NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2010/2008(INI) 11. 2. 2010



Podobné dokumenty
POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-254

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-0139/ předložený v souladu s čl. 105 odst.

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/2104(INI)

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/2150(INI)

INFORMACE O RIZICÍCH

Výbor pro mezinárodní obchod

9. funkční období. N 087/09/02 a N 088/09/02

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2015/0000(INI)

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2014/2234(INI)

N 040 / 10 / 02, N 041 / 10 / 02 a K 042 / 10 / 02

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/2174(INI)

EVROPSKÝ PARLAMENT NÁVRH ZPRÁVY. Výbor pro dopravu a cestovní ruch 2008/2136(INI)

Výbor pro rozpočtovou kontrolu

Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ. Výjimka pro centrální banku Čínské lidové republiky podle nařízení o trzích finančních nástrojů (MiFIR)

Výbor pro rozpočtovou kontrolu

* ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0206/

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro rozpočtovou kontrolu

EVROPSKÝ PARLAMENT NÁVRH ZPRÁVY. Výbor pro zaměstnanost a sociální věci PROZATÍMNÍ ZNĚNÍ 2004/2189(INI)

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

INFORMACE O INVESTIČNÍCH SLUŽBÁCH A NÁSTROJÍCH

Hospodářský a měnový výbor NÁVRH STANOVISKA. pro Výbor pro zaměstnanost a sociální věci

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/0040(COD)

CS Jednotná v rozmanitosti CS B8-0655/1. Pozměňovací návrh

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro rozpočtovou kontrolu

***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ

N 062 / 10 / 02 a K 063 / 10 / 02

Tématické okruhy. 4. Investiční nástroje investiční nástroje, cenné papíry, druhy a vlastnosti

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0023(COD)

Dokument ze zasedání B7-0000/2013. předložený na základě otázky k ústnímu zodpovězení B7-0000/2013

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2011/2037(INI) o politice v oblasti auditu: poučení z krize (2011/2037(INI))

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro regionální rozvoj NÁVRH STANOVISKA

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci

Návrh nařízení (COM(2018)0163 C8-0129/ /0076(COD)) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU * k návrhu Komise

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

STANOVISKO EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY. ze dne 3. prosince 2004

EVROPSKÝ PARLAMENT POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-7. Hospodářský a měnový výbor 2008/2171(INI)

Metodický list pro první soustředění kombinovaného studia. předmětu INOVACE V BANKOVNICTVÍ

PŘEDBĚŽNÝ NÁVRH USNESENÍ

10451/16 ADD 1 jp/mg/lk 1 GIP 1B

Sbližování právních předpisů jako faktor upevňování jednotného vnitřního trhu EU

Výbor pro právní záležitosti

SPOLEČNÝ NÁVRH USNESENÍ

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Rada Evropské unie Brusel 30. června 2017 (OR. en) Mario DRAGHI, prezident Evropské centrální banky

Při provádění pokynů klienta učiní Banka všechny kroky nezbytné k dosažení dlouhodobě nejlepšího možného výsledku pro klienta.

DERIVÁTOVÝ TRH. Druhy derivátů

P7_TA-PROV(2012)0383 Režim Společenství pro kontrolu vývozu, přepravy, zprostředkování a tranzitu zboží dvojího užití ***I

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

PŘIJATÉ TEXTY. Udělení absolutoria za rok 2013: Evropská nadace odborného vzdělávání (ETF)

Usnesení Evropského parlamentu obsahující doporučení Komisi o statutu evropské soukromé společnosti (2006/2013(INI))

uveřejněny na internetových stránkách této pobočky v samostatném dokumentu.

uveřejněny na internetových stránkách této pobočky v samostatném dokumentu.

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-27

Zpráva Rady (Ecofin) o účinnosti režimů finanční podpory, určená pro zasedání Evropské rady ve dnech 18. a 19. června

Obecné pokyny k nařízení o zneužívání trhu

Zajištění měnových rizik

SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU. podle čl. 294 odst. 6 Smlouvy o fungování Evropské unie. týkající se

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/2153(INI) o ochraně spotřebitelů v souvislosti se základními službami (2013/2153(INI))

DEVIZOVÝ TRH, ROVNĚŽ NAZÝVANÝ FOREX, FX TRH NEBO MĚNOVÝ TRH, JE CELOSVĚTOVÝ FINANČNÍ TRH, NA NĚMŽ SE PROVÁDĚJÍ OBCHODY VE VŠECH SVĚTOVÝCH MĚNÁCH.

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Dokument ze zasedání B7-****/2013. předložený na základě otázky k ústnímu zodpovězení B7-****/2013

Delegace naleznou v příloze výše uvedený návrh závěrů Rady ve znění schváleném Pracovní skupinou pro celní unii na jejím zasedání dne 24. října 2017.

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2015/0093(COD)

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-10

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/2321(INI) o přispění družstev k překonání krize (2012/2321(INI))

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro rozpočtovou kontrolu NÁVRH DRUHÉ ZPRÁVY

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 9. března 2007 (21.03) (OR. en) 7207/07 Interinstitucionální spis: 2007/0035 (COD) DRS 18 COMPET 70 CODEC 202 NÁVRH

CS Jednotná v rozmanitosti CS B8-0097/1. Pozměňovací návrh. Renate Sommer za skupinu PPE

Dokument ze zasedání B7-0000/2009. předložený na základě otázek k ústnímu zodpovězení B7-0000/2009 a B7-0000/2009

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY, kterým se mění prováděcí rozhodnutí 2011/77/EU o poskytnutí finanční pomoci Unie Irsku. {SWD(2012) 456 final}

EVROPSKÁ CENTRÁLNÍ BANKA

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro ústavní záležitosti. Navrhovatelka(*): Beatriz Becerra Basterrechea, Petiční výbor

NÁVRH STANOVISKA. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2010/2001(BUD) Výboru pro regionální rozvoj. pro Rozpočtový výbor

Rada Evropské unie Brusel 23. listopadu 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

* ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0307/

Delegace naleznou v příloze závěry Rady Akční pro řešení úvěrů v selhání v Evropě, přijaté Rady na jejím zasedání konaném 11. července 2017.

SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU. podle čl. 294 odst. 6 Smlouvy o fungování Evropské unie. týkající se

Metodický list pro první soustředění kombinovaného Bc. studia předmětu Peníze, banky, finanční trhy

PŘEDBĚŽNÝ NÁVRH USNESENÍ

Výbor pro právní záležitosti SDĚLENÍ ČLENŮM (19/2010)

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-23

Obecné pokyny. ke zveřejňování údajů o zatížených a nezatížených aktivech. 27. června 2014 EBA/GL/2014/03

*** NÁVRH DOPORUČENÍ

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS B7-0000/2011. předložený v souladu s čl. 88 odst. 2 a odst. 4 písm.

Výbor pro právní záležitosti SDĚLENÍ ČLENŮM (32/2010)

Obecné pokyny k zacházení s expozicemi vůči tržnímu riziku a riziku protistrany ve standardním vzorci

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0000(INI)

Výbor pro zaměstnanost a sociální věci NÁVRH STANOVISKA. Výboru pro zaměstnanost a sociální věci

* NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2009/0007(CNS)

PŘÍLOHY NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI,

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-29

Obecné pokyny Nastavení přerušovacích mechanismů a zveřejňování informací o zastavení obchodování v souladu se směrnicí MiFID II

Evropský fond pro přizpůsobení se globalizaci (EGF) - žádost EGF/2011/020 ES/Comunidad Valenciana - výroba obuvi podaná Španělskem)

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/2157(INI)

Transkript:

EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Hospodářský a měnový výbor 11. 2. 2010 2010/2008(INI) NÁVRH ZPRÁVY o efektivních, bezpečných a stabilních trzích s deriváty - budoucí opatření politiky (2010/2008(INI)) Hospodářský a měnový výbor Zpravodaj: Werner Langen PR\803989.doc PE438.493v01-00 Jednotná v rozmanitosti

PR_INI OBSAH Strana NÁVRH USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU...3 VYSVĚTLUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ...6 PE438.493v01-00 2/9 PR\803989.doc

NÁVRH USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU o účinných, bezpečných a spolehlivých trzích s deriváty - budoucích politických opatřeních (2010/2008(INI)) Evropský parlament, s ohledem na sdělení Komise Zajištění efektivních, bezpečných a stabilních trhů s deriváty: budoucí opatření politiky (KOM(2009)0536 a KOM(2009)0332), s ohledem na sdělení Komise o evropském finančním dohledu (KOM(2009)0252), s ohledem na návrh nařízení o makroobezřetnostním dohledu nad finančním systémem na úrovni Společenství a o zřízení Evropského výboru pro systémová rizika (KOM(2009)0499), který předložila Komise, s ohledem na návrhy Komise týkající se změny směrnic o kapitálových požadavcích (2006/48/ES a 2006/49/ES), s ohledem na sdělení a doporučení Komise o politikách odměňování v odvětví finančních služeb (KOM(2009)0211), s ohledem na své usnesení ze dne 23. září 2008 s doporučeními Komisi o zajišťovacích fondech a soukromých kapitálových fondech 1, s ohledem na závěry schůzky skupiny G20 v Pittsburghu, která se konala ve dnech 24. a 25. září, a na současný vývoj vnitrostátní legislativy v Evropě, ve Spojených státech a v Asii, pokud jde o deriváty, s ohledem na článek 48 jednacího řádu, s ohledem na zprávu Hospodářského a měnového výboru a stanovisko Výboru pro právní záležitosti (A7-0000/2010), A. vzhledem k tomu, že deriváty hrají velmi významnou úlohu při přerozdělování rizika v národním hospodářství, značně se však liší, pokud jde o rizika, způsoby fungování a účastníky trhu, B. vzhledem k tomu, že je nutné, aby společnosti i v budoucnu mohly řídit rizika spojená s jejich obchody cíleně v rámci vlastní odpovědnosti a za přijatelné ceny, a vzhledem k odpovědnosti podniků za rizika spojená s dvoustrannými deriváty; C. vzhledem k tomu, že v posledních deseti letech došlo k několikanásobnému zvýšení objemu celosvětově obchodovaných derivátů, a tím k podstatnému oddělení hospodářské činnosti od produktů finančního trhu, D. vzhledem k tomu, že objem mimoburzovních derivátů činil na konci června 2009 1 Úř. věst. C 8E, 14.1.2010, s. 26. PR\803989.doc 3/9 PE438.493v01-00

celosvětově 605 bilionů dolarů a že v důsledku příliš velkého pákového efektu přispěly tyto deriváty k vytvoření netransparentní závislosti významných účastníků trhu mezi sebou; E. vzhledem k tomu, že mimoburzovní deriváty jsou stále komplikovanější a že riziko selhání protistrany nebylo správně vyhodnoceno a oceněno, a vzhledem k tomu, že organizace trhu s deriváty vykazuje významné nedostatky, F. vzhledem k tomu, že se dlouhé roky nesprávně předpokládalo, že obchod s deriváty je nutné regulovat jen minimálně především proto, že s nimi manipulují odborníci a specialisté, G. vzhledem k tomu, že s většinou derivátů, které používají společnosti, není spojeno žádné systémové riziko, H. vzhledem k tomu, že pro malé a střední podniky, které jsou odkázány na výjimečná opatření při používání derivátů, platí zvláštní podmínky, pokud jde o vlastní kapitál a dodatečné platby, I. vzhledem k tomu, že smlouvy o úrokových, měnových a komoditních obchodech jiných než finančních institucí zpravidla není nutné nijak dále regulovat, 1. vítá iniciativu Komise podřídit deriváty, a zejména mimoburzovní deriváty lepší regulaci a podporuje požadavky na standardizaci smluv, vytvoření registrů transakcí, posílení pozice centrálních zúčtovacích míst a velmi rozšířené využívání organizovaných obchodních míst; 2. podporuje požadavek, aby se pro standardizované deriváty v budoucnu vytvořilo nezávislé zúčtovacích centrum mezi finančními institucemi, aby bylo možné dosáhnout lepšího vyhodnocení rizika selhání protistrany, a podporuje cíl, aby se v budoucnu co největší množství standardizovaných derivátů obchodovalo na organizovaných trzích; 3. požaduje, aby v budoucnu cena derivátů lépe odpovídala příslušnému riziku a aby náklady na budoucí infrastrukturu trhu nesli účastníci trhu, nikoli daňoví poplatníci; 4. konstatuje, že při regulaci je nutné rozlišovat mezi deriváty, které slouží k zajištění obchodů jednotlivých společností, a mezi čistými deriváty finančního trhu; 5. požaduje podporu řízení rizik a transparentnosti, které jsou rozhodujícími nástroji zajišťujícími větší bezpečnost na finančních trzích, aniž by přitom docházelo k zanedbávání odpovědnosti jednotlivců při přebírání rizika; 6. domnívá se, že riziko selhání protistrany lze omezit pomocí zúčtování a úpravy požadavků na vlastní kapitál, a to jak pro smlouvy, které se realizují centrálně přes CCP, tak i pro smlouvy, které se nerealizují centrálně; podporuje Komisi v jejím úmyslu navrhnout v případě dvoustranných smluv u finančních institucí vyšší kapitálové požadavky, pokud se transakce neprovedou pomocí centrálního zúčtování; 7. podporuje úmysl Komise převést odpovědnost za schvalování evropských zúčtovacích PE438.493v01-00 4/9 PR\803989.doc

míst a zúčtovacích míst ze třetích zemí na Evropský orgán pro cenné papíry a trhy; 8. vyjadřuje požadavek, že náklady na centrální zúčtovací místa a jejich systémy řízení rizik nesmějí nést jejich uživatelé a že se tato centrální zúčtovací místa nesmějí účastnit hospodářské soutěže; 9. podporuje zavedení registrů pro všechny transakce a pozice, které neprobíhají na burze, a žádá, aby byl tento registr transakcí regulován a dozorován pod vedením Evropského orgánu pro cenné papíry a trhy; 10. vyzývá Komisi, aby pro všechny deriváty vypracovala standardy hlášení a zajistila jejich předávání do centrálního registru transakcí, kde by si je Evropský orgán pro cenné papíry a trhy a jednotlivé státní regulační orgány mohly vyhledat; 11. považuje za nutné pečlivě ujasnit veškeré technické detaily; 12. podporuje úmysl Komise vytvořit centrální zúčtovací místa v rámci samostatné odpovědnosti EU, nezávisle na hlavních účastnících trhu; 13. vychází z toho, že Komise ve svém legislativním návrhu umožní dvoustranné zúčtování v případě jiných než finančních institucí na základě hodnocení přijatelného rizika i v budoucnu, pokud bude v případě finančních institucí zajištěn odstupňovaný vlastní kapitál; 14. podporuje úmysl Komise zavést výjimky a nižší požadavky na vlastní kapitál v případě dvoustranných derivátů malých a středních podniků; 15. žádá, aby kreditní deriváty k zajištění úvěrů (tzv. credit default swaps) podléhaly nezávislému centrálními zúčtování, příp. aby se zjišťovalo, zda by se jednotlivé typy derivátů s kumulativním rizikem mohly povolit pouze za určitých podmínek či v jednotlivých případech dokonce zakázat; 16. je toho názoru, že regulaci musejí podléhat i rizikové deriváty jiných než finančních institucí i přesto, že podle dostupných analýz trhu je jejich podíl nepatrný; 17. konstatuje, že v případě obchodování s nerostnými surovinami a zemědělskými produkty, ale také s povolenkami na emise skleníkových plynů je k omezení spekulací nutné zajistit transparentní fungování tohoto trhu; 18. zdůrazňuje, že je nutné usilovat o pokud možno jednotnou, mezinárodně dohodnutou regulaci, v případě pochybností však považuje za nutné, aby bylo obchodování s deriváty regulováno samostatně na úrovni EU; 19. vítá úmysl Komise předložit návrhy právních předpisů týkajících se zúčtovacích míst a registru transakcí už v polovině roku 2010 a včas prodiskutovat technické detaily se všemi institucemi a orgány na úrovni jednotlivých členských států i EU, a zejména se zákonodárným orgány Radou a Parlamentem; 20. pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Komise, Radě, regulačním orgánům členských států a Evropské centrální bance. PR\803989.doc 5/9 PE438.493v01-00

VYSVĚTLUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ Úvod Komise se ve svých dvou sděleních ze dne 3. července 2009 (KOM(2009)332 v konečném znění) a ze dne 20. října 2009 (KOM(2009)563 v konečném znění) vyjádřila k budoucím politickým opatřením při zajišťování efektivnějšího, bezpečnějšího a stabilnějšího trhu s finančními deriváty. Zdůraznila přitom, že deriváty hrají v hospodářství důležitou úlohu, jelikož se používají k převodu rizik spojených s hospodářskou činností z hospodářských subjektů, které nechtějí příliš riskovat, na subjekty, které se rizika nebojí. Jak zdůraznila Komise, k turbulencím na finančních trzích přispěly především mimoburzovní deriváty tím, že připustily stále větší využívání pákového efektu, což vedlo k rostoucí závislosti mezi jednotlivými účastníky trhu. Podle údajů Banky pro mezinárodní platby v Basileji dosáhl v prosinci 2009 celkový objem mimoburzovních derivátů všech kategorií výše 605 bil. USD, zatímco nominální hodnota derivátů obchodovaných na burze činila 425 bil. USD. V posledních deseti letech došlo k dramatickému nárůstu objemu těchto derivátů. Právem se můžeme ptát, zda je takováto expanze finančních produktů nutná a zda má smysl. Komise proto v červenci 2009 předložila čtyři doplňující nástroje k omezení negativního vlivu mimoburzovních derivátů na stabilitu finančního trhu. Předložená politická opatření jsou založena na De Larosièrově zprávě, závěrech Evropské rady z července 2009 a na závěrech skupiny G20 ze druhé poloviny roku 2009. Komise v podstatě navrhuje čtyři oblasti politických opatření: další standardizaci smluv týkajících se derivátů využívání registrů transakcí větší používání centrálních zúčtovacích míst protistrany (CCP) větší využívání organizovaných obchodních míst. Komise hovoří o obecné změně paradigmatu své dosavadní finanční politiky. Chce se odklonit od svého tradičního pohledu, podle něhož existuje jen omezená nutnost regulace derivátů, jelikož je používají odborníci, a navrhnout právní regulační rámec, který by zvýšil především transparentnost a umožnil by účastníkům trhu správně hodnotit příslušná rizika. Díky navrženým opatřením proto dojde ke změně na trhu derivátů, které nebudou podléhat současnými bilaterálním mimoburzovním procesům, nýbrž centralizovanějším zúčtovacím a transakčním postupům. PE438.493v01-00 6/9 PR\803989.doc

Funkce a význam derivátů Deriváty jsou finanční smlouvy, jejichž hodnota se odvíjí od tzv. základní hodnoty, např. ceny zboží, kurzu akcií, směnného kurzu a úrokové míry, a které dávají smluvní straně při zapojení se do předem definované transakce nárok na platbu či právo na koupi nebo prodej. Finanční instituce a podniky (tj. jiné než finanční instituce) v minulosti používaly deriváty k zajištění rizika nebo za účelem spekulací. Mezi běžné deriváty patří termínové obchody typu futures, kreditní deriváty k zajištění úvěrů (Credit Default Swaps), opce a certifikáty. Kreditní deriváty k zajištění úvěrů se používají k peněžnímu vyrovnání v případě nedobytných úvěrů. Podle údajů Banky pro mezinárodní platby v Basileji došlo od začátku finanční krize ve srovnání s předchozími roky především k poklesu objemu spekulativních derivátů k zajištění úvěrů. Na konci června 2009 činila nominální hodnota nesplacených derivátů k zajištění úvěrů 36 bil. USD. Významnou úlohu přitom hrál častější vzájemný zápočet opačných pozic ze strany účastníků trhu, zejména nejdůležitějších obchodníků. Na rozdíl od klesající nominální hodnoty kontraktů mezi finančními institucemi došlo k více než dvojnásobnému zvýšení neuhrazené nominální hodnoty mezi obchodníky a jinými zákazníky, než jsou finanční instituce. Obecně lze říci, že se deriváty používají buď k řízení tržního rizika banky, nebo k obchodním účelům. Jsou považovány za účinné finanční nástroje a do účetnictví se zanáší především jejich pořizovací hodnota k datu uskutečněného obchodu. Následně vzniklé úroky a amortizace zaplacených přirážek a srážek se zaúčtovávají na základě efektivní úrokové míry do položky výnos z úroků. Po datu uskutečněného obchodu se hodnota derivátů vypočítává znovu jako reálná hodnota. Hodnocení návrhů Komise Zpravodaj bezvýhradně podporuje cíle návrhů Komise: snížit riziko, že se obchod neuskuteční omezit operační riziko zvýšit transparentnost a zdokonalit integritu trhu a tržní dozor. Mezi návrhy, které je třeba podpořit, patří konkrétně návrhy předpisů na stanovení společných bezpečnostních, regulačních a operačních standardů pro hlavní protistrany, zajištění bilaterálně zúčtovaných smluv, vyšší požadavky na vlastní kapitál pro bilaterálně zúčtované transakce a předepsané centrální zúčtování pro standardizované smlouvy mezi finančními institucemi prostřednictvím centrální protistrany. K celkovému rámci právních předpisů patří také standardizace smluvních podmínek a zpracování smluv. Ke zvýšení transparentnosti budou účastníci trhu muset v registru transakcí, který bude také regulován a dozorován, evidovat pozice a transakce, jež se nezúčtovávají v centrálních zúčtovacích místech protistrany. Pro standardizované deriváty by mělo být předepsáno obchodování na burze nebo na jiných organizovaných obchodních místech. Vyšší transparentnosti obchodu by mělo být dosaženo na základě přepracování směrnic týkajících se finančních trhů pro všechny trhy s deriváty, včetně komoditních derivátů. Změna směrnice o zneužívání trhu by měla vést k rozšíření oblasti manipulace s trhem na deriváty a měla by regulačním orgánům dát možnost stanovovat horní hranici hodnoty pozic. Rozdílné nakládání s podnikovými a bankovními deriváty PR\803989.doc 7/9 PE438.493v01-00

Na rozdíl od finančního trhu jsou do obchodu s energií a surovinami zapojeny nejrůznější podniky. Kromě velkých subjektů (energetických podniků, průmyslových velkoodběratelů, ropných koncernů, chemických podniků, leteckých společností a bank) se na trhu vyskytují i menší obchodní partneři jako podniky komunálních služeb, obchodní společnosti a samostatní obchodníci s energií. Na rozdíl od čistě finančních produktů, s nimiž se obchoduje mezi bankami, nepředstavují podnikové deriváty pro finanční trhy podstatné systémové riziko. Produkty obchodované na finančních trzích se od produktů podniků výrazně odlišují. Zatímco na kapitálovém trhu se obchoduje s cennými papíry a finančními nástroji jako např. termínovými smlouvami, opcemi, termínovým obchody typu futures, trh s podnikovými deriváty se zakládá na skutečně existujícím obchodním zboží, od něhož se odvíjejí ceny. Tržní cena těchto produktů závisí na základních faktorech ovlivňujících cenu (např. na kapacitě elektrárny, počasí, chování spotřebitelů, dostupnosti a cen surovin), které se od faktorů finančního trhu zásadně liší. V případě podnikových derivátů se nesetkáváme se soukromými akcionáři coby účastníky trhu. Rozdíl mezi masovými a individuálními produkty je z hlediska ocenění derivátů, transparentnosti a rizika selhání protistrany velmi důležitý. Kvůli nesprávnému odhadu rizika docházelo k tomu, že deriváty byly prodávány za mnohonásobně vyšší cenu. Banky přitom riziko systematicky podceňovaly či prodávaly dál, aniž by se na něm sami podílely. Zvláštní povaha podnikových derivátů Za účelem dokonalejší a přísnější regulace trhu s deriváty je nutné přihlédnout ke zvláštní situaci podniků, které jsou nuceny svá finanční a operační rizika zajišťovat za výhodných podmínek i nadále pomocí derivátů. Podniky, které nepatří mezi finanční instituce, tak pomocí těchto finančních nástrojů zajišťují rizika spojená s měnou, úroky či surovinami. Toto zajištění, které neslouží ke spekulacím, přispívá k vytváření stability, většího počtu pracovních míst a investic. Navrhovaná regulační opatření nesmějí při zajišťování rizika podniků vést k podstatnému zhoršení situace. Přestože cena derivátů bude muset v budoucnosti více odpovídat situaci na trhu, nesmí to vést k omezení platební schopnosti podniků. Jelikož podniky nemají stejný přístup k finančním prostředkům jako banky, může vést stanovení nadměrných bezpečnostních opatření k výrazně vyšší úvěrové potřebě, která však nesmí podniky, zejména malé a střední podniky, nadměrně zatěžovat. Vzhledem k tomu, že na rozdíl od derivátů finančních institucí přispěly podnikové deriváty k finanční krizi jen nepatrně, je naprosto nutné rozlišovat mezi oběma těmito skupinami derivátů. Závěry týkající se návrhů Komise Přes rozsáhlou podporu návrhů Komise je podle názoru zpravodaje nutné se samostatně zabývat těmito body: V budoucnu musí cena derivátů lépe odpovídat příslušnému riziku a náklady na budoucí infrastrukturu trhu musejí nést účastníci trhu, nikoli daňoví poplatníci. Náklady na centrální zúčtovací místa (CCP) a jejich systémy řízení rizik nesmějí nést PE438.493v01-00 8/9 PR\803989.doc

uživatelé a tato CCP se nesmějí účastnit hospodářské soutěže. V případě všech derivátů je nutné stanovit standardy hlášení, aby bylo zajištěno jejich předávání do centrálních registrů transakcí. Je nutné připustit zvláštní ujednání a nižší kapitálové požadavky u dvoustranných derivátů zejména pro malé a střední podniky. Deriváty k zajištění úvěrů musejí podléhat nezávislému centrálnímu zúčtování, příp. u derivátů s kumulativním rizikem mohou být tyto deriváty omezeny či v jednotlivých případech zakázány. Státní regulační orgány musejí získat přístup k registrům transakcí. Schvalování centrálních zúčtovacích míst v Evropské unii a ve třetích zemích by mělo být v kompetenci Evropského orgánu pro cenné papíry a trhy. K optimalizaci spolupráce mezi státními regulačními orgány a Evropským orgánem pro cenné papíry a trhy je nutné vypracovat podrobný postup. PR\803989.doc 9/9 PE438.493v01-00