ZPRÁVA O ČINNOSTI LEKTORÁTU ČESKÉHO JAZYKA A LITERATURY: University of Glasgow, School of Modern Languages and Cultures, Slavonic Studies, 2010/11 Mgr. Hana Tomšů, lektorka ve školním roce 2010-2011 Bohemistika na University of Glasgow je součástí centra slovanských jazyků, jež spadá pod místní filozofickou fakultu nově nyní přejmenovanou jako College of Arts. Spolu s dalšími jazykovými centry (subject areas, v rámci kontroverzních reforem nové vedení univerzity zrušilo katedry a vytvořilo obří správní celky, tzv. schools ), tj. germanistikou, hispanistikou a romanistikou tvoří School of Modern Languages and Cultures. Studenti bohemistiky měli dosud možnost navštěvovat široké spektrum kursů nejen jazykových a literárních, ale také historických, politologických nebo sociologických. V rámci slavistiky jsou velmi populární kursy cyklu Slavonic Studies (různé úrovně a zaměření), které seznamují studenty s moderní českou literaturou, kulturou a filmem. Kromě části věnované české literatuře a kultuře mají tyto kursy ještě část polskou a ruskou. V prvním ročníku přednášky navštěvuje často mnoho desítek studentů, v dalších ročnících jejich počet mírně klesá. Systém studia umožňuje, aby si jednoroční kurs Slavonic Studies zapsali i studenti, pro něž slovanská studia nejsou mateřským oborem, a poměrně široké spektrum studentů tak má možnost seznámit se s českou literaturou a kulturou, aniž by se u nich předpokládala předchozí znalost jazyka. Někteří z nich se pak rozhodnou studovat češtinu jako svůj hlavní obor. Struktura kursů a výuka Níže uvádím přehlednou tabulku počtu studentů v různých kursech Slavonic Studies na University of Glasgow za posledních sedm let. Tabulka v oboru češtiny uvádí pouze studenty, kteří byli registrováni pro obor bohemistika. V tabulce nejsou uvedeni studenti, kteří studují češtinu jako tzv. Subsidiary Language (dodatečný jazyk). Například studenti rusistiky či polonistiky a v současnosti i studenti francouzštiny či němčiny si k svému studiu přibírají na dva roky další jazyk, jímž bývá i čeština. Pokud tedy tabulka na rok 2010-11 zaznamenává v ročníku Czech 1 pouhé čtyři bohemistické
studenty, nezaznamenává dalších 10, jejichž hlavním oborem je rusistika a polonistika, kteří však také docházejí do češtinských kursů, avšak v tabulce jsou uvedeni pod obory rusistika či polonistika. Ráda bych zdůraznila, že na učebním programu v Glasgow je důležitá synergie. Nejde tedy pouze o studenty, kteří se v jazykových hodinách učí českému jazyku, ale i o desítky dalších studentů, kteří jsou v kursech Slavonic Studies a Comparative Literature seznamováni s nejrůznějšími aspekty české kultury a politiky. Čistá výuka jazyka je tedy jen jednou součástí kulturního, politického a strategického působení bohemistiky v Glasgow. Celkově oslovujeme každoročně v Glasgow s českou tematikou několik stovek studentů v nejrůznějších oborech. Kulturní aspekty života v České republice studenti většinou považují za poněkud exotické a nesmírně zajímavé. Na kursy reagují pozitivně, zejména oceňují existenci těchto kursů, které nejsou k dispozici nikde jinde ve Skotsku a v obdobné formě jsou v Británii mimo Glasgow jen v Londýně. Vysvětlující poznámka k níže uvedené tabulce: Kurs Czech 3 je mimořádným kursem pro studenty, kteří si přejí odejít z univerzity po pouhých třech letech studia, obdobně Polish 3, Comparative Literature 3 atd. Univerzitní výuka trvá ve Skotsku čtyři, respektive pět let (někteří studenti před vstupem do Honours pobývají rok v České republice). Skládá se z Level 1, Level 2 (v těchto ročnících mají studenti povinnost studovat tři obory) a pak z Junior Honours (třetí ročník) a Senior Honours (čtvrtý ročník). V Glasgow také provozujeme intenzivní postgraduální kursy Diploma in Czech Language, jejichž cílem je poskytnout vědeckým pracovníkům znalost češtiny ke studiu dokumentů. Tento kurs r. 2010-11 neběžel, v roce 2011-12 v něm studují 3 frekventanti. Tabulka neuvádí postgraduální výzkumné studenty, r. 2010-11 byli na bohemistice registrováni tři doktorandi.
Při výuce kursů jsem spolupracovala v roce 2010-11 s externí lektorkou Mgr. Jitkou Peřinovou a postgraduálními studentkami z České republiky, které pracovaly v Glasgow v rámci programu Erasmus Teaching Placement. Pokročilé překladové semináře vedl v posledních (magisterských) ročnících Jan Čulík. Podílela jsem se na výuce druhého, třetího ročníku češtiny a posledního ročníku (Honours). První ročník učila Jitka Peřinová, kulturní, literární, mediální a historické kursy, do nichž se zapsali i četní studenti ze Slavonic Studies a Comparative, Jan Čulík. Rozložení mých kursů bylo následující: Czech Level 2 konverzace: Czech Level 2 gramatika: Czech Level 3 gramatika: Czech Level 3 konverzace: Czech Honours gramatika (v rámci Level 3): Czech Honours konverzace (v rámci Level3) 2h/týden
Konverzace v Czech Level 2 (tedy v 2. ročníku) byla zaměřena na plynulou konverzaci a bezproblémové porozumění v kontaktu s rodilými mluvčími. Kromě základních témat (Můj volný čas, Jaký byl můj víkend, Svátky a tradice, Jak nás vidí ostatní, Cestování, Mé plány do budoucna atd.) byl kladen důraz na složitější slovní zásobu a komunikační fráze potřebné pro komunikaci (ekologie, cestovní ruch, feminismus, Evropská unie atd.) a přípravu k závěrečným zkouškám. Konverzace v Czech Level 2 zahrnovala jak témata spojená s českým jazykovým a kulturním kontextem (České svátky a tradice, Česká historie a mytologie), tak obecná konverzační témata týkající se jídla, pití, hudby, kultury, cestování atd. Studenti si pravidelně připravovali vlastní témata podle svých zájmů a potřeb. Konverzační témata v kursu Czech Level 3 si studenti opět z větší části vybírali sami. Připravili krátkou prezentaci, handout a otázky k diskusi. Cílem kursu bylo co nejvíce prohloubit slovní zásobu studentů a zároveň je přimět k tomu, aby byli schopni v češtině přemýšlet, reagovat na složitější otázky a sami si je klást. Témata diskuse se odvíjela od zájmů a akademických potřeb studentů, např. česká společnost pohledem zvenčí, bezpečnost ve velkých městech, postavení žen v ruské společnosti, konzumní společnost apod. Lekce gramatiky pro Czech Level 2 (druhý ročník) byly zaměřeny na osvojení středně složitých gramatických jevů, především pádových koncovek v množném čísle, předložkových vazeb, kondicionálu a vidových protějšků. Důraz byl kladen nejen na správné zvládnutí těchto jevů, ale také na jejich adekvátní použití v komunikační situaci. Výuka gramatiky pro Czech Level 3 a Honours zahrnovala gramatické jevy potřebné pro čtení a psaní odborných textů, novinových článků, studium stylistických a nářečních rozdílů (slovesné pasivum, souvětí atd.) a také odpovídající slovní zásobu (finance, politologie, sociologie, ekologie). Další aktivity Kromě výuky jsem se podílela na přípravě a vedení ústních i písemných zkoušek, v případě potřeby jsem poskytovala studentům konzultace, opravovala a pomáhala s hodnocením závěrečné písemné zkoušky a v průběhu semestru jsem hodnotila eseje a projekty studentů. Příležitostně jsem asistovala při projekcích českých filmů v rámci kurzu Czech Cinema. Zároveň jsem na University of Glasgow začala pracovat na výzkumu v oblasti srovnávání kultur v rámci postgraduálního studijního programu MPhil.
Výukové materiály Pro Level 2 byl jako základní učebnice použit 2. díl Communicative Czech, kurs češtiny pro cizince autorek I. Reškové M. Pintarové, doplněné o texty a audionahrávky z dalších zdrojů. Jako přínosná se ukázala především kombinace s materiály z učebnice Česky Krok za Krokem 2. Užitečné byly také ukázky z pořadů České televize, zvláště ty, které obsahují české titulky. Základní slovníkovou příručkou je Anglicko-český a česko-anglický slovník Josefa Fronka. Pro Level 3 byla použita druhá polovina učebnice Česky Krok za Krokem 2 a Textová cvičebnice pro zahraniční bohemisty autorek (Jana Sovová, Lucia Casadei). K analýze byly použity ukázky z českých filmů a rozhovory s osobnostmi z České televize. Zázemí: Podmínky pro lektora češtiny jsou na univerzitě v Glasgow vynikající. Bylo mi přiděleno místo v pracovně, kterou jsem sdílela se dvěma lektorkami polštiny. Každá jsme měla k dispozici pracovní stůl a vlastní počítač. Vybavenost učebnicemi i audiomateriály je na samotné bohemistice velmi dobrá. Univerzitní knihovna navíc vlastní obsáhlou sbírku české literatury i českých filmů, takže studenti i lektoři mají bezproblémový přístup k velkému množství studijních pomůcek. Počet studentů v každém kursu dovoluje osobní přístup a přizpůsobení výuky potřebám jednotlivých studentů. Díky tomu je studium češtiny v Glasgow velmi efektivní. Atmosféra na pracovišti je přátelská a motivující, studenti i učitelé se mezi sebou dobře znají a často spolupracují. Se svým pobytem na Universitě v Glasgow jsem velmi spokojená.
ZHODNOCENÍ PRÁCE ČESKÉ LEKTORKY A SPOLUPRÁCE S VELVYSLANECTVÍM V LONDÝNĚ Jan Čulík Senior Lecturer, Czech Studies, University of Glasgow Mgr. Hana Tomšů, absolventka brněnské filozofické fakulty v oboru bohemistiky, má vynikající pedagogické i výzkumné schopnosti. Spolupráce Mgr. Tomšů s Glasgow University byla naprosto hladká a bezproblémová. Mgr. Tomšů pracovala profesionálně, kompetentně, samostatně a spolehlivě, s charismatickým nasazením. Její hodiny jsou populární a studenti si pochvalují, jak dobře umí učit. Spolupráce s českým velvyslanectvím v Londýně byla zcela bezproblémová. Velvyslanectví ČR bylo bohemistice v Glasgow nesmírně nápomocné v celé řadě záležitostí, především ve věci financování nového doktorského stipendia Madeleine Albrightové. Za tuto spolupráci jsme velmi vděčni, zejména panu velvyslanci Michaelu Žantovskému a paní Janě Přikrylové. Glasgow 17. listopadu 2011