Stav Nařízení EU, AMC, GM



Podobné dokumenty
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. / ze dne [ ]

ze dne 20. listopadu 2003

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

1.0 Prodloužení platnosti OLZ/ZOLZ inspektorem OZL/ML

ze dne 20. listopadu 2003 (Text s významem pro EHP)

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 16. dubna 2013 (OR. en) 8481/13 DENLEG 34 AGRI 240

Drážní úřad Rail Authority

Změny v legislativě o radiační ochraně

Adresa příslušného úřadu

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /2011. ze dne [ ]

a. vymezení obchodních podmínek veřejné zakázky ve vztahu k potřebám zadavatele,

Typové schválení vozidla v EU. Typové schválení vozidla, obecně. Pozadí a účel

Označování dle 11/2002 označování dle ADR, označování dle CLP

RESTREINT UE. Ve Štrasburku dne COM(2014) 447 final 2014/0208 (NLE) This document was downgraded/declassified Date

Odbor dopravy ŽÁDOST O STAVEBNÍ POVOLENÍ. Příloha č. 2 k vyhlášce č. 526/2006 Sb. Adresa příslušného úřadu

č.j.: HSOS /2015

Návrh Nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se stanoví harmonizované podmínky pro uvádění stavebních výrobků na trh CPR

c) Ministerstvo dopravy a poskytuje tyto tabulky provozovateli silničního vozidla

SERVISNÍ BULLETIN č. 02/02/2015 PRODLUŽOVÁNÍ DOBY ŽIVOTNOSTI OBALŮ PADÁKŮ S POSTROJI ZÁLOŽNÍCH PADÁKŮ

1) Vysvětlení nezbytnosti navrhované právní úpravy a odůvodnění jejích hlavních principů

Návrh. ZÁKON ze dne , kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím zákona o úvěru pro spotřebitele

Statut bezpečnostní rady obce s rozšířenou působností Písek

Pravidla pro publicitu v rámci Operačního programu Doprava

ODŮVODNĚNÍ VEŘEJNÉ ZAKÁZKY DLE 156 ZÁKONA Č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách, ve znění pozdějších předpisů

1) Vysvětlení nezbytnosti navrhované právní úpravy a odůvodnění jejích hlavních principů

Příloha č. 1: Vzor Ohlášení stavby

PŘEHLED LEGISLATIVY EVROPSKÉ UNIE A ČESKÉ REPUBLIKY v oblasti ochrany druhů volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin

Povinné přílohy předkládané spolu s Žádostí o dotaci

Příloha č. 15 k vyhlášce č. 432/2001 Sb. Adresa místně a věcně příslušného vodoprávního úřadu OHLÁŠENÍ

SMĚRNICE KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI / /EU. ze dne ,

SROVNÁVACÍ TABULKY (*) Smlouva o Evropské unii

227/2009 Sb. ZÁKON ze dne 17. června 2009,

Adresa příslušného úřadu

Konsolidované znění je praktickým dokumentačním nástrojem, spočívajícím v začlenění změn a oprav dostupných ke dni jeho zpracování.

Nařízení obce Bílovice nad Svitavou č. 2/2015, kterým se vydává tržní řád

Rámcová osnova modulu

PŘÍLOHA. Dokument Evropský program bezpečnosti letectví Druhé vydání ZPRÁVA EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ. Evropský program bezpečnosti letectví

Informace o výsledcích kontrol provedených Magistrátem města Jablonec nad Nisou v roce 2015: Počet provedených kontrol Kontrolované

ROZDÍLOVÁ TABULKA NÁVRHU PRÁVNÍHO PŘEDPISU S PŘEDPISY EU

Mezinárodní spolupráce ÚCL v rámci EU. Ing. Josef Rada. Generální ředitel Úřad pro civilní letectví

STAVEBNÍ STROJE - POSUZOVÁNÍ SHODY

Zadavatel: Moravskoslezský kraj se sídlem Ostrava, 28. října 117, PSČ IČ:

PŘEHLED LEGISLATIVY EVROPSKÉ UNIE A ČESKÉ REPUBLIKY v oblasti ochrany druhů volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin

1. OBECNĚ. číslo opravy

Omezení při používání rodenticidů

Náležitosti žádosti o akreditaci vzdělávacího programu

91/2016 Sb. ZÁKON ČÁST PRVNÍ. Změna zákona o technických požadavcích na výrobky

AMC a GM k Částem M, 145, 66, 147

ZÁKON. ze dne 4. listopadu o zrušení civilní služby a o změně a zrušení některých souvisejících zákonů ČÁST PRVNÍ

ZKUŠEBNÍ PŘEDMĚTY SPOLEČNÉ ČÁSTI MATURITNÍCH ZKOUŠEK

Administrace propagačních opatření pro zemědělské produkty v novém režimu. Ing. Michal Barbuš - SZIF

Příloha č. 3 k vyhlášce č. 503/2006 Sb. Adresa příslušného úřadu

6389/08 ADD 1 id/ho/pm 1 DG C III

PŘÍLOHY. návrhu NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

ISÚI Informační systém územní identifikace Proč? Co? Kde? Kdo? Jak? Kdy?

NET4GAS, s.r.o. ŽÁDOST O PŘIPOJENÍ K PŘEPRAVNÍ SOUSTAVĚ

Výzva k podání nabídek na veřejnou zakázku

Obsah činnosti a složení bezpečnostní rady a krizového štábu kraje a obce s rozšířenou působností

Výzva k podání nabídky Výběrové řízení

Adresa příslušného úřadu. V... dne... podle ustanovení 125 odst. 4 zákona č. 183/2006 Sb., o územním plánování a stavebním řádu (stavební zákon)

PŘEJÍMACÍ A PERIODICKÉ ZKOUŠKY SOUŘADNICOVÝCH MĚŘICÍCH STROJŮ

Zadávací dokumentace SLUŽBY ELEKTRONICKÝCH KOMUNIKACÍ PROSTŘEDNICTVÍM MOBILNÍ SÍTĚ

Zákon o nakládání s těžebním odpadem a o změně některých zákonů

Registr práv a povinností. PhDr. Robert Ledvinka vrchní ředitel sekce veřejné správy MV

Předmět evidence a obsah katastru

Nové legislativní povinnosti pro zemědělské podnikatele

Ing. Miloš Hrdý, MSc. bezpečnostní ředitel. Přílohy:

(Text s významem pro EHP) (2013/519/EU)

Zákon ze dne. kterým se mění zákon č. 250/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech územních rozpočtů, ve znění pozdějších předpisů. Čl.

PS Kvalifikační předpoklady

KOORDINOVANÉ ZÁVAZNÉ STANOVISKO

Dopady zavedení registru práv a povinností na orgány veřejné moci

Reg. č. projektu: CZ 1.04/ /A Pracovní sešit

OBEC Babice Zastupitelstvo obce Babice Obecně závazná vyhláška č. 1/2016 kterou se vydává požární řád obce

Ohlášení stavby. nové stavby nástavby přístavby stavební úpravy změny stavby před dokončením ČÁST A.

Retail Summit 2007 Obchod a stát

LETECKÉ PRÁCE LETECKÉ ČINNOSTI PRO VLASTNÍ POTŘEBU

POSTUPY A PODMÍNKY PRO UDÉLENÍ SOUHLASU K NÁJMU A PRONÁJMU LETADLA S POSÁDKOU A BEZ POSÁDKY /WET LEASE / DRY LEASE/ /OBCHODNÍ LETECKÁ DOPRAVA/ Obsah

Standardizace elektronického odbavení cestujících ve veřejné dopravě, legislativní podpora

Přehled pravidel EU/EASA Všeobecné letectví (GA)

výpočtem František Wald České vysoké učení technické v Praze

OBEC BŘEZOVÁ. OPATŘENÍ OBECNÉ POVAHY č. 01/2014 kterým se stanoví územní opatření o stavební uzávěře

OBEC VYSOČANY Obecně závazná vyhláška č. 2/2011

ZADÁVÁNÍ VEŘEJNÝCH ZAKÁZEK MALÉHO ROZSAHU

OBČANŮ (DOMÁCNOSTÍ) 1) [ 15 vodního zákona] 1. Žadatel 2) Jméno, popřípadě jména, příjmení

37/2004 Sb. ZÁKON. ze dne 17. prosince o pojistné smlouvě a o změně souvisejících zákonů. (zákon o pojistné smlouvě) ČÁST PRVNÍ.

Směrnice pro zkušební lety civilních letadel CAA-TI-010-n/99

OBEC ČERVENKA Nařízení obce č. 2/2014, kterým se vydává TRŽNÍ ŘÁD

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 3-6

ZŘIZOVACÍ LISTINA SPRÁVA BYTOVÝCH OBJEKTŮ PRAHA MODŘANY

Operační program Životní prostředí

Zvlhčovače vzduchu řady UX

MINISTERSTVO OBRANY. Branná legislativa MINISTERSTVO OBRANY ČR

První hanácká BOW. Návod k obsluze. Hydraulická zakružovačka. profilů a trubek PRM 80 FH PRM 100 FH PRM FH PRM 80 FH

[VÝKON TECHNICKÉHO DOZORU INVESTORA A BOZP PŘI VÝSTAVBĚ KANALIZACE A ČOV LIBHOŠŤ 2.ETAPA]

KONSOLIDOVANÉ ZNĚNÍ. 108/1997 Sb. VYHLÁŠKA Ministerstva dopravy a spojů. ze dne 23. dubna 1997,

Operativní plán. Operativní řízení stavby

ITS: a traffic management and safety tool in Czech republic

Příloha je nedílnou součástí osvědčení o akreditaci č.: 97/2016 ze dne: List 1 z 7

Transkript:

Stav Nařízení EU, AMC, GM Předkládaná prezentace je aktuální v době konání semináře. Při každodenní aplikaci poznatků v praxi organizací údržby letadel a letadlových celků je nutno závazně dodržet platné aktuální znění daného Nařízení Komise (EU) nebo dokumentů EASA a ÚCL! Nařízení EU, AMC, GM 1

Legislativní základ Nařízení evropského parlamentu a rady (ES) č. 216/2008 z 20.2.2008 (jež nahradilo dřívější základní Nařízení č. 1592/2002) o společných pravidlech v oblasti civilního letectví a o zřízení Evropské agentury pro bezpečnost letectví (EASA) - ve znění po změně č. 3 Nařízením Komise EU č. 6/2013. Nařízení Komise (EU) č. 1321/2014 z 26.11.2014 (jež nahradilo dřívější prováděcí Nařízení č. 2042/2003) o zachování letové způsobilosti letadel a leteckých výrobků, letadlových částí a zařízení a schvalování organizací i personálu zapojených do těchto úkolů v původním znění. Zákon č. 49/1997 Sb. ze 6.3.1997 o civilním letectví a o změně a doplnění zákona č. 455/1991 Sb. o živnostenském podnikání ve znění po změně č. 17 Zákonem č. 127/2014 Sb. Vyhláška č. 108/1997 Sb. z 23.4.1997, kterou se provádí zákon o civilním letectví a o změně a doplnění zákona o živnostenském podnikání ve znění po změně č. 8 Vyhláškou č. 271/2014 Sb. Nařízení EU, AMC, GM 2

Schéma Nařízení EU pro civilní letectví Regulation (EC) 216/2008 of the European Parliament and the Council of 20 February 2008 on common rules in the field of civil aviation and establishing an European Aviation Safety Agency Konsolidovaná znění (ve všech jazycích EU) viz: http://easa.europa.eu /regulations Ve schématu chybí Nařízení Parlamentu a Rady EU č. 376/2014 Hlášení událostí Nařízení EU, AMC, GM 3

Základní nařízení V právním systému ES bylo Evropským Parlamentem a Radou Evropského společenství přijato Nařízení (ES) č. 1592/2002 o společných pravidlech v oblasti civilního letectví a o zřízení Evropské agentury pro bezpečnost letectví (EASA). Je obecně nazýváno Základní nařízení (Basic Regulation - BR), během doby bylo doplňováno a měněno dalšími Nařízeními ES a 20.2.2008 bylo nahrazeno novým Nařízením (ES) č. 216/2008. Přistoupením ČR do ES jsme od 1.5.2004 povinni aplikovat v civilním letectví Nařízení (ES) č. 1592/2002, resp. 216/2008 a návazná prováděcí pravidla. Právo EU je automaticky součástí legislativy členského státu a má přednost před národním právem a návaznou legislativou (jeden z principů EU). Národní zákony a předpisy (odvozené z annexů ICAO) platí tam, kde Nařízení EU situaci nepostihují. Nařízení EU, AMC, GM 4

Nařízení Parlamentu a Rady ES č. 216/2008 Stanoví společná pravidla v oblasti civilního letectví, zřizuje Evropskou agenturu pro bezpečnost letectví (EASA). Preambule, 4 kapitoly celkem 70 článků. Annexy (Přílohy): Annex I: Hlavní požadavky letové způsobilosti dle článku 5. Annex II: Letadla dle článku 4, odst. 4 ( Annexová letadla ). Annex III: Hlavní požadavky na vydávání průkazů způsobilosti pilotům dle článku 7. Annex IV: Hlavní požadavky na letecký provoz dle článku 8. Annex V: Kriteria pro kvalifikované subjekty dle článku 13. Annex VI: Srovnávací tabulka článků / odstavců Nařízení č. 1592/2002 a 216/2008. Nařízení bylo doplňováno a měněno nařízením Parlamentu a Rady ES č. 1108/2009, nařízeními Komise ES č. 690/2009 a 6/2013. Nařízení EU, AMC, GM 5

Annex II Nařízení ES č. 216/2008 Letadla podle čl. 4, odst. 4 Ustanovení čl. 1, 2 a 3 se nevztahují na následující skupiny letadel: a) Historická: i) nesložitá, jejichž typový návrh byl vytvořen před 1.1.1955 a výroba ukončena před 1.1.1975, nebo ii)mající zřejmý historický význam. b) Určená nebo upravená pro výzkumné nebo vědecké účely ve velmi omezeném počtu kusů. c) Z nichž alespoň 51% bylo postaveno nekomerčně amatérem. d) Která byla ve vojenské službě, pokud typ neakceptovala EASA. e) Nejvýše dvojmístná s pohonem a s MTOM nepřesahující: i) 300 kg pro jednomístná pozemní nebo ii) 450 kg pro dvojmístná pozemní iii) 330 kg pro jednomístná vodní / obojživelná nebo nebo... pokračuje Nařízení EU, AMC, GM 6

Annex II Nařízení ES č. 216/2008 - dokončení e) iv) 495 kg pro dvojmístná vodní / obojživelná, splňují-li při pozemním provozu příslušné omezení MTOM nebo v) 472,5 kg pro dvojmístné pozemní letouny se zabudovaným celkovým záchranným padákovým systémem nebo vi) 315 kg pro jednomístné pozemní letouny se zabudovaným celkovým záchranným padákovým systémem, jejichž pádová rychlost nepřesahuje 35 kt CAS. f) Jedno- a dvojmístné vírníky s MTOM nepřesahující 560 kg. g) Kluzáky jednomístné s max. prázdnou hmotností 80 kg nebo dvojmístné s max. prázdnou hmotností 100 kg. h) Repliky vyhovující kriteriím a) nebo d) s konstrukcí obdobnou původnímu letadlu. i) Bezpilotní letadla s provozní hmotností max. 150 kg. j) Jakákoli jiná s max. prázdnou hmotností 70 kg vč. paliva. Nařízení EU, AMC, GM 7

Nařízení Parlamentu a Rady EU č. 376/2014 Stanoví pravidla povinného i dobrovolného hlášení událostí v civilním letectví, sběru, šíření, výměny, evidence, uchovávání a analýzy informací a návazných opatřeních za účelem předcházení nehodám a událostem. Úvod a 24 článků. Nařízení vstoupí v platnost 15.11.2015. Annex (Příloha) I: Seznam požadavků pro systém povinného i dobrovolného hlášení událostí. Přehled relevantních údajů. Annex (Příloha) II: Zúčastněné osoby, které smějí obdržet informace. Annex (Příloha) III: Žádost o informace z evropské centrální evidence. Nařízení EU, AMC, GM 8

Prováděcí pravidla V právním systému ES byla pro konkrétní aplikaci Základního Nařízení do jednotlivých oblastí civilního letectví Evropskou Komisí vydána Prováděcí pravidla (Implementing Rules - IR). Nařízení regulující letovou způsobilost letadel a jejich částí: Počáteční letová způsobilost: Nařízení Komise (ES) č. 1702/2003 z 24.9.2003 o certifikaci letadel, leteckých výrobků, částí, zařízení a organizací pro projektování a výrobu - nahrazeno, od 23.8.2012 platí nové Nařízení Komise (EU) č. 748/2012 z 3.8.2012. Pokračující letová způsobilost: Nařízení Komise (ES) č. 2042/2003 z 20.11.2003 o zachování letové způsobilosti letadel a leteckých výrobků, částí a zařízení a opravňování organizací a personálu do nich zapojených - nahrazeno, od 6.1.2015 platí nové Nařízení Komise (EU) č. 1321/2014 z 26.11.2014. Nařízení EU, AMC, GM 9

Nařízení Komise EU č. 748/2012 Stanoví pravidla certifikace letové způsobilosti letadel, leteckých výrobků, letadlových částí a zařízení, ochrany životního prostředí a schvalování projekčních a výrobních organizací. Úvod: Zdůvodnění Článek 1: Oblast působnosti a definice Článek 2: Certifikace výrobků, letadlových částí a zařízení Článek 3: Zachování platnosti typových osvědčení a CoA Článek 4: Zachování platnosti doplňkových typ. osvědčení Článek 5: Zachování provozu starších letadel Článek 6: Zachování platnosti osvědčení let. částí a zařízení Článek 7: Povolení k letu Článek 7a: Údaje provozní vhodnosti (OSD) Články 8 a 9: Projekční a výrobní organizace Článek 10: Opatření Agentury (AMC) Články 11 a 12: Zrušení, Vstup v platnost... pokračuje Nařízení EU, AMC, GM 10

Nařízení EU č. 748/2012 - dokončení Annex (Příloha) I: Část 21 (Part-21) Požadavky na certifikaci letadel, leteckých výrobků, letadlových částí a zařízení, projekčních a výrobních organizací. Úvodní článek Definice příslušného úřadu Oddíl A: Požadavky na žadatele, získaná práva a povinnosti Hlavy A, B, D, E, F, G, H, I, J, K, M, O, P, Q. Oddíl B: Postupy pro příslušné úřady Hlavy A, F, G, H, I, P. Dodatky I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XI. Annex (Příloha) II: Zrušené Nařízení (č. 1702/2003) a seznam jeho následných změn. Annex (Příloha) III: Srovnávací tabulka čl. / odst. Nařízení č. 1702/2003 a 748/2012. Nařízení již bylo změněno nařízeními Komise EU č. 7/2013 a 69/2014. Nařízení EU, AMC, GM 11

Nařízení Komise EU č. 748/2012 - poznámka Nařízení Komise EU č. 69/2014: mění článek 3 Nařízení č. 748/2012 definující certifikační základnu leteckých výrobků, jejichž TC EASA akceptuje, ruší článek 5 Zachování provozu starších letadel, zavádí nový článek 7a požadující Údaje provozní vhodnosti (OSD) jako součást typového návrhu letadla podléhající schválení EASA: Definice OSD viz čl. 21.A.15(d): 1) Údaje stanovující typovou kvalifikaci a osnovu pro typový výcvik pilotů 2) Zdrojové údaje definující letadlo k objektivnímu schválení simulátorů pro typový výcvik pilotů 3) Minimální osnovy stanovující typovou kvalifikaci a typový výcvik OP údržby 4) Údaje stanovující typ / verzi letadla pro výcvik palubního personálu 5) Základní typový Seznam minimálního vybavení letadla (MMEL) 6) Další prvky provozní vhodnosti pro daný typ letadla Nařízení EU, AMC, GM 12

Nařízení Komise EU č. 1321/2014 O zachování letové způsobilosti letadel, leteckých výrobků, letadlových částí a zařízení a schvalování organizací a personálu zapojených do těchto úkolů. Úvod: Zdůvodnění Článek 1: Účel a oblast působnosti Článek 2: Definice Článek 3: Požadavky na zachování letové způsobilosti Článek 4: Oprávnění organizace k údržbě Článek 5: Osvědčující personál Článek 6: Požadavky na výcvikové organizace Článek 7: Zrušení Nařízení ES 2042/2003 Článek 8: Vstup v platnost Článek 9: Opatření Agentury (AMC)... pokračuje Nařízení EU, AMC, GM 13

Nařízení EU č. 1321/2014 - pokračování Annex (Příloha) I: Část M (Part-M) Požadavky na zajištění zachování letové způsobilosti vč. údržby, zapojené osoby a organizace. Annex (Příloha) II: Část 145 (Part-145) Požadavky na organizace údržby letadel a letadlových celků pro velká letadla / obchodní leteckou dopravu. Annex (Příloha) III: Část 66 (Part-66) Požadavky na způsobilost personálu údržby letadel a let. celků. Annex (Příloha) IV: Část 147 (Part-147) Požadavky na organizace pro výcvik a zkoušky personálu údržby letadel a letadlových celků. Annex (Příloha) V: Zrušené Nařízení (č. 2042/2003) a seznam jeho následných změn. Annex (Příloha) VI: Srovnávací tabulka čl. / odst. Nařízení č. 2042/2003 a 1321/2014. Nařízení dosud nebylo doplňováno ani měněno.... pokračuje Nařízení EU, AMC, GM 14

Nařízení EU č. 1321/2014 - pokračování Článek 1 - Účel a oblast působnosti 1. Toto nařízení stanoví společné technické požadavky a správní postupy k zajištění zachování letové způsobilosti (LZ) letadel, včetně zastavěných letadlových celků (LC), která jsou: a) zapsána v leteckém rejstříku (LR) členského státu, nebo b) zapsána v LR třetí země a používána provozovatelem podléhajícím dozoru členského státu. 2. Bod 1 se nevztahuje na letadla podléhající dozoru třetí země, jež nejsou používána provozovatelem z EU ani na letadla dle Přílohy II Základního nařízení. 3. Ustanovení tohoto nařízení související s obchodní leteckou dopravou (CAT) se vztahují na licencované letecké dopravce s osvědčením (AOC), jak je vymezují předpisy EU.... pokračuje Nařízení EU, AMC, GM 15

Nařízení EU č. 1321/2014 - pokračování Článek 2 - Definice a) Letadlo = jakékoli zařízení schopné vytvářet nosnou sílu v atmosféře z reakcí vzduchu bez reakcí vůči povrchu země. b) Osvědčující personál = personál odpovědný za uvolnění letadla nebo let. celku do provozu po provedení údržby. c) Letadlový celek = jakýkoli motor, letadlová část, součást nebo zařízení. d) Zachování letové způsobilosti = postupy zajišťující, že letadlo vyhovuje kdykoli během provoz. životnosti platným požadavkům let. způsobilosti a je bezpečné pro provoz. e) JAA = Sdružené letecké úřady (Joint Aviation Authorities). f) JAR = Společné letecké předpisy (Joint Aviation Requirements). pokračuje Nařízení EU, AMC, GM 16

Nařízení EU č. 1321/2014 - pokračování čl. 2 g) Velké letadlo = letoun o maximální vzletové hmotnosti (MTOM) vyšší než 5700 kg nebo vícemotorový vrtulník. h) Údržba = jakákoli generální oprava, oprava, prohlídka, modifikace nebo odstranění závady na letadle nebo LC nebo kombinace více těchto prací, vyjma předletové prohlídky. i) Organizace = fyzická / právnická osoba nebo její část. Organizace může mít i více sídel, též mimo členské státy. j) Předletová prohlídka = prohlídka provedená před letem k zajištění připravenosti letadla pro daný let. Pozn.: Součástí přípravy letadla k letu mohou být i další úkony, jako doplnění provozních hmot, bezpečnostní prohlídka apod. Protože jsou tyto úkony vyjmuty z definice údržby, nemusí je provádět personál údržby a nepodléhají nutnosti uvolnění letadla do provozu. pokračuje Nařízení EU, AMC, GM 17

Nařízení EU č. 1321/2014 - pokračování čl. 2 k) Letadlo ELA1 = pilotované Evropské lehké letadlo: i) letoun s maximální vzletovou hmotností (MTOM) 1 200 kg nebo nižší, který není klasifikován jako složité motorové letadlo, nebo ii) kluzák nebo motorový kluzák s max. vzletovou hmotností (MTOM) 1 200 kg nebo nižší, nebo iii) balón s maximálním konstrukčním nosným objemem: 3 400 m 3 pro horkovzdušné balóny, 1 050 m 3 pro plynové balóny, 300 m 3 pro upoutané plynové balóny nebo iv) vzducholoď pro maximálně čtyři osoby na palubě a s maximálním konstrukčním nosným objemem: 3 400 m 3 pro horkovzdušné vzducholodi, 1 000 m 3 pro plynové vzducholodi. pokračuje Nařízení EU, AMC, GM 18

Nařízení EU č. 1321/2014 - pokračování čl. 2 l) LSA (LSA = lehký sportovní letoun ) = letoun: i) s maximální vzletovou hmotností (MTOM) do 600 kg a ii) s maximální pádovou rychlostí v přistávací konfiguraci (V S0 ) ne větší než 45 uzlů kalibrované rychlosti (CAS) při maximální schválené vzletové hmotnosti a mezním těžišti a iii) s maximálním počtem míst pro dvě osoby, včetně pilota a iv) s jedním neturbínovým motorem vybaveným vrtulí a v) bez přetlakové kabiny. m) Hlavní místo obchodní činnosti = sídlo nebo statutární sídlo podniku, ve kterém jsou prováděny základní finanční funkce a provozní řízení činností uvedených v tomto Nařízení. pokračuje za přehledem definic z Nařízení ES č. 216/2008 Nařízení EU, AMC, GM 19

Nařízení ES č. 216/2008 Článek 3 - Definice přehled bodů: a) Průběžný dozor... b) Chicagská úmluva... c) Výrobek je jakékoli letadlo, motor nebo vrtule. d) Letadlové části a zařízení... e) Certifikace... f) Kvalifikovaný subjekt... g) Osvědčení... h) Provozovatel... i) Obchodní provoz... j) Složité motorové letadlo... k) Zařízení pro výcvik pomocí simulace letu... l) Zařazení... Nařízení EU, AMC, GM 20

Nařízení EU č. 1321/2014 - pokračování Článek 3 - Požadavky na zachování letové způsobilosti (LZ) 1. Zachování letové způsobilosti letadel a letadlových celků se zajišťuje v souladu s Přílohou I Částí M. 2. Organizace a personál zapojené do zachování LZ letadel a letadlových celků včetně údržby musí splňovat požadavky Přílohy I Části M a případně i článků 4 a 5 tohoto nařízení. 3. Odchylně od bodu 1 se zachování letové způsobilosti letadla, jemuž bylo vydáno Povolení k letu zajišťuje na základě zvláštních dohod o zachování letové způsobilosti, jak je vymezuje povolení k letu vydané v souladu s Přílohou I Nařízení Komise EU č. 748/2012 Částí 21. pokračuje Nařízení EU, AMC, GM 21

Nařízení EU č. 1321/2014 - pokračování Článek 4 - Oprávnění organizace k údržbě 1. Organizace zapojené v údržbě velkých letadel nebo letadel používaných v obchodní dopravě a LC určených pro zástavbu do nich musí být oprávněny podle Přílohy II Části 145. 2. Oprávnění organizací k údržbě vydaná / uznaná členskými státy podle požadavků JAA a platná před vstupem nařízení č. 2042/2003 v platnost se považují za vydaná podle tohoto nařízení. 3. Personál kvalifikovaný k provádění / řízení nedestruktivních zkoušek draků letadel nebo LC ovlivňujících zachování letové způsobilosti může pokračovat v provádění / řízení těchto zkoušek podle jakékoli normy uznané členským státem před vstupem nařízení č. 2042/2003 v platnost s tím, že poskytuje rovnocennou úroveň kvalifikace. pokračuje Nařízení EU, AMC, GM 22

Nařízení EU č. 1321/2014 - pokračování čl. 4 4. Osvědčení o uvolnění do provozu a osvědčení o uvolnění oprávněnou osobou vystavená podle národních požadavků před datem vydaní nařízení č. 1056/2008 jsou rovnocenná osvědčením vystaveným podle článků M.A.801 a M.A.802 přílohy I - Části M. Článek 5 - Osvědčující personál 1. Osvědčující personál musí být kvalifikován podle požadavků Přílohy III - Části 66 kromě ustanovení bodů Části M: M.A.606(h), M.A.607(b), M.A.801(d), M.A.803 a bodů Části 145: 145.A.30(j) a Dodatku IV. = mimořádné postupy pro osvědčování mimo vlastní pracoviště / personál organizace oprávněné k údržbě pokračuje Nařízení EU, AMC, GM 23

Nařízení EU č. 1321/2014 - pokračování 2. Každý průkaz způsobilosti k údržbě letadel (AML) a všechna jeho příp. technická omezení vydaná / uznaná členským státem dle požadavků JAA platná ke dni vstupu nařízení č. 2042/2003 v platnost se považují za vydaná podle tohoto nařízení. 3. Osvědčující personál - držitel průkazu způsobilosti k údržbě letadel podle Části 66 má práva odpovídající dané kategorii / podkategorii popsaná v 66.A.20(a). Požadavky na základní znalosti odpovídající novým právům při rozšíření na novou kategorii / podkategorii se považují za splněné. 4. Osvědčující personál - držitel AML nevyžadující individuální typovou kvalifikaci, může nadále vykonávat svá práva až do prvního obnovení nebo změny, kdy bude jeho průkaz převeden postupem podle 66.B.125 na kvalifikace podle 66.A.45. pokračuje Nařízení EU, AMC, GM 24

Nařízení EU č. 1321/2014 - pokračování čl. 5 5. Hlášení o převodu nebo o zápočtu zkoušky platná před vstupem nařízení č. 1149/2011 v platnost se považují za hlášení v souladu s tímto nařízením. 6. Dokud toto nařízení neurčí požadavky na osvědčující personál: i) pro letadla jiná než letouny a vrtulníky, ii) pro letadlové celky, platí i nadále požadavky platné v příslušném členském státě, kromě oprávněných organizací údržby se sídlem mimo ES, v jejichž případě musí tyto požadavky schválit EASA. V ČR platí požadavky podle Annexu 1 ICAO vydané v předpisu o způsobilosti leteckého personálu L-1 (kapitola 4.2). pokračuje Nařízení EU, AMC, GM 25

Kvalifikace OP pro letadlové celky Část 66 nestanoví kvalifikace pro personál údržby LC, takže dle čl. 5 odst. 6 Nařízení EU č. 1321/2014 v ČR platí požadavky Annexu 1 ICAO vydané v Předpisu L-1 o způsobilosti leteckého personálu, Hlava 4, kapitola 4.2. Podle ní ÚCL vydává národní průkazy způsobilosti (AML L-1) k údržbě: - kluzáků, motorových kluzáků, balónů a vzducholodí, - motorů, vrtulí a dalších letadlových celků. Oprávnění držitele AML L-1 stanoví čl. 4.2.2. Jsou podmíněna: - seznámením s údržbou příslušných typů / skupin letadel / LC. - udržováním průběžné praxe 6 měsíců za poslední 2 roky Kromě držitelů AML L-1 mohou k uvolnění LC do provozu být podle čl. 4.2.2.5 oprávněni též držitelé AML podle Části 66: - B1 nebo B3 pro motory, vrtule a LC draků, pohonných jednotek a palubních systémů vč. elektrických, - B2 pro LC systémů avioniky, navigace, spojení, elektrických, indikačních a záznamových, vždy ve vztahu ke svým kvalifikacím pro typy / skupiny letadel. Nařízení EU, AMC, GM 26

Nařízení EU č. 1321/2014 - pokračování Článek 6 - Požadavky na výcvikové organizace 1. Organizace zapojené do výcviku personálu uvedeného v čl. 5 se opravňují dle Přílohy IV - Části 147, aby byly oprávněny: a) provádět schválené kurzy základního výcviku, nebo b) provádět schválené kurzy typového výcviku a c) provádět zkoušky a d) vydávat osvědčení o výcviku. 2. Každé oprávnění organizace pro výcvik údržby vydané členským státem dle požadavků JAA a platné ke dni vstupu nařízení č. 2042/2003 v platnost se považuje za vydané podle tohoto nařízení. pokračuje Nařízení EU, AMC, GM 27

Nařízení EU č. 1321/2014 - pokračování čl. 6 3. Kurzy typového výcviku schválené dříve, než jsou schváleny minimální osnovy kurzů typového výcviku pro osvědčující personál v údajích provozní vhodnosti pro daný typ podle nařízení č. 748/2012, musí zahrnout relevantní povinné prvky podle údajů provozní vhodnosti nejpozději do 18.12.2017 nebo do 2 let od schválení daných údajů provozní vhodnosti podle toho, co nastane později. Článek 7 Nařízení ES č. 2042/2003 se zrušuje. Odkazy na zrušené nařízení se považují za odkazy na toto nařízení podle srovnávací tabulky v Příloze VI. Článek 8 - Vstup v platnost 1. Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. pokračuje Nařízení EU, AMC, GM 28

Nařízení EU č. 1321/2014 pokračování čl. 8 2. Odchylně od odstavce 1 členské státy nemusí používat: a) pro údržbu letounů s pístovým motorem bez přetlak. kabiny do MTOM 2000 kg včetně mimo obchodní dopravu do 28.9.2014 požadavek, aby byl osvědčující personál kvalifikován podle Části 66, vyjádřený v ustanoveních: - M.A.606(g) a M.A.801(b) odst. 2 Části M, - 145.A.30(g), (h) Části 145, b) pro údržbu let. ELA1 mimo obchodní dopravu do 28.9.2015: i) požadavek, aby příslušný úřad vydal průkazy způsobilosti k údržbě dle Části 66 jako nové / převedené podle 66.A.70, ii) požadavek, aby byl osvědčující personál kvalifikován podle Části 66, vyjádřený v ustanoveních: - M.A.606(g) a M.A.801(b) odst. 2 Části M, - 145.A.30(g), (h) Části 145. pokračuje Nařízení EU, AMC, GM 29

Nařízení EU č. 1321/2014 - pokračování čl. 8 3. Pokud členský stát využije odst. 2, musí o tom uvědomit Komisi ES a Agenturu. 4. Pro časové lhůty podle bodů 66.A.25, 66.A.30 a Dodatku III Části 66 týkající se zkoušek základ. znalostí, základní praxe, teoretického typového výcviku a zkoušek teoret. znalostí, praktického výcviku a hodnocení prakt. dovedností, typových zkoušek a zácviku na pracovišti dokončených přede dnem vstupu nařízení č. 2042/2003 v platnost se za počátek považuje den, do něhož se nařízení č. 2042/2003 použilo. 5. EASA předloží Komisi ES návrh jednoduchého a vyváženého systému vydávání průkazů způsobilosti osvědč. personálu pro údržbu letadel ELA1 a jiných, než letouny a vrtulníky. pokračuje Nařízení EU, AMC, GM 30

Nařízení EU č. 1321/2014 - dokončení Článek 9 - Opatření Agentury 1. EASA vypracuje Přijatelné způsoby průkazu (AMC), které mohou příslušné úřady, organizace a personál používat k prokázání shody s ustanoveními Příloh tohoto nařízení. 2. AMC vydané Agenturou nesmí zavádět nové požadavky ani zmírňovat požadavky Příloh tohoto nařízení. 3. Aniž jsou tím dotčeny články 54 a 55 Nařízení (ES) č. 216/2008, použijí-li se AMC vydané Agenturou, považují se tím příslušné požadavky Příloh tohoto nařízení za splněné bez dalšího prokazování. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne 26.11.2014 Jean Claude JUNCKER Nařízení EU, AMC, GM 31

Poradní a výkladové materiály EASA vydává Rozhodnutími Výkonného ředitele (Decission of ED) poradní a výkladové dokumenty pro aplikaci jednotlivých článků Prováděcích nařízení, které nemají právní závaznost. Přijatelné způsoby průkazu (Acceptable Means of Compliance - AMC), které mohou příslušné úřady, organizace a personál používat k prokázání shody s ustanoveními Příloh nařízení. Použijí-li se postupy podle AMC vydané Agenturou, považují se tím příslušné požadavky za splněné bez dalšího prokazování. Při použití jiných postupů musí jejich autor prokázat, že poskytují minimálně stejnou úroveň splnění požadavků. Poradenský materiál (Guiding Material - GM) slouží k vysvětlení některých článků Příloh nařízení nebo uvádí možné příklady, jak mohou být požadavky splněny. Nařízení EU, AMC, GM 32

Poradní a výkladové materiály EASA vydala Rozhodnutí Výkonného ředitele (ED Decission) č. 2003/19/RM z 28.11.2003 - poradní a výkladové materiály Acceptable Means of Compliance - AMC, Guiding Material - GM k přílohám Nařízení Komise (ES) č. 2042/2003: Příloha I: AMC k Části M, Příloha II: AMC k Části 145, Příloha III: GM k Části 145, Příloha IV: AMC + GM k Části 66 - původně Přílohy IV a V, sloučeny Rozhodnutím ED EASA č. 2012/004/R, Příloha V: AMC + GM k Části 147 - původně Přílohy VI a VII, sloučeny Rozhodnutím ED EASA č. 2012/004/R, Příloha VI: GM k Části M - vydáno Rozhodnutím ED EASA č. 2010/002/R jako Příloha VIII, přeznačeno Rozhodnutím ED EASA č. 2012/004/R. Přehled všech AMC a GM viz: www.caa.cz / Předpisy / Rozhodnutí výkonného ředitele EASA... pokračuje Nařízení EU, AMC, GM 33

Poradní a výkladové materiály přehled změn 1 Nemění se znění AMC ani GM k Části M pokračuje Nařízení EU, AMC, GM 34

Poradní a výkladové materiály - pokračování pokračuje Nařízení EU, AMC, GM 35

Poradní a výkladové materiály - dokončení * mění se pouze Dodatek I k AMC + GM k Části 66 Nařízení = typové EU, kvalifikace AMC, GM personálu pro údržbu letadel 36

Nařízení EU, AMC, GM - praktické použití Nařízení EU včetně Příloh jsou průběžně doplňována a měněna dalšími Nařízeními Komise EU, jež uvádějí jen doplněné nebo změněné články textu. Pro praktické použití vydává Komise EU tzv. Konsolidované znění ve všech oficiálních jazycích EU. Rozhodnutí včetně Příloh jsou průběžně doplňována a měněna dalšími Rozhodnutími ED EASA, jež uvádějí jen doplněné nebo změněné články textu, a to pouze anglicky. Pro praktické použití v ČR vydává ÚCL Konsolidované znění v češtině - slouží pouze pro informaci. Je možné, že některé Nařízení nebo Rozhodnutí včetně všech změn je zcela nahrazeno novým. Konsolidovaná česká znění všech Nařízení EU a jejich Příloh jsou k dispozici na webu ÚCL: www.caa.cz / Předpisy / Základní informace k nařízením EU /... Konsolidovaná česká znění všech Rozhodnutí ED EASA, AMC a GM jsou k dispozici na webu ÚCL: www.caa.cz / Předpisy / Rozhodnutí výkonného ředitele EASA / Přijatelné způsoby průkazu a poradenský materiál /... Nařízení EU, AMC, GM 37