Všechno nejlepší : Manželství Gratulálok! Nagyon sok boldogságot kívánok! Blahopřejeme. Přejeme Vám jen a jen štěstí. Gratulálok és a legjobbakat kívánom mindkettőtöknek az esküvőtök napján. Gratuluje a přejeme vám oběma hodně štěstí k vašemu svatebnímu dnu. Gratulálok házasságkötésetek alkalmából! Gratulujeme ke svatbě! Neformální, používá se pro pogratulování, které známe celkem dobře "igen"-hez! Blahopřejeme, že jste si řekli své ano! Neformální, používá se pro pogratulování, které znáte celkem dobře menyasszonynak és a vőlegénynek a házasságkötésetek alkalmából. Blahopřejeme nevěstě a ženichovi ke šťastnému manželskému svazku. Všechno nejlepší : Zasnoubení eljegyzésetekhez! zasnoubení! Standardní fráze používaná pro gratulaci ohledně zásnub A legjobbakat kívánom mindkettőtöknek eljegyzésetek alkalmából. Přejeme vám všechno nejlepší k zásnubám a tomu, co leží před vámi. eljegyzésetekhez. Remélem nagyon boldogok lesztek együtt. zasnoubení. Doufám, že budete oba velmi šťastní. eljegyzésetekhez. Remélem nagyon boldoggá fogjátok tenni egymást. zasnoubení. Doufám, že budete oba velmi šťastní. eljegyzésetekhez! Tudjátok már, hogy mikor lesz a nagy nap? zasnoubení. Už jste se rozhodli, kdy se bude konat tento velký den?, které znáte dobře, a kterých se potřebujete zeptat, kdy bude pořádaná jejich svatba Všechno nejlepší : Narozeninové oslavy a výročí Boldog születésnapot! Boldog születésnapot! Még kétszer ennyit! Hodně štěstí a zdraví! Nagyon sok boldogságot kívánok ezen a különleges napon. Přeji Ti hodně štěstí v tento speciální den! Váljon valóra az összes Ať se Ti splní všechna přání. Nagyon sok boldogságot Přeji ti v tento speciální den 1 / 5
álmod! Boldog születésnapot! kívánok ezen a különleges napon. Legyen csodás a napod! hodně štěstíčka. Krásné narozeniny! Boldog évfordulót! Hodně štěstí k výročí! Boldog... évfordulót! Hodně štěstí k... výročí! Blahopřání k výročí, které se používá při oslavách specifických výročí (např. stříbrná svatba)... év után is együtt boldogan. Sok boldogságot az évforduló alkalmából!...rok a stále spolu. Blahopřeji k výročí! Používá se pro zdůraznění délka manželství a přání k výročí Porcelán Lakodalomhoz! Blahopřejeme k porcelánovému! Používá se k oslavě 20tého Ezüstlakodalomhoz! Blahopřejeme ke stříbrnému! Používá se k oslavě 25tého Gyémántlakodalomhoz! Blahopřejeme ke rubínovému! Používá se k oslavě 40tého Gyöngylakodalomhoz! Blahopřejeme ke perlovému! Používá se k oslavě 30tého Vászonlakodalomhoz! Blahopřejeme ke korálovému! Používá se k oslavě 35tého Aranylakodalomhoz! Blahopřejeme ke korálovému! Používá se k oslavě 50tého Gyémántlakodalomhoz! Blahopřejeme ke diamantovému! Používá se k oslavě 60tého Všechno nejlepší : Přání k uzdravení Jobbulást! Uzdrav se brzy., běžně používané na blahopřáních Remélem, hogy nemsokára jobban leszel. Doufám, že se rychle uzdravíš. Reméljük, hogy minél hamarabb jobban leszel. Doufáme, že budeš hned zase jako rybička. od více než jedné osoby Rád gondolok és remélem, hogy hamarosan jobban leszel. Myslím na tebe. Doufám, že se brzy uzdravíš. Mindenki nevében a..., jobbulást kívánunk. Všichni v... ti přejí brzké uzdravení! Přání od pár lidí z práce Gyógyulj meg hamar! Mindenki gondol rád itt. Brzy se uzdrav. Všichni na tebe tady myslíme. Přání od pár lidí z práce Všechno nejlepší : Obecné blahopřání...! Blahopřejeme k... Standardní fráze k blahopřání Nagyon sok sikert és szerencsét kívánok neked a... Přeji Ti/Vám hodně štěstí a mnoho úspěchů v... Používá se, když přejete někomu úspěch do budoucna Sok sikert kívánok a... Přeji Ti/Vám hodně úspěchů v... Používá se, když přejete někomu úspěch do budoucna Szeretnénk gratulálni a... Rádi bychom Ti/Vám poslali naše gratulace k... Používá se k pogratulování za určitou konkrétní věc 2 / 5
Szép munka volt a... Dobrá práce na... Používá se k pogratulování za určitou konkrétní věc, méně blahopřejné jogosítványodhoz! Blahopřejeme k absolvování řidičských zkoušek! Používá se k pogratulování za udělení řidičského průkazu Szép munka volt. Tudtuk, hogy meg fogod tudni csinálni. Dobrá práce. Věděli jsme, že to dokážeš. Používá se k pogratulování, obvykle blízkému kamarádovi či členu rodiny Grat! Gratulujeme! Neformální, relativně méně časté, zkratka pro gratulaci a používá se k blahopřání Všechno nejlepší : Akademické úspěchy diplomádhoz! Gratulujeme k promoci! Používá se pro blahopřání k absolvování vysoké školy sikeres vizsgádhoz! Gratulujeme ke složení všech zkoušek! Používá se pro blahopřání ke složení zkoušek ve škole Na ki a király? Szép munka volt a vizsga! Kdo je tady chytrolín? Gratulace ke skvělým výsledkům u zkoušek! Neformální fráze, používaná pro někoho, kdo ve zkouškách exceluje mester diplomádhoz és sok sikert kívánok a jövőben! Blahopřejeme k dokončení magisterského titulu a přejeme hodně štěstí ve světě práce. Používá se, když gratulujete někomu k dokončení jejich magisterského titulu a přejete jim hodně štěstí v budoucnu érettségihez és sok sikert a későbbiekben! Gratulace ke skvělým výsledkům u zkoušek a vše nejlepší do budoucna. Používá se při gratulaci ke složení všech zkoušek ve škole (v ČR k maturitě), ale není jisté, zda jde na univerzitu, anebo pracovat. érettségidhez és a lejobbakat kívánok a munkád során. Gratulujeme ke složení všech zkoušek. Přejeme Ti vše nejlepší k tvé budoucí kariéře. Používá se při gratulaci ke složení všech zkoušek ve škole (v ČR k maturitě), když víte, že poté začne hledat práci egyetemi felvételihez. A legjobbakat kívánom. Gratulace k úspěšným zkouškám na vysokou školu. Užij si to tam! k dostání se na vysokou školu Všechno nejlepší : Kondolence Mélységesen sokkolva hallottuk, hogy... ilyen hirtelen elhunyt és szeretnék együttérzésünket / részvétünket nyilvánítani. Všichni jsme hluboce šokováni náhlou smrtí... a přijměte prosím naši nejhlubší soustrast.. Smrt mohla, ale nemusela být očekávána Mélységesen sajnáljuk a veszteséget. Je mi velmi líto Vaší ztráty. Szeretném részvétemet nyilvánítani ezen a szomorú napon. Přijměte prosím moji nejhlubší soustrast. Végtelenül szomorúak vagyunk a fiad/lányod/férjed/feleséged korai halála miatt... Jsme velice zarmouceni předčasnou smrtí Vašeho syna/manžela//vaší dcery/manželky,.... člověka, kterému mu zemřel(a) syn/dcera/manžel/manželka (zahrnuji jméno zesnulého) Kérlek fogadd részvétünket Přijměte, prosím, naší Lélekben veled és a Naše myšlenky jsou s vámi a 3 / 5
ebben a nehéz időszakban. nejhlubší a nejupřímnější soustrast v tomto nejnáročnějším času. családoddal vagyunk ezekben a nehéz időkben. vaší rodinou v tomto nejtěžším okamžiku ztráty. Všechno nejlepší : Kariérní úspěchy Sok sikert kívánunk az új munkádhoz a... Přejeme Vám hodně štěstí k nové práci v... Používá se při přání úspěchu v novém zaměstnání Mindnyájan..., sok sikert kívánunk az új munkahelyedhez. Všichni v... ti přejeme hodně štěstí v nové práci. někomu k nové práci Sok sikert kívánunk az új beosztásodhoz/munkádhoz mint... Všichni v... ti přejeme hodně štěstí v nové pozici... někomu k nové pozici Sok sikert az új munkahelyen. Přejeme Vám mnoho úspěchů pro svůj nejnovější kariérní postup. někomu k nové pozici Gratulálok, hogy megkaptad az állást! Gratulujeme k novému zaměstnání! Používá se, když někomu gratulujete k nové práci Sok sikert az első munkanapodon a... Hodně štěstí první den v... Používá se, když někomu přejete štěstí na první den v práci Všechno nejlepší : Narození Nagy örömmel hallottuk, hogy megszületett a fiatok/lányotok. Gratulálunk! Byli jsme nadšeni, když jsme slyšeli o narození vašeho chlapečka/holčičky. Gratulujeme. Gratulálunk az új jövevényhez! novému přírůstku! Minden jót kívánunk az újdonsült anyukának és a kisbabának. Pro novopečenou maminku. Všechno nejlepší pro tebe a tvého syna/tvojí dceru. ženě k narození jejího dítěte Gratulálunk a gyönyörű újszülött kislányhoz/kisfiúhoz! Blahopřejeme k příchodu vašeho chlapečka/holčičky!... büszke szüleinek. Gratulálunk az újszülötthöz. Biztos vagyok benne, hogy nagyszerű szülők lesztek. Hrdým rodičům.... Blahopřejeme k novému přírůstku do rodiny. Jsem si jistý(á), že budete skvělými rodiči. ženě k narození jejího dítěte Všechno nejlepší : Díky Nagyon köszönöm a... Mnohokrát děkuji za... Používá se jako obecná děkovná zpráva Szeretném megköszönni a férjem/feleségem és a saját nevemben is, hogy... Chtěl(a) bych poděkovat jménem mým a mého manžela/mé manželky... Používá se při poděkování jménem svým nebo někoho jiného Nem is tudom, hogyan Opravdu nevím, jak vám mám Používá se, když jste vděční Hálánk jeléül fogadd el... Jako malý projev naší Používá se při dávání dárku 4 / 5
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) bab.la Fráze: Osobní Všechno nejlepší köszönhetném meg... poděkovat za... někomu za něco, co pro vás udělal vděčnosti... jako poděkování Szeretnénk kifejezni hálánkat a... Chtěli bychom vyjádřit naše nejvřelejší poděkování... za... Používá se, když jste vděční někomu za něco, co pro vás udělal Nagyon hálásak vagyunk a... Jsem Ti/Vám velmi vděčný(á) za... Používá se, když chceš někomu upřímně poděkovat za to, co pro tebe udělal Semmiség. Ellenkezőleg: nekünk kell köszönetet mondani neked! To nestojí za řeč. Naopak bychom měli děkovat my vám! Používá se, když někdo děkuji někomu za něco, z čehož ale on/ona také měl(a) určitý prospěch Všechno nejlepší : Vánoční svátky Ünnepi üdvözlet... Příjemné prožití Vánočních svátků přeje... Používá se v USA během Vánoc a oslav k Novému roku Boldog Karácsonyt és Boldog Új Évet! Veselé Vánoce a Šťastný Nový rok! Používá se ve Velké Británii během Vánoc a oslav k Novému roku Kellemes Húsvéti Ünnepeket! Veselé Velikonoce! Používá se v tradičně křesťanských zemí při slavení Velikonoc Boldog Hálaadást! Šťastné díkuvzdání! Používá se v USA v období díkuvzdání Boldog Új Évet! Šťastný Nový rok! Používá se při slavení Nového roku Kellemes Ünnepeket! Šťastné svátky! Používá se v USA a Kanadě během svátků (zejména Vánoce a chanuka) Boldog Hanukát! Šťastnou chanuku! Používá se při slavení chanuky Boldog Diwalit! Legyen nagyon kellemes az ünnep. Šťastný Diwali. Ať je Diwali jasnější než předtím. Používá se při oslavě Diwali Boldog Karácsonyt! Veselé Vánoce! Používá v tradičně křesťanských zemí během Vánoc Boldog Karácsonyt és Boldog Új Évet! Veselé Vánoce a Šťastný Nový rok! Používá se v tradičně křesťanských zemí během Vánoc a oslav k Novému roku 5 / 5