25. ročník mezinárodního hudebního festivalu 25 th international music festival

Podobné dokumenty
bab.la Fráze: Osobní Všechno nejlepší česky-japonsky

- Narozeninové oslavy a výročí k narozeninám! 誕生日おめでとう! k narozeninám! 誕生日おめでとう! Hodně štěstí a zdraví! 誕生日おめでとう! Přeji Ti hodně štěstí v tento speciá

SMLOUVA MEZI ČESKOU REPUBLIKOU A JAPONSKEM O SOCIÁLNÍM ZABEZPEČENÍ 社 会 保 障 に 関 する 日 本 国 とチェコ 共 和 国 との 間 の 協 定 LÉKAŘSKÁ ZPRÁVA

Spohr Violin Duo. Oba umělci jsou výhradně zastupováni agenturou Tanja Classical Music Agency.

KONCERT LAUREÁTŮ. Mladý klavír Pražské konzervatoře 2012

社会保障に関する日本国とチェコ共和国との間の協定 CZ/J 2 チェコ 日

Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu EU peníze do škol. illness, a text

SMLOUVA MEZI ČESKOU REPUBLIKOU A JAPONSKEM O SOCIÁLNÍM ZABEZPEČENÍ 社 会 保 障 に 関 する 日 本 国 とチェコ 共 和 国 との 間 の 協 定

Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Australský formát adresy: Číslo popisné + název ulice název provincie název obce/města + poštovní

Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/ Název projektu: Inovace a individualizace výuky

ročník mezinárodního hudebního festivalu 26 th international music festival 26

VŠEOBECNÁ TÉMATA PRO SOU Mgr. Dita Hejlová

CHRÁM SV. MIKULÁŠE - STAROMĚSTSKÉ NÁMĚSTÍ, Praha 1 ST. NICHOLAS CHURCH Old-Town Square, Prague 1

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49

Informace o písemných přijímacích zkouškách. Doktorské studijní programy Matematika

EU peníze středním školám digitální učební materiál

Základní umělecká škola Choceň. Propojení kolektivní umělecké tvorby s moderními technologiemi ve výuce na ZUŠ Choceň

Osobní Dopis Dopis - Adresa japonsky 東京都渋谷区代々木 1234 佐藤太郎様 Standardní anglický formát adresy: název příjemce název společnosti, číslo název ul

CZ.1.07/1.5.00/ Zefektivnění výuky prostřednictvím ICT technologií III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Osobní Dopis Dopis - Adresa polsky Sz.P. Michał Kopiejka ul. B. Prusa 32/ Łódź Standardní anglický formát adresy: název příjemce název společ

Náhradník Náhradník 5.A

Náhradník Náhradník 5.A

Název školy STŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOLA a STŘEDNÍ ODBORNÉ UČILIŠTĚ, Česká Lípa, 28. října 2707, příspěvková organizace

1, Žáci dostanou 5 klíčových slov a snaží se na jejich základě odhadnout, o čem bude následující cvičení.

Koncert laureátů Concertino Praga 2016

SMLOUVA MEZI ČESKOU REPUBLIKOU A JAPONSKEM O SOCIÁLNÍM ZABEZPEČENÍ 社 会 保 障 に 関 する 日 本 国 とチェコ 共 和 国 との 間 の 協 定 LÉKAŘSKÁ ZPRÁVA 診 断 書

Název sady: Anglický jazyk pro 2. ročník čtyřletých maturitních uměleckořemeslných oborů

CZECH BUSINESS CLUB IN THE UAE 18 TH AUGUST 2014, PRAGUE

AJ 3_16_Prague.notebook. December 20, úvodní strana

Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.

Elektronické klávesové nástroje a čtyřruční hra na klavír, event. hra na dva klavíry: digitální hudební archiv

Present Perfect x Past Simple Předpřítomný čas x Minulý čas Pracovní list

Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Náhradník Náhradník 5.A

Tabulka 1 Stav členské základny SK Praga Vysočany k roku 2015 Tabulka 2 Výše členských příspěvků v SK Praga Vysočany Tabulka 3 Přehled finanční

Lednicko/Valtický hudební festival ročník 30. ZÁŘÍ 14. října 2017

Základní škola Marjánka

Invitation to ON-ARRIVAL TRAINING COURSE for EVS volunteers

Základní škola a Mateřská škola, Moravský Písek

VY_32_INOVACE_06_Předpřítomný čas_03. Škola: Základní škola Slušovice, okres Zlín, příspěvková organizace

Byznys a obchodní záležitosti Dopis Dopis - Adresa japonsky italsky Mr. J. Rhodes, Rhodes & Mr. J. Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Rhod

Přechodníkový tvar. I. Syntaktické vzorce a gramatika

CZ.1.07/1.5.00/

Byznys a obchodní záležitosti - Úvod italsky japonsky Egregio Prof. Gianpaoletti, 拝啓 様 Velmi formální, příjemce má speciální titul či st

Římskokatolická farnost Heřmanův Městec XII. ročník festivalu HUDEBNÍ LÉTO. v kostele sv. Bartoloměje Heřmanův Městec 2016

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49

Osobní Všechno nejlepší Všechno nejlepší - Manželství japonsky おめでとうございます 末永くお幸せに Používá se pro pogratulování novomanželům おめでとうございます どうぞお幸せに Používá

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

STŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOLA a STŘEDNÍ ODBORNÉ UČILIŠTĚ, Česká Lípa, 28. října 2707, příspěvková organizace

WELCOME TO THE CZECH REPUBLIC, SUMMER JOB

Lafayette College vyučuje harmonii a skladbu a učí také jazzový klavír na Moravian College. Obě tyto školy jsou v Pennsylvánii.) Jako pedagog působí

Czech Republic. EDUCAnet. Střední odborná škola Pardubice, s.r.o.

USING VIDEO IN PRE-SET AND IN-SET TEACHER TRAINING

Politické vzdělávání a podpora demokracie od roku Political Education and Democracy Support since 1999

CZ.1.07/1.5.00/

JQA-QM8513 Tokyo Osaka Kashiwazaki Kariwa GLASS BADGE is the solution. It is a transition to an innovation.

1. Houslový, altový, tenorový a basový klíč

* znamená, že nás to Rumánek učil jinak, ale takto to mám ověřené ze slovníku (2)+ druhý slovesný základ (a obdobně )

İş Mektup Mektup - Adres Çekçe Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA Amerikan adres formatı: alıcının i

SEZNAM PŘÍLOH. Příloha 1 Dotazník Tartu, Estonsko (anglická verze) Příloha 2 Dotazník Praha, ČR (česká verze)... 91

PSANÍ. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.

V otázce používáme tázací zájmeno dočira (hov. dočči): A: Baré to basuketto to dočira ga omoširoi Který sport je zajímavější volejbal nebo

Název projektu: Multimédia na Ukrajinské

Vzdělávací materiál projektu Zlepšení podmínek výuky v ZŠ Sloup. Questions

POSLECH. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

Britské společenství národů. Historie Spojeného království Velké Británie a Severního Irska ročník gymnázia (vyšší stupeň)

Věty k překladu From Unit 1 part A, Project 2

th 第 24 回 国 際 音 楽 祭 ヤングプラハ

present day Ph.D. programme, Faculty of fine arts, Ostravian University. National Moravian Silesian Theatre in Ostrava (Czech Republic)

seznamu nepravidelných sloves, osvojuje si správnou výslovnost, vede jednoduchý rozhovor

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49

BENEFIČNÍ KONCERT ČESKÉ FILHARMONIE A DEJME DĚTEM ŠANCI na podporu dětí z dětských domovů

Nabídka VIP vstupenek. 8 / 9 / 2014 Rudolfinum Dvořákova síň, zahajovací koncert. 9 / 9 / 2014 Rudolfinum Dvořákova síň, 20.

Instrukce: Cvičný test má celkem 3 části, čas určený pro tyto části je 20 minut. 1. Reading = 6 bodů 2. Use of English = 14 bodů 3.

U DOKTORA. U DOKTORKY

Střední odborná škola stavební a Střední odborné učiliště stavební Rybitví

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49

PŘIJÍMACÍ ZKOUŠKY I. termín

The Czech education system, school

Náhradník Náhradník 9.A

POSLECH. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

Popis využití: Výukový materiál s úkoly pro žáky s využitím dataprojektoru, notebooku Čas: minut

Název projektu: Multimédia na Ukrajinské

Just write down your most recent and important education. Remember that sometimes less is more some people may be considered overqualified.

Anglický jazyk 5. ročník

Název školy STŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOLA a STŘEDNÍ ODBORNÉ UČILIŠTĚ, Česká Lípa, 28. října 2707, příspěvková organizace

Náhradník Náhradník 9.A

POSLECH. Cinema or TV tonight (a dialogue between Susan and David about their plans for tonight)

HLADÍK Karel. sochař, rodák z Královy Lhoty

TANEČNÍ SDRUŽENÍ ČESKÉ REPUBLIKY

Registration document doc / PDF. Invitation and Congress Program doc

ENVIRONMENTAL EDUCATION IN.

History. Gymnázium a Jazyková škola s právem státní jazykové zkoušky Zlín. Datum vytvoření Ročník Stručný obsah Způsob využití

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49

1. místo/prize Česká republika, Pardubice KOMORNÍ SBOR CZECH SOLOIST CONSORT 26,2 b

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

9tWHMWH Y KXGHEQtP PėVWė 7DNDVDNL

FOOTBALL MATCH INVITATION, WELCOME TO MY TOWN

Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/ Název projektu: Inovace a individualizace výuky

Transkript:

25. ročník mezinárodního hudebního festivalu 25 th international music festival 25 28. 8. 28. 9. 2016 Supported by the Agency for Cultural Affairs Government of Japan in the fiscal 2016

s námi řídíte dokumenty od skenu až po skartaci Nahradíme oběh papírových dokumentů elektronickým, digitalizujeme váš archiv a poskytneme vám přehled o tom, kdo s jakým dokumentem nakládal. Umožníme vstup skenovaných dokumentů přímo do vašich firemních systémů. Dokážeme tisknout personalizované dokumenty i variabilní data, zajistíme tisk ze specifických aplikací. Připravíme a zavedeme tiskovou politiku, archivační a skartační řády podle potřeb vaší organizace. Se sedmi miliony bezchybně vytištěných stran denně jsme v České republice jedničkou na trhu tisku. Ze 100 nejvýznamnějších firem v ČR využívá naše služby 72 společností. Také počet strojů dodaný na český trh je mezi konkurenty jednoznačně nejvyšší. Konica Minolta Business Solutions Czech spol. s r. o. www.konicaminolta.cz Zákaznické centrum: 841 777 777 info@konicaminolta.cz

Český výbor Czech Committee Předseda Chairman Tomáš Čistecký Členové Members Shihoko Finda Norbert Heller Poděkování Special thanks to Josef Miklas Antonín Přibyl Japonský výbor Japanese Committee Prezidentka President Shuku Iwasaki Členové Members Sadayuki Kitamura Haruka Hashimoto Secretary General Kazutami Ando čestný výbor Honorary Committee Věra Čáslavská Martin Kubelík

Tak jako v předchozích deseti letech jsem ani letos neváhal převzít jménem Senátu Parlamentu ČR záštitu nad letošním již 25. ročníkem mezinárodního hudebního festivalu Mladá Praha, který si za to uplynulé čtvrtstoletí vydobyl úctyhodné místo v kalendáři bohatého pražského kulturního života. To, že pro tento sympatický festival mám každoročně slova chvály, opravdu není formalita ani pouhá zdvořilost. Snaha nabídnout mladým talentovaným umělcům další možnost přátelských kontaktů s kolegy z celého světa, spolu s šancí upozornit na svůj talent, musí být zákonitě sympatická každému, kdo fandí talentovaným mladým lidem bez ohledu na to, zda jde o umělce, sportovce či třeba vědce. Samozřejmě úskalím takových snah je formalismus a rutina, a proto každoročně oceňuji u organizátorů festivalu promyšlenou dramaturgii i výběr skutečně talentovaných mladých umělců. Nepochybuji o tom, že to potvrdí i letošní ročník, na kterém opět vystoupí špičkoví mladí umělci z řady zemí, které sice odlišují kulturní a společenské tradice, ale spojit je dokáže hodnotné umění. Chci proto návštěvníkům festivalu popřát nejen hodně kvalitních uměleckých zážitků, ale navíc hostům ze zahraničí přeji, aby tento festival posílil jejich chuť se do naší země a jejího hlavního města vracet nejen jako turisté, ale především jako umělci As in years past, I didn t hesitate when asked to accept, on behalf of the Senate of the Parliament of the Czech Republic, patronage of this year s 25th annual Young Prague international music festival, which over the past quarter century has carved out a place for itself as a must-see, must-hear event in Prague s rich cultural calendar. The words of praise I have for this charming festival, year after year, are far more than a mere formality. The effort to give talented young artists another opportunity for friendly contact with colleagues from around the world, together with the chance to showcase their talent, cannot fail to warm the heart of any fan of talented young people regardless of whether they re artists, athletes, scientists, or in some other field. Of course, such efforts inevitably threaten to fall into formalism and routine, and that s why I appreciate the festival organizers well-thought-out dramaturgy and choice of truly talented young performers. I have no doubt that this year s festival will reaffirm this and that once again we will be treated to first-class performances by young artists from a number of countries with varying cultural and social backgrounds, yet who stand united by their valuable art. Therefore, to festival visitors I would like to wish lots of excellent musical experiences, and to guests from abroad that this festival whets their appetite to come back to our country and its capital city, not just as tourists, but also as artists MUDr. Přemysl Sobotka 1. místopředseda Senátu Parlamentu České republiky Vice-Chairman of the Senate of the Parliament of the Czech Republic

日本及びチェコ実行委員会をはじめとする関係者の皆様方のご尽力により 今年も国際音楽祭ヤング プラハが無事開催の運びとなりましたことを 心よりお慶び申し上げます 毎年初秋に行われ 今回で25 回目を迎える国際音楽祭ヤング プラハは 日本及びチェコに留まらず 世界各国の将来を嘱望される若手音楽家の育成の場として大変重要な役割を果たしてきました 本年も 多くの若手音楽家が各国から参加され 若さ溢れる生き生きとした演奏を披露していただけることを大変楽しみにしております 昨年に続き 今年もポーランド大使館のご協力をいただき 日本とポーランドの演奏家によるジョイント コンサートが企画されております また この音楽祭では プラハ市のみならず チェコの各都市でもコンサートが開催されており 同音楽祭がこの地に根付き クラシック音楽を通じた文化の輪が着実に広がっていることを大変嬉しく思います 最後になりましたが この音楽祭の開催にあたり 日本及びチェコの国際音楽祭ヤング プラハ実行委員会をはじめとする関係者の皆様及び協賛団体の企業の皆様の多大なご協力 そしてご来場の皆様方からのご支援に対し 心から感謝申し上げます 今回も 音楽祭へご来場の皆様が 素晴らしい時間を過ごされることを心より願っております Jsem velice potěšen, že se i tento rok koná Mezinárodní hudební festival Mladá Praha. Velice rád bych srdečně poděkoval členům Japonského a Českého výboru a ostatním spolupracovníkům za jejich dlouhodobé úsilí. Tento festival, který se každoročně koná začátkem podzimu, vstupuje již do dvacátého pátého ročníku. Mladá Praha je důležitým mezníkem ve vzdělávání mladých hudebníku z mnoha zemí, včetně Japonska a České republiky. Tento rok na festivalu vystoupí opět velké množství hudebníků z daných zemí a já se již velice těším na jejich energická a živá vystoupení plná elánu. I tento rok pořádáme s Velvyslanectvím Polské republiky společný koncert japonských a polských hudebníků. Hudební festival Mladá Praha se nekoná pouze v Praze, ale i v dalších městech České republiky. Jsem velice rád, že tento festival zde pevně zapustil kořeny a přispívá k aktivní kulturní výměně zejména na poli klasické hudby. Závěrem bych rád vyjádřil svůj vděk členům Japonského a Českého výboru. Velice děkuji všem spolupracujícím osobám, sponzorům, partnerům a návštěvníkům festivalu za jejich podporu. Přeji si, aby si i tentokrát návštěvníci užili krásné chvíle při poslechu klasické hudby. I am very pleased that the 25th International Music Festival Young Prague will take place thanks to the great efforts of the members of the Czech and Japanese festival committees. This festival has been organized in early autumn for 25 years and it has been instrumental in fostering the education of young talented musicians from around the world, including musicians from Japan and the Czech Republic. I am really looking forward to their novel and passionate performances in this festival. Last year, in cooperation with the Embassy of Poland, we held a joint concert in the Czech Republic. This year we plan to continue that cooperation and hold another joint concert of the musicians from Japan and Poland. This festival has organized many concerts not only in Prague, but also in other cities of the Czech Republic. I am delighted that this festival is taking root steadily and is spreading cultural exchange through classical music. Finally, I would like to express my sincere gratitude to all who have contributed to bringing the festival to fruition, including the members of the Czech and Japanese festival committees and the sponsors for their generous assistance. I also thank the audiences of the festival for their warm support. I sincerely hope that everyone who comes to the festival will have a wonderful time here. Tetsuo Yamakawa Velvyslanec Japonska v České republice/ambassador of Japan to the Czech Republic 在チェコ共和国日本国特命全権大使山川鉄郎

国際音楽祭ヤング プラハは今年で 25 回 この記念年を皆様とともに祝うことが出来 心 から嬉しく思います 1991 年 チェコとドイツの音楽家たちが集い自由を回復した新生チェ コに相応しい音楽祭を音楽の都プラハで開こうと この国際音楽祭ヤング プラハが始まりました 日本も呼び掛けに賛同し当初から参加しました 以来 四半世紀 毎年 世界中から才能豊かな若い演奏家達がプラハに集まり 宮殿や教会 修道院 そして音楽の殿堂ドヴォジャークホールを舞台にすばらしい演奏を繰り広げ その体験を心に刻み 世界に羽ばたいてゆきます 今年の日本からの出演者は品川ジュニア弦楽合奏団 指揮者として初登場の太田弦さん チェロの宮田大さん ピアノの阪田知樹さんは 2 度目のヤング プラハ出演の OB で 大のチェコファンになられました ヴァイオリンの山根一仁さん 大江馨さん ロンドン留学中の台湾からの Rose Hsien さん これらの若い音楽家が嬉々としてチェコのステージにあがり チェコの皆様から喝采を浴びることを信じて疑いません この機会に 故コステツキー教授 ( スメタナ クァルテット メンバー ) に感謝の念を捧げたいと 思います 教授は国際音楽祭ヤング プラハの育成をライフワークとされ 今日の基礎を築か れました この音楽祭を支えて下さってきた両国の関係者の皆様 多くの支援を戴いて いる企業 団体 そして政府機関の皆様に心からの謝意を表明いたします 皆様のお蔭で この音楽祭は 25 周年を迎えることが出来ました 今後とも 皆様と一緒に ヤング プラ ハを継続し 日本とチェコの文化交流のお役に立てることを心から願っています Letos zahajujeme 25. ročník Mezinárodního hudebního festivalu Mladá Praha a jsem velice potěšená, že ho mohu oslavit s Vámi. V roce 1991 se zrodila myšlenka na založení mezinárodního hudebního festivalu, kdy se čeští a němečtí hudebníci dohodli situovat tento festival do Čech, země, která znovu nabyla svobodu, konkrétně do Prahy, a dali mu název Mladá Praha. Japonští umělci byli zastoupeni již od počátku konání tohoto festivalu. Od té doby, každoročně po pětadvacet let, vystupují na festivalu mladí nadaní umělci se svým ojedinělým programem koncertů, odehrávajících se v palácích, kostelích, klášterech či v překrásných prostorách Dvořákovy síně. Tato zkušenost jim pak usnadňuje počátky jejich působení na mezinárodní úrovni. Pevně doufám, že si na letošním festivalu získá Vaši přízeň Shinagawský juniorský orchestr, dirigent Gen Ota, cellista Dai Miyata nebo klavírista Tomoki Sakata, který vystupuje na festivalu již podruhé a je velkým milovníkem České republiky, či houslisté Kazuhito Yamane, Kaoru Oe nebo stipendistka z Londýna Rose Hsien. Ráda bych při této příležitosti věnovala vzpomínku zesnulému prof. Lubomíru Kosteckému, členu Smetanova kvarteta. Festival Mladá Praha se stal jeho celoživotním posláním, on položil základy tohoto festivalu a jemu především patří poděkování za dnešní podobu tohoto festivalu. Poděkování patří také komerčním i nekomerčním subjektům a jejich každoroční přízni a v neposlední řadě Vám všem, kteří tento festival podporujete, protože bez Vás bychom nebyli schopni toto vše uskutečňovat. Bude mi ctí s Vámi spolupracovat na dalších ročních a podporovat mezikulturní výměnu mezi Českou republikou a Japonskem.

The year is the 25th annual Young Prague International Music Festival and I am very pleased to be able to celebrate this important milestone with you. The initial idea to establish an international music festival was formed in 1991, when Czech and German musicians agreed for the festival to be based in Bohemia a land that had newly regained freedom and specifically in Prague, and they gave it the name Young Prague. Japanese performers were represented right from the festival s first year. Since that time, each year, for 25 years, gifted young artists have been appearing at the festival with its unique program of concerts that také place in palaces, churches, monasteries, and the beautiful Dvořák Hall. This experience helps them get their international careers off to a good start. It is my hope that, at this year s festival, you will enjoy the music of the Shinagawa youth orchestra, conductor Gen Ota, cellist Dai Miyata, pianist Tomoki Sakata who will be appearing at the festival for the second time and who is a great admirer of the Czech Republic and violinists Kazuhito Yamane, Kaoru Oe and Rose Hsien, a scholarship student from London. I would like to také this opportunity to remember the late Prof. Lubomír Kostecký, a member of the Smetana Quartet. The Young Prague festival became his lifelong mission: it was he who laid the festival s foundations and it is he, above all, who deserves thanks for the festival we have today. Our thanks also belongs to a variety of commercial and non-commercial entities for their support each year and, last but not least, to all of you who support this festival, because without you we would not be able to make all this a reality. It will be an honor to work together with you to hold the festival in the years to come, and to support intercultural exchange between the Czech Republic and Japan. Shuku Iwasaki Prezidentka Japonského výboru klavíristka President of the Japanese Committee pianist 日本実行委員会会長 ピアニスト岩崎淑

Vážení posluchači, jsme rádi, že jste se rozhodli navštívit jubilejní 25. ročník Mezinárodního hudebního festivalu Mladá Praha. Dvacet pět let činnosti v jakémkoliv oboru si určitě zasluhuje pozornost. Nechci být neskromný, ale domnívám se, že také dvacetipětiletá historie festivalu je hodna obdivu. Za tuto dobu se na našem festivalu představilo více než 950 mladých umělců a uskutečnilo se více než 370 koncertů. Chtěl bych poděkovat všem, kteří tento neziskový festival založili, i těm, kteří jej nadále rozvíjejí. Rád bych poděkoval všem sponzorům, donátorům a přátelům festivalu, bez kterých by se festival jen těžko prosazoval. Svojí podporou jste pomohli obrovskému množství mladých interpretů v jejich uměleckém vývoji, podpořili jste je v touze překonávat sama sebe a umožnili jim předávat radost z hudby a její krásu širokému okruhu posluchačů. Pro letošní ročník jsme připravili tradiční koncerty v Praze i v dalších městech České republiky a pozvali jsme na ně, kromě současných hvězd mladé generace, také některé interprety, kteří na našem festivalu účinkovali již v minulých ročnících. Jsou dokladem toho, že ti, kteří zvolili hudbu jako celoživotní poslání a dokázali rozvíjet svůj talent, mohou své posluchače stále obohacovat. Vážení posluchači, přeji vám krásné a inspirující hudební zážitky. Dear listeners, We are pleased that you decided to visit the jubilee 25th annual Young Prague International Music Festival. Twenty-five years of activity, in any field, is worthy of notice. I don t want to be immodest, but think the festival s 25-year history is worthy of admiration. During this time, our festival has introduced over 950 young musicians and held over 370 concerts. I would like to thank all those who founded this not-for-profit festival, as well as those who continue to develop it. I would also like to thank all sponsors, donors, and friends of the festival, without whom the festival could hardly have succeeded. By providing your support, you helped a huge number of young performers in their musical development, encouraged them in their desire to push their boundaries, and enabled them to give the joy of music and its beauty to a broad range of listeners. For this year s festival, we have prepared concerts in Prague and other cities of the Czech Republic and invited to them, in addition to today s stars of the young generation, also some of those who performed in festivals past. They are living proof that those who chose music as their life s work and had the will and stamina to develop their talent are able to continue enriching their listeners. Dear listeners, I wish you a beautiful and inspiring musical experience. Tomáš Čistecký Předseda Českého výboru / Chairman of the Czech Committee

Vážení milovníci hudby, milí mladí přátelé, již 6 let se s Vámi setkávám na koncertech Festivalu Mladá Praha a věřte mi, že se jedná o střetnutí radostná, plná hlubokých uměleckých zážitků, obdivu nad umem a nasazením mladých interpretů. Nepřestávám žasnout nad tím, kolik energie, času a píle musí všichni umělci do svého projevu vkládat. O talentu nemluvím, ne, že bych ho pomíjela, ale ten nám byl darován, bez našeho přičinění a záleží jen na nás, jak s touto hřivnou naložíme. Ale v případě účastníků Mladé Prahy lze s neutuchajícím úžasem sledovat, že oni svěřený dar s vášní a zaujetím dále rozvíjejí. A to je jeden z hlavních důvodů, proč Nadační fond Kolowrátek setrvale podporuje nejenom tento festival, ale i mladé nadané umělce. V roce 25tého výročí založení Festivalu Mladá Praha všem účastníkům i pořadatelům ze srdce přeji, aby byl i nadále mladý a inspirativní, a aby nestrádal díky nedostatku veřejných či soukromých peněz. Za Nadační fond Kolowrátek mohu přislíbit, že uděláme vše pro to, abychom byli důstojným partnerem festivalu i v dalších letech. Srdečně Vás zdravím a přeji mnoho úspěchů. Dear music lovers, dear young friends, For six years now, I have been meeting you at Young Prague Festival concerts and, believe me, these are joyful meetings for me, full of deep musical experiences and admiration for the art and dedication of the young performers. I never cease to be amazed at how much energy, time, and effort all musicians have to put into their performances. I speak not of talent not because it s unimportant, but because it was given to us, without any cause on our part, and it is entirely up to us what we do with this talent. It is with amazement that I watch the passion and earnestness with which the Young Prague performers develop their gifts. And that is one of the main reasons why the Endowment Fund Kolowratek continues to support not just this festival, but gifted young artists in general. This year, as we celebrate a quarter-century since the Young Prague Festival was founded, I wish all the participants and organizers, from the bottom of my heart, that the Festival may continue to be young and inspiring, and not suffer from lack of funding, public and private. On behalf of the Endowment Fund Kolowratek I can promise that we will do everything to be a dignified partner of the Festival now and in the years to come as well. With sincere greetings and wishes of much success. JUDr. Dominika Kolowrat-Krakowská Nadační fond Kolowrátek Maximiliana, Francescy a Dominiky Kolowrat-Krakowských The Endowment Fund Kolowratek of Maximilian, Francesca and Dominika Kolowrat-Krakowsky

Prostor pro text a foto Kontaktní údaje

Program 28/8 N e d ě l e / S U N D a y Litomyšl 18:00 Smetanův dům/smetana House Shinagawa Junior String Orchestra (J) Eduard Kollert (CZ/J) housle/violin Reiji Inda (J) dirigent/conductor Smíšený pěvecký sbor KOS Pedagogické školy Litomyšl (CZ) Litomyšl Pedagogical School Mixed Choir KOS Milan Motl sbormistr/choirmaster Marie Jovbaková klavír/piano Wolfgang Amadeus Mozart Divertimento D dur KV 136 (1756 1791) Divertimento in D major Antonio Vivaldi Koncert g moll No. 2 (1678 1741) (Čtvero ročních období/four Seasons) Concerto in G minor Léto/Summer Yasushi Akutagawa Tři věty pro smyčcový orchestr (1925 1989) Three movements for String Orchestra Adrian Willaert Jan Míšek John Leavitt Jens Johansen, E. Kulberg Jan Vičar Vecchie letrose Gloria musica Sanctus (Missa festiva) Judas Shall Set the Captive Free Ej, hora, hora a Rež, rež, rež (z cyklu K horám) Petr Iljič Čajkovskij Serenáda pro smyčcový orchestr op. 48 (1840 1893) Serenade for String Orchestra 29/8 P o N D ě l í / M o N D a y Heřmanův Městec 17:00 kostel sv. Bartoloměje/St. Bartoloměj Church Shinagawa Junior String Orchestra (J) Reiji Inda (J) dirigent/conductor Wolfgang Amadeus Mozart Divertimento D dur KV 136 (1756 1791) Divertimento in D major

Antonio Vivaldi Dvojkoncert g moll pro dvě violoncella (1678 1741) a smyčcový orchestr Double concerto for two cellos and strings in G minor Allegro Ryoto Goto, Michito Kotera soloviloncello Largo Mana Horiuchi, Juri Mizobe soloviloncello Allegro Aoi Kidokoro, Marina Kogayu soloviloncello Petr Iljič Čajkovskij Serenáda pro smyčcový orchestr (1840 1893) Serenade for String Orchestra Yasushi Akutagawa Tři věty pro smyčcový orchestr (1925 1989) Three movements for String Orchestra 1/9 Č T V r t e k / T H U r S D a y Praha 19:00 Rudolfinum, Dvořákova síň/rudolfinum, Dvořák Hall Shinagawa Junior String Orchestra (J) Eduard Kollert (CZ/J) housle/violin Tomáš Jamník (CZ) violoncello Yosuke Inda (J) violoncello Reiji Inda (J) dirigent/conductor Wolfgang Amadeus Mozart Divertimento D dur KV 136 (1756 1791) Divertimento in D major Antonio Vivaldi Koncert g moll No. 2 Léto (Čtvero ročních období) (1678 1741) Concerto in G minor Summer (Four Seasons) Allegro non molto Adagio Presto Antonio Vivaldi Dvojkoncert g moll pro dvě violoncella (1678 1741) a smyčcový orchestr Double concerto for two cellos and strings in G minor Allegro Largo Allegro ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Yasushi Akutagawa Tři věty pro smyčcový orchestr (1925 1989) Three movements for String Orchestra Allegro Andante Presto Petr Iljič Čajkovskij Serenáda pro smyčcový orchestr (1840 1893) Serenade for String Orchestra Pezzo in Forma di sonatina; Andante Allegro Moderato Waltz; Moderato (Tempo di valse) Elegie; Larghetto elegiac Finale (Tema russo); Andante Allegro con spirito

8/9 Č T V r t e k / T H U r S D a y Praha 19:00 Hlavní sál Valdštejnského paláce Main Hall of Walenstein Palace Kaoru Oe (J) Miroslav Sekera (CZ) Jan Perný (CZ) Eva Hutyrová (CZ) Attitude Quartet (H) Sara Deak Tamas Szabo Gergo Fajd Barnabas Baranyai housle/violin klavír/piano trombon klavír/piano smyčcové kvarteto/string quartet housle/violin housle/violin viola violoncello Johann Sebastian Bach Chaconne d moll z Partity No. 2 BWV 1004. (1685 1750) Chaconne in D minor Camille Saint-Saëns Introduzione e Rondo capriccioso op. 28 (1835 1921) Gottfried Finger (1660 1730) Alexandre Guilmant (1837 1911) Sonata in Es Morceau symphonique Enrique Crespo Improvizace pro trombon sólo (*1941) Improvisation for Solo Trombone Georges Bizet Carmen Fantasy (arr. Robert Elkjer) (1838 1875) Prelude to Act VI Habanera Joseph Haydn Smyčcový kvartet G dur No. 1 op. 76 (1732 1809) String quartet in G major Allegro con spirito Adagio sostenuto Menuetto. Presto Allegro ma non troppo 9/9 P á t e k / F r I D a y Bad Schandau 19:30 St. Johanniskirche Attitude Quartet (H) Sara Deak Tamas Szabo Gergo Fajd Barnabas Baranyai smyčcové kvarteto/string quartet housle/violin housle/violin viola violoncello

Wolfgang Amadeus Mozart Smyčcový kvartet G dur KV 387 (1756 1791) String quartet in G major Leó Weiner Smyčcový kvartet Es dur No. 1 op. 4 (1885 1960) String quartet in E flat major 13/9 Ú t e r ý/ T u e S D a y Praha 19:00 Betlémská kaple Aula Českého vysokého učení technického v Praze Bethlehem Chapel Ceremonial Hall of the Czech Technical University in Prague Johannes Grosso (F) Kazuhito Yamane (J) Kayetan Cygański (PL) Josef Kurfiřt (CZ) Praga Camerata hoboj/oboe housle/violin fagot/bassoon dirigent/conductor komorní orchestr/chamber orchestra Wolfgang Amadeus Mozart Divertimento F dur KV 138 (1756 1791) Divertimento in F major Allegro Andante Presto Antonio Vivaldi Koncert a moll pro fagot a orchestr RV 498 (1678 1741) Concerto for bassoon and orchestra in A minor Allegro Larghetto Allegro Antonio Vivaldi Koncert C dur pro hoboj a orchestr RV 447 (1678-1741) Concerto in C major for oboe and orchestra Allegro non molto Larghetto Minuetto ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Wolfgang Amadeus Mozart Koncert pro housle a orchestr A dur No. 5 KV 219 (1756 1791) Concerto for violin and orchestra in A major Allegro aperto Adagio Rondeau: Tempo di minuetto

15/9 Č T V r t e k / T H U r S D a y Praha 18:30 Velvyslanectví Polské republiky embassy of The Republic of Poland Pro vstup na velvyslanectví je potřeba potvrdit účast/for admittance to the Embassy, RSVP (confirmation of attendance) is required either by tel.: +420 257 099 523, e-mail: praga.amb.sekretariat@msz.gov.pl Kayetan Cygański (PL) Tomoki Sakata (J) Daniel Wiesner (CZ) fagot/bassoon klavír/piano klavír/piano Carl Maria Weber Koncert pro fagot a klavír F dur (1786 1826) Concerto for bassoon and piano in F major Allegro ma non troppo Adagio Rondo. Allegro Alexandre Tansman Sonatina pro fagot a klavír (1897 1936) Sonatine for bassoon and piano Allegro con moto Aria Scherzo Fryderyk Chopin Balada g moll/ballade in G minor No. 1 op. 23 (1810 1849) Balada As dur/ballade in A flat major No. 3 op. 47 Ferenc Liszt Polonéza c moll/polonaise in C minor No. 1 Polonaise mélancolique (1811 1886) Polonéza E dur/polonaise in E major No. 2 19/9 P o N D ě l í / M o N D a y Praha 19:00 Tereziánský sál Břevnovského kláštera Terezian Hall of Břevnov Monastery Violon Mystique (CZ) Eva Schäferová housle/violin Jan Zrostlík housle/violin Andriy Huchok (UA) viola Václav Mácha (CZ) klavír/piano Jindřich Feld Sonatina pro dvoje housle (1925 2007) Sonatina for two violins Allegro giocoso Andante tranquillo Allegro con brio Jaroslav Ježek Duo pro dvoje housle (1906 1942) Duo for two violins Allegro Andante Quasi vivace

Henri Vieuxtemps Elegie pro violu a klavír op. 30 (1820 1881) Elegie for viola and piano Rebecca Clarke Sonáta pro violu a klavír (1886 1979) Sonata for viola and piano Impetuoso Poco agitato Vivace Adagio Agitato Comodo: quasi pastorale Quasi fantasia Agitato 20/9 Ú t e r ý/ T u e S D a y Litvínov 19:00 Základní umělecká škola koncertní sál elementary Art School Concert Hall Andriy Huchok (UA) Václav Mácha (CZ) Jan Perný (CZ) Eva Hutyrová (CZ) viola klavír/piano trombon klavír/piano Henri Vieuxtemps Elegie pro violu a klavír op. 30 (1820 1881) Elegie for viola and piano Rebecca Clarke Sonáta pro violu a klavír (1886 1979) Sonata for viola and piano Gottfried Finger (1660 1730) Alexandre Guilmant (1837 1911) Jean Michel Defaye (*1932) Sonata in Es Morceau symphonique Á la Maniére de Schumann Enrique Crespo Improvizace pro trombon sólo (*1941) Improvisation for Solo Trombone Georges Bizet (1838 1875) Carmen Fantasy (arr. Robert Elkjer) 21/9 S t ř e d a / W e D N e S D a y Praha 17:00 Aria Hotel JAZZ AFTerNooN Yumi Ito Trio Yumi Ito (CH/PL) Alessandro Pittini (I/CH) Joachim Flüeler (CH) zpěv/vocal kytara/guitar violoncello

21/9 S t ř e d a / W e D N e S D a y Litoměřice 19:00 Divadlo K. H. Máchy/K. H. Mácha Theatre Violon Mystique (CZ) Eva Schäferová housle/violin Jan Zrostlík housle/violin Jan Perný (CZ) trombon Eva Hutyrová (CZ) klavír/piano Jindřich Feld Sonatina pro dvoje housle (1925 2007) Sonatina for two violins Jaroslav Ježek Duo pro dvoje housle (1906 1942) Duo for two violins Gottfried Finger (1660 1730) Alexandre Guilmant (1837 1911) Jean Michel Defaye (*1932) Sonata in Es Morceau symphonique Á la Maniére de Schumann Enrique Crespo Improvizace pro trombon sólo (*1941) Improvisation for Solo Trombone Georges Bizet (1838 1875) Carmen Fantasy (arr. Robert Elkjer) 22/9 Č T V r t e k / T H U r S D a y Praha 18:00 Ledeburské zahrady/ledebur Garden open air concert Collegium Instrumentale (CZ) dechový oktet/wind oktet prof. Pavel Tylšar umělecký vedoucí/artistic director Vilém Vlček (CZ) violoncello Wolfgang Amadeus Mozart Le nozze di Figaro, Don Giovanni, Cosi fan tutte (1756 1791) (arr. J. N. Wendt 1745 1801) výběr/short list Jean Francaix Tance pro 10 dechových nástrojů (1912 1997) Dances for 10 winds Wolfgang Amadeus Mozart Symfonie g moll No. 25 KV 183 Symphony in G minor Friedrich Gulda Koncert pro violoncello a dechy (1930 2000) Concerto for violoncello and winds

23/9 P á t e k / F r I D a y Praha 13:30 Japonská škola/japanese School Yumi Ito Trio Yumi Ito (CH/PL) Alessandro Pittini (I/CH) Joachim Flüeler (CH) zpěv/vocal kytara/guitar violoncello 24/9 S o b o t a / S a T U r d a y Srbská Kamenice 16:00 kostel sv. Václava/St. Vaclav Church Rose Hsien (Thaj-wan) CANTO housle/violin komorní orchestr/chamber orchestra Joseph Haydn Symfonie g moll No. 39 (1732 1809) Sympnony in G minor Fritz Kreisler (1875 1962) Recitative e Scherzo Caprice for solo violin Johann Sebastian Bach Koncert pro housle a orchestr a moll No. 1 BWV 1041 (1685 1750) Concerto for violin and orchestra in A minor 24/9 S o b o t a / S a T U r d a y Lučany nad Nisou 18:00 Kostel Navštívení Panny Marie Pocta prof. lubomíru Kosteckému/ Memory of Prof. lubomír Kostecký Smyčcové kvarteto festivalu Mladá Praha (CZ) Roman Hranička housle/violin Filip Zaykov housle/violin Ondřej Martinovský viola Tomáš Jamník violoncello Wolfgang Amadeus Mozart Smyčcový kvartet d moll No. 13 KV 173 (1756 1791) String quartet in D minor Franz Schubert Smyčcové trio B dur (1797 1828) String trio in B flat major Antonín Dvořák Smyčcový kvartet d moll No. 9 op. 34 (1841 1904) String quartet in D minor

25/9 N e d ě l e / S U N D a y Rakovník 19:00 Heroldova síň Rabasovy galerie/rabas Gallery Rose Hsien (Thaj-wan) Václav Mácha (CZ) Jan Perný (CZ) Eva Hutyrová (CZ) housle/violin klavír/piano trombon klavír/piano Jean Michel Defaye (*1932) Á la Maniére de Schumann Enrique Crespo Improvizace pro trombon sólo (*1941) Improvisation for Solo Trombone Georges Bizet Carmen Fantasy (arr. Robert Elkjer) (1838 1875) Johannes Brahms Scherzo c moll z F. A. E sonáty (1833 1897) Scherzo in C minor from F. A. E Sonata Claude Debussy Sonáta pro housle a klavír g moll (1862 1918) Sonata for violin and piano in G minor Maurice Ravel Tzigane (1875 1937) 28/9 S t ř e d a / W e D N e S D a y Praha 19:00 Rudolfinum, Dvořákova síň/rudolfinum, Dvořák Hall Dai Miyata (J) violoncello Rose Hsien (Thaj-wan) housle/violin Marek Kozák (CZ) klavír/piano Gen Ota (J) dirigent/conductor PKF Prague Philharmonia Ernest Chausson Poème op. 25 (1855 1899) Petr Iljič Čajkovskij Koncert pro klavír a orchestr b moll No. 1 op. 23 (1840 1893) Concerto for piano and orchestra in B flat minor Allegro non troppo e molto maestoso Allegro con spirito Andantino semplice Prestissimo Allegro con fuoco ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Antonín Dvořák Koncert pro violoncello a orchestr h moll op. 104 (1841 1904) Concerto for cello and orchestra in B minor Allegro Adagio, ma non troppo Finale: Allegro moderato Andante Allegro vivo

účinkující / Performers Attitude String Quartet Sara Deak (1992) housle/violin Tamas Szabo (1989) housle/violin Gergo Fajd (1988) viola Barnabas Baranyai (1993) violoncello Attitude String Quartet založili čtyři studenti z Hudební akademie Ference Liszta v Budapešti a vystupují spolu již třetím rokem. Kvarteto studuje u P. Kovátse, který je zakládajícím členem světově proslulého Komorního orchestru Mendelssohn, a u J. Deviche, (Kodály String Quartet). Attitude String Quartet se účastní mnoha mistrovských kurzů. Přijali pozvání ke studiu od G. Takács-Nagy (Takács String Quartet) ze Ženevské hudební univerzity. Na jaře v roce 2014 a 2016 obdrželi první cenu v Národní hudební soutěži komorní hudby. Zúčastnili se turné (8 koncertů) v Rumunsku v roce 2014. Kvartet zvítězil na mnoha soutěžích soudobé hudby (2014 Budapešť, 2015 Reichenau). Často se účastní hudebních festivalů a koncertů soudobé hudby (Jarní festival v Budapešti, Mezinárodní festival Kodály). V roce 2016 Attitude String Quartet zvítězil na Národní soutěži komorních těles Weiner Leo Budapešť. The Attitude String Quartet was formed by four musicians, all of whom study at the Franz Liszt Music Academy, Budapest. This is the third year they have been working together. At the Academy, the quartet studies under P. Kováts, a founding member of the world famous Mendelssohn Chamber Orchestra, and J. Devich (Kodály String Quartet). The Attitude String Quartet has also taken part in several master classes. They were invited by the University of Music, Geneva, to study under the guidance of G. Takács- Nagy (Takács String Quartet). The quartet won the National Chamber Music Competition in the spring of 2014 and 2016. They undertook an eight-stop concert tour in Romania in November 2014. The quartet has won several contemporary music competitions (for example, 2014 Budapest, 2015 Reichenau). They often participate in music festivals and contemporary music concerts as well (Budapest Spring Festival, International Kodály Festival). In 2016, the Attitude String Quartet won First Prize at the National Weiner Leo Chamber Competition, Budapest.

Collegium Instrumentale dechový oktet/wind octet Soubor dechových nástrojů Collegium Instrumentale je složen ze studentů Gymnázia a hudební školy hl. města Prahy. Vznikl v roce 2006 z iniciativy prof. Pavla Tylšara, který je také uměleckým vedoucím souboru. Základ tvoří klasický dechový oktet, tedy 2 hoboje, 2 klarinety, 2 lesní rohy a 2 fagoty, ale podle partitur různých skladeb se nástrojové obsazení flexibilně mění. Collegium Instrumentale získalo řadu ocenění, z nichž nejvýraznější je cena absolutního vítěze rozhlasové soutěže Concerto Bohemia v roce 2010. Soubor pravidelně vystupuje na pódiích po celé České republice, v Praze též v Rudolfinu, Smetanově síňi nebo v kostele Šimona a Judy. V zahraničí vystoupil na koncertech v Linzi či v New Yorku. The Collegium Instrumentale wind ensemble consists of students of the Prague Grammar School and Music School. It was formed in 2006 at the initiative of Prof. Pavel Tylšar, who is also the ensemble s artistic director. The core of the ensemble is a wind octet two oboes, two clarinets, two French horns, and two bassoons but the instrumentation changes flexibly to meet the needs of the music being played. Collegium Instrumentale has won a number of awards, most notably absolute winner in the Concerto Bohemia radio competition in 2010. The ensemble performs regularly on stages throughout the Czech Republic, including the Rudolfinum, Smetana Hall, and the Church of Simon and Jude in Prague. International performances include concerts in Linz and in New York.

Kayetan Cygański (1998) fagot/bassoon Kayetan studuje hru na fagot od roku 2011 pod vedením prof. A. Kasperka na střední hudební škole Józef Elsner ve Varšavě. V patnácti letech vyhrál svou první soutěž ve Varšavě. Následující rok zvítězil na Mezinárodní soutěži dechových nástrojů v polském Jastrzębie- Zdrój a získal třetí cenu na Mezinárodní soutěži interpretů dechových nástrojů v Brně. V říjnu roku 2015 obdržel první cenu na soutěži v Bytomu. V současnosti vystupuje jako sólista s Polish Youth Symphonic Orchestra. V dubnu 2016 Kayetan získal první cenu a titul laureát na 14. Mezinárodní iterpretační soutěži Pro Bohemia v Ostravě. Krátce nato obdržel první cenu v komorní hudbě a druhou cenu v duetech na soutěži Varšavské komorní hudby. Získal také hlavní cenu na Mezinárodním festivalu dechových nástrojů 2016 v Biała Podlaska v Polsku a stal se absolutním vítězem na Concorso Internazionale Premio Citta di Padova v italské Padově. Kayetan has been studying the bassoon since 2011 under the direction of Professor Artur Kasperek at Józef Elsner Secondary Music School in Warsaw. At the age of fifteen, he won his first individual prize in Warsaw (2013). The following year, Kayetan won First Prize at the International Wind Instruments Competition in Jastrzębie-Zdrój, Poland, and Third Prize at the International Interpretative Competition for Wind Instruments in Brno, Czech Republic. In October 2015, he was awarded First Prize Festival in Bytom. Subsequently he performed as soloist with the Polish Youth Symphonic Orchestra. In April 2016, Kayetan received First Prize and the title of Laureate at the International Pro Bohemia Competition in Ostrava, Czech Republic. Soon after, he was awarded First Prize (in chamber music) and Second Prize (in duets) at the annual Warsaw Chamber Music Competition. He also won Grand Prix of the 2016 International Wind Instruments Festival in Biała Podlaska, Poland and was absolute winner at Concorso Internazionale Premio Citta di Padova in Padova, Italy.

Rose Hsien (1993) housle/violin Rose začala hrát na housle v osmi letech. Ve 14 letech začala studovat jako jedna z nejmladších studentek na Hudební konzervatoři Státní univerzity v Singapuru pod vedením prof. Q. Zhou. Zde získala bakalářský titul a pokračovala ve studiu na Hudební a divadelní akademii Guildhall v Londýně pod vedení prof. D. Takeno. Je laureátkou mnoha hudebních soutěží včetně Mezinárodní houslové soutěže Yehudi Menuhina, Mezinárodní hudebního soutěže P. I. Čajkovského pro mladé umělce, Soutěže na konzervatoři v Singapuru, Mezinárodní soutěže na Rhodu (Řecko), Mezinárodní soutěže C. Debussy v Salzburském Mozarteu, Soutěže Gold Medal a soutěže Max and Peggy Morgan Prize na Akademii v Guildhall. Dále získala druhé místo ve Worshipful Company of Music ve Velké Británii. Vystupovala v Carnegie Hall v New Yorku, v Concertgebouw v Amsterdamu, ve Wigmore Hall v Londýně, v Barbican Hall a v Purcell Room a dalších. Spolupracovala s mnoha orchestry jako např. Voices of Spring Symphony, National Hsinchu University of Education of Arts Symphony Orchestra, Russian Symphony Orchestra, Yong Siew Toh Conservatory Orchestra, Guildhall Chamber a Symphony Orchestras. Rose Hsien began her violin studies at 8 and at 14 entered the Yong Siew Toh Conservatory of Music of the National University of Singapore, where she studied under Prof. Q. Zhou. There she gained her Bachelor s of Music degree and then furthered her studies at the Guildhall School of Music and Drama in London under Prof. D. Takeno. She is a laureate of many international competitions, including the Yehudi Menuhin International Violin Competition, the International Tchaikovsky Competition for Young Musicians, the Annual Conservatory Concerto Competition in Singapore, the International Music Festival s Competition in Rhodes (Greece), the International Debussy-competition at the Salzburg Mozarteum and the Gold Medal competition and the Max and Peggy Morgan Prize at the Guildhall School, as well as a Silver Medal from the Worshipful Company of Music of UK. She has performed internationally in several famous concert halls, including Carnegie Hall in New York, the Amsterdam Concertgebouw, London s Wigmore Hall, Barbican Hall and the Purcell Room, among others. She has collaborated with numerous orchestras, including the Voices of Spring Symphony, the National Hsinchu University of Education of Arts Symphony Orchestra, the Russian Symphony Orchestra and the Yong Siew Toh Conservatory Orchestra, the Guildhall Chamber and Symphony Orchestras.

Andriy Huchok (1993) viola Andriy se narodil do rodiny hudebníků ve Lvově (Ukrajina). Ve třech letech začal hrát na housle ve speciální vyšší internátní škole S. Krushelnytskoyi. Od roku 2007 studoval hru na violu ve třídě prof. D. Komonka. V roce 2011 pokračoval ve studiu na Národní hudební akademii Lvov M. Lysenka. Magisterské studium zahájil v roce 2015 na Hochschule für Musik Karl Maria von Weber v Drážďanech. Vystupuje jako sólista i jako komorní hráč. Andriy was born into a musical family in Lviv (Ukraine). When he was 3 and half years old, he started playing the violin at the S.Krushelnytskoyi specialized secondary music boarding school. In 2007 he started studying the viola there, in the class of Prof. D. Komonka. In 2011, he continued his studies at Lviv National Music Academy M. Lysenko. In 2015 he started studying for a Master s Degree at Hochschule für Musik Karl Maria von Weber in Dresden. He enjoys performing, both chamber music and as a soloist, as long as people receive joy and pleasure from music. Yumi Ito Trio Yumi Ito (1991) zpěv/vocal Yumi se narodila v Basileji. Na klavír začala hrát ve třech letech a o pět let později debutovala s Zürcher Kammerorchester v Tonhalle. Yumi začala ve třinácti letech studovat klasický zpěv pod vedením své matky Margo Cadias. Po čase se však začala věnovat jazzu. Jazz mě uchvátil svým napětím, pokřivenými akordy a improvizací. Studovala pod vedením osobností jako L. Spinnler, G. Parlato, T. Bleckmann, B. Stevens, M. Racine, E. Alony a B. McFerrin. Bakalářský titul v jazzovém zpěvu získala na Zürcher Hochschule der Künste. Poté pokračovala na Hochschule für Musik Basel (Jazz Campus). Ve 24 letech nahrála své první album s Y. Theiler, G.l Dalvit a Y. Goloubey v Londýně, dále absolvovala koncertní túru po Japonsku s ETH Big Band a začala skládat pro své trio. Byla prvním zpěvačkou a reprezentantkou Švýcarska, Polska a Japonska, která získala Siena Jazz stipendium. Obdržela cenu na Jazzové pěvecké soutěži Montreaux 2015. Zpěvačka s japonsko-polskými kořeny píše skladby, které jsou kombinací moderního jazzu, indie pop/rock a současné klasické hudby s prvky improvizace. Yumi Ito Trio tvoří Yumi Ito (zpěv), Joachim Flüeler (violoncello) a Alessandro Pittini (kytara).

Born in Basel, Switzerland, Ito began began playing the piano at the age of three, and made her debut five years later with the Zürcher Kammerorchester in the Tonhalle. She began taking classical singing lessons at the age of thirteen with her mother M. Cadias; however, she soon switched her focus to jazz. I came to jazz because I loved the tensions, the skewed chords, and the improvisation, she said. She has taken lessons and attended workshops with greats such as L. Spinnler, G. Parlato, T. Bleckmann, B. Stevens, M. Racine, E. Alony and B. McFerrin. She graduated with a Bachelor of Arts Degree in Jazz Vocal Performance from the Zürcher Hochschule der Künste in 2015, and continued with a Master s from the Hochschule für Musik Basel (Jazz Campus). At 24, Ito recorded her first album in London, toured Japan with the ETH Big Band, and began composing for her trio. She was the first singer and only representative of Switzerland, Poland and Japan to win a scholarship from Siena Jazz and was distinguished by the 2015 Montreaux Jazz Vocal Competition. With Japanese-Polish roots, she is not only a singer, but also writes pieces which combine elements from modern jazz, indie pop/ rock and contemporary classical music with improvisation. The Yumi Ito Trio members are Yumi Ito (vocal), Joachim Flüeler (cello) and Alessandro Pittini (guitar). Joachim Flüeler (1990) violoncello Joachim se narodil v Heildelbergu a studoval violoncellocello na Zürcher Hochschule der Künste. Jako sólista vystupoval s Orchestre des Jeunes de Fribourg. Joachim se v současnosti věnuje především komponování hudby pro divadlo a film. Born in Heidelberg, he studied cello at the Zürcher Hochschule der Künste. Joachim has also performed many concerts as a soloist with the Orchestre des Jeunes de Fribourg. He is currently working increasingly as a composer for theater and film productions. Alessandro Pittini (1991) kytara/guitar Alessandro se narodil ve Winterthuru. V 16 letech začal studovat jazzovou kytaru na Zürcher Hochschule der Künste. Alessandro vystupoval s Bardia Charaf v Moods a v Jazz No Jazz a byl vybrán do DKSJ All Star Band v roce 2012. Born in Winterthur, Switzerland, he began studying jazz guitar at the Zürcher Hochschule der Künste. Alessandro has performed with B. Charaf in Moods and Jazz No Jazz and was chosen for the DKSJ All Star Band in 2012.

Eduard Kollert (2002) housle/violin Jeho inspirací pro studium hry na housle a klavír byla návštěva koncertu svého otce s mistrem Josefem Sukem. Eduardovy umělecké schopnosti se rychle se rozvíjely a již po dvou letech vystoupil s velkým úspěchem s PKF-Prague Philharmonia pod taktovkou L. Svárovského. Zde hrál jak houslový koncert J. S. Bacha, tak i klavírní koncert L. van Beethovena. Byl též pozván španělskou královskou rodinou k vystoupení v Paláci El Pardo se sólovým programem pro klavír i pro housle. Eduard je vítězem a laureátem řady mezinárodních soutěží. Ve finále televizní soutěže Nutcracker hrál v přímém televizním přenosu s Ruským národním symfonickým orchestrem. Posledním úspěchem bylo vítězství na mezinárodní soutěži v Novosibirsku. V nedávné době byl několikrát pozván jako host do programů o klasické hudbě na stanici Vltava Českého rozhlasu. Eduard was inspired to study violin and piano when he attended a concert of his father with maestro Josef Suk. His musical skills developed quickly and, just two years later, he appeared to great acclaim with the PKF-Prague Philharmonia under the baton of L. Svárovský, performing both a J. S. Bach violin concerto and a L.van Beethoven piano concerto. He was also invited by the Spanish royal family to perform at the Royal Palace of El Pardo with a solo program for both piano and violin. Eduard is a winner and laureate of a number international competitions. In the finale of the Nutcracker television competition, he played with the Russian National Symphony Orchestra. The concert was broadcast live on television. His latest accomplishment is winning an international competition in Novosibirsk. Recently he was invited by Czech Radio several times to appear as a guest in programs about classical music.

Marek Kozák (1993) klavír/piano Marek je posluchačem klavírní třídy prof. I. Klánského na AMU v Praze. Studoval na Janáčkově konzervatoři a Gymnáziu v Ostravě klavír u M. Tugendliebové a varhany u M. Zelové. Aktivně se zúčastnil mnoha mistrovských kurzů pod vedením známých klavíristů (např. E. Indjic, M. Perahia, G. Ohlsson, I. Klánský a další). V roce 2013 získal 1. cenu na Mezinárodní klavírní soutěži F. Chopina v Mariánských Lázních, 3. cenu na Chopinovské soutěži v Darmstadtu. Rok poté 1. cenu na Mezinárodní Smetanovské klavírní soutěži v Plzni, kde navíc získal zvláštní ocenění za nejlepší provedení skladeb B. Smetany. Vystoupil s předními českými orchestry (Janáčkova filharmonie Ostrava, Moravská filharmonie Olomouc, Brněnská filharmonie, Komorní filharmonie Pardubice, FOK, Filharmonie Hradec Králové a další). Od sezony 2013/2014 je na Listině mladých Českého hudebního fondu a pravidelně koncertuje u nás i v zahraničí. Jeho dosud největší úspěchy jsou účast v semifinále na Mezinárodní klavírní soutěži F. Chopina ve Varšavě (2015) a zisk titulu laureáta na Mezinárodní soutěži Pražské jaro 2016. Marek is a student of the piano class of Prof. I. Klánský at the Academy of Performing Arts in Prague. Before that, he attended the Janáček Conservatory and the Ostrava Grammar School, where he studied piano with M. Tugendliebová and organ with M. Zelová. He has been an active participant in many master classes conducted by well-known pianists such as E. Indjic, M. Perahia, G. Ohlsson, I. Klánský, etc. In 2013 he won First Prize at the F. Chopin International Piano Competition in Mariánské Lázně, and third prize at the Chopin Competition in Darmstadt. The next year he won First Prize at the Smetana International Piano Competition in Pilsen, as well as a special award for the best performance of works by B. Smetana. He has performed with leading Czech orchestras (the Janáček Philharmonic in Ostrava, The Moravia Philharmonic in Olomouc, the Brno Philharmonic, the Pardubice Chamber Philharmonic, the Prague Symphony Orchestra, the Hradec Králové Philharmonic, and others). As of the 2013/2014 season, Marek is on the Youth List of the Czech Music Fund, and is a regular performer at concerts both in the Czech Republic and abroad. His biggest accomplishments so far are reaching the semifinals of the F. Chopin International Piano Competition in Warsaw (2015) and being awarded the title of Laureate at the Prague Spring International Competition 2016.

Josef Kurfiřt (1991) dirigent/conductor Josef se narodil v Liberci, kde navštěvoval Základní uměleckou školu. U svého otce se učil hrát na lesní roh. Později se začal učit zpívat u své matky a v roce 2010 byl přijat na obor klasický zpěv (prof. J. Kotouč) na Pražskou konzervatoř. Záhy si přibral obor dirigování a navštěvoval hodiny prof. M. Němcové, prof. M. Košlera a prof. H. Farkače. Pražskou konzervatoř absolvoval v letošním roce. Spolupracoval například s Národním divadlem Praha, Divadlem F. X. Šaldy v Liberci, Českým národním sborem, Vysokoškolským uměleckým sborem Univerzity Karlovy, souborem Dalibor, Talichovou komorní filharmonií nebo Moravskoslezskou sinfoniettou. V roce 2016 absolvoval pěvecko-dirigentské kurzy u J. Cury. Josef was born in Liberec, where he attended the Primary School of the Arts. He took French horn lessons from his father. Later he began taking voice lessons with his mother and in 2010 he was accepted by the Prague Conservatory, where he studied classical voice under Prof. J. Kotouč. Soon he added conducting as a second specialization and attended the lessons of professors M. Němcová, M. Košler and H. Farkač. He graduated from the Prague Conservatory this year. He has appeared with the National Theatre in Prague, the F. X. Šalda Theatre in Liberec, the Czech National Chorus, the Charles University Arts Chorus, the Dalibor Group, the Talich Chamber Philharmonic, and the Moravia-Silesian Sinphoniette. In 2016 he took voice and conducting courses with J. Cura. Kaoru Oe (1994) housle/violin Kaoru se narodil v Japonsku a na housle začal hrát v pěti letech. Ve svých studiích pokračoval na Hudební fakultě Toho a Univerzitě Keió u M. Hori a Y. Horigome. Na domácí půdě obdržel několik speciálních ocenění, na Music Competition of Japan (2013). Ve stejném roce získal tři další první ceny na Mozart International Chamber Music Competition, dále na Yokohama International Music Competition a Japanese Players Competition. Sólově vystupoval se Symfonickým orchestrem NHK, Tokijským symfonickým orchestrem, Tokijským filharmonickým orchestrem, dále s New Japan Philharmonic, Yokohama Sinfonietta a Sendai Philharmonic Orchestra. Od října 2015 studuje Kaoru na Kronbergově akademii u Ch. Tetzlaffem v stipendijním program Gingko. Born in Japan and had his first violin lessons at the age of five. He studied the violin at the Toho Music College and at Keio University with M. Hori and Y. Horigome. In his homeland he has been awarded numerous prizes, including first prize, the audience prize and five additional special prizes at the 2013 Music Competition of Japan. The same year he won three more first prizes in the Mozart International Chamber Music Competition, the Yokohama International Music Competition and the Japanese Players Competition. As a soloist Kaoru Oe has performed with the NHK Symphony Orchestra, the Tokyo Symphony Orchestra, the Tokyo City Philharmonic Orchestra, New Japan Philharmonic, the Yokohama Sinfonietta and the Sendai Philharmonic Orchestra. Since October 2015 Kaoru Oe has been studying as a Young Soloist at Kronberg Academy with Christian Tetzlaff. These studies are funded by the Gingko Scholarship.

Gen Ota (1994) dirigent/conductor Gen začal se studiem na violoncello a klavír již v raném věku. Studoval na Hudební fakultě Tokijské univerzity, kde absolvoval s červeným diplomem na katedře dirigování. Na univerzitě obdržel ocenění Ataka, Doseikai cenu (cena od Alumni asociace) a cenu Pamětního fondu Hiroshi Wakasugi. V současnosti studuje na Hudební fakultě Univerzity Tokio. Absolvoval dirigování pod vedením T. Otaka a K. Takaseki, kompozici a muzikologii pod vedením J. Nihashi. Byl studentem také prof. K. Yamada, P. Jarvi, D. Bostock, P. Csaba, Z. Nazy a L. Tihanyi. V říjnu 2015 získal druhé místo a cenu publika na 17. ročníku Tokijské mezinárodní soutěže v dirigování. Gen Ota started learning violoncello and piano at a young age. He studied at the Faculty of Music of Tokyo University of the Arts, from which he graduated summa cum laude from the Department of Conducting. At the university, he received the Ataka Award, the Doseikai Prize and the Hiroshi Wakasugi Memorial Fund Award, and is enrolled in a master s course at the Graduate School of Music of Tokyo University of the Arts. He has studied conducting under T. Otaka and K. Takaseki, composition and musicology under J. Nihashi. He has also taken lessons from K. Yamada, P. Jarvi, D. Bostock, P. Csaba, Z. Nazy and L. Tihanyi. In October, 2015, he took second place and Audience Award in the 17th Tokyo International Music Competition for Conducting. Jan Perný (1995) trombon Jan je studentem Pražské konzervatoře u prof. J. Šimka. Během studií se zúčatnil několika interpretačních soutěží: 2012 Soutěž konzervatoří 1. místo, 2013 Mezinárodní soutěž žesťových nástrojů v Brně 1. místo, 2013 Concerto Bohemia žesťový soubor Pražské konzervatoře 1. místo, 2015 Soutěž konzervatoří 1. místo (absolutní vítěz), 2015 Mezinárodní soutěž žesťových nástrojů ve Wroclawi 1. místo (absolutní vítěz). Zúčastnil se též mistrovských kurzů u E. Crespo (Lieksa Brass Week). V letech 2014 2016 byl členem Orchestrální akademie České filharmonie. Od roku 2016 je sólotrombonistou orchestru Státní opery Praha. Jan is a student of the Prague Conservatory, where he studies under Prof. J. Šimek. During his studies he has taken part in several performance competitions: 2012 Conservatories Competition (first place), 2013 International Brass Instruments Competition in Brno (first place), 2013 Concerto Bohemia, Prague Conservatory brass ensemble (first place), 2015 Conservatories Competition (1st place, absolute winner), 2015 International Brass Instruments Competition in Wroclaw (first place, absolute winner). He has also attended master classes with E. Crespo (Lieksa Brass Week). In 2014-2016 he was a member of the Czech Philharmonic Orchestral Academy. Since 2016 he has been a solo trombonist in the State Opera Orchestra in Prague.