Application for Schengen Visa This application form is free



Podobné dokumenty
Žádost o udělení českého víza. Application for Czech Visa

Ţádost o udělení schengenského víza Application for Schengen Visa 申 根 签 证 申 请 表

Žádost o udělení schengenského víza Tento formulář žádosti je zdarma

Jestliže se zdržujete v jiné než domovské zemi, uveďte oprávnění k návratu pro zemi bydliště. If you reside in a country other than your count

ŽÁDOST PRO OBČANY EVROPSKÉ UNIE A JEJICH RODINNÉ PŘÍSLUŠNÍKY / APPLICATION FOR THE EUROPEAN UNION CITIZENS AND THEIR FAMILY MEMBERS

2. OSTATNÍ JMÉNA / OTHER NAMES

2. OSTATNÍ JMÉNA / OTHER NAMES

THE CZECH REPUBLIC. Residence permits. In accordance with Council Regulation (EC) No 1030/2002:

Embassy of India Velvyslanectví Indie 93/60 Milady Horakove Holesovice, Prague - 7

ŽÁDOST O NAVRÁCENÍ / REQUEST FOR RETURN

Příloha č. 3 k vyhlášce č. 153/2008 Sb. Příloha k čj.:

ŽÁDOST O UZNÁNÍ ZAHRANIČNÍHO VYSOKOŠKOLSKÉHO VZDĚLÁNÍ A KVALIFIKACE APPLICATION FOR THE RECOGNITION OF FOREIGN EDUCATION IN THE CZECH REPUBLIC

Žádosti o víza do Ruské federace

Travelling Rules for Inbounds in District 2240 Czechia and Slovakia

ŽÁDOST ASISTENTA PATENTOVÉHO ZÁSTUPCE

I N F O R M A T I O N

1) Personal data / Osobní údaje

GOVERNMENT OF PAKISTAN VISA APPLICATION FORM PÁKISTÁNSKÁ VLÁDA VÍZOVÝ FORMULÁŘ <><><> PART I/ ODDÍL - I. Family Transit Journalist Others (Specify)

Co vím o Ázerbájdžánu?

kterou se provádí zákon č. 122/2000 Sb., o ochraně sbírek muzejní povahy a o změně některých dalších zákonů

ŽÁDOST / APPLICATION o průkaz způsobilosti technika údržby letadel / aircraft maintenance licence

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 17 January /05 COPEN 9 EJN 1 EUROJUST 1

Invitation to ON-ARRIVAL TRAINING COURSE for EVS volunteers

Přihláška ke studiu do doktorských studijních programů Hospodářská politika Systémové inženýrství a informatika Aplikovaná informatika

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

ANYPAYER s.r.o. Registration Number: Licensed by, Czech National Bank Web:

CZECH U17 INTERNATIONAL 2017

Žádosti o víza do Ruské federace

Žádosti o víza do Ruské federace

Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise

Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise

Vánoční sety Christmas sets

Vypsání závodu / Notice of Race strana/page 1/5. Compotech Cup. v lodních třídách / in classes. D-One, 7P CTL

MEZINÁRODNÍ DOPRAVA OSOB

Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise

AIC ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC

Czech Crystal in Chengdu 2016 捷克水晶闪亮成都

THE MARKING OF BOVINE ANIMALS IN THE CZECH REPUBLIC

Immigration Studying. Studying - University. Stating that you want to enroll. Stating that you want to apply for a course.

Immigration Studying. Studying - University. Stating that you want to enroll. Stating that you want to apply for a course.

Contact person: Stanislav Bujnovský,

ŽÁDOST PATENTOVÉHO ZÁSTUPCE

Database systems. Normal forms

STŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOLA a STŘEDNÍ ODBORNÉ UČILIŠTĚ, Česká Lípa, 28. října 2707, příspěvková organizace

Address for returning of the passport accordance with Article 6 point 4 of Regulation (EC) No 1760/2000

Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/ Název projektu: Inovace a individualizace výuky

Čl. I Vyhláška č. 409/2003 Sb. o hygienických požadavcích na výrobky přicházející do přímého styku s vodou a na úpravu vody se mění takto:

EURO přeshraniční platba

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA

Role DSO v implementaci GDPR

N á v r h VYHLÁŠKA. ze dne 2007, kterou se stanoví vzory žádostí o udělení povolení k předávání, vývozu, dovozu a tranzitu výbušnin

Access to Music: New Perspectives in Distribution, Education and Politics and the Annual Meeting of the EMC

Introduction to MS Dynamics NAV

VZOR. Pas zvířete v zájmovém chovu. Evropská unie Česká republika PET PASSPORT CZ

ŽÁDOST O DŮCHOD Z ČESKÉ REPUBLIKY CLAIM FOR A PENSION FROM THE CZECH REPUBLIC

dat 2017 Dostupný z Licence Creative Commons Uveďte autora-zachovejte licenci 4.0 Mezinárodní

EN/CS COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 6 October /10 Interinstitutional File: 2010/0210 (COD)

APPLICABLE TO CORRESPONDENT BANKS

Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise

ZÁSADY OCHRANY OSOBNÍCH ÚDAJŮ PRIVACY POLICY 1. OBECNÁ USTANOVENÍ 1. GENERAL PROVISIONS

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Nové bezpečnostní pokyny

7.VY_32_INOVACE_AJ_UMB7, Tázací dovětky.notebook. September 08, 2013

Litosil - application

COMPETENT AUTHORITY responsible for ensuring compliance with Regulation (EC) No 21/2004:

Obsah&/&Content& Všeobecné)podmínky)(v)češtině)) Terms)and)Conditions)(in)english)) )

ŽÁDOST O UDĚLENÍ TERAPEUTICKÉ VÝJIMKY (TV) Therapeutic Use Exemptions (TUE) APPLICATION FORM

Certificate reference No/ Číslo jednací osvědčení. Central competent authority/ Příslušný ústřední orgán

Digitální učební materiál

Central and Southeastern Europe

Veterinární osvědčení do EU/Veterinary certificate to EU I.26. I.16. I.17. Číslo/a CITES/No(s) of CITES I.27.

CLITIA, a.s. Informace o zpracování osobních

FOR THE INTERNATIONAL HAND CARRIAGE OF CLASSIFIED DOCUMENTS, EQUIPMENT AND/OR COMPONENTS

Dohoda č. Agreement No. o podmínkách následného placení s platbou Tankovací kartou on Conditions of Post-Payment Mode with payment using a Fleet Card

Postup objednávky Microsoft Action Pack Subscription

ŽÁDOST O DŮCHOD Z ČESKÉ REPUBLIKY CLAIM FOR A PENSION FROM THE CZECH REPUBLIC

VELKÁ CENA HRADCE KRÁLOVÉ A KRÁLOVÉHRADECKÉHO KRAJE V PLAVÁNÍ 2. ročník ČESKÝ POHÁR V PLAVÁNÍ 1. kolo:

Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Karmelitská 7, Praha 1 tel.: msmt@msmt.cz

SMLOUVA MEZI ČESKOU REPUBLIKOU A AUSTRÁLIÍ O SOCIÁLNÍM ZABEZPEČENÍ AGREEMENT BETWEEN THE CZECH REPUBLIC AND AUSTRALIA ON SOCIAL SECURITY

JUSTICE, CRIME Rozhodnutí soudů v řízení o nezletilých dětech Decisions of courts in proceedings on minor children

JUSTICE, CRIME Rozhodnutí soudů v řízení o nezletilých dětech Decisions of courts in proceedings on minor children

Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise

PŘÍLOHY Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady

JUSTICE, CRIME Rozhodnutí soudů v řízení o nezletilých dětech Decisions of courts in proceedings on minor children

7 Distribution of advertisement

Žádost o udělení českého víza. Application for Czech Visa

Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise

Palmovka Business center Kancelářské prostory k pronájmu / Offices for lease. Na Žertvách 2247/29, Prague 8

ehealth a bezpečnost dat

Standardní záruka.

PRAVIDLA ZPRACOVÁNÍ STANDARDNÍCH ELEKTRONICKÝCH ZAHRANIČNÍCH PLATEBNÍCH PŘÍKAZŮ STANDARD ELECTRONIC FOREIGN PAYMENT ORDERS PROCESSING RULES

CEITEC Středoevropský technologický institut IČ: Žerotínovo nám. 9, Brno

Address for returning of the passport accordance with Article 6 point 4 of Regulation (EC) No 1760/2000

Cross-border child abduction within the EU

Transportation Problem

Fytomineral. Inovace Innovations. Energy News 04/2008

EY Procurement Survey Procurement Forum 2014

Theme 6. Money Grammar: word order; questions

Aktuální situace mezi novináři v České Republice Present situation of journalism in the Czech Republic

Total area: km². Population: 10,2 mil. Currency: Czech crowns. The Capital: Prague

Transkript:

Application for Schengen Visa This application form is free PHOTO 1. Surname (Family name) (x) FOR OFFICIAL USE ONLY 2. Surname at birth (Former family name(s)) (x) Date of application: 3. First name(s) (Given name(s)) (x) Visa application number: 4. Date of birth (day-month-year) 5. Place of birth 8. Sex Male Female 6. Country of birth 7. Current nationality Nationality at birth, if different: 9. Marital status Single Married Separated Divorced Widow(er) Other (please specify) Application lodged at Embassy/consulate CAC Service provider Commercial intermediary Border Name: 10. In the case of minors: Surname, first name, address (if different from applicant s) and nationality of parental authority/legal guardian Other File handled by: 11. National identity number, where applicable 12. Type of travel document Ordinary passport Diplomatic passport Service passport Official passport Special passport Other travel document (please specify) 13. Number of travel document 14. Date of issue 15. Valid until 16. Issued by 17. Applicant s home address and e-mail address Telephone number(s) 18. Residence in a country other than the country of current nationality No Yes Residence permit or equivalent.... * 19. Current occupation No.. Valid until.. * 20. Employer and employer s address and telephone number. For students, name and address of educational establishment. Supporting documents: Travel document Means of subsistence Invitation Means of transport TMI Other: Visa decision: Refused Issued: A C LTV Valid: From. Until. Number of entries: 1 2 Multiple 21. Main purpose(s) of the journey: Tourism Business Visiting family or friends Cultural Sports Official visit Medical reasons Study Transit Airport transit Other (please specify) Number of days:

22. Member State(s) of destination 23. Member State of first entry 24. Number of entries requested Single entry Two entries Multiple entries 25. Duration of the intended stay or transit Indicate number of days The fields marked with * shall not be filled in by family members of EU, EEA or CH citizens (spouse, child or dependent ascendant) while exercising their right to free movement. Family members of EU, EEA or CH citizens shall present documents to prove this relationship and fill in fields No 34 and 35. (x) Fields 1-3 shall be filled in in accordance with the data in the travel document. 26. Schengen visas issued during the past three years No Yes Date(s) of validity from.. to..... 27. Fingerprints collected previously for the purpose of applying for a Schengen visa No Yes Date, if known... 28. Entry permit for the final country of destination, where applicable Issued by.. Valid from until... 29. Intended date of arrival in the Schengen area 30. Intended date of departure from the Schengen area * 31. Surname and first name of the inviting person(s) in the Member State(s). If not applicable, name of hotel(s) or temporary accommodation(s) in the Member State(s) Address and e-mail address of inviting person(s)/hotel(s)/temporary accommodation(s) Telephone and telefax * 32. Name and address of inviting company/organisation Telephone and telefax of company/organisation Surname, first name, address, telephone, telefax, and e-mail address of contact person in company/organisation * 33. Cost of travelling and living during the applicant s stay is covered by the applicant himself/herself Means of support Cash Traveller s cheques Credit card Prepaid accommodation Prepaid transport Other (please specify).... by a sponsor (host, company, organisation), please specify referred to in field 31 or 32 other (please specify). Means of support Cash Accommodation provided All expenses covered during the stay Prepaid transport Other (please specify).

34. Personal data of the family member who is an EU, EEA or CH citizen Surname First name(s) Date of birth Nationality Number of travel document or ID card 35. Family relationship with an EU, EEA or CH citizen spouse child grandchild dependent ascendant 36. Place and date 37. Signature (for minors, signature of parental authority/legal guardian) I am aware that the visa fee is not refunded if the visa is refused. Applicable in case a multiple-entry visa is applied for (cf. field No 24): I am aware of the need to have an adequate travel medical insurance for my first stay and any subsequent visits to the territory of Member States. I am aware of and consent to the following: the collection of the data required by this application form and the taking of my photograph and, if applicable, the taking of fingerprints, are mandatory for the examination of the visa application; and any personal data concerning me which appear on the visa application form, as well as my fingerprints and my photograph will be supplied to the relevant authorities of the Member States and processed by those authorities, for the purposes of a decision on my visa application. Such data as well as data concerning the decision taken on my application or a decision whether to annul, revoke or extend a visa issued will be entered into, and stored in the Visa Information System (VIS) (1) for a maximum period of five years, during which it will be accessible to the visa authorities and the authorities competent for carrying out checks on visas at external borders and within the Member States, immigration and asylum authorities in the Member States for the purposes of verifying whether the conditions for the legal entry into, stay and residence on the territory of the Member States are fulfilled, of identifying persons who do not or who no longer fulfil these conditions, of examining an asylum application and of determining responsibility for such examination. Under certain conditions the data will be also available to designated authorities of the Member States and to Europol for the purpose of the prevention, detection and investigation of terrorist offences and of other serious criminal offences. The authority of the Member State responsible for processing the data: Ministry of Foreign Affairs, Loretánské náměstí 5, CZ-118 00 Praha 1; Directorate of Alien Police, Olšanská 2, P.O. BOX 78, CZ-130 51 Praha 3 and Ministry of the Interior, Nad Štolou 3, CZ-170 34 Praha 7. I am aware that I have the right to obtain in any of the Member States notification of the data relating to me recorded in the VIS and of the Member State which transmitted the data, and to request that data relating to me which are inaccurate be corrected and that data relating to me processed unlawfully be deleted. At my express request, the authority examining my application will inform me of the manner in which I may exercise my right to check the personal data concerning me and have them corrected or deleted, including the related remedies according to the national law of the State concerned. The national supervisory authority of that Member State will hear claims concerning the protection of personal data: Office for Personal Data Protection, Pplk. Sochora 727/27, CZ-170 00 Praha 7. I declare that to the best of my knowledge all particulars supplied by me are correct and complete. I am aware that any false statements will lead to my application being rejected or to the annulment of a visa already granted and may also render me liable to prosecution under the law of the Member State which deals with the application. I undertake to leave the territory of the Member States before the expiry of the visa, if granted. I have been informed that possession of a visa is only one of the prerequisites for entry into the European territory of the Member States. The mere fact that a visa has been granted to me does not mean that I will be entitled to compensation if I fail to comply with the relevant provisions of Article 5(1) of Regulation (EC) No 562/2006 (Schengen Borders Code) and I am therefore refused entry. The prerequisites for entry will be checked again on entry into the European territory of the Member States. Place and date Signature (for minors, signature of parental authority/legal guardian): 1 In so far as the VIS is operational.

FOTO PHOTO 3,5 x 4,5 cm íslo žádosti / Application number Žádost o ud lení schengenského víza Tento formulá je zdarma Application for Schengen Visa This application form is free of charge SCPP. 8 / 2007 Razítko ú adu / Stamp of Embassy or Consulate 1. P íjmení / Surname(s) (Family name(s)) 2. Ostatní jména (p vodní p íjmení) / Surname(s) at birth (earlier family name(s)) Pro ú ední ú ely For Embassy / Consulate use only 3. 4. K estní jméno(a) / First names (given names) Datum narození (ddmmrrrr) / Date of birth (ddmmyyyy) Datum podání: 5. íslo ob anského pr kazu / ID-number (optional) 6. Místo narození / Place of birth Zpracováno kým: Zem narození (kód) / Country of birth (code) 7. Sou asná(é) státní p íslušnost(i) (kód) / Current nationality(ies) (code) 8. Státní p íslušnost p vodní (kód) / Original nationality (nationality at birth) (code) 9. Pohlaví / Sex mužské / Male ženské / Female 10. Rodinný stav / Marital status svobodný(á) / Single ženatý-vdaná / Married žijící odd len / Separated rozvedený (á) / Divorced ovdov lý(á) / Widow(er) jiný / Other 11. Jméno a p íjmení otce / Father's name 12. Jméno a p íjmení matky / Mother's name Dopl ující dokumenty: Platný pas Finan ní prost edky Pozvání 13. Druh cestovního pasu nebo cestovního dokladu / Type of passport Cestovní pas / National passport Diplomatický pas / Diplomatic passport Služební pas / Service passport Cestovní doklad (Ženevská konvence 1951) / Travel document (1951 Convention) Cizinecký pas / Alien's passport Námo nický pas / Seaman's passport Jiný cestovní doklad (prosím uve te) / Other travel document (please specify) Dopravní prost edky Zdravotní pojišt ní Další: 14. íslo pasu / Number of passport 15. Vystaven kým (kód) / Issued by (code) 16. Datum vystavení (ddmmrrrr) / Date of issue (ddmmyyyy) 17. Platný do (ddmmrrrr) / Valid until (ddmmyyyy) 18. Jestliže se zdržujete v jiné než domovské zemi uve te oprávn ní k návratu pro zemi bydlišt. If you reside in a country other than your country of origin, have you permission to return to that country? Ne / No Ano ( íslo) / Yes (number) Doba platnosti (ddmmrrrr) / Validity (ddmmyyyy) Vizum: Odmítnuto Ud leno 1

*19. Sou asné povolání / Current occupation *20. Zam stnavatel (název školy) / Employer (Name of school) Adresa zam stnavatele (školy) / Address of employer (school) Telefon zam stnavatele / Telephone number of employer 21. Hlavní cíl cesty / Main destination 22. 23. 24. 25. 26. Druh víza / Type of Visa Letištní tranzit / Airport transit Krátkodobý pobyt / Short stay Tranzit / Transit Dlouhodobý pobyt / Long stay Vízum / Visa Samostatné / Individual Skupinové / Collective Po et požadovaných vstup / Number of entries requested jednorázov / Single entry na dv cesty / Two entries vícerázov / Multiple entries Doba pobytu / Duration of stay vízum je žádáno na / Visa is requested for dní / days P edchozí víza (ud lená v posledních t ech letech) a jejich platnost Other visas (issued during the past three years) and their period of validity Pro ú ední ú ely For Embassy / Consulate use only Druh víza: LTV A B C D C + D Po et vstup : 1 2 více Platné od: 27. V p ípad tranzitu máte povolení k p icestování do cílového státu? In the case of transit, have you an entry permit for the final country of destination? Ne / No Ano, platné do (ddmmrrrr) / Yes, valid until Vystaven kým / Issuing authority *28. P edchozí pobyty v tomto a dalších schengenských státech / Previous stay in Schengen states Do: Platné pro: Stát (kód) / Country (code) Od (ddmmrrrr) / From (ddmmyyyy) Do (ddmmrrrr) / Until (ddmmyyyy) 29. Ú el cesty / Purpose of travel Turistika / Tourism Obchod / Business Kulturní, sportovní / Cultural, sports Navšt va rodiny nebo p átel / Visit to family or friends Jiné d vody (uve te jaké) / Other (please specify) Ú ední / Official Zdravotní d vody / Medical reasons Jiné d vody / Other *30. Datum p íjezdu (ddmmrrrr) / Date of arrival (ddmmyyyy) *31. Datum odjezdu (ddmmrrrr) / Date of departure (ddmmyyyy) *32. Hranice prvního vstupu nebo trasa pr jezdu / Border of first entry or transit route *33. Dopravní prost edek / Means of transport * Otázky ozna ené * nemusí být zodpov zeny leny rodin ob an EU (Evropská unie) nebo EHP (Evropský hospodá ský prostor) (manžel(ka), dít, i ekonomicky závislí p íbuzní v p ímé linii). Rodinní lenové ob an EU nebo EHP musí doložit dokumenty, které tuto p íbuznost potvrdí. * The questions marked with * do not have to be answered by family members of EU or EEA citizens (spouse, child or dependent ascendant). Family members of EU or EEA citizen have to present documents to prove this relationship. 2

*34. Jméno a p íjmení zvoucí osoby, zvoucí firmy v Schengenských státech a kontaktní osoba ve firm. V jiných p ípadech uve te název hotelu nebo adresu p echodného pobytu v Schengenských státech. Name of host or company in the Schengen states and contact person in host company. If not applicable, give name of the hotel or temporary address in the Schengen states. Pro ú ední ú ely For Embassy / Consulate use only Jméno a p íjmení osoby/ Name of person Název firmy (hotelu) / Name of company (hotel) Úplná adresa / Full address Telefon / Telephone FAX / FAX E-mailová adresa / E-mail address *35. Kdo p ebírá Vaše cestovní a ubytovací náklady? / Who is paying for your cost of travelling and for your costs of living during your stay? Žadatel / Myself Zvoucí osoba(y) / Host person(s) Zvoucí firma / Host company Uve te kdo a jak a p edložte odpovídající doklady / State who and how and present corresponding documentation *36. Finan ní prost edky k živobytí po dobu pobytu / Means of support during your stay Finan ní hotovost / Cash Platební karty / Credit cards Šeky (cestovní) / Traveller's cheques Ubytování / Accommodation Ostatní / Other Ostatní (Specifikujte nap. doklad o ubytování) / Other (specify) Cestovní a/nebo zdravotní pojišt ní / Travel and/or health insurance Manžel (-ka) / Spouse 37. P íjmení / Spouse's family name platné do (ddmmrrrr) / valid until (ddmmyyyy) 38. Rodné p íjmení / Spouse's family name at birth 39. Jméno / Spouse's first name 40. Datum narození (ddmmrrrr) / Spouse's date of birth (ddmmyyyy) 41. Místo narození / Spouse's place of birth 42. D ti (pro každý cestovní pas musí být podána samostatná žádost) Children (Applications must be submitted separately for each passport) a. P íjmení / Name b. P íjmení / Name Datum narození (ddmmrrrr) / Date of birth (ddmmyyyy) c. P íjmení / Name Datum narození (ddmmrrrr) / Date of birth (ddmmyyyy) Datum narození (ddmmrrrr) / Date of birth (ddmmyyyy) 3

43. Osobní údaje týkající se ob ana EU nebo EHP (evropský hospodá ský prostor), který Vás vyživuje. Tato otázka by m la být zodpov zena pouze rodinnými p íslušníky ob an EU nebo EHP. Personal data of the EU or EAA citizen you depend on. This question should be answered only by family members of EU or EEA citizens. P íjmení / Name Datum narození (ddmmrrrr) / Date of birth (ddmmyyyy) Státní p íslušnost (kód) / Nationality (code) íslo cestovního pasu / Number of passport Rodinný pom r ob ana EU nebo EHP: / Family relationship of an EU or EEA citizen: 44. 44. Jsem si v dom a souhlasím s následujícím: jakékoliv mé osobní údaje uvedené v této žádosti o vízum budou poskytnuty p íslušným ú ad m schengenských stát a jimi v p ípad pot eby použity za ú elem rozhodnutí o mé žádosi o vízum. Takovéto údaje mohou být vloženy do databází a uschovány v databázích p ístupných p íslušným ú ad m v r zných schengenských státech. Na mou výslovnou žádost m konzulární ú ad vy izující mou žádost bude informovat o zp sobu, jakým mohu uplatnit své právo zkontrolovat své osobní údaje, nechat je pozm nit i vymazat, zejména pokud by byly nep esné, v souladu se zákony uvedeného státu. Prohlašuji podle svého nejlepšího v domí, že všechny mnou uvedené údaje jsou správné a úplné. Jsem si v dom, že jakékoliv chybné údaje povedou k zamítnutí mé žádosti i ke zrušení již ud leného víza a mohou m rovn ž vystavit trestnímu stíhání podle zákon toho schengenského státu, jenž žádost vy izuje. Zavazuji se opustit území schengenských stát po vypršení platnosti víza, bude-li mi ud leno. Byl jsem informován o skute nosti, že ud lení víza je jen jednou z podmínek vstupu na evropské území schengenských stát. Pouhá skute nost že mi bylo ud leno vízum, neznamená, že budu mít nárok na odškodn ní, pokud nesplním p íslušná ustanovení lánku 5.1 Schengenské provád cí úmluvy a bude mi tudíž odmítnut vstup. Podmínky nutné pro vstup budou znovu p ekontrolovány p i mém vstupu na evropské území schengenských stát. I am aware of and consent to the following: any personal data concerning me which appear on this visa application form will be supplied to the relevant authorities in the Schengen states and processed by those authorities, if necessary, for the purposes of a decision on my visa application. Such data may be input into, and stored in, databases accessible to the relevant authorities in the various Schengen states. At my express request, the consular authority processing my application will inform me of the manner in which I may exercise my right to check the personal data concerning me and have them altered or deleted. in particular, should they be inaccurate, in accordance with the national law of the state concerned. I declare that to the best of my knowledge all particulars supplied by me are correct and complete. I am aware that any false statements will lead to my application being rejected or to the annulment of a visa already granted and may also render me liable to prosecution under the law of the Schengen state which deals with the application. I undertake to leave the territory of the Schengen states upon the expiry of the visa, if granted. I have been informed that possession of a visa is only one of the prerequisites for entry into the European territory of the Schengen states. The mere fact that a visa has been granted to me does not mean that I will be entitled to compensation if I fail to comply with the relevant provisions of Article 5.1 of the Schengen Implementing Convention and am thus refused entry. The prerequisites for entry will be checked again on entry into the European territory of the Schengen states. 45. Domovská adresa žadatele / Applicant's home address 46. Telefonní íslo / Telephone number 47. Místo / Place Datum (ddmmrrrr) / Date (ddmmyyyy) 48. Podpis žadatele ( u nezletilých podpis zákonného zástupce): Applicant's Signature (for minors, signature of custodian/guardian): Místo pro nalepení kontrolní ásti vízového štítku. Podpis pracovníka vydávajícího vízum 4