Institut Neslyšících pro specializované vzdělávání, o.s. Poskytovatel: Institut Neslyšících pro specializované vzdělávání, o.s. Záběhlická č.o. 75/1728, Praha 10 IČO : 22668446 Druh sociální služby (na základě zákona č. 108/2006 sb. o sociálních službách): 56 Tlumočnické služby (1) Tlumočnické služby jsou terénní, popřípadě ambulantní služby poskytované osobám s poruchami komunikace způsobenými především smyslovým postižením, které zamezuje běžné komunikaci s okolím bez pomoci jiné fyzické osoby. (2) Služba podle odst. 1 obsahuje tyto základní činnosti: a) Zprostředkování kontaktu se společenským prostředím b) Pomoc při uplatňování práv, oprávněných zájmů a při obstarávání osobních záležitostí. Název služby: Institut Neslyšících pro specializované vzdělávání o.s. - České komunikační centrum pro neslyšící Cíl sociální služby přehled jednotlivých služeb: 1) Neslyšící tlumočník - tlumočení pro osoby se specifickými jazykovými potřebami. Neslyšící tlumočník společně se slyšícím tlumočníkem poskytuje tlumočnické služby především neslyšícím osobám, které mají přidružené postižení v oblasti mentálních schopností nebo neslyšícím, u nichž nedošlo z různých důvodů k osvojení znakového jazyka na takové úrovni, aby byli schopni bezproblémové komunikace v českém znakovém jazyce či jiném jazyce. Z těchto důvodů je jejich jazyková kompetence na velmi nízké úrovni. Tato skupina osob vyžaduje velkou míru přizpůsobení, kterého je jazykově schopen pouze neslyšící tlumočník. Proto je nutné pro tlumočení využít neslyšícího tlumočníka společně se slyšícím tlumočníkem. 2) Neslyšící nebo slyšící tlumočník mezinárodního znakového systému - je využíván v případech, kdy neslyšící občan ČR nebo neslyšící osoba s trvalým pobytem v ČR (cizinci s povolením pobytu a trvalým pobytem) neovládá český znakový jazyk a mají právo na poskytnutí tlumočnické služby, která bude prováděna s využitím tlumočníka mezinárodního znakového systému. 3) Pomoc při komunikaci vedoucí k uplatňování práv a oprávněných zájmů neslyšících osob nejedná se o komunitní tlumočení 4) Tlumočení do a z českého znakového jazyka a) Tlumočení rozhovoru po telefonu, překlad textu nebo vzkazu ze záznamníku do českého znakového jazyka (úřad, lékař, policie, zaměstnání a další). b) Tlumočení neslyšícím při konzultacích c) Tlumočení neslyšícím na přednáškách, konferencích, besedách a dalších edukačních a kulturně společenských akcí. d) Tlumočnické služby jako součást vzdělávání neslyšících lektorů českého znakového jazyka, členů Pevnosti České centrum znakového jazyka, o.s. nebo Intitutu Neslyšících pro specializované vzdělávání, o.s.. e) Tlumočnické služby poskytované neslyšícím členům a zaměstnancům organizace při realizaci projektů organizace. 1
Popis realizace poskytované služby: Tlumočnické služby dle bodu 1-4 jsou poskytovány následovně: - Na základě ústní dohody nebo objednávky tlumočení prostřednictvím faxu, dopisu, sms, e-mailu nebo telefonicky příp. Skype. - Klient oznámí svůj požadavek, který se eviduje. - Klient si objedná a) ambulantní nebo b) terénní službu podle bodu 1-4 (nejedná se o komunitní tlumočení, které zajišťují jiné organizace na území ČR. - Tlumočnické služby jsou plánovány vždy s dostatečným předstihem 2-3 dny, potřebným pro případnou přípravu na tlumočení. - Tlumočnická služba bodu 4 začíná a končí se začátkem a ukončením zakázky klienta. - Využití služby je ze strany klienta dobrovolné. - Klienti mohou službu využívat trvale nebo nárazově. - Klient může službu zrušit bez udání důvodu. - Klient má právo vyžadovat smlouvu o poskytnutí služby. - Informace o službě jsou podávány srozumitelnou formou v českém znakovém jazyce, mluveném jazyce nebo písemnou formou. Pracovník ve službě kontroluje porozumění ze strany uživatele. - Uživatel je vždy seznámen s možností a postupem podání stížnosti. - Po skončení zakázky podepíše klient výkaz o tlumočení. - Služby jsou klientům poskytovány bezplatně. Princip poskytování sociální služby: Tlumočník znakového jazyka dodržuje etický kodex tlumočníků znakového jazyka a směrnice pro poskytování tlumočnických služeb organizace Institut Neslyšících pro specializované vzdělávání, o.s. Zároveň tlumočník dodržuje zásady nestrannosti, mlčenlivosti a nediskriminace. Služba probíhá v souladu s vypracovanými standardy sociálních služeb. Další vzdělávání: Každý slyšící i neslyšící tlumočník českého znakového jazyka musí splňovat požadavky zákona 108/2006, který uvádí minimální roční rozsah vzdělávání. Slyšící i neslyšící tlumočník českého znakového jazyka se dle zákona 108/2006 a zásad etického kodexu průběžně vzdělává a v rámci organizace využívá dle daných směrnic systém vzdělávání a kontroly dovedností. Požadavky na výkon práce tlumočníka: - Požadované vzdělání dle zákona 108/2006 - Znalost českého znakového jazyka - Znalost českého jazyka - Dodržování etického kodexu - Průběžné vzdělávání - Tlumočnické dovednosti - Základní počítačová gramotnost (práce s internetem, Office) - Dochvilnost, pracovitost - Schopnost spolupráce v týmu slyšícího a neslyšícího tlumočníka Cílová skupina: Realizací výše uvedené sociální služby vycházíme z pojetí hluchoty jako stavu, který v dnešní společnosti vede k omezením v zapojení se do většinové společnosti. Sociální služba pomáhá odstraňovat bariéry a umožňuje plnohodnotný a rovnoprávný život v rámci majoritní populace. Cílovou skupinou jsou především neslyšící klienti nebo klienti s kombinovaným postižením, z nichž jedno je sluchové, kteří komunikují prostřednictvím českého znakového jazyka nebo mezinárodního znakového systému. V případě neslyšících osob preferujících český znakový jazyk se jedná většinou o jejich mateřský či první jazyk. 2
- neslyšící osoby, neslyšící osoby s nižšími rozumovými schopnostmi - občané České republiky nebo občané s trvalým pobytem v ČR - neslyšící osoby, neslyšící osoby s nižšími rozumovými schopnostmi ovládající český znakový jazyk nebo mezinárodní znakový systém - osoby slyšící, které potřebují komunikovat s neslyšícími osobami nebo s neslyšícími osobami s nižšími rozumovými schopnostmi které potřebují překonat komunikační a informační bariéru při účasti na společenském, kulturním a veřejném životě které potřebují pomoc a podporu při ochraně svých práv a zájmů které potřebují pomoc při vyřizování běžných záležitostí v rámci většinového slyšícího prostředí které potřebují překonat komunikační bariéru při komunikaci s rodinou, přáteli a dětmi - věk osob cílové skupiny není omezením pro poskytování služby Hluchota je nevratný činitel a z tohoto důvodu jsou tlumočnické služby využívány celoživotně. Služba je zaměřena na odbourávání komunikačních bariér a informačního deficitu. Zároveň usnadňuje komunikaci se slyšícím okolím. Tlumočnická služba zamezuje vytváření uzavřené komunity z důvodu oslabení schopnosti prosazovat svá práva a potřeby. Vstup uživatele do služby první kontakt: První kontakt uživatele tlumočnické služby: a) Písemnou žádostí o poskytnutí tlumočnické služby b) Elektronickou žádostí c) Osobní návštěvou v prostorách poskytovatele d) Jiné např. vyžádáním tlumočnické služby jinou osobou než je uživatel (např. rodina, škola, lékař nebo organizace pracující s uživatelem) Na základě žádosti v bodech a d dostane žadatel resp. uživatel tlumočnické služby veškeré informace související s poskytovanou tlumočnickou službou. Informace budou na základě požadavku předávány písemnou formou nebo formou ústní (v mluveném jazyce, českém znakovém jazyce nebo mezinárodním znakovém systému). Popis realizace poskytování služby forma poskytování služeb a) Ambulantní služba Osobní návštěvou si klient vyžádá tlumočnickou službu a je uzavřená ústní dohoda o poskytnutí služby. Společně s tlumočníkem ČZJ nebo neslyšícím tlumočníkem se pak naplní cíl klienta. Ambulantní služby jsou poskytovány v prostorách INPSV, o.s. Záběhlická 1728/75, Praha 10. Služba je poskytována a) ústně/v českém znakovém jazyce, b) telefonicky, c) písemně. V místě je možné objednat terénní tlumočnickou službu. Návštěvy klientů jsou řešeny vždy tak, aby bylo chráněno soukromí klienta. Při hromadných akcích poskytovatele jsou tlumočníci přítomni v prostorách poskytovatele a tlumočí klientům. b) Terénní služba Terénní služba se poskytuje mimo prostory INPSV, o.s.. Klient se objednává předem s tlumočníkem na místě a času a tlumočení pak probíhá dle této domluvy. Klient si tlumočnické služby objednává v předstihu nejlépe 2-3 dny a) písemnou formou (sms, dopis), b) elektronickou formou (email, skype), c) osobní návštěvou. 3
Etický kodex tlumočníků 1 Profesionální tlumočník je osoba, která za úplatu převádí jednoznačně smysl sdělení z výchozího jazyka do jazyka cílového. Je mostem mezi slyšícím a neslyšícím účastníkem komunikace a jejich dvěma odlišnými jazyky a kulturami. Sám nic nevysvětluje, nepřidává ani neubírá. Tlumočí věrně způsob vyjádření, nemění význam ani obsah sdělení. Tlumočník se nesnaží být aktivním účastníkem komunikace. Tlumočník následuje způsob komunikace preferovaný neslyšícím klientem. Tlumočník přijímá zásadně jen takové závazky, které odpovídají jeho schopnostem, kvalifikaci a přípravě. Nese plnou zodpovědnost za kvalitu své práce. Pokud tlumočník zjistí, že komunikace s daným neslyšícím klientem je nad jeho možnosti a schopnosti, tlumočení odmítne. Tlumočník přizpůsobuje své chování a oděv přiměřeně situaci, v jejímž rámci tlumočí. Tlumočník je vázán mlčenlivostí, která se týká všeho, co se dozví během tlumočení neveřejných jednání. Tlumočník neodmítne klienta pro jeho národnost, rasu, náboženské vyznání, politickou příslušnost, sociální postavení, sexuální orientaci, věk, rozumovou úroveň a pověst. Tlumočník má právo odmítnout výkon své profese z důvodu pro něj špatných pracovních podmínek, nebo v případě, že by nedokázal být neutrální vůči tlumočenému sdělení, a poškodil tak klienta, svou osobu nebo profesi. Tlumočník sleduje vývoj své profese a její náplně u nás i ve světě, učí se znát kulturu Neslyšících, doplňuje své vědomosti týkající se problematiky sluchově postižených a cíleně zvyšuje svou profesionální úroveň. Tlumočník ctí svou profesi, usiluje o spolupráci s ostatními tlumočníky při prosazování a obhajobě společných profesionálních zájmů. Tlumočník zná etický kodex a dodržuje ho. Podání stížnosti, způsob vyřizování stížností a informace o stížnostech: Stížnosti je možné podávat několika způsoby. Každý uživatel je při vstupu do služby o těchto možnostech informován. Podání stížnosti se provádí na základě níže uvedených bodů: a) Poštou na adresu Institut Neslyšících pro specializované vzdělávání, o.s., Záběhlická č.o. 75/1728, Praha 10. b) Osobní podání stížnosti vedoucímu pracovníkovi tlumočnické služby, předsedovi organizace, nebo kterémukoli pracovníkovi ve službě. c) Emailovou poštou na emailovou adresu stiznosti@inpsv.com. d) Anonymní stížnost lze podat dle odst. A-C. Anonymní stížnosti budou pro potřeby organizace uchovávány. Stížnost může podat kterákoliv osoba, která je přímým nebo nepřímým účastníkem tlumočení, nebo zákonný zástupce této osoby. Řešení stížností: a) Stížnost bude vždy předána vedoucímu pracovníkovi. b) Stížnost bude řešena na jednání Rady, která zasedá 1 x měsíčně. c) V případě, že bude stížnost uznána za oprávněnou, učiní Rada neprodleně kroky, které povedou k zamezení opakování situace, která vedla k dané stížnosti. d) Návrh opatření bude umístěn na webové stránky organizace. e) Veškeré podklady jsou archivovány v elektronické i písemné formě. 1 Zdroj: Česká komora tlumočníků znakového jazyka, o.s. 4
Poskytovatel má vnitřní pravidla pro evidenci a vyřizování stížností. Základní pravidla jsou: a) Rychlé vyřízení b) Návrh opatření a jeho aplikace c) Zajištění důvěrnosti všech podkladů Ukončení poskytované služby: Poskytovaná služba je službou trvalou s ohledem na sluchové postižení klientů. Služba je poskytnuta na základě požadavku klienta klient tuto službu může využívat opakovaně. Klient využívá službu na základě vlastního rozhodnutí celoživotně v různých životních situacích (např. úřady, lékař, soud, škola, práce). K ukončení poskytování služby může dojít pouze ze zákonných důvodů. Odmítnutí poskytnutí služby: Zájemce o službu může být odmítnut pouze v případech stanovených zákonem č. 108/2006 Sb., o sociálních službách. Spoluúčast uživatele na službě: Na základě zákona 108/2006 o sociálních službách především 72 odstavec d, jsou tlumočnické služby dle 56 poskytovány bezplatně všem klientům, kteří o službu požádají. Příspěvek nebude od klientů vyžadován. Materiální a technické zabezpečení realizace služby: Ambulantní služby jsou poskytovány v prostorách organizace Institut Neslyšících pro specializované vzdělávání, o.s., které se nachází výstupu blízkosti stanice metra A Skalka a dále autobusovým spojením č. 101, 108 na zastávku V Korytech. Místo je výhodné a dobře dostupné i pro mimopražské klienty. Prostorové vybavení pro realizaci služby bude poskytovat organizace Institut Neslyšících pro specializované vzdělávání, o.s. na základě uzavřené nájemní smlouvy na adrese Záběhlická č.o. 75/1728 Praha 10. Jedná se o prostory pro přípravu na tlumočení, pracovnu, kancelář, natáčecí místnost. Celková plocha uvedeného prostoru je 20 m2. Služba bude využívávat technického vybavení organizace Institut Neslyšících pro specializované vzdělávání, o.s. Mezi základní technické vybavení patří především: telefon, fax, internetové připojení, dataprojektor, videokamera, webové kamery, televize, diktafon, audiopřehrávač a základní kancelářské vybavení: kopírka, skener, drobné kancelářské potřeby. PC programy jsou především komunikační programy Skype. Tlumočníci pro svou terénní práci využívají mobilní telefony. Kapacita zařízení prostorová i materiální odpovídá charakteru služeb a potřebám uživatelů. Vypracoval: Mgr. Petr Vysuček, předseda organizace Institut Neslyšících pro specializované vzdělávání, o.s. dne 20. 9. 2011 5