2 5 4 3 6 7 1 3
www.dyras.com Copyright 2016 The dyras wwe.factory LLC U.S.A. No part of the content (including logos, design, photos, text, colour scheme, arrangements, etc.) may be reproduced, reused or redistributed for any purpose whatsoever, or distributed to a third party for such purposes, without the written permission of The dyras wwe.factory LLC. = registered trademark of The dyras wwe.factory LLC U.S.A
Instruction manual Instrukcja obsługi Návod na použití Návod na použitie Kezelési útmutató EN PL CZ SK HU
User manual for dyras Professional Styling ionic hair dryer model AHD-2200 Notes Please read the instruction manual thoroughly before using your new appliance. It is important to keep these instructions as a useful reminder that ll help you enjoy the many features available. The manufacturer is not responsible if the appliance becomes damaged or defective as a result of the user not following the information included in the instruction manual. If the appliance becomes faulty during regular use, it should only be repaired by an authorised service engineer. Important safety information The following safety instructions must be followed when using the appliance. Please read this section very carefully! Of course, it s not possible for us to anticipate or provide safety rules for every specific situation, so we ask you to apply commonsense precautions when using the appliance in a situation that isn t described below. The appliance has only been designed for indoor use at home. Any other application, including commercial or professional use, is not permitted. You must not use the appliance outdoors under any circumstances. Never use the appliance outdoors. Never use the appliance in the bath, in the shower or above a basin containing any water because of the risk of electric shock. Keep at least one metre from those situations and any other objects containing liquid when using the appliance. We strongly recommend that you avoid using the appliance in the bathroom and any other humid or potentially hazardous place. If the appliance is dropped into water, immediately disconnect it from the mains. Do not attempt to remove it or touch the water until the power has been switched off. If the appliance has been dropped into water or been in contact with high levels of humidity, take it to an authorised service engineer and have it checked before using it again. Before using the appliance in a bathroom, provide extra protection by installing an additional current safety switch (RCD) with a maximum sensitivity of 30 ma into the bathroom s mains supply. A qualified electrician must perform this installation. If you put the appliance down during use, always turn it off for safety reasons. To avoid the risk of an electric shock, never immerse the appliance, the electric cable or plug in water or other liquids. Never touch the appliance with wet hands. Make sure your hands are dry when you plug the mains connector into the socket and when you unplug it. Always keep the casing, cable, mains plug and wall socket 4
completely dry. Avoid using the appliance near water or any other liquids. Do not touch the appliance if it gets wet or is exposed to moisture; unplug it from the mains socket immediately and take it to an authorised service engineer for checking or repair. This device is not supposed to be used by physically or mentally handicapped people, or persons without experience or knowledge (including children, as well), unless such a person supervises or guides their use of the device, who is at the same time responsible for their safety. As for children, supervision is recommended to make sure that they do not play with the device. This device is not supposed to be used by children under the age of 14, not even with supervision! Never lay the mains cable beside or across sharp edges or hot surfaces. Never wrap the mains cable around the cover of the appliance, do not pull the cable and do not lift the appliance with the mains cable because the cable can break or the insulation can be damaged. A damaged cable must be replaced by an authorised service engineer. The appliance must not be used or connected to a wall socket if the cable is damaged. Modifying or adding an extra length to the power cable of the appliance is forbidden! Should the cable of the appliance turn out to be too short, it may be extended only by using a commercially available standard extension cable equipped with protective earth contact, and the extension cable must have an electrical rating of at least 16 A (cables with lower electrical rating could heat up during use). If other electric appliances have to be operated simultaneously with the same extension cable, their current consumptions must be added up to determine the electrical rating requirement of the extension cable. If an extension cable is used, both the mains socket and the extension cable must have protective earth. When an extension cable is used, special care must be taken to avoid tripping over it. The mains connector must be always disconnected from the wall socket after use and before cleaning. Never disconnect the appliance from the socket by pulling the mains cable; always grip the plug! Never use an appliance or accessory that the manufacturer did not supply with or propose for use with the appliance. The use of such appliances might lead to accidents or irregular function. Please avoid using the appliance in any place where it would be subjected to high temperatures, low temperatures, physical shocks or vibration. The appliance is designed to be operated and stored in a situation where temperatures are between +5 and +40 Celsius. Do not use the appliance in a wet or humid environment. Don t use the appliance in the presence of explosive or inflammable gases, vapours or liquids. Take care not to let any aerosol spray inside the appliance. The hair dryer nozzle may heat up during use, so avoid contact with the scalp. Take care to ensure the hair dryer power cable does not get in the way of the hair dryer s air outlets. If you are using rollers to style your hair, ensure that when you use your hair dryer, any hairpins etc. are not sticking out more than 10 mm (finger width) so as to avoid contact with the electrics of the dryer through the air outlets. EN 5
Never block the dryer s air outlet or air vent. If these holes become blocked, the appliance s safety thermal cut-off automatically switches off the dryer. After the appliance has cooled down, it comes on again automatically. This may take a few minutes. There is a grille over the dryer s air vent to prevent hair from being sucked into or tangled up in it. Ensure your hair is kept away from the air vent during use. If the grille becomes clogged with lint, it must be unblocked (e.g. by using a vacuum cleaner brush), otherwise the dryer may overheat causing the thermal cut-off to switch off the appliance. Never use the appliance with its power cable damaged, if operation is erratic or it is otherwise damaged. In these cases take the appliance to an authorised service engineer for checking, repair or adjustment. Only skilled experts in the service station are authorised to repair the appliance. Warning! Disassembling the appliance, opening the casing or attempting to repair it at home are forbidden - non compliance with this instruction might result in serious accidents. The inside of the appliance does not contain any parts that can be repaired at home or used for any other purpose. Never use the appliance with damaged power cable or connector, if operation is erratic or if it was dropped and is otherwise damaged. If the appliance has become faulty for any reason or moisture has got inside the casing, take it to an authorised service engineer for checking or repair. Only skilled experts are authorised to repair the appliance. The manufacturer is not liable for damages if home repair has been attempted or the instructions in the operating manual have not been complied with. Dear Customer, All electrical and mechanical equipment needs to be cared for appropriately. It s important to note that using or storing the appliance in certain conditions may adversely affect its lifespan and functionality. Always protect the appliance from the conditions listed below. Using or storing the appliance in a wet, humid or damp environment can cause: - deterioration and premature aging of the cover and electric insulation of the appliance, - premature wearing and aging of the plastic and rubber components, - rust and corrosion affecting electrical components and metal parts. If any air holes or vents become covered in dust or clogged with dust or hair, and they are not cleaned, this could cause: - premature wear and tear of revolving, moving parts. - electrical overload and/or overheating. - the thermal cut-off to switch off the appliance due to overheating caused by insufficient ventilation. - increased noise emission. Warning! If lint is not cleaned off, it may come into contact with the appliance s heating element and could catch fire, representing an accident and fire hazard. 6
The effects of direct sunlight on the appliance can include: - accelerated deterioration of the appliance casing and its plastic and rubber components, damage to strength and other structural features. The appliance s surface may become porous and fragile, which may result in a safety risk. Continuous heavy duty use may cause: - premature structural wear and tear of the electro-motor due to excessive use. - premature wear and eventual blow out of the element. - increased noise emission. - general wear and tear of the appliance, and overheating of electric and mechanical components. Storing the appliance in cold or frosty environment may cause: - damage to the plastic and rubber components; if they become fragile, this may result in a safety risk. - oxidation resulting from condensation, and corrosion of the metal components. Direct and indirect heat (e.g. being too close to an oven or a heating appliance) can cause: - damage, deformation, softening or melting of plastic or rubber parts and casing elements, or deterioration of electrical insulation. Following the operating instructions and avoiding any of the conditions listed above will help you increase the lifespan of the appliance. The manufacturer is not responsible if the appliance is stored inappropriately or contrary to these instructions. You are recommended to have the appliance serviced regularly by an authorised engineer to keep it working for as long as possible. Please respect the environment when the appliance reaches the end of its life. Electrical products must not be disposed of with other residential waste because they can damage the natural world and may be hazardous to human health. You should dispose of the appliance at an appropriate recycling site or by using a collection service that specialises in electrical appliances. You may wish to contact the retailer or the manufacturer if you are unable to find convenient local recycling facilities as they have some legal responsibilities for recycling electrical products. EN Please keep this instruction manual. If you give the appliance to anyone else, you must give them this instruction manual, too! 7
Main components 1. Diffuser 2. Concentrator attachment 3. Handle 4. Three way air flow regulating power switch (0/1/2) 5. Cool shot switch (COOL) 6. Hanging loop 7. Power cable Power supply The appliance must only be connected to mains electricity of 220-240 V and 50 Hz. Always ensure the mains voltage where you re using the appliance corresponds to the value shown on the nameplate of the appliance. Using of appliance Unpack the appliance and remove all the packing materials. Inspect the appliance and the accessories carefully to verify their soundness and undamaged condition. Only perfectly sound and damage-free appliances may be connected to the electrical mains. The construction of the hair dryer allows fast, effective hair drying and hair styling as well; at the same time the appliance operates with low noise. The following useful features and accessories make for a comfortable use Sliding switch to regulate air flow and temperature. The sliding switch has 3 settings: Air flow speed can be adjusted in the following ways: Sliding switch setting Operating mode 0. Turned off 1. Medium air flow 2. Strong air flow Cool shot button (COOL) When pressing the snap switch the dryer will blow mild air instead of the original high temperature air. This function makes for comfortable use, especially for those with sensitive skin where hair is dried with the original high air temperature, while the skin surface (brows, temple and the skin around the ears, etc.) could be dried with 8
mild air temperature. To make use of this function, the snap switch must be pressed down continuously. When the snap switch is released, the dryer will continue to operate with the air temperature set previously. Anion generátor When the dryer is in use, its anion generator runs constantly. During drying and combing, hair generally gets electrostatically charged and the strands become positive. The anion generator neutralizes this effect, allowing hair to be combed and styled easily and ensuring hair stays in place for longer. Diffuser You can attach the diffuser whenever you want. The diffuser directs the air from the dryer between hair strands, reducing the pressure on outer strands caused by drying and the time necessary to dry the hair. Using the diffuser enhances your hair s vitality, leaving it voluminous, natural looking and easy to style. Nozzle You can attach the nozzle whenever you want. It can be rotated 360 degrees to direct concentrated air wherever you need it to dry your hair. Hanging loop By hanging the hair dryer up by the loop, you can save space while always having the appliance at hand. Maintenance and cleaning Warning! Before you clean the appliance it must be switched off and the mains plug must be removed from the wall socket. Warning! When cleaning the appliance, do not immerse it in water or hold it under running water. To clean the handle, wipe it with a soft cloth that s been moistened with a few drops of mild detergent. Next, remove the detergent by wiping with a soft lint-free cloth moistened with lukewarm water. Finally, wipe the cleaned surfaces with a dry lint-free cloth. Take care to ensure no moisture enters the appliance. Make sure the hair straighteners are completely dry before using them again. Never use solvents (acetone, benzene, petrol etc.) to clean the appliance because these materials could dissolve the plastic cover and damage the internal components. Do not use harsh or abrasive cleaning agents. Never remove the cover of the appliance. From time to time, remove the hair collected at the air vents using a vacuum cleaner. If you do not plan to use the hair dryer for a longer period after cleaning it, put it in a nylon bag and store in a dry place, free from dust and frost. EN 9
Quality certification We hereby certify that dyras ionic hair dryer model AHD-2200 complies with the technical parameters listed below: Type: AHD-2200 Description: Professional Styling ionic hair dryer Nominal voltage: 220-240 V, ~ 50 Hz Mains power consumption: 1800-2000 W Noise emission: L WA = 82 db Shock protection class: class II Manufacturer: The Global Electric Factory, Inc. We are continuously developing our products to keep them up-to-date, which means the technical data of our appliances may change without any prior notice. Errors and omissions excepted. Copyright Copyright The dyras wwe.factory LLC U.S.A. All rights - including distribution by film, radio or television, translation, photographic or audio copying, abstract reprint and other duplication - are specifically reserved. Any breach may result in legal action. THE Symbol CE This appliance meets the requirements for safety and electromagnetic compatibility (EMC). The relevant CE mark can be found on the nameplate, on the packing box and in the instruction manual. 10
Dear Customer, Please visit our website at www.dyras.com where you can learn more about your appliance, new dyras products and our activities. You can also register your product online by completing the registration form on our homepage. Registration offers a number of advantages: You ll receive the latest information, news and recommendations about your new product, either by email or by post. We will inform you about any changes to our service network and the availability of accessories and spare parts. We ll let you know if any new parts or accessories are available to improve your product (and, for electronic equipment, if a software/firmware upgrade is available to enhance its functions). You ll be the first to hear about any innovative, new products we release. EN 11
Instrukcje użytkowania profesjonalnej jonowej suszarki do włosów firmy dyras, model AHD-2200 Komentarz Prosimy o uważne przeczytanie tej instrukcji przed rozpoczęciem używania aparatu i postępowanie według jej wskazówek. Ważne jest zachowanie instrukcji, aby od czasu do czasu lub w przypadku jakiejkolwiek wątpliwości móc ją ponownie wyjąć i odświeżyć sobie wiadomości użytkowania, a przez to kiedykolwiek mieć możliwość stosowania wszystkich funkcji aparatu i czerpać z tego radość. Jeżeli z powodu nieprzestrzegania zawartych w instrukcji przepisów nastąpi ewentualne uszkodzenie aparatu, to w tym przypadku producent nie podejmuje odpowiedzialności za wynikłe z tego szkody. O ile nastąpiłoby ewentualne zepsucie się produktu w trakcie zgodnego z instrukcją użytkowania, prosimy żeby naprawiać go tylko w autoryzowanym serwisie. Ważne informacje bezpieczeństwa Rzecz jasna nie można stworzyć reguł bezpieczeństwa dla wszystkich sytuacji nadarzających się w życiu, dlatego też prosimy Państwa, żeby przy zachowaniu maksymalnej ostrożności - również i w przypadkach niewspomnianych niżej podjąć wszystkie, oczekiwane racjonalnie w danej sytuacji, środki zapobiegliwości, żeby spełnione zostały warunki bezpiecznego funkcjonowania aparatu. Aparat został wykonany wyłącznie do użytku domowego w mieszkaniu tak, że odmienne od tego stosowanie przemysłowe jest niedozwolone! Zabronione jest używanie aparatu na wolnym powietrzu (poza mieszkaniem)! Nigdy nie należy używać urządzenia na zewnątrz budynków. Uwaga! Nigdy nie należy używać aparatu w wannie, pod prysznice lub ponad napełnioną wodą umywalką, ponieważ można doznać groźnego dla życia porażenia prądem. Należy utrzymywać od nich i podobnych zawierających płyn przedmiotów przynajmniej 1 metrowy dystans bezpieczeństwa, przy używaniu aparatu. Zasadniczo należy unikać używania aparatu w łazience lub takim miejscu, gdzie jest wysoka relatywna zawartość pary w powietrzu. Jeżeli pomimo tego aparat wpadłby do wody, należy natychmiast wyjąć z sieci przyłącze elektryczne. W żadnym wypadku nie wolno sięgać po aparat, który wpadł do wody dopóty, dopóki jest pod napięciem! Jeżeli aparat poprzednio wpadł do wody lub w inny sposób dostała się do niego wilgoć, należy go zanieść do specjalistycznego serwisu i oddać do kontroli specjaliście, przed ponownym użyciem. Przed użyciem urządzenia w łazience należy wbudować dodatkową ochronę w obwód prądowy łazienki poprzez instalację dodatkowego przełącznika zabezpieczenia przed natężeniem (RCD) o maksymalnej czułości 30 ma. Instalację tę musi wykonać wykwalifikowany pracownik techniczny. Jeśli odkładamy urządzenie podczas użytkowania, należy zawsze wyłączać je z przyczyn bezpieczeństwa. 12
Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem, nigdy nie zanurzać urządzenia, kabla elektrycznego ani wtyczki w wodzie, ani innych cieczach. Nie dotykać urządzenia mokrymi rękami. Sprawdzić, czy ręce są suche podczas wkładania wtyczki urządzenia do gniazdka, sprawdzić, czy obudowa, kabel, wtyczka oraz gniazdko są również suche. Jeśli do obudowy dostanie się wilgoć nie dotykać urządzenia, ale wyłączyć je poprzez wyjęcie wtyczki z gniazdka i zabrać do autoryzowanego centrum celem naprawy. Ten aparat nie jest przeznaczony do używania przez osoby o ograniczonej zdolności fizycznej, percepcyjnej lub umysłowej, które nie posiadają odpowiedniego doświadczenia i znajomości (włącznie z dziećmi), wyjąwszy przypadek, kiedy nadzoruje i informuje ich o użytkowaniu aparatu taka osoba, która jest zarazem odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo. W przypadku dzieci nadzór jest wskazany dla zapewnienia, żeby dzieci nie bawiły się aparatem. Dzieci poniżej 14 lat nie mogą używać produktu nawet pod nadzorem! Nigdy nie należy przeprowadzać kabla sieciowego poprzez ostre kanty lub ponad względnie pod gorącą powierzchnią. Kabla sieciowego nie należy nigdy owijać wokół oprawy aparatu i pociągać go lub podnosić trzymając za kabel sieciowy, ponieważ kabel może się zerwać lub jego izolacja może zostać uszkodzona. Jeżeli kabel aparatu został uszkodzony, należy go wymienić w wyspecjalizowanym serwisie. Nie wolno podłączać do gniazdka sieciowego aparatu z uszkodzonym kablem. Zabroniona jest wszelka modyfikacja oraz przedłużanie przewodu zasilania w urządzeniu! Jeśli przewód zasilający jest zbyt krótki, należy skorzystać wyłącznie z dostępnych na rynku, standardowych przedłużaczy, wyposażonych w zabezpieczające uziemienie. Znamionowe wartości przedłużacza muszą wynosić co najmniej 16 A (kable o niższych wartościach mogą przegrzewać się podczas użytkowania). Jeśli jeden przedłużacz musi obsługiwać inne urządzenia elektryczne w tym samym czasie, należy zsumować zużycie prądu, aby ustalić wymagania dotyczące jego wartości znamionowej. Przy korzystaniu z przedłużacza gniazdko sieciowe, jak i sam przewód muszą być wyposażone w uziemienia ochronne. Przy rozmieszczaniu kabla przedłużającego, należy zachować szczególną ostrożność, aby uniknąć stworzenia ryzyka potknięcia się o niego. Po zakończeniu używania i przed czyszczeniom należy zawsze wyjąć z gniazdka ściennego zasilacz sieciowy aparatu. Nigdy nie należy przerywać dopływu prądu poprzez wyciąganie kabla z gniazdka sieciowego, należy zawsze trzymać wtyczkę! Nigdy nie używać żadnego urządzenia ani akcesoriów, niedostarczanych przez producenta ani niezalecanych do wykorzystania z urządzeniem. Użycie takich urządzeń może prowadzić do wypadków bądź nieregularnej pracy. Należy unikać używania aparatu w takim miejscu, gdzie byłby on wystawiony na zbyt wysoką lub niską temperaturę, rdzewienie lub wibracje. Nie należy używać aparatu w wilgotnym i zaparowanym miejscu. Aparat powinien być eksploatowany i składowany w zakresie temperatur pomiędzy+5 i +40 C. Nie należy używać aparatu w obecności wybuchowych lub zapalnych gazów, oparów lub płynów. Uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostały się rozpryski aerozolu. Dysza suszarki może nagrzewać się podczas użytkowania, dlatego należy unikać jej stykania się ze skórą głowy. PL 13
Sprawdzać koniecznie, aby kabel zasilania suszarki nie znajdował się na drodze wylotu powietrza z suszarki. Jeśli używane są wałki do układania fryzury, sprawdzić, czy jakiekolwiek szpilki do włosów podczas użytkowania suszarki nie wystają powyżej 10 mm (szerokość palca), aby uniknąć kontaktu z elementami elektrycznymi suszarki poprzez wylot powietrza. Nigdy nie blokować wylotu powietrza ani otworów wentylacyjnych. Jeśli te otwory zostaną zablokowane, zabezpieczający wyłącznik termiczny urządzenia automatycznie wyłącza suszarkę. Po schłodzeniu urządzenie włącza się ponownie automatycznie. Może to zabrać kilka minut. Nad otworami wentylacyjnymi suszarki znajduje się kratka zabezpieczająca od wessania lub wplątania w nie włosów. Sprawdzać, aby włosy znajdowały się z dala od otworów podczas użytkowania. Jeśli kratka zapcha się, należy ją odblokować (np. za pomocą szczotki odkurzacza) w przeciwnym razie, suszarka może ulec przegrzaniu, a wyłącznik termiczny wyłączy urządzenie. Nigdy nie wolno używać urządzenia, jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, jeśli jego działanie jest nieprawidłowe lub jest ono w jakikolwiek inny sposób uszkodzone. W takich przypadkach należy skonsultować się ze specjalistycznym serwisem w celu sprawdzenia, naprawy bądź regulacji. Do naprawy urządzenia upoważnieni są wyłącznie wykwalifikowani fachowcy w serwisach specjalistycznych. Uwaga! Demontaż urządzenia, zdejmowanie obudowy oraz próby samodzielnych napraw w domu są zabronione - niedostosowanie się do tej instrukcji może doprowadzić do poważnych wypadków. Urządzenie nie zawiera żadnych części, które mogą być reperowane w domu lub wykorzystywane w jakimkolwiek innym celu. Nigdy nie używać urządzenia, jeśli wtyczka lub przewód zasilania zostały uszkodzone, jeśli jego praca jest nieprawidłowa, lub jeśli spadło albo zostało uszkodzone w inny sposób. Jeśli urządzenie z jakiejkolwiek przyczyny zepsuło się lub do jego wnętrza dostała się woda, należy skonsultować się z wyspecjalizowanym centrum serwisowym w celu sprawdzenia bądź naprawy. Do naprawy urządzenia upoważnieni są wyłącznie wykwalifikowani fachowcy w wyspecjalizowanym centrum serwisowym. Producent nie odpowiada za żadne uszkodzenia powstałe na skutek prób napraw domowych lub niedostosowania się do niniejszej instrukcji obsługi. Szanowni Klienci, Zwracamy uwagę na to, że na żywotność i używalność aparatu mogą mieć wpływ poniższe okoliczności eksploatacji lub magazynowania i oddziaływania środowiska, które mogą wpłynąć na nie szkodliwie lub je skrócić, jeżeli występują trwale i nie mają jedynie przejściowego charakteru. Należy zawsze chronić aparat przed wyszczególnionymi: Używanie lub przechowywanie w wilgotnym, zaparowanym lub stęchłym środowisku może spowodować: - osłabienie oprawy i izolacji elektrycznej aparatu i przedwczesne starzenie się, - przedwczesne zużycie się i zestarzenia komponentów konstrukcji z gumy i tworzyw sztucznych, 14
- wzmożenie i przyśpieszenie oksydacji jednostek elektrycznych i przewodów, oraz korozję części metalowych. Jeśli jakiekolwiek otwory zostaną zakurzone lub zablokowane kurzem lub włosami, i nie są oczyszczone, może to doprowadzić do: - przedwczesnego zużycia obracających się części ruchomych. - elektrycznego przeciążenia i/lub przegrzania. - wyłączenia przez termiczny wyłącznik urządzenia, co spowodowane jest przegrzaniem z przyczyny braku odpowiedniej wentylacji. - zwiększonej emisji hałasu. Ostrzeżenie! Jeśli kłaczki nie są odczyszczone, mogą zetknąć się z elementem grzewczym urządzenia i zapalić się, co może doprowadzić do wypadku lub zagrożenia pożarem. Wpływ bezpośredniego działania promieni słonecznych na urządzenie może spowodować: - przyspieszone niszczenie obudowy urządzenia, jej komponentów gumowych lub plastikowych, osłabienie i szkody w innych elementach charakterystycznych. Powierzchnia urządzenia może stać się nieszczelna i krucha, co prowadzi do zagrożeń bezpieczeństwa. Ciągłe forsowne użytkowanie może doprowadzić do: - przedwczesnego zużycia silniczka elektrycznego spowodowanego nadmiernym użytkowaniem. - przedwczesnego zużycia i ewentualnego przepalenia się elementu. - zwiększonej emisji hałasu. - ogólnego zużycia urządzenia i przegrzania elektrycznych oraz mechanicznych komponentów. Przechowywanie urządzenia w mroźnym lub zimnym środowisku może spowodować: - uszkodzenie konstrukcji komponentów gumowych lub plastikowych; jeśli stają się kruche, prowadzi to do zagrożeń bezpieczeństwa. - utlenianie będące wynikiem kondensacji pary i korozję części metalowych. Promieniowanie oraz bezpośrednie działanie ciepła (zbyt blisko piekarnika lub urządzeń grzewczych) może spowodować: - uszkodzenia, deformacje, zmiękczenie lub rozpuszczanie konstrukcyjnych części plastikowych lub gumowych oraz elementów obudowy lub osłabienie izolacji elektrycznej. W celu zwiększenia żywotności aparatu i zapobieżenia jego nieprawidłowemu użytkowaniu należy unikać, względnie przeszkodzić w występowaniu powyższych okoliczności i przestrzegać w każdym wypadku odnoszących się do produktu przepisów eksploatacyjnych, ponieważ w przeciwnym przypadku może dojść do nieprawidłowej eksploatacji, za którą producent nie podejmuje odpowiedzialności. Zalecamy, żeby co jakiś czas oddać do przebadania aparat w upoważnionym serwisie nawet też wtedy, kiedy nie występuje żadne zjawisko uszkodzenia przez to można na czas zapobiec będącemu w początkowym stadium uszkodzeniu i w ten sposób zwiększyć żywotność produktu. PL 15
Należy utrzymywać w czystości otoczenie! Zużytego aparatu nie należy usuwać wraz ze stałymi odpadkami komunalnymi, ponieważ w ten sposób może dojść do poważnego uszkodzenia żywej natury i zdrowia ludzkiego. Prosimy żeby produkt pod koniec jego żywotności przekazać do osiedlowego warsztatu wyspecjalizowanego w gromadzeniu i ponownemu odzyskowi urządzeń elektrycznych lub do zbiornicy odpadków przeprowadzającej niszczenie w sposób przyjazny dla środowiska. Kabel sieciowy zużytego aparatu po wyjęciu go z gniazdka ściennego należy przeciąć u nasady przed oddaniem aparatu do zbiornicy (uwaga, nie należy zapomnieć i o kablu, ponieważ to też jest odpadek elektryczny!) Informujemy, że producent i handlowiec mają obowiązek bezpłatnego przyjęcia towaru z powrotem. Prosimy o zachowanie tej instrukcji obsługi. Jeżeli aparat zostałby odsprzedany komuś innegu, to koniecznie należ dać razem z nim również i tę instrukcję obsługi. Narządy obsługi i części składowe 1. Diffuser 2. Koncentrator 3. Uchwyt 4. Przycisk zasilania regulujący przepływ powietrza (0/1/2) 5. Przycisk chłodnego powietrza (COOL) 6. Zawieszka 7. Kabel zasilania Zasilanie aparatu Aparat można przyłączyć jedynie do sieci elektrycznej 220-240 V~, 50 Hz. Należy się zawsze upewnić czy napięcie sieciowe na miejscu używania zgadza się z wartościami podanymi na tabliczce znamionowej aparatu. Stosowanie aparatu Wypakuj aparat i usuń z niego wszystkie środki pakowania. Należy dokładnie sprawdzić stan urządzenia oraz akcesoriów, żeby sprawdzić czy są całe i nieuszkodzone. Do sieci elektrycznych można podłączać jedynie urządzenia wolne od uszkodzeń i w doskonałym stanie. 16
Konstrukcja suszarki pozwala na szybkie, efektywne suszenie włosów oraz modelowanie, a jednocześnie urządzenie pracuje cicho. Poniższe użyteczne cechy i akcesoria ułatwiają użytkowanie. Przełącznik reguluje przepływ powietrza oraz temperaturę. Przełącznik posiada 3 ustawienia. Prędkość przepływu powietrza może być wyregulowana w następujący sposób: Ustawienie przełącznika Tryb roboczy 0. Wyłączony 1. Umiarkowany strumień powietrza 2. Silny strumień powietrza Przycisk chłodnego powietrza (COOL) Kiedy naciskamy przełącznik suszarka wypuszcza chłodne powietrze zamiast powietrza o początkowej, wysokiej temperaturze. Ta funkcja ułatwia użytkowanie, szczególnie dla osób o wrażliwej skórze, kiedy oryginalnie suszymy przy wysokiej temperaturze, podczas gdy powierzchnia skóry (brwi, skronie oraz skóra wokół uszu itp.) może być suszona przy niższej, łagodniejszej temperaturze. Aby skorzystać z tej funkcji należy ciągle naciskać ten przycisk. Kiedy zwalniamy ten przycisk, suszarka wciąż będzie pracować na uprzednio ustawionej temperaturze. Anion generátor Kiedy suszarka jest używana, generator anionów działa ciągle. Podczas suszenia i czesania, pasma włosów ogólnie są elektrostatycznie naładowane dodatnio. Generator anionów neutralizuje ten efekt, umożliwiając czesanie i modelowanie włosów łatwo, zapewniając ich dłuższe pozostanie na miejscu. Dyfuzor Można zamocować dyfuzor kiedykolwiek chcemy. Dyfuzor rozprowadza powietrze z suszarki między pasma włosów, redukując ciśnienie na zewnętrznych pasmach, spowodowane suszeniem i czas potrzebny na wysuszenie włosów. Użycie dyfuzora zwiększa żywotność włosów, pozostawiając je gęstsze, naturalne i łatwe do układania. Dysza Można zamocować dyszę kiedykolwiek chcemy. Można obracać nią o 360 stopni, aby nakierować skoncentrowane powietrze, gdziekolwiek chcemy w celu wysuszenia włosów. Zawieszka Wieszając suszarkę za pomocą zawieszki można oszczędzać przestrzeń i jednocześnie mieć urządzenie zawsze pod ręką. PL Konserwacja i czyszczenie aparatu Uwaga! Przed czyszczeniem w każdym przypadku należy wyłączyć aparat i odciąć dopływ prądu, wyjmując jego przyłącze sieciowe z gniazdko ściennego. 17
Ostrzeżenie! Podczas czyszczenia urządzenia nigdy nie zanurzać go w wodzie ani nie trzymać pod wodą bieżącą. Aby oczyścić uchwyt, należy wytrzeć go miękką szmatką nawilżoną kilkoma kroplami delikatnego detergentu. Następnie wytrzeć detergent, za pomocą miękkiego, gładkiego materiału bez kłaczków zamoczonego w letniej wodzie. Na koniec wytrzeć czyste powierzchnie suchą, pozbawioną kłaczków szmatką. Uważać, aby woda nie dostała się do wnętrza urządzenia. Sprawdzić, czy prostownice do włosów są kompletnie suche przed ponownym użyciem. Do czyszczenia aparatu nie należy nigdy używać rozpuszczalnika (acetonu, benzyny, itp.), ponieważ te środki mogą rozpuścić materiał oprawy względnie, dostając się do wnętrza aparatu, jego części wewnętrzne. Nie należy stosować szorstkich środków czyszczących lub o działaniu szlifującym. Nigdy nie zdejmować pokrywy urządzenia. Od czasu do czasu należy usunąć nagromadzone w otworach wentylacyjnych włosy za pomocą odkurzacza. Jeśli nie chcemy korzystać z suszarki przez dłuższy czas po wyczyszczeniu, należy włożyć ją do nylonowej torby i przechowywać w suchym, wolnym od kurzu i mrozu miejscu. Świadectwo jakości Niniejszym potwierdzamy, że jonowa suszarka do włosów firmy dyras, model AHD-2200 jest zgodna z wymienionymi poniżej parametrami technicznymi: Model: AHD-2200 Opis: Profesjonalna jonowa suszarka do modelowania włosów Napięcie nominalne: 220-240 V, ~ 50 Hz Zużycie mocy: 1800-2000 W Emisja hałasów: L WA = 82 db Klasa ochrony przeciwporażeniowej: klasa II Producent: The Global Electric Factory, Inc. Nasze produkty rozwijamy systematycznie, żeby były coraz nowocześniejsze, dlatego też dane techniczne aparatu mogą zostać zmienione bez uprzedniego zawiadomienia. Zastrzegamy sobie prawo do błędów drukarskich i pomyłek. Copyright Copyright The dyras wwe.factory LLC U.S.A. Zastrzegamy sobie dobitnie prawo do rozpowszechniania radiowego i telewizyjnego, kopiowania fotograficznego lub inną techniką, przedruku streszczeń i innego powielania. Naruszenia powyższego pociąga za sobą skutki karnoprawne. 18
Symbol A CE Z punktu widzenia bezpieczeństwa i zgodności elektromagnetycznej (EMC ), aparat odpowiada przepisom. Wskazujące na to oznaczenie CE znajduje się na tabliczce znamionowej aparatu, pudle opakowania i w instrukcji obsługi. Drogi Kliencie, Prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.dyras.com, gdzie można dowiedzieć się więcej na temat urządzenia, nowych produktów firmy dyras oraz naszej działalności. Można również zarejestrować produkt online poprzez wypełnienie formularza rejestracyjnego na naszej stronie. Rejestracja wiąże się z ofertą wielu korzyści: Otrzymują Państwo najnowsze wiadomości, informacje i zalecenia o naszym nowym produkcie pocztą elektroniczną lub tradycyjną. Poinformujemy Państwa o zmianach w naszej sieci usług oraz dostępności akcesoriów czy części wymiennych. Poinformujemy Państwa, jeśli jakiekolwiek nowe części lub akcesoria będą dostępne w celu udoskonalenia produktu (np. sprzęt elektroniczny, czy dostępne są aktualizacje oprogramowania/programów firmowych, co poprawia funkcjonowanie). Będą Państwo pierwszymi, którzy dowiedzą się o wszelkich innowacjach, nowych produktach wypuszczanych na rynek. PL 19
Návod k používání - profesionální iontový vysoušeč vlasů AHD-2200 Poznámka Prosíme, abyste před použitím důkladně přeštudovali návod na použití a řídili se podle něho. Je důležité si uschovat tento návod na použití, abyste si ho z času na čas - anebo v případě jakékoliv pochybnosti - mohli znovu přestudovat a občerstvit si v něm obsažené informace. Tím můžete vždy využít všechny služby tohoto přístroje, který Vám může přinést mnoho radosti. Výrobce nezodpovídá za škody v případě, že dojde k poruše výrobku v důsledku nedodržení předpisů obsažených v návodě. Pokud by došlo k poruše výrobku při účelovém používání přístroje, prosíme, abyste opravu realizovali pouze v autorizovaném odborném servise! Důležité bezpečnostní informace Při používání přístroje je nutné dodržovat níže uvedené bezpečnostní opatření. Všechny níže uvedené instrukce si starostlivě přečtěte! Samozřejmě není možné, aby se vytvořili bezpečnostní předpisy pro všechny situace, které se můžou vyskytnout, a právě proto Vás žádáme, abyste v kvůli zabezpečení podmínek bezpečné provázky přístroje vykonali všechny bezpečnostní opatření, které jsou v dané situaci racionálně očekávatelné, a to i v situacích, které nejsou dolu uvedené, avšak s maximální opatrností. Strojek je vyrobený výhradně pro domácí použití; jiné profesionální použití není dovolené! Je zakázané používat strojek v přírodě (mimo bytu)! Přístroj nikdy nepoužívejte ve venkovních prostorách. Pozor! Strojek nikdy nepoužívejte ve vaně, sprše nebo nad umývadlem napuštěným vodou, protože Vás může zasáhnout životu nebezpečný zásah elektrickým proudem! Když chcete používat přístroj, dodržujte min. 1 metrovou bezpečnostní vzdálenost od těchto zařízení, jako i od jiných podobných předmětů obsahujících tekutinu. Zásadně nepoužívejte strojek v koupelně nebo na místech, kde je vysoká relativní vlhkost vzduchu. V případě, že strojek přece spadne do vody, okamžitě odpojte jeho elektrickou zástrčku ze sítě. V žádném případě nesahejte po strojek padnutý do vody, dokud je pod elektrickým napětím! Pokud strojek spadl předtím do vody, anebo se jiným způsobem dostal do kontaktu s vlhkostí, vezměte ho do odborného servisu, aby ho před dalším použitím zkontroloval odborník! Před použitím přístroje v koupelně zajistěte dodatečnou ochranu instalací přídavného bezpečnostního proudového chrániče (RCD) s maximální citlivostí 30 ma na přívod elektrického proudu do koupelny. Tuto instalaci musí provést kvalifikovaný elektroinstalatér. Potřebujete-li přístroj během použití odložit, z bezpečnostních důvodů jej vždy nejdříve vypněte. 20
Abyste předešli nebezpečí úrazu elektrickým proudem, nikdy nenamáčejte přístroj, elektrický kabel ani zástrčku do vody nebo jiných tekutin. Nikdy se přístroje nedotýkejte mokrýma rukama. Předtím než zapojíte elektrickou zástrčku přístroje do síťové zásuvky, se přesvědčte že jsou vaše ruce a rovněž pouzdro přístroje, kabel se zástrčkou a síťová zásuvka suché. Jestliže se do pouzdra přístroje dostane vlhkost, přístroje se nedotýkejte, ale vypněte jej vytažením zástrčky ze síťové zásuvky a odneste do servisu k opravě. Tento přístroj není určen osobám se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi a pro provozování osobami nezkušenými nebo neseznámenými (včetně dětí) s výjimkou situací když je informuje a současně dozoruje osoba odpovědná za jejich bezpečnost. V případě dětí se dozor doporučuje aby si s přístrojem nehrály. Děti ve věku do 14 let nesmějí výrobek používat ani pod dozorem! Síťový kabel přístroje nikdy neveďte po ostrých hranách, u anebo nad horkými plochami. Síťový kabel nikdy neomotejte okolo krytu přístroje, nikdy nezvedejte a netahejte strojek tak, že ho držíte za síťový kabel, protože kabel se může vytrhnout, resp. může se poškodit jeho izolace. Pokud je kabel poškozený, třeba ho dát vyměnit do odborného servisu. Strojek, který má poškozený kabel, nemůže být připojený do stěnové zásuvky. Úpravy nebo nastavování délky přívodního elektrického kabelu jsou zakázány! Ukáže-li se, že je kabel přístroje příliš krátký, může být prodloužen pouze použitím komerčně dostupného standardního prodlužovacího kabelu vybaveného ochranným zemněním a tento prodlužovací kabel musí mít proudovou zatížitelnost nejméně 16 A (kabely s nižší proudovou zatížitelností by se mohly během použití přehřívat). Je-li nutné mít v provozu i jiné přístroje s použitím stejného prodlužovacího kabelu, jejich elektrické příkony musí být sečteny a tak určena proudová zatížitelnost prodlužovacího kabelu. Použijete-li prodlužovací kabel, musí mít síťová zásuvka i prodlužovací kabel ochranné zemnění. Používáte-li prodlužovací kabel, je nutno dbát zvýšené opatrnosti, abyste o něj nezakopli. Po použití a před čištěním je potřebné vždy odpojit síťovou zástrčku ze stěnové zásuvky. Nikdy nepřerušte napájení elektrického proudu tak, že ze zásuvky budete tahat za síťový kabel, vždy chyťte zástrčku! Nikdy nepoužívejte příslušenství a doplňky, které výrobce s přístrojem nedodal nebo je nedoporučil k použití s tímto přístrojem. Jejich použití může způsobit úraz nebo nesprávnou funkci. Strojek nepoužívejte na takovém místě, kde by byl vystavený příliš vysoké nebo příliš nízké teplotě, vibracím anebo otřesům. Přístroj nepoužívejte ve vlhkém nebo sparném prostředí. Strojek se používá, resp. skladuje při teplotě od +5 C do +40 C. Strojek nepoužívejte v přítomnosti výbušných nebo hořlavých plynů, pár anebo tekutin. Dbejte na to, aby se dovnitř přístroje nedostal žádný aerosol nebo sprej. Usměrňovací hubice vysoušeče vlasů může během použití dosahovat vysoké teploty, proto zabraňte jejímu kontaktu s pokožkou hlavy. Dbejte, aby se síťový kabel přístroje nedostal do blízkosti otvorů výstupu vzduchu vysoušeče vlasů. Používáte-li k úpravě účesu natáčky, dbejte aby během použití vysoušeče vlasů vlásenky nevyčnívaly o více než 10 mm (na šířku prstu), a nemohlo dojít přes otvory výstupu vzduchu k jejich kontaktu s elektrickými součástkami. CZ 21
Nikdy nezakrývejte otvory výstupu vzduchu vysoušeče nebo ventilační (nasávací) otvor. Pokud budou zakryty, bezpečnostní tepelná pojistka vysoušeč automaticky vypne. Jakmile přístroj po několika minutách vychladne, automaticky se zapne. Ventilační otvor (nasávání vzduchu) vysoušeče je opatřen mřížkou, která zabraňuje namotání nebo vtažení vlasů dovnitř přístroje. Dbejte aby se vlasy během vysoušení nedostaly do ventilačního otvoru. Jestliže je mřížka zanesená prachem, je nutné ji vyčistit (např. použitím vysavače s kartáčem), jinak se můževysoušeč přeh a pak jej tepelná pojistka rovněž vypne. Nikdy nepoužívejte přístroj, má-li poškozený přívodní elektrický kabel, jestliže nefunguje správně nebo je-li jinak poškozen. V těchto případech odneste přístroj do odborného servisu ke kontrole, opravě nebo seřízení. K opravě přístroje jsou oprávněni pouze kvalifikovaní odborníci v servisním místě. Varování! Demontáž přístroje, otevření pouzdra nebo pokusy o domácí opravy jsou zakázány - nedodržení tohoto pokynu může mít za následek vážné úrazy. Vnitřek přístroje neobsahuje žádné části, které mohou být opravovány doma nebo použity k jinému účelu. Nikdy nepoužívejte přístroj s poškozeným přívodním elektrickým kabelem nebo zástrčkou, jestliže nefunguje správně nebo byl-li upuštěn na zem nebo je jinak poškozen. Jestliže se z jakéhokoli důvodu přístroj porouchá nebo se do pouzdra dostane vlhkost, odneste jej do specializovaného servisu ke kontrole nebo opravě. Opravy přístroje jsou oprávněni provádět pouze kvalifikovaní odborníci ve specializovaných servisech. Výrobce neodpovídá za škody vzniklé domácími opravami nebo nedodržením pokynů návodu k použití. Vážený zákazníku, Upozorňujeme Vás, že níže uvedené podmínky a vplyvy provozování, skladování a prostředí můžou vplývat na životnost nebo použivatelnost strojku. V případě, že tyto vplyvy, podmínky nemají jenom přechodný charakter /jsou stálé/, můžou škodlivě ovlivnit a zkrátit životnost a použivatelnost. Strojek vždy chraňte před níže uvedenými: Používání anebo skladování ve vlhkém, sparném, zatuchlém prostředí může zapříčinit následovné: - oslabení a předčasné stárnutí krytu, elektrické izolace strojku, - předčasné opotřebení, stárnutí umělohmotných a gumových komponentů, - resp. může podpořit, urychlit oxidaci elektronických jednotek, elektrických kabelů, korozi kovových součástek. Dojde-li k zanesení výstupních nebo nasávacích otvorů prachem či vlasy, a není provedeno jejich vyčištění, může nastat: - předčasné opotřebení a poškození pohyblivých, rotujících částí. - elektrické přetížení a/nebo přehřátí. - vypnutí přístroje tepelnou pojistkou z důvodu přehřátí způsobeného nedostatečnou ventilací. - zvýšení hlučnosti. 22
Upozornění! Nejsou-li prachové nečistoty odstraňovány, může dojít k jejich kontaktu s topným tělesem a následně i k jejich vznícení, což představuje nebezpečí úrazu a vzniku požáru. Účinky přímého slunečního záření na přístroj mohou zahrnovat: - zrychlené opotřebení pouzdra přístroje a jeho plastových a pryžových částí, porušení pevnosti a jiných vlastností struktury. Povrch přístroje se může stát porézním a křehkým, což může mít za následek ohrožení bezpečnosti. Nepřetržité vysoké zatížení může způsobit: - předčasné opotřebení konstrukčních materiálů a poškození elektromotoru z důvodu nepřiměřeného používání. - předčasné opotřebení, popř i přepálení topného tělesa. - zvýšení hlučnosti. - celkové opotřebení přístroje a lokální přehřívání elektrických a mechanických součástek. Skladování přístroje ve studeném nebo mrznoucím prostředí může způsobit: - poškození plastových a pryžových částí, které mohou mít za následek ohrožení bezpečnosti v případě, že se stanou křehkými. - oxidaci v důsledku kondenzace a koroze kovových součástek. Přímé a nepřímé teplo (např. umístění příliš blízko trouby nebo topení) může způsobit: - poškození, deformaci, změknutí nebo roztečení plastových nebo pryžových částí a prvků pouzdra nebo poškození elektrické izolace. V zájmu prodloužení životnosti a odvrácení neodborného používání strojku se vyhněte, resp. ubraňte tomu, aby se vytvořili výše uvedené podmínky a v každém případě dodržujte pokyny na používání strojku, protože v opačném případě přístroj používáte neodborně, za co výrobce nezodpovídá. Navrhujeme, abyste strojek dali v určitých intervalech prověřit do oprávněného odborného servisu, a to i v případě, že nezjistíte poruchu. Takhle se můžete včas vyhnout poruše, která je jenom v počátečním stádiu a prodloužit tak životnost svého výrobku. Udržujte čistotu prostředí! Nepoužitelný přístroj se nemůže uložit s tuhým komunálním odpadem, protože může vážně ohrozit životní prostředí a lidské zdravý. Prosíme, abyste výrobek na konci jeho životnosti odevzdali do sběrny elektronických zařízení v místě Vašeho bydliska, která je specializovaná na jejich recyklaci anebo ekologickou likvidaci. Před odevzdáním do sběrny - po odpojení síťové zástrčky ze stěnové zásuvky - odřežte celý síťový kabel z nepoužitelného strojku (pozor: nezapomeňte odevzdat i kabel, protože i to je elektronický odpad!) Informujeme Vás, že výrobce a prodejce jsou povinní bezplatně vzít zpátky tovar. CZ Prosíme, abyste tento návod na použití uschovali. Pokud někomu strojek dáte, spolu s ním odevzdejte i tento návod na použití! 23
Ovládací jednotky a dílčí jednotky 1. Difuzér 2. Usměrňovací tryska 3. Rukojeť 4. Třípolohový přepínač intenzity proudění vzduchu (0/1/2) 5. Mžikový spínač studeného foukání (COOL) 6. Závěsné očko 7. Síťový kabel Napájení strojku Přístroj je připojitelný jenom k elektrické síti s parametry 220-240 V~ a 50 Hz. Vždy se přesvědčte o tom, že síťové napětí v místě používání se shoduje s hodnotou uvedenou v údajové tabulce strojku. Použití přístroje Strojek rozbalte a odstraňte z něho všechny obaly. Pečlivě zkontrolujte přístroj a příslušenství a ověřte, zda jsou bez vady a nepoškozené. K elektrické síti mohou být připojeny pouze nepoškozené a bezvadné přístroje. Konstrukce tohoto vysoušeče vlasů umožňuje rychlé, účinné vysoušení a úpravu vlasů, při tichém provozu a následující užitečné funkce zajišťují jeho pohodlné použití.: posuvný přepínač pro regulaci proudění vzduchu a teploty. Posuvný přepínač umožňuje 3 nastavení. Rychlost proudění vzduchu lze nastavit následujícími způsoby: Nastavení přepínače Provozní režim 0. Vypnuto 1. Střední proud vzduchu 2. Silný proud vzduchu Tlačítko pro studené foukání (COOL) Stisknete-li tento mžikový spínač, bude vysoušeč foukat vlažný vzduch namísto původně nastaveného horkého vzduchu. Tato funkce usnadňuje použití přístroje zejména těm uživatelům, kteří mají citlivou pokožku v oblastech, kde jsou vlasy vysoušeny původně nastavenou, vysokou teplotou, zatímco povrch pokožky (čelo, spánky a 24
oblast okolo uší, atd.) by měl být vysoušen vzduchem o nižší teplotě. Tuto funkci můžete aktivovat stisknutím a přidržením tohoto mžikového spínače. Jakmile jej uvolníte, vysoušeč bude pokračovat v provozu s dříve nastavenou teplotou. Anion generátor Během použití vysoušeče vlasů je nepřetržitě v provozu i generátor záporně nabitých iontů. Při vysoušení vlasů a jejich pročesávání obvykle dochází k jejich elektrostatickému nabíjení a jednotlivé vlasy tak získávají kladný náboj. Generátor záporných iontů tento efekt neutralizuje a umožňuje vlasy snadno pročesat a upravit, účes se stává trvanlivějším. Difuzér Difuzér můžete k vysoušeči připojit, kdykoli potřebujete. Difuzér směruje proudící vzduch z vysoušeče mezi prameny vlasů a snižuje tak tepelné namáhání povrchových vlasů a také zkracuje celkovou dobu vysoušení. Použití difuzéru zvýší vitalitu vlasů, dodá jim objem, přirozený vzhled a usnadní jejich úpravu. Usměrňovací hubice V případě potřeby lze připojit usměrňovací vzduchovou hubici, kterou lze otáčet o 360 stupňů, a usměrňovat tak proud vzduchu do místa, kde potřebujete vlasy vysušit. Závěsné očko Zavěšením vysoušeče vlasů pomocí závěsného očka můžete ušetřit místo, a přitom budete mít přístroj stále po ruce. Údržba, čištění strojku Pozor! Strojek před čištěním vždy vypněte. Síťovou zástrčku strojku je potřebné vytáhnout ze stěnové zásuvky, aby přístroj nebyl pod proudem. Upozornění! Při čištění přístroj nenamáčejte do vody ani jej nedávejte pod tekoucí vodu. Rukojeť očistěte od nečistot jemným hadříkem, navlhčeným několika kapkami jemného čisticího prostředku. Následně otřete čisticí prostředek měkkou, nechlupatou utěrkou, navlhčenou ve vlažné vodě. Nakonec očištěné povrchy otřete suchou a bezprašnou utěrkou. Dávejte pozor, aby se do přístroje nedostala vlhkost. Zajistěte, aby byla žehlička na vlasy před dalším použitím dokonale suchá. Na čištění strojku nikdy nepoužívejte rozpouštědlo (aceton, benzen, benzín, atd.), protože tyto látky můžou rozpustit materiál krytu, resp. jestli se dostanou do přístroje, můžou rozpustit vnitřní části strojku. Nepoužívejte drsné čistící prostředky, anebo takové, které obsahují zrníčka. Nikdy neodjímejte kryt zařízení. Čas od času pomocí vysavače vyčistěte vlasy usazené na nasávacích otvorech. CZ 25