Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Podobné dokumenty
NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2015/2045(BUD)

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2014/2107(BUD)

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2015/XXXX(BUD)

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2014/2137(BUD)

EVROPSKÝ PARLAMENT Rozpočtový výbor

Evropský fond pro přizpůsobení se globalizaci (EGF) - žádost EGF/2011/020 ES/Comunidad Valenciana - výroba obuvi podaná Španělskem)

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2016/XXX(BUD)

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2014/2183(BUD)

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro kalendářní rok 2017

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne ,

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro kalendářní rok 2016

Rada Evropské unie Brusel 22. června 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne ,

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2014/2166(BUD)

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2014/2064(BUD)

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

PŘIJATÉ TEXTY. Uvolnění prostředků z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci: žádost EGF/2015/000 TA 2015 Technická pomoc z podnětu Komise

Delegace naleznou v příloze dokument DEC 19/2017.

Rada Evropské unie Brusel 31. května 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Úřední věstník Evropské unie L 347/855

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Příloha č. 2. Rozdílová tabulka návrhu předpisu ČR s legislativou ES/EU

NÁVRH OPRAVNÉHO ROZPOČTU Č. 7 K SOUHRNNÉMU ROZPOČTU NA ROK 2013 SOUHRNNÝ VÝKAZ PŘÍJMŮ. SOUHRNNÝ VÝKAZ VÝDAJŮ PODLE ODDÍLŮ Oddíl III Komise

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

(96. týden) N 118 / 10

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Uvolnění prostředků z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci žádost EGF/2014/000 TA 2014 technická podpora z podnětu Komise

Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (EU, Euratom) č. 1311/2013, kterým se stanoví víceletý finanční rámec na období

Rada Evropské unie Brusel 4. července 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Výbor pro zaměstnanost a sociální věci NÁVRH STANOVISKA. Výboru pro zaměstnanost a sociální věci

JEDNÁNÍ O PŘISTOUPENÍ BULHARSKA A RUMUNSKA K EVROPSKÉ UNII

REGIO 26 FSTR 19 FC 20 SOC 227 EMPL 135 FIN 265 CODEC 478

PŘIJATÉ TEXTY. P8_TA(2017)0456 Uvolnění prostředků z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci: žádost EGF/2017/003 GR/Attica retail

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) / ze dne

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-13

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2015/XXXX(BUD)

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2014/2072(BUD)

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Rada Evropské unie Brusel 1. června 2016 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generálního tajemníka Evropské komise

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne ,

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 16. února 2006 (20.02) (OR. en) 6460/06 Interinstitucionální spis: 2006/0017 (ACC) COMER 54

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o zrušení některých aktů v oblasti policejní spolupráce a soudní spolupráce v trestních věcech

Návrh ROZHODNUTÍ RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

NÁVRH OPRAVNÉHO ROZPOČTU Č. 1 K SOUHRNNÉMU ROZPOČTU NA ROK 2015

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

7003/17 jh/lk 1 DGG 2A

Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění příloha I nařízení (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Předloha ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne [ ],

PŘEVOD PROSTŘEDKŮ Č. DEC 41/2012

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

Rada Evropské unie Brusel 11. listopadu 2015 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

SDĚLENÍ KOMISE RADĚ A EVROPSKÉMU PARLAMENTU. Technické úpravy finančního rámce pro rok 2015 podle vývoje HND

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

Rada Evropské unie Brusel 1. prosince 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Předloha ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne [ ],

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne

Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU)

EVROPSKÁ KOMISE. V Bruselu dne KOM(2009)671 v konečném znění 2009/0179 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY

SDĚLENÍ KOMISI. ohledně žádosti Litvy EGF/2009/016 LT/Výroba nábytku o finanční příspěvek z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 24. listopadu 2010 (OR. en) 16876/10 FIN 648 SOC 790

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se nahrazuje příloha A nařízení (EU) 2015/848 o insolvenčním řízení

Rada Evropské unie Brusel 17. prosince 2015 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Transkript:

EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 6.2.2015 COM(2015) 47 final Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o uvolnění prostředků z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci (žádost EGF/2014/016 IE/Lufthansa Technik) CS CS

DŮVODOVÁ ZPRÁVA SOUVISLOSTI NÁVRHU 1. Pravidla pro poskytování finančních prostředků z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci (dále jen EFG ) jsou stanovena v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1309/2013 ze dne 17. prosince 2013 o Evropském fondu pro přizpůsobení se globalizaci (2014 2020) a o zrušení nařízení (ES) č. 1927/2006 1 (dále jen nařízení EFG ). 1. Irské orgány podaly žádost EGF/2014/016 IE/Lufthansa Technik o finanční příspěvek z EFG v souvislosti s propouštěním ve společnosti Lufthansa Technik Airmotive Ireland Ltd (LTAI) a u dvou jejích dodavatelů v Irsku. 2. Po posouzení této žádosti dospěla Komise v souladu se všemi příslušnými ustanoveními nařízení EFG k závěru, že podmínky pro poskytnutí finančního příspěvku z EFG jsou splněny. SHRNUTÍ ŽÁDOSTI o prostředky z EFG členský stát dotčený region / dotčené regiony (úroveň NUTS 2) EGF/2014/016 IE/Lufthansa Technik Irsko IE 02 jižní a východní datum podání žádosti 19. září 2014 datum ověřeného doručení žádosti 24. září 2014 datum žádosti o poskytnutí dodatečných informací 3. října 2014 lhůta pro poskytnutí dodatečných informací 14. listopadu 2014 lhůta pro dokončení posouzení 6. února 2015 kritérium pro pomoc prvotní podnik odvětví ekonomické činnosti (oddíl NACE Rev. 2) 2 počet dceřiných společností, dodavatelů a výrobců, kteří jsou odběrateli dotčeného podniku ustanovení čl. 4 odst. 2 nařízení o EFG Lufthansa Technik Airmotive Ireland Ltd divize 33 (Opravy a instalace strojů a zařízení) referenční období (čtyři měsíce): 1. března 2014 30. června 2014 počet pracovníků propuštěných nebo počet činností ukončených v průběhu referenčního období (a) počet pracovníků propuštěných nebo počet činností ukončených před referenčním obdobím nebo po něm (b) 2 149 275 1 2 Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 855. Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1893/2006 ze dne 20. prosince 2006, kterým se zavádí statistická klasifikace ekonomických činností NACE Revize 2 a kterým se mění nařízení Rady (EHS) č. 3037/90 a některá nařízení ES o specifických statistických oblastech (Úř. věst. L 393, 30.12.2006, s. 1). CS 2 CS

celkový počet propuštěných pracovníků (a + b) 424 celkový odhadovaný počet cílových příjemců pomoci počet cílových mladých lidí, kteří nejsou zaměstnáni, 200 ani se neúčastní vzdělávání nebo profesní přípravy (tzv. NEET ) rozpočet na individualizované služby (v EUR) 3 922 944 rozpočet na provádění EFG 3 (v EUR) 228 320 celkový rozpočet (v EUR) 4 151 264 příspěvek z EFG (60 %) (v EUR) 2 490 758 POSOUZENÍ ŽÁDOSTI Postup 3. Irské orgány podaly žádost EGF/2014/016 IE/Lufthansa Technik dne 19. září 2014, to znamená do dvanácti týdnů ode dne, kdy byla splněna kritéria pro pomoc stanovená níže v odstavcích 6 až 8. Komise potvrdila přijetí žádosti dne 24. září 2014, tedy do dvou týdnů ode dne podání žádosti, a dne 3. října 2014 požádala irské orgány o dodatečné informace. Ty byly poskytnuty do šesti týdnů od data žádosti. Lhůta 12 týdnů od obdržení úplné žádosti, během nichž musí Komise dokončit své posouzení, zda žádost vyhovuje podmínkám pro poskytnutí finančního příspěvku, uplyne dne 6. února 2015. Způsobilost žádosti Dotčené podniky a příjemci pomoci 4. Žádost se týká 424 pracovníků propuštěných společností Lufthansa Technik Airmotive Ireland Ltd (dále jen prvotní podnik) a dvou dodavatelů. Prvotní podnik působí v ekonomickém odvětví, které je v rámci NACE Revize 2 řazeno do oddílu 33 ( Oprava a instalace strojů a zařízení ). Dotčené společnosti propouštěly především v regionech úrovně NUTS 4 2 jižní a východní Irsko (IE 02). Podniky a počet propuštěných osob během referenčního období Lufthansa Technik Airmotive LTD 415 QCafe 4 Senaca group 5 Celkový počet podniků: 3 Celkový počet propuštěných osob: Celkový počet osob samostatně výdělečně činných, které svou činnost ukončily: Celkový počet způsobilých pracovníků a osob samostatně výdělečně činných: 250 424 0 424 3 4 V souladu s čl. 7 čtvrtým pododstavcem nařízení (EU) č. 1309/2013. Nařízení Komise (EU) č. 1046/2012 ze dne 8. listopadu 2012, kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1059/2003 o zavedení společné klasifikace územních statistických jednotek (NUTS), pokud jde o předání časových řad nového regionálního rozdělení (Úř. věst. L 310, 9.11.2012, s. 34). CS 3 CS

Kritéria pro pomoc 5. Irské orgány podaly žádost podle kritérií pro pomoc stanovených v čl. 4 odst. 2 nařízení EFG uvádějícího odchylku od kritérií uvedených v čl. 4 odst. 1 písm. a), v němž se stanoví, aby během referenčního období v délce čtyř měsíců dosáhl počet propuštěných pracovníků nebo osob samostatně výdělečně činných, které přestaly vykonávat svou činnost, nejméně 500 v jednom podniku v členském státě. V žádosti je prokázáno referenční období čtyř měsíců (od 1. března do 30. června 2014), počet propuštěných pracovníků je však nižší než limit 500 osob, který platí pro žádosti podávané podle čl. 4 odst. 1 písm. a). Irsko uvedlo, že v dotčeném případě platí mimořádné okolnosti, neboť propouštění má značný dopad na zaměstnanost a na místní a regionální hospodářství (viz odstavce 21 až 23). 7. Žádost se týká: 148 pracovníků propuštěných 5 z podniku Lufthansa Technik Airmotive Ireland Ltd během čtyřměsíčního referenčního období, 1 pracovníka propuštěného během téhož čtyřměsíčního referenčního období u jednoho dodavatele prvotního podniku, Stanovení počtu propuštěných pracovníků a případů ukončení činnosti 8. Počet propuštěných pracovníků byl vypočítán tímto způsobem: 1 ode dne, kdy zaměstnavatel v souladu s čl. 3 odst. 1 směrnice Rady 98/59/ES 6 písemně oznámil příslušnému orgánu veřejné správy plánované hromadné propouštění. Irské orgány potvrdily před datem dokončení posouzení ze strany Komise, že k uvedenému propuštění skutečně došlo 148 na základě dne skutečného skončení pracovního poměru nebo uplynutí sjednané doby jeho trvání. Způsobilí příjemci pomoci 9. Kromě již zmíněných pracovníků patří ke způsobilým příjemcům pomoci také 275 pracovníků, kteří byli propuštěni před začátkem čtyřměsíčního referenčního období nebo po jeho skončení. Všichni tito pracovníci byli propuštěni po všeobecném oznámení plánovaného propouštění dne 15. listopadu 2013. Lze prokázat jednoznačnou příčinnou souvislost s touto událostí, jež vedla k propouštění během referenčního období, tj. k uzavření propouštějícího podniku. 10. Celkový počet způsobilých příjemců pomoci je tedy 424. 5 6 Ve smyslu čl. 3 písm. a) nařízení EFG. Směrnice Rady 98/59/ES ze dne 20. července 1998 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se hromadného propouštění (Úř. věst. L 225, 12.8.1998, s. 16). CS 4 CS

Vztah mezi propouštěním a velkými změnami ve struktuře světového obchodu v důsledku globalizace 11. Za účelem prokázání souvislosti mezi propouštěním a velkými změnami ve struktuře světového obchodu v důsledku globalizace Irsko tvrdí, že uzavření LTAI je důsledkem vážného poklesu obchodu EU se zbožím a službami vyplývajícího z technologického přechodu na výrobu nové generace letadel a letadlových celků; posun ve výrobních postupech širších letadlových celků s následnými dopady na základní tržní podmínky, na nichž je založen obchodní model LTAI, a posun v umístění celosvětové výroby letadel. 12. V posledních 20 letech došlo ke změně nejoblíbenějších vzorů letadel z celokovových, mechanických, elektromechanických, hydraulických a pneumatických (např. B737-200/300/400/500, MD 80, B747-100/200/300 a DC10/MD11) na stále více kompozitní, kovově kompozitní struktury, automatizovaný systém řízení letu s přenosem elektrických impulsů po vodičích (flyby-wire) a plně automatizovaná počítačově řízená letadla. Stejně tak se na úkor konstrukce motorů ze 60. a 70. let minulého století prosadily vysoce vyspělé materiály a aerodynamický design. 13. V budoucí světové flotile letadel bude pravděpodobně vévodit letadlo s jednou uličkou a úzkým trupem, tak typickým mj. pro letadla typu B737-600/700/800/900 a A32Fam. Předpokládá se, že podíl tohoto typu letadel vzroste v budoucnu ze 64 % dnešní světové flotily na více než 70 % světové flotily (více než 29 000 letadel). Předpokládá se, že poptávka po letadle s úzkým trupem poroste především v Asii a na Dálném východě, kde odvětví letecké dopravy expanduje, ale i v širším globálním měřítku se stále více projevuje požadavek nahradit starší typy letadel letadly s úzkým trupem 7. 14. S příchodem nové generace takových typů letadel, jako jsou B737 a A320 Neo, začali provozovatelé vyřazovat starší klasická letadla a do určité míry také starší typy nové generace. V uplynulých pěti letech bylo vyřazeno z provozu velké množství klasických typů letadel vybavených motory, jež tvořily hlavní výrobní pilíř LTAI. 15. Tradiční obchodní model LTAI byl založen na řadě prvků, které se ocitly pod silným tlakem v důsledku změn v profilu letadlového parku a výsledného rychlého úpadku zájmu o modely letadel, které tvořily základ výrobního portfolia LTAI. 16. Podnik LTAI měl velmi dobře zavedený obchod s náhradními díly do motorů, díky němuž mohl samostatně obchodovat a vstupovat do celosvětové sítě dodavatelů materiálů a opravárenských agentur a který mu poskytoval velkou konkurenční výhodu při sjednávání zakázek na opravu motorů. 17. Neustále rostoucí náklady na rozvoj technologie motorů a na vývoj paralelní technologie však pobídly výrobce původního zařízení (OEM) většinou společnosti ze zemí mimo EU, např. General Electric, Pratt Whitney, Honeywell a International Aero Engines aby se více než v minulosti začaly angažovat na trhu údržby, běžných a generálních oprav (MRO). 7 Zpráva person. odd. LTAI pro IDA Irsko ze dne 28. března 2014 CS 5 CS

18. Hnací silou celosvětového růstu letecké dopravy byla industrializace zemí, jako jsou Indie a Čína. V Asii, Tichomoří a na Středním východě přinesou ambiciózní plány na výstavbu nových mezinárodních a vnitrostátních letišť nové příležitosti pro poskytovatele MRO. Vzhledem k těmto skutečnostem a k růstu živenému tendencemi západoevropských a amerických dopravců posílat svá letadla se širokým trupem na rozsáhlou údržbu do Číny, společnosti MRO silně investovaly zejména v Číně a také v regionu APAC a na Blízkém východě 8. 19. Lufthansa Technik si uvědomila nové příležitosti v oboru oprav, údržby a generálních oprav letadel a letadlových celků mimo EU a v poslední době se sama snažila a uzavírala strategická partnerství s provozovateli v regionu APAC včetně Číny a Filipín. Mateřská společnost podniku Lufthansa Technik rovněž rozhodla, že celosvětovou základnu svých opravárenských a údržbářských (MRO) činností pro letadla typu Airbus A330/340 zřídí ve své dceřiné společnosti Lufthansa Technik Filipíny (LTP), což bylo v souladu s jejím plánem převést některé provozovny pro rozsáhlou údržbu letadel se širokým trupem do Asie, kde jsou nižší náklady na pracovní sílu. Filipínští mechanici absolvovali odbornou přípravu v Německu a LTP rozšířila počet svých pracovních sil z 1 800 na 2 200 9. 20. Lufthansa Technik rovněž v roce 2013 a na začátku roku 2014 uzavřela nebo obnovila smlouvy na servis letadel se společností Air Asia X se sídlem v Malajsii, smlouvy na servis letadlových celků se společnostmi GoAir, India Airlines a Sri Lankan Airlines a smlouvy na servis motorů s leteckou společností Pakistan International Airlines. Uzavřela rovněž mimo jiné dlouhodobé dohody o servisu letadlových celků s UTC Aerospace, USA, výrobcem původního leteckého motoru (OEM). 21. Tyto společnosti se sídlem mimo EU jsou očividně určeny k zajištění kapacit a služeb za nižší cenu, než jakou mohou poskytnout hlavní základny společnosti Lufthansa v EU, a rychlého růstu leteckého průmyslu za hranicemi EU. 22. Do dnešního dne se odvětví opravy a instalace strojů a zařízení týkaly dvě žádosti o pomoc z EFG (včetně této projednávané věci), a ten druhý případ byl zdůvodněn celosvětovou finanční a hospodářskou krizí 10. Události vedoucí k propouštění a ukončení činnosti 23. Tím, co způsobilo propouštění ve společnosti Lufthansa Technik Airmotive Ireland Ltd, bylo uzavření závodu a propuštění všech jeho zaměstnanců. 24. Závod Airmotive Ireland na údržbu, opravy a generální opravy (MRO) letadel v Rathcoole Co v Dublinu zřídila společnost Aer Lingus v roce 1980. Lufthansa Technik Airmotive Ireland Limited (LTAI) převzala 60 % akcií v roce 1997 a úplné vlastnictví v roce 1999. 8 9 10 http://www.asianaviation.com/articles/415/china-mro http://www.lite.orientaviation.com/orient-aviation-magazine/ground-handling/lht-continues-to-spreadits-wings-in-asia#.vk_fvxtf2uk EGF/2009/021 IE/SR Technics CS 6 CS

25. V říjnu 2010 zrušila 100% dceřiná společnost Lufthansy, Shannon Aerospace, 100 pracovních míst v rámci širšího programu restrukturalizace této společnosti v německém vlastnictví a zdůvodnila to neudržitelnými náklady 11. 26. Dne 15. listopadu 2013 společnost oznámila, že navrhla propustit 409 nadbytečných zaměstnanců ve svém zařízení v západním Dublinu. Společnost uvedla, že k tomuto kroku se rozhodla po obsáhlém přezkumu provozů LTAI a v souvislosti s poklesem příjmů a úbytkem příležitostí na mezinárodním trhu 12. 27. Navzdory úsilí LTAI a Industrial Development Authority (IDA) o nalezení kupce pro tento závod bylo v prosinci 2013 potvrzeno, že zařízení bude uzavřeno a celkem 415 pracovníků propuštěno. Propouštění začalo v prosinci 2013 a skončit mělo v červnu 2014. Očekávaný dopad propouštění na místní, regionální a národní hospodářství a zaměstnanost 28. Na území zeměpisného okrsku Dublin bydlelo 415 pracovníků Lufthansy (212 v administrativních okrscích South Dublin, Fingal, Dublin City, Dun Laoghaire- Rathdown), Kildare (140), Meath (15), Wicklow (14) nebo v dalších a okolních hrabstvích (34). Z obyvatel Dublinu žilo více než 60 osob v oblastech poblíž Rathcoole, jako jsou Tallaght a Clondalkin (South Dublin) a Blanchardstown (Fingal). 29. Podle posledního sčítání lidu v roce 2011 z celkového počtu 3 608 662 obyvatel starších 15 let přišlo v Irsku o práci nebo z předchozího zaměstnání odešlo 390 677 osob (10,83 %). Třebaže v okrsku South Dublin to bylo jen o málo více (11,61 %), za těmito čísly se skrývají enklávy značného místního znevýhodnění. 30. Mezi prvními 25 z 3 409 volebních okrsků ve státě s nejvyšší mírou nezaměstnanosti byly například Nlanchardstown-Tyrrelstown (24,64 %) 13, Tallaght-Killinarden (23,83 %) 14, Clondalkin-Rowlagh (22,34 %) 15 a Tallaght-Fettercairn (22,01 %) 16. I další sociálně-ekonomické ukazatele za tyto volební okrsky, jako je nízká úroveň vzdělání, nedostatečná profesní kvalifikace a vysoká míra sociálního bydlení svědčí o značném znevýhodnění místních obyvatel a jejich chudobě. 31. Počet osob v rejstříku nezaměstnaných osob v oblasti Dublinu se mezi dubnem a květnem 2014 zvýšil z 94 529 na 94 940 (+0,43 %) ve srovnání s růstem z 388 559 na 388 764 (+0,05 %) v celém státě 17. 32. Ke konci roku 2012 mělo placené zaměstnání v Irsku téměř 59 % obyvatel v produktivním věku 15 až 64 let. Toto číslo je stále výrazně nižší než 69 71% cíl v oblasti zaměstnanosti, který si Irsko stanovilo ve své strategii Evropa 2020 18. 11 12 13 14 15 16 17 http://eurofound.europa.eu/observatories/emcc/erm/factsheets/shannon-aerospace http://www.ltai.ie/press-releases-content/-/asset_publisher/3hgk/content/press-release-ltai-wind-upmedia/10165 http://census.cso.ie/sapmap2011/results.aspx?geog_type=ed&geog_code=04015&cty=04 http://census.cso.ie/sapmap2011/results.aspx?geog_type=ed&geog_code=03033&cty=03 http://census.cso.ie/sapmap2011/results.aspx?geog_type=ed&geog_code=03009&cty=03 http://census.cso.ie/sapmap2011/results.aspx?geog_type=ed&geog_code=03030&cty=03 http://www.cso.ie/en/releasesandpublications/er/lr/liveregistermay2014/#.vk_l0rtf2uk CS 7 CS

Vysvětlení mimořádných okolností zdůrazňující přípustnost žádosti 33. Irsko uvádí, že ačkoli během čtyřměsíčního referenčního období došlo k méně než 500 propuštěním, jeho žádost lze považovat za žádost podle čl. 4 odst. 1 písm. a) nařízení EFG, vzhledem k mimořádným okolnostem a kvůli tomu, že propouštění má značný negativní dopad na zaměstnanost a na místní a regionální hospodářství. Za tímto účelem poskytly irské orgány informace týkající se počtu propuštěných zaměstnanců v podnicích tohoto odvětví. Začalo to v roce 2009 a 2010 s 1 365 propouštěnými v opravárenském závodě společnosti SR Technics na dublinském letišti. V listopadu 2013 bylo oznámeno propouštění ve společnosti Lufthansa Technik Airmotive Technik v okrsku South Dublin a po něm oznámení o propuštění 107 pracovníků ve společnosti Pratt and Whitney, což byl další opravárenský závod se sídlem v Rathecoole. Kromě bylo oznámeno přibližně 400 případů propouštění v září 2014 ve společnosti Bombardier, což je letecká společnost se sídlem v Belfastu, která mohla potenciálně poskytnout práci nadbytečným pracovníkům propuštěným z Lufthansa Technik, jelikož se nachází asi 120 km od Dublinu. 34. V současnosti pracuje v tomto odvětví v Irsku přibližně 1 550 zaměstnanců a výše uvedené údaje ukazují na asi 52% pokles celkové zaměstnanosti v této oblasti. 35. Irské orgány rovněž uvádějí, že pracovní síly z tohoto odvětví disponují velmi specifickými dovednostmi, kterých lze jen obtížně využít v jiných odvětvích, což těmto pracovníkům nijak neusnadňuje hledání nového zaměstnání. Tento argument platí ještě více u starších pracovníků (přibližně 20 % pracovníků Lufthansa Technik) nebo u těch, kteří byli u stejného zaměstnavatele po mnoho let. Cíloví příjemci pomoci a navržené akce Cíloví příjemci pomoci 36. Odhaduje se, že opatření se bude účastnit 250 cílových zaměstnanců. Rozdělení těchto pracovníků podle pohlaví, státního občanství a věkových skupin je následující: 18 http://ec.europa.eu/europe2020/europe-2020-in-your-country/ireland/national-reformprogramme/index_en.htm CS 8 CS

Kategorie Počet cílových příjemců pomoci Pohlaví: Muži: 220 (88 %) Státní občanství: Věková skupina: Ženy: 30 (12 %) Občané EU: 246 (98,4 %) Občané zemí, které nejsou členy EU: 4 (1,6 %) 15 24 let: 12 (4,8 %) 25-29 let: 18 (7,2 %) 30-54 let: 149 (59,6 %) 55-64 let: 70 (28,0 %) Nad 64 let: 1 (0,4 %) 37. Irské orgány navíc poskytnou individualizované služby spolufinancované z EFG až 200 mladým lidem, kteří nejsou zaměstnáni, ani se neúčastní vzdělávání nebo odborné přípravy (tzv. NEET ) a kteří v den podání žádosti nedosáhli věku 25 let, vzhledem k tomu, že všech 424 osob, o nichž se mluví v bodě 10, bylo propuštěno v regionu Southern a Eastern Ireland (IE02) na úrovni NUTS 2, který je způsobilý na základě Iniciativy na podporu zaměstnanosti mladých lidí. Způsobilost navržených akcí 38. Individualizované služby, které mají být poskytnuty propuštěným zaměstnancům a osobám NEET, jsou uvedeny níže: Poradenství a plánování kariéry: Toto opatření je považováno za mimořádně důležité pro propuštěné pracovníky, kteří mohou mít zpočátku pocit dezorientace nebo nejistoty při návratu na trh práce. Intervence v podobě včasného poradenství může pomoci nadbytečným pracovníkům v tom, aby svou situaci a vyhlídky zhodnotili metodicky jasným způsobem. Po uplynutí určité doby od propuštění je užitečné další poradenství poskytované více na míru šitou formou při směrování pracovníka do pracovního procesu. Podpora zahrnuje sestavení individualizovaného profilu, vymezení potřeb, posouzení úrovně vzdělání, přípravu životopisu, profesní poradenství a plánování, pomoc při hledání zaměstnání a další související podporu a poradenství. Řada subjektů, včetně ministerstva sociální ochrany, vzdělávání a odborné přípravy, koordinační útvar EFG SOLAS a specialisté na profesní poradenství placení ze soukromých zdrojů se tam, kde je to vhodné, zabývají poskytováním služeb na pomoc propuštěným pracovníkům, včetně poskytování formálních kurzů profesního plánování akreditovaných u QQI/FETAC, které slouží jako dílčí kroky k ještě formálnější odborné přípravě a jako vzdělávací kurzy. CS 9 CS

Granty EFG na vzdělávání: Tato opatření poskytují schválení soukromí poskytovatelé pod správou národního koordinačního útvaru EFG SOLAS. Mechanismus grantů EFG na vzdělávání dává příjemcům podpory z EFG větší flexibilitu při identifikaci a výběru přizpůsobené a schválené odborné přípravy, dalšího vzdělávání a vysokoškolských programů (včetně například kurzů letectví připravovaných Irským leteckým úřadem (IAA), vedle těch, které jsou poskytovány prostřednictvím státních agentur. Programy odborné přípravy a dalšího vzdělávání: Tato opatření zajišťují hlavně státní agentury, například Education and Training Boards, ale také schválení soukromí poskytovatelé prostřednictvím odvětvových iniciativ, jako jsou sítě odborné přípravy Skillnets (www.skillnets.ie) a programy Fast Track to IT (FIT www.fit.ie) atd. Po konzultaci s ministerstvem sociální ochrany (DSP) a dalšími státními orgány, které nesou celostátní odpovědnost za tyto akce, lze poskytovat zvláštní stáže, pracovní stáže, odbornou praxi a programy odborné přípravy zaměřené na potřeby místního společenství. Programy vysokoškolského vzdělávání: Programy vysokoškolského vzdělávání budou zahrnovat programy úplného a částečného studia pro cílovou skupinu obyvatelstva, které budou poskytovány prostřednictvím příspěvkových institucí zejména z oblasti Dublinu a ve vnitrozemí. Technologický institut Tallaght, Technologický institut Blanchardstown, Technologický institut, Carlow, Dublinský technologický institut a Dublinská univerzita jsou klíčovými vysokoškolskými institucemi obsluhujícími spádovou oblast, ve které bydlí dotčení pracovníci. Poskytovány mohou být také krátkodobé přeškolovací kurzy zaměřené na zjištěné oblasti nedostatkových dovedností a financované z takových iniciativ jako je Springboard (www.springboardcourses.ie). Propuštěné osoby mají rovněž k dispozici grant EFG na odbornou přípravu (QQI/HETAC), který mohou využít k účasti v soukromých vysokoškolských programech, nejsou-li přístupné prostřednictvím systému financovaného z veřejných zdrojů nebo pokud jsou vysoce specializované. Důraz bude kladen na pečlivé posouzení těch, kteří uvažují o absolvování vyššího vzdělávacího programu v rámci svých dovedností, a jejich způsobilosti zapsat se do určitého kurzu, nebo zda jsou pro ně vhodnější přípravné kurzy či jiné možnosti v dalších podporovaných oblastech. Podpora podnikání a samostatně výdělečné činnosti: Podporu podnikání a samostatné výdělečné činnosti budou poskytovat zejména místní úřady práce v tomto regionu. Celou škálu různých podpor budou mít k dispozici příjemci podpory, kteří uvažují o samostatně výdělečné činnosti a zahájení vlastního podnikání, jakožto schůdné možnosti návratu do práce. Tyto podpory budou zahrnovat úvodní moduly, pracovní semináře podnikatelského plánování, mentoring a pomoc ze startovacích grantů. Tam, kde je to vhodné, mohou být poskytovány další podpory podnikatelské přípravy například prostřednictvím ministerstva sociální ochrany, sítí Skillnets nebo prostřednictvím spolupráce s vysokoškolskými institucemi. Podpora příjmů včetně příspěvku z EFG na náklady kurzů (CEC): Toto opatření zvyšuje dostupnost poradenství, odborné přípravy a vzdělávacích kurzů a účast na nich, příspěvek z EFG na kurzy (CEC) zajistí jistou úroveň úhrady některých vedlejších nákladů na přístup do kurzů a účast v nich. CEC CS 10 CS

spravované útvarem pro koordinaci EFG přispívá k úhradě části nákladů spojených s mobilitou, denními příspěvky, studijních materiálů, vybavení atd. Ostatní příspěvky mohou případně zahrnovat příspěvky na odbornou přípravu od Education and Training Board, příspěvek od ministerstva sociálních ochrany (DSP) pro program Back to Education, studentské granty od ministerstva školství, příspěvek od DSP pro podniky na podporu návratu do práce atd. Individualizované služby, které mají být poskytnuty osobám NEET, sestávají ze stejných možností jako pro propuštěné pracovníky, ale budou přizpůsobené potřebám každé osoby NEET. 39. Navržené akce, jež jsou zde popsány, představují aktivní opatření na trhu práce v rámci způsobilých akcí stanovených v článku 7 nařízení EFG. Tyto akce nenahrazují pasivní opatření sociální ochrany. 40. Irské orgány předložily požadované informace o akcích, které jsou povinné pro dotčený podnik na základě vnitrostátních právních předpisů nebo kolektivních smluv. Potvrdily, že finanční příspěvek z EFG nebude takové akce nahrazovat. Odhadovaný rozpočet 41. Celkové odhadované náklady činí 4 151 264 EUR a zahrnují výdaje na individualizované služby ve výši 3 922 944 EUR a výdaje na přípravné, řídící, informační, propagační, kontrolní a vykazovací činnosti ve výši 228 320 EUR. 42. Celkový požadovaný finanční příspěvek z EFG činí 2 490 758 EUR (60 % celkových nákladů). Akce Odhadovaný počet účastníků Odhadované náklady na účastníka (v EUR) (*) Celkové odhadované náklady (v EUR) (**) Individualizované služby (akce podle čl. 7 odst. 1 písm. a) a c) nařízení EFG) Profesní poradenství a plánování kariéry 450 404 181 924 Granty EFG na vzdělávání 198 2 106 416 932 Odborná příprava a programy sekundárního vzdělávání Programy terciárního vzdělávání Podpora podnikání / samostatně výdělečné činnosti 218 4 123 898 910 116 6 310 731 933 50 6 404 320 214 Mezisoučet a): 2 549 913 CS 11 CS

Procentní podíl z celkových nákladů (a) a (b): (65 %) Příspěvky a pobídky (akce podle čl. 7 odst. 1 písm. b) nařízení EFG) Podpora příjmu, včetně příspěvků na výdaje za kurzy (CEC): 358 3 835 1 373 031 Mezisoučet b): Procentní podíl z celkových nákladů (a) a (b): 1 373 031 (35 %) Akce podle čl. 7 odst. 4 nařízení o EFG 1. Přípravné činnosti 3 000 2. Řízení 144 229 3. Informace a propagace 41 713 4. Kontrola a vykazování 39 378 Mezisoučet c): 228 320 Procento z celkových nákladů (a + b + c): (5,5 %) Celkové náklady (a + b + c): 4 151 264 Příspěvek z EFG (60 % celkových nákladů) 2 490 758 (*) Odhadované náklady na pracovníka zaokrouhleny, aby se nemusela uvádět desetinná místa. Toto zaokrouhlení však nemá vliv na celkové náklady každého opatření. (**) Aby se nemusela uvádět desetinná místa, byly celkové náklady na opatření zaokrouhleny. 43. Náklady na akce uvedené v tabulce výše jakožto akce podle čl. 7 odst. 1 písm. b) nařízení EFG nepřesahují 35 % celkových nákladů na koordinovaný balíček individualizovaných služeb. Irské orgány potvrdily, že tyto akce jsou podmíněny aktivní účastí cílových příjemců pomoci na hledání zaměstnání nebo odborné přípravě. 44. Irské orgány potvrdily, že náklady na investice na samostatně výdělečnou činnost, zakládání podniků a převzetí podniků zaměstnanci nepřekročí částku 15 000 EUR na příjemce. Období způsobilosti výdajů 45. Irské orgány začaly poskytovat individualizované služby cílovým příjemcům pomoci dne 7. prosince 2013. Náklady na opatření uvedená v bodě 29 jsou proto způsobilé pro finanční příspěvek z EFG pro období od 7. prosince 2013 do 19. září 2016, s výjimkou terciárního vzdělávání, které bude způsobilé pro finanční příspěvek do 19. března 2017. CS 12 CS

46. Irským orgánům začaly vznikat správní výdaje spojené s prováděním EFG dne 15. listopadu 2013. Výdaje na přípravné, řídící, informační, propagační, kontrolní a vykazovací činnosti proto budou způsobilé pro finanční příspěvek z EFG od 15. listopadu 2013 do 19. března 2017. Doplňkovost s akcemi financovanými z vnitrostátních fondů nebo fondů Unie 47. Předběžné financování nebo spolufinancování zajišťuje irské ministerstvo financí, které poskytuje prostředky na předběžné financování služeb a bude rovněž spolufinancovat program před schválením příspěvku z EFG. Prostředky na výdaje budou čerpány ze státního fondu odborné přípravy a schválených výdajů ministerstva školství a dalších příslušných vládních orgánů. Postupy pro konzultaci s cílovými příjemci pomoci nebo jejich zástupci, se sociálními partnery a s místními a regionálními orgány 48. Irské orgány uvedly, že na základě konzultací s cílovými příjemci pomoci a jejich zástupci a s odbory byl sestaven koordinovaný balíček individualizovaných služeb. 49. Po obdržení oznámení ministerstva zaměstnanosti, podnikání a inovací o nadcházejícím kolektivním propouštění v listopadu 2013 se řídící orgán EFG ve spolupráci s Industrial Development Authority obrátil na vedení společnosti a přímo se spojil s odborovým svazem veřejných služeb SIPTU (Services Industrial Public and Technical Union), odborovým svazem TEEU (Technical Engineering and Electrical Union) a odborovou organizací Unite the Union, aby s nimi projednal a určil případné potřeby propuštěných pracovníků. 50. V lednu 2014 uskutečnilo Ministerstvo sociální ochrany rozsáhlou anketu mezi postiženými pracovníky s cílem určit cílové pracovníky, jejich dosažené vzdělání a absolvovanou odbornou přípravu a jejich potřeby, pokud jde o potenciální individualizované služby, aby se zlepšily jejich vyhlídky na opětné začlenění do pracovního procesu. 51. Další kontakty ze strany řídícího orgánu EFG vyvrcholily setkáním se zástupci odborově organizovaných i neorganizovaných pracovníků v srpnu 2014, na němž se jednalo o procesu poskytování prostředků z EFG, shromažďování údajů a o aktuálním stavu žádosti. Další průzkum poštou provedl řídící orgán EFG prostřednictvím koordinačního útvaru EFG za pomoci a ve spolupráci se zástupci pracovníků s cílem vyjasnit možnosti fondu při podpoře propuštěných pracovníků. 52. Záměrem je, stejně jako u jiných programů EFG, aby vzniklo poradní fórum nebo jiný interaktivní proces, který doplní probíhající práci koordinačního útvaru EGF, a aby se propuštěným pracovníkům a příslušným zúčastněným stranám poskytla příležitost zapojit se průběžně do provádění programu EFG. Řídící a kontrolní systémy 53. Žádost obsahuje popis řídicího a kontrolního systému, který specifikuje povinnosti dotčených orgánů. Irsko informovalo Komisi, že finanční příspěvek bude spravován pověřenými pracovníky ministerstva školství, kteří byli jmenováni do řídícího orgánu EFG. Řídící orgán EFG přezkoumává žádosti o prostředky z EFG, které CS 13 CS

jménem subjektů vykazujících výdaje předkládají zprostředkující subjekty, a příslušné prostředky vyplácí. 54. Zprostředkující subjekty odpovídají za podání žádosti o prostředky z EFG řídícímu orgánu a ve většině případů také za jejich vyplácení. Zprostředkující subjekty jsou rovněž zodpovědné za ověření, že účel, působnost a rozsah podpory odpovídají podmínkám žádosti o prostředky z EFG. Kromě toho zajišťují, aby subjekty, které jsou příjemci finančních prostředků, zavedly postupy pro monitorování, přiměřené vedení záznamů a vnitřní kontroly v souvislosti s výdaji prostředků z EFG a žádostmi o tyto prostředky a řádně je dokládaly. 55. Certifikační orgán EFG odpovídá za osvědčování prohlášení o výdajích, které souvisejí s opatřeními spolufinancovanými z EFG. Certifikační orgán se při osvědčování ujistí, že byly splněny veškeré požadavky na přesnost, způsobilost, legalitu a správnost příslušných výdajů. Rovněž vydává osvědčení pro prohlášení odůvodňující výdaje, které je zasíláno jako součást konečné zprávy. 56. Společně s konečnou zprávou se předkládá stanovisko nezávislého auditora. Závazky přijaté dotčeným členským státem 57. Irské orgány poskytly všechny nezbytné záruky, že: budou dodržovány zásady rovného zacházení a nediskriminace při přístupu k navrženým akcím a jejich provádění; byly splněny požadavky stanovené vnitrostátními právními předpisy a právními předpisy EU, které se týkají hromadného propouštění; navržené akce neobdrží finanční podporu z jiných fondů či finančních nástrojů Unie a zamezí se jakémukoliv dvojímu financování; navržené akce se budou doplňovat s opatřeními financovanými prostřednictvím strukturálních fondů; finanční příspěvek z EFG bude v souladu s procesními a hmotněprávními pravidly Unie pro státní podporu. ROZPOČTOVÉ DŮSLEDKY Rozpočtový návrh 58. EFG nepřekročí maximální roční částku 150 milionů EUR (v cenách roku 2011), jak je stanoveno v článku 12 nařízení Rady (EU, Euratom) č. 1311/2013 ze dne 2. prosince 2013, kterým se stanoví víceletý finanční rámec na období 2014 2020 19. 59. Po posouzení žádosti s ohledem na podmínky stanovené v čl. 13 odst. 1 nařízení o EFG a při zohlednění počtu cílových příjemců pomoci, navržených akcí a odhadovaných nákladů navrhuje Komise uvolnit z EFG částku 2 490 758 EUR, 19 Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 884. CS 14 CS

která představuje 60 % celkových nákladů na navržené akce, a tím poskytnout finanční příspěvek v souvislosti s dotčenou žádostí. 60. Návrh rozhodnutí o uvolnění prostředků z EFG přijímá společně Evropský parlament a Rada, jak stanoví bod 13 interinstitucionální dohody ze dne 2. prosince 2013 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni, spolupráci v rozpočtových záležitostech a řádném finančním řízení 20. Související akty 61. Současně s tímto návrhem rozhodnutí o uvolnění prostředků z EFG předloží Komise Evropskému parlamentu a Radě návrh na převod prostředků ve výši 2 490 758 EUR do příslušné rozpočtové položky. 62. Současně s přijetím tohoto návrhu rozhodnutí o uvolnění prostředků z EFG přijme Komise rozhodnutí o poskytnutí finančního příspěvku, a to prostřednictvím prováděcího aktu, který vstoupí v platnost dnem, kdy Evropský parlament a Rada přijmou navržené rozhodnutí o uvolnění prostředků z EFG. 20 Úř. věst. C 373, 20.12.2013, s. 1. CS 15 CS

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o uvolnění prostředků z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci (žádost EGF/2014/016 IE/Lufthansa Technik) EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1309/2013 ze dne 17. prosince 2013 o Evropském fondu pro přizpůsobení se globalizaci (2014 2020) a o zrušení nařízení (ES) č. 1927/2006 21 a zejména na čl. 15 odst. 4 tohoto nařízení, s ohledem na interinstitucionální dohodu ze dne 2. prosince 2013 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni, spolupráci v rozpočtových záležitostech a řádném finančním řízení 22 a zejména na bod 13 uvedené dohody, s ohledem na návrh Evropské komise, vzhledem k těmto důvodům: (1) Evropský fond pro přizpůsobení se globalizaci (dále jen EFG ) byl zřízen za účelem poskytování podpory pracovníkům a osobám samostatně výdělečně činným, kteří byli propuštěni nebo které přestaly vykonávat svou činnost v důsledku významných změn ve struktuře světového obchodu způsobených globalizací, v důsledku pokračující celosvětové finanční a hospodářské krize, na kterou bylo zaměřeno nařízení (ES) č. 546/2009 23, nebo v důsledku nové celosvětové finanční a hospodářské krize, a za účelem pomoci při jejich opětovném začleňování na trh práce. (2) EFG nepřekročí maximální roční částku 150 milionů EUR (v cenách roku 2011), jak je stanoveno v článku 12 nařízení Rady (EU, Euratom) č. 1311/2013, kterým se stanoví víceletý finanční rámec na období 2014 2020 24. (3) Irsko dne 19. září 2014 předložilo žádost o uvolnění prostředků z EFG v souvislosti s propouštěním 25 ve společnosti Lufthansa Technik Airmotive Ireland LTD a jejich dvou dodavatelů v Irsku. Žádost byla doplněna o dodatečné informace podle čl. 8. odst. 3 nařízení (EU) č. 1309/2013. Žádost splňuje požadavky na stanovení finančního příspěvku z EFG v souladu s článkem 13 nařízení (EU) č. 1309/2013. Komise proto navrhla uvolnit prostředky ve výši 2 490 758 EUR. 21 22 23 24 25 Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 855. Úř. věst. C 373, 20.12.2013, s. 1. Úř. věst. L 167, 29.6.2009, s. 26. Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 884. Ve smyslu čl. 3 písm. a) nařízení EFG. CS 16 CS

(4) V souladu s čl. 6 odst. 2 nařízení (EU) č. 1309/2013 se Irsko rozhodlo poskytnout individualizované služby spolufinancované z EFG také 200 mladým lidem, kteří nejsou zaměstnáni, ani se neúčastní vzdělávání nebo odborné přípravy (tzv. NEET ). (5) V souvislosti s uvedenou žádostí Irska by proto měly být z EFG uvolněny prostředky na finanční příspěvek, PŘIJALY TOTO ROZHODNUTÍ: Článek 1 V rámci souhrnného rozpočtu Evropské unie na rozpočtový rok 2015 se z EFG uvolňuje částka ve výši 2 490 758 EUR v prostředcích na závazky a platby. Článek 2 Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí. V Bruselu dne Za Evropský parlament předseda Za Radu předseda CS 17 CS