NORMA EHK OSN FFV-27 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti

Podobné dokumenty
NORMA EHK OSN FFV-06 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti

NORMA EHK OSN FFV-33 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti ČERNÉHO KOŘENE

NORMA EHK OSN FFV-35 týkající se uvádìní na trh a kontroly obchodní jakosti JAHODY

NORMA EHK OSN FFV-32 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti

POZNÁMKA SEKRETARIÁTU: Tato norma vychází z dokumentu TRADE/WP.7/2000/11/Add.10

NORMA EHK OSN FFV-18 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti

EVROPSKÁ HOSPODÁŘSKÁ KOMISE ORGANIZACE SPOJENÝCH NÁRODŮ. NORMA EHK OSN FFV-13 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti TŘEŠNÍ A VIŠNÍ

NORMA EHK OSN FFV-38 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti ČEKANKY SALÁTOVÉ

POZNÁMKA SEKRETARIÁTU: Tato norma vychází z dokumentu TRADE/WP.7/2000/1 1/Add. 9

NORMA EHK OSN FFV-10 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti

POZNÁMKA SEKRETARIÁTU: Tato norma vychází z dokumentu TRADE/WP.7/GE.1/2004/25/Add.2.

Poznámka sekretariátu: Text vychází z dokumentu TRADE/WP.7/GE.1/2004/25/Add.4. ČÁST I: REVIDOVANÁ NORMA EHK OSN FFV-26

NORMA EHK OSN FFV-04 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti

NORMA EHK OSN FFV-37 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti VODNÍCH MELOUNŮ

Ekonomická a sociální rada

NORMA EHK OSN FFV-45 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti

Pracovní skupina pro stanovení norem pro zemědělské produkty 58. zasedání, které se konalo ve dnech 29. aţ 31. října 2002 v Ţenevě

Ekonomická a sociální rada Distr. VEŘEJNÉ

NORMA FFV-15 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti OKUREK VYDÁNÍ 2008

EVROPSKÁ HOSPODÁŘSKÁ KOMISE ORGANIZACE SPOJENÝCH NÁRODŮ

NORMA FFV-36 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti RAJČAT VYDÁNÍ 2008

EVROPSKÁ HOSPODÁŘSKÁ KOMISE ORGANIZACE SPOJENÝCH NÁRODŮ

EVROPSKÁ HOSPODÁŘSKÁ KOMISE ORGANIZACE SPOJENÝCH NÁRODŮ

EVROPSKÁ HOSPODÁŘSKÁ KOMISE ORGANIZACE SPOJENÝCH NÁRODŮ VYDÁNÍ 2007

NORMA EHK OSN FFV-25 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti CIBULE

NORMA EHK OSN FFV-54 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti HŘIBŮ

EVROPSKÁ HOSPODÁŘSKÁ KOMISE ORGANIZACE SPOJENÝCH NÁRODŮ. NORMA EHK OSN DDP-19 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti SUŠENÝCH RAJČAT

NORMA EHK OSN DDP-09 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti PISTÁCIOVÝCH OŘECHŮ

1997R2288 CS

1988R1677 CS

NORMA FFV-42 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti AVOKÁDA VYDÁNÍ 2008

NORMA FFV-52 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti RANÝCH A KONZUMNÍCH BRAMBOR VYDÁNÍ 2008

NORMA EHK OSN FFV-49 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti ANANASÙ

1987R1591 CS

2001R1615 CS

(6) Nařízení (EHS) č. 1591/87 je proto třeba odpovídajícím způsobem změnit. PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: a) mírnou ztrátu čerstvosti a mírné vadnutí;

2000R0790 CS

2001R1508 CS

POZNÁMKA SEKRETARIÁTU: Tato norma vychází z dokumentu TRADE/WP.7/GE.2/2003/8. Obsahuje změny přijaté na 59. zasedání pracovní skupiny.

POZNÁMKA SEKRETARIÁTU: Tento text vychází z dokumentu TRADE/WP.7/GE.2/2003/15/Add.1. Obsahuje změny přijaté na 59. zasedání pracovní skupiny.

(Úř. věst. L 245, , s. 6)

NORMA EHK OSN DDP-08 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti

2001R1799 CS

NORMA EHK OSN DDP-14 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti. s ohledem na stanovené odchylky musí rovněţ být:

NORMA EHK OSN DDP-10 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti

NORMA EHK OSN DDP-11 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti SUŠENÝCH VINNÝCH HROZNŮ

NORMA EHK OSN DDP-05 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti

NORMA EHK OSN DDP-16 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti

NORMA EHK OSN DDP-15 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti

POZNÁMKA SEKRETARIÁTU: Tato norma vychází z dokumentu TRADE/WP.7/1999/7/Add.5, který byl přijat na 55. zasedání pracovní skupiny.

NORMA EHK OSN DDP-12 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti

NORMA FFV-22 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti SALÁTU, ENDIVIE KADEŘAVÉ LETNÍ A ENDIVIE ZIMNÍ VYDÁNÍ 2008

PŘÍSTUP SZPI KE KONTROLE ČERSTVÉHO OVOCE A ZELENINY OD

NORMA EHK OSN DDP-01 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti VLAŠSKÝCH OŘECHŮ VE SKOŘÁPCE

NORMA EHK OSN DDP-13 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti

NORMA EHK OSN DDP-04 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti

JADER VLAŠSKÝCH OŘECHŮ v mezinárodním obchodu mezi členskými státy EHK OSN a určených pro tyto státy

NORMA FFV-51 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti HRUŠEK VYDÁNÍ 2008

SBÍRKA ZÁKONŮ ČESKÉ REPUBLIKY

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ ČERSTVÉHO OVOCE A ZELENINY. 1. Název potraviny - Zákonný název, příp. vžitý název nebo popisný název

1999R2789 CS

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

SBÍRKA ZÁKONŮ ČESKÉ REPUBLIKY. Profil aktualizovaného znění:

VEJCE Podmínky pro manipulaci a prodej vajec

Sbírka zákonů ČR Předpis č. 157/2003 Sb.

Nařízení EP a R (ES) č. 1760/2000, o systému identifikace a evidence skotu, o označování hovězího masa a výrobků z hovězího masa

SBÍRKA PŘEDPISŮ ČESKÉ REPUBLIKY

Č. Strana Datum M1 Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 726/2011 ze dne 25. července 2011 L

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ MASNÝCH VÝROBKŮ

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ BALENÉHO HOVĚZÍHO MASA

ZÁKON 321 ze dne 29. dubna 2004 o vinohradnictví a vinařství a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o vinohradnictví a vinařství)

Vysoká škola technická a ekonomická v Českých Budějovicích. Institute of Technology And Business In České Budějovice

Nařízení (EU) č. 1169/2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům

SMĚRNICE. (Text s významem pro EHP) (kodifikované znění) (4) Spotřebitelé však mají být informováni o používání takových

Pravidla správné pěstitelské praxe pro konopí pro léčebné použití

13/sv. 1 CS (67/548/EHS)

Střední škola obchodu, řemesel a služeb Žamberk. Výukový materiál. zpracovaný v rámci projektu. EU Peníze SŠ

Navrhovaný právní předpis (resp. jiný právní předpis) Odpovídající předpis EU. Ustanovení (část,, odst., písm., apod.) Část první

(Akty, jejichž zveřejnění je povinné) NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 1028/2006 ze dne 19. června 2006 o obchodních normách pro vejce

13452/06 jfi/zb/mj 1 DG C I

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ BALENÉHO VEPŘOVÉHO, SKOPOVÉHO A KOZÍHO MASA

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne ,

Nařízení o poskytování informací o potravinách spotřebiteli (krátké shrnutí klíčových ustanovení*)

Kontrolní činnost SZPI Čerstvá zelenina. Ing. Martin Klanica Ústřední ředitel SZPI

Úřední věstník Evropské unie L 320/13

Chemické látky

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ ZVĚŘINY A MASA Z FARMOVÉ ZVĚŘE

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ BALENÉHO DRŮBEŽÍHO MASA

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

Slivoně HERMAN Růst: Kvetení: Plodnost: Zrání: Plod: Odolnost: Poznámka: ČAČANSKÁ RANÁ Růst: Kvetení: Opylovače: Plodnost: Zrání: Plod: Odolnost:

Jak poznáte, kdy jsou jablíčka zralá aneb S trháním ani nespěchejte, ani neotálejte

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

BULLETIN SEMENÁŘSKÉ KONTROLY ČESKÉ REPUBLIKY Č. 1/2009

Rada Evropské unie Brusel 27. března 2017 (OR. en)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0317/118. Pozměňovací návrh. Karl-Heinz Florenz za skupinu PPE

Rozdílová tabulka návrhu předpisu ČR s legislativou EU 32008L0090

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ HUB. Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům

B NAŘÍZENÍ RADY (EHS) č. 1536/92 ze dne 9. června 1992, C1 kterým se stanoví společné obchodní normy pro konzervované tuňáky a bonita

Inovace bakalářského a navazujícího magisterského studijního programu v oboru Bezpečnost a kvalita potravin (reg. č. CZ.1.07/2.2.00/28.

Transkript:

TRADE/WP.7/2001/9/Add. Strana 2 FFV-27: Hrachové lusky NORMA EHK OSN FFV-27 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti HRACHOVÝCH LUSKŮ v mezinárodním obchodu mezi členskými státy EHK OSN a určeného pro tyto státy I. DEFINICE PRODUKTU Tato norma platí pro hrachové lusky odrůd (kultivarů) pěstovaných z Pisum sativum L., které se spotřebiteli dodávají v čerstvém stavu, kromě hrachových lusků určených k průmyslovému zpracování. Podle druhu spotřeby se hrachové lusky zařazují do dvou skupin: - hrachové lusky k vylupování (zrna kulovitá, zrna vrásčitá) určené ke spotřebě bez lusků, - hrachové lusky určené ke spotřebě včetně lusků a hrachové lusky cukrové určené ke spotřebě včetně lusků. II. USTANOVENÍ TÝKAJÍCÍ SE JAKOSTI Účelem normy je stanovit požadavky na jakost hrachových lusků ve fázi vývozní kontroly po úpravě a zabalení. A. Minimální požadavky Ve všech třídách, s přihlédnutím ke zvláštním ustanovením uvedeným pro jednotlivé jakostní třídy a k dovoleným odchylkám, musí být i) lusky: - neporušené, hrachové lusky určené ke spotřebě včetně lusků a hrachové lusky cukrové však smějí mít odstraněné konce, - zdravé; nedovolují se produkty napadené hnilobou nebo s poškozením, které je činí nevhodnými ke spotřebě, - čisté, v podstatě bez veškerých viditelných cizorodých látek (včetně částí květenství), - u hrachových lusků určených ke spotřebě včetně lusků a hrachových lusků cukrových bez tuhých vláken nebo pergamenové membrány, - v podstatě bez škůdců, - v podstatě bez poškození způsobených škůdci, - bez nadměrné povrchové vlhkosti, - bez cizorodých zápachů a/nebo chutí.

TRADE/WP.7/2001/9/Add. Strana 3 FFV-27: Hrachové lusky ii) zrna musí být: - čerstvá, - zdravá, nedovolují se produkty napadené hnilobou nebo s takovými vadami, které je činí nevhodnými ke spotřebě, - u hrachových lusků k vylupování normálně vyvinutá, - v podstatě bez škůdců, - v podstatě nepoškozená škůdci, - bez cizího pachu a/nebo chuti. Hrachové lusky musí být v takovém stadiu vývoje a v takovém stavu, aby: B. Jakostní třídy - vydržely přepravu a manipulaci a - mohly být doručeny do místa určení v uspokojivém stavu. Hrachové lusky se zařazují do dvou níže uvedených jakostních tříd: i) Třída I Hrachové lusky zařazené do této třídy musí být dobré jakosti. Musí být typické pro danou odrůdu a/nebo obchodní typ. Lusky musí být: - čerstvé a nezavadlé, - nepoškozené kroupami, - nepoškozené zapařením. U hrachových lusků k vylupování: - lusky musí být: - se stopkou, - dobře vyplněné a musí obsahovat nejméně zrn. - zrna: - musí být dobře tvarovaná, - musí být křehká, - musí být šťavnatá a dostatečně pevná; při stlačení mezi dvěma prsty se musí rozmáčknout, aniž by se rozdělila, - musí dosáhnout alespoň z poloviny plného vývinu, nesmějí však být zcela vyvinuta, - nesmí být moučnatá, - musí být nepoškozená, bez prasklin na povrchu zrn,

TRADE/WP.7/2001/9/Add. Strana 4 FFV-27: Hrachové lusky - Pokud nedojde k narušení celkového vzhledu produktu, jakosti, skladovatelnosti a úpravy balení, lze nicméně tolerovat následující drobné vady lusků: - mírné povrchové vady, poškození a otlaky, - mírné vady tvaru, - mírné vady zbarvení. U hrachových lusků určených ke spotřebě včetně lusků a u hrachových lusků cukrových: - zrna, pokud jsou vytvořena, musí být malá a málo vyvinutá, - pokud nedojde k narušení celkového vzhledu produktu, jakosti, skladovatelnosti a úpravy balení, lze nicméně tolerovat následující velmi drobné vady lusků: - velmi mírné povrchové vady, poškození a otlaky, - velmi mírné vady tvaru, - velmi mírné vady zbarvení. ii) Třída II Tato třída zahrnuje hrachové lusky, které nelze zařadit do jakostní třídy I, ale které splňují minimální požadavky uvedené výše. U hrachových lusků k vylupování: - lusky musí obsahovat nejméně tři zrna, - hrachová zrna smějí být vyvinutější než u jakostní třídy I, ale příliš zralá se nedovolují, - dovolují se však, pokud zůstanou zachovány základní znaky jakosti, uchovatelnosti a obchodní úpravy produktu, tyto vady: - vady lusků: - povrchové vady, poškození a otlaky dále se nerozvíjející a neohrožující jakost zrn, - mírná ztráta čerstvosti, zvadlé lusky se však nedovolují, - vady zrn: - lehká vada tvaru, - lehká vada vybarvení, - tužší zrna, - lehce poškozená zrna. U hrachových lusků určených ke spotřebě včetně lusků a u hrachových lusků cukrových: - zrna, pokud jsou přítomna, smějí být vyvinutější než u jakostní třídy I, - dovolují se, pokud zůstanou zachovány základní znaky jakosti, uchovatelnosti a obchodní úpravy tyto vady lusků:

TRADE/WP.7/2001/9/Add. Strana FFV-27: Hrachové lusky - lehké povrchové vady, poškození a otlaky, - lehké vady tvaru včetně vad vzniklých vývinem zrn, - lehké vady vybarvení, - mírná ztráta čerstvosti, zvadlé lusky se však nedovolují. III. USTANOVENÍ O TŘÍDĚNÍ PODLE VELIKOSTI Třídění hrachových lusků podle velikosti se nepožaduje. IV. USTANOVENÍ O DOVOLENÝCH ODCHYLKÁCH Pro produkty, které neodpovídají požadavkům uvedené jakostní třídy, jsou v každém balení dovoleny odchylky jakosti. i) Třída I Je dovolena celková odchylka 10 % hmotnosti hrachových lusků, které neodpovídají požadavkům této jakostní třídy, avšak které odpovídají požadavkům stanoveným pro jakostní třídu II nebo výjimečně přijatých v tolerancích této třídy. ii) Třída II Je dovolena celková odchylka 10 % hmotnosti hrachových lusků neodpovídajících požadavkům této jakostní třídy ani minimálním požadavkům, s výjimkou produktů napadených hnilobou, zhoršující se chorobou nebo s jiným poškozením, které je činí nevhodnými ke spotřebě. V. USTANOVENÍ O OBCHODNÍ ÚPRAVĚ A. Stejnorodost Obsah každého balení musí být stejnorodý a musí sestávat pouze z hrachových lusků téhož původu, odrůdy nebo obchodního druhu a jakosti. Viditelná část obsahu balení musí odpovídat zbývající části obsahu. B. Obalová úprava Hrachové lusky musí být baleny způsobem zajišťujícím náležitou ochranu produktu.

TRADE/WP.7/2001/9/Add. Strana 6 FFV-27: Hrachové lusky Materiály použité uvnitř balení musí být čisté a nesmějí způsobovat vnější ani vnitřní poškození produktů. Povoluje se použití materiálů, především papíru nebo nálepek s obchodními údaji, pokud je tisk nebo štítkování provedeno zdravotně nezávadnou barvou nebo lepidlem. V obalech se nesmějí vyskytovat cizí příměsi. VI. USTANOVENÍ O OZNAČOVÁNÍ Každý obal1 musí být na jedné straně označen následujícími údaji uvedenými čitelně, nesmazatelně a tak, aby byly viditelné zvenku: A. Identifikace Balírna ) jméno a adresa nebo a/nebo ) úředně vydané nebo odesílatel ) nebo kódové označení úředně uznávané vnitrostátním orgánem 2 B. Druh produktu - hrachové lusky k vylupování, hrachové lusky ke spotřebě včetně lusků, hrachové lusky cukrové, nebo jiný odpovídající název, není-li obsah obalu zvenku viditelný, - seříznuté, s odstraněnými konci nebo v případě potřeby jiné označení, pokud jsou stopky a/nebo pestík hrachových lusků určených ke spotřebě včetně lusků a hrachové lusky cukrové odstraněny a pokud není obsah viditelný zvenku. C. Původ produktu - Země původu a případně pěstitelská oblast nebo národní, regionální či místní označení. 1 Jednotlivá balení produktů předem připravená k přímému prodeji spotřebiteli nepodléhají těmto požadavkům na označování, musí však splňovat vnitrostátní požadavky. Uvedené označení se však v každém případě uvádí na přepravním balení obsahujícím tato jednotlivá balení. 2 Vnitrostátní právní předpisy řady zemí vyžadují výslovné uvedení jména a adresy. Při použití kódového označení však musí být v bezprostřední souvislosti uveden odkaz na balírnu a/nebo odesílatele (nebo jejich odpovídající zkratky)

TRADE/WP.7/2001/9/Add. Strana 7 FFV-27: Hrachové lusky D. Obchodní údaje - jakostní třída. E. Úřední kontrolní značka (nepovinně) Zveřejněno v r. 1962 Revize provedena v letech 1988, 1998, 2000, 2001 Na základě normy EHK OSN pro hrachové lusky byla vydána vysvětlující brožura v rámci systému OECD