Vyjádření k žádosti o vydání integrovaného povolení Obchodně zemědělská společnost ZEMPOL, spol. s r.o. CENIA, česká informační agentura životního prostředí Litevská 8/1174, 100 05 Praha 10 tel.: +420 267 225 232 fax: + 420 271 724 306 http://www.cenia.cz IČ: 45249130 DIČ: CZ 45249130 (není plátce DPH) Bankovní spojení: KB Praha 4 č. ú.: 44735041/0100 V Praze, 19.3.2009
Zadavatel: Krajský úřad Moravskoslezský kraj Odbor životního prostředí a zemědělství 28. října 117, 702 18 Ostrava IČ: 70890692 Kontakt: posta@kr-moravskoslezsky.cz, 595 622 222 Zpracovatel: CENIA, česká informační agentura životního prostředí Úsek technické ochrany životního prostředí Litevská 8/1174, 100 05 Praha 10 IČ: 45249130 Kontakt: info@cenia.cz, 267 225 232 Č.j.: /CEN/09 Schválil: RNDr. Jan Prášek, ředitel úseku technické ochrany životního prostředí Kontroloval: Mgr. Jan Kolář, vedoucí oddělení IPPC a EIA Odborný garant: Ing. Jaroslava Malířová Vypracovala: Ing. Jaroslava Malířová Archivní výtisk č. 3 CENIA, česká informační agentura životního prostředí, 2009
Obsah 1. IDENTIFIKAČNÍ ÚDAJE PROVOZOVATELE ZAŘÍZENÍ... 4 2. ÚDAJE O ZAŘÍZENÍ... 4 2.1. Seznam průmyslových činností a popis zařízení dle přílohy č. 1... 4 2.2. Seznam průmyslových činností a popis zařízení mimo rámec přílohy č. 1... 4 2.3. Přímo spojené činnosti... 5 3. STANOVISKO K ŽÁDOSTI... 6 4. NÁVRH ZÁVAZNÝCH PODMÍNEK PROVOZU ZAŘÍZENÍ... 6 4.1. Ovzduší... 6 4.2. Voda... 9 4.3. Hluk, vibrace a neionizující záření... 10 4.4. Nakládání s odpady... 11 4.5. Opatření k vyloučení rizik po ukončení činnosti... 13 4.6. Ochrana zdraví člověka, zvířat a životního prostředí... 13 4.7. Hospodárné využití surovin a energie... 14 4.8. Opatření pro předcházení haváriím... 14 4.9. Opatření týkající se situací odlišných od podmínek běžného provozu... 15 4.10. Dálkové přemisťování znečištění a zajištění vysoké úrovně ochrany životního prostředí jako celku... 16 4.11. Další podmínky... 16 4.12. Kontrola a monitorování... 16 4.13. Postup vyhodnocování plnění podmínek integrovaného povolení... 17 5. VYPOŘÁDÁNÍ SE STANOVISKY A PŘIPOMÍNKAMI ÚČASTNÍKŮ ŘÍZENÍ... 18 6. STANOVENÍ BAT... 21 7. SOUHRNNÉ HODNOCENÍ BAT... 23 7.1. Použití nízkoodpadové technologie... 23 7.2. Použití látek méně nebezpečných... 23 7.3. Podpora zhodnocování a recyklace látek... 23 7.4. Srovnatelné procesy... 23 7.5. Technický pokrok... 23 7.6. Charakter, účinky a množství emisí... 23 7.7. Datum uvedení zařízení do provozu... 24 7.8. Doba potřebná k zavedení BAT... 24 7.9. Spotřeba a druh surovin používaných v technologickém procesu a jejich energetická účinnost... 24 7.10. Požadavek prevence nebo omezení celkových dopadů emisí na životní prostředí a rizik s nimi spojených na minimum... 25 7.11. Požadavek prevence a omezení celkových dopadů emisí... 25 8. SEZNAM POUŽITÉ LEGISLATIVY... 26 9. SEZNAM POUŽITÝCH ZKRATEK... 27
1. Identifikační údaje provozovatele zařízení Název zařízení: Provozovatel zařízení: Adresa sídla: IČ: 42767881 Průmyslové činnosti dle přílohy č. 1 zákona č. 76/2002 Sb.: Druh žádosti: Umístění zařízení: Farma Vítkov výkrm drůbeže Obchodně zemědělská společnost ZEMPOL, spol. s r.o. Wolkerova 485, 749 11 Vítkov 6.6. a) zařízení intenzivního chovu drůbeže mající prostor pro více než 40 000 ks Zařízení podle 42 zákona Kraj Moravskoslezský, katastrální území Vítkov, parcelní čísla 1810/1-5, 1810/7-9, 1810/11-13, 1810/15, 1810/17-18, 1810/20-25, 1810/27 2. Údaje o zařízení 2.1. Seznam průmyslových činností a popis zařízení dle přílohy č. 1 Výkrm drůbeže bude mít kapacitu 48 500 ks kuřecích brojlerů nebo 9 700 ks krůtích brojlerů ustájených ve dvou rekonstruovaných halách původně určených pro chov dojnic a v jedné rekonstruované hale původně určené jako porodna prasnic. V současné době je v provozu zařízení s kapacitou 39 500 ks kuřecích brojlerů s tím, že je připravována rekonstrukce další haly, původně určené pro chov dojnic, s kapacitou 9 000 ks kuřecích brojlerů. V dodatku k žádosti o vydání IP provozovatel uvádí kapacitu 46 000 ks kuřecích brojlerů ve třech halách po rekonstrukci technologií a stavební úpravě hal, které proběhly po podání žádosti o vydání IP. V případě výkrmu krůt by se část výkrmu kuřecích brojlerů nahradila výkrmem krůt s kapacitou 3 468 ks. Kuřecí i krůtí brojleři jsou ustájeni na hluboké podestýlce. Haly jsou nezateplené. 2.2. Seznam průmyslových činností a popis zařízení mimo rámec přílohy č. 1 Porážka kuřat a krůt kapacita 28 t/týden Čerpací stanice pohonných hmot nafty Posklizňová linka se sušárnou Administrativní budova s kuchyní a jídelnou Dílny Kafilerní box 4
2.3. Přímo spojené činnosti Technologie krmení u kuřat je zavedena fázová výživa, u krůt neuvedeno. Krmení kuřat KKS je řízené počítačovou jednotkou. Do krmení je přidáván u kuřat i krůt ověřený biotechnologický přípravek omezující emise amoniaku, metanu a pachových látek. Technologie napájení jsou instalovány kapátkové a kloboukové napáječky. Postupně jsou kloboukové napáječky nahrazovány kapátkovými napáječkami. V dodatku k žádosti o vydání IP provozovatel uvádí v jedné hale kalíškové napáječky a v jedné hale kruhové napáječky. Technologie ventilace je zabezpečena okenním systémem ve všech halách, 18 ks bočních a 2 ks čelních ventilátorů v první hale, 19 ks ventilátorů ve druhé hale a 15 ks ventilátorů ve třetí hale. Provozovatel neuvedl, zda je v zařízení instalován náhradní zdroj elektrické energie (dieselagregát). Technologie vytápění příležitostné vytápění zabezpečují ve dvou halách teplovzdušné agregáty na zemní plyn, ve třetí hale kamna na hnědé uhlí, která budou nahrazena teplovzdušnými agregáty na zemní plyn. Technologie osvitu osvětlení hal je zajištěno zářivkami. Vyskladnění kuřat nebo krůt vykrmená kuřata nebo krůty jsou připravené k přesunu po dosažení jatečné hmotnosti. Před vlastním vyskladněním do přepravních beden se provádí kontrola zdravotního stavu pracovníkem veterinární služby. Kuřata i krůty jsou poráženy ve vlastním zpracovatelském objektu, který je součástí zařízení. Balení, chlazení a expedice výrobků z porážky hotové výrobky jsou chlazeny studeným vzduchem, baleny do PE sáčků, ukládány do přepravek a skladovány v chladícím boxu. Expedice probíhá v dopravním prostředku s chlazením. Odkliz hluboké podestýlky s exkrementy je vyhrnuta a naložena na valníky a odvezena do silážního žlabu v zařízení nebo na polní hnojiště mimo zařízení. Část hluboké podestýlky s exkrementy je předávána odběrateli. Skladování hluboké podestýlky s exkrementy bližší popis ani kapacity hnojišť nebyly uvedeny. Zapravení drůbežího hnoje hnůj je po rozmetání zaorán do 24 hodin na hnojené pozemky. Část hnoje je předávána odběrateli. Mytí, dezinfekce, desinsekce, deratizace po vyskladnění kuřat nebo krůt je provedeno omytí stájových prostor tlakovou vodou pomocí vysokotlakého čistícího zařízení a poté se dezinfikuje hala a veškerá její zařízení. V případě nutnosti je proveden postřik proti lezoucímu hmyzu a provedeno osazení nástrah proti hlodavcům. Naskladnění kuřat nebo krůťat kuřata či krůťata jsou po kontrole zdravotního stavu pracovníkem veterinární služby umístěna do hal pro výkrm. Odkliz vedlejších živočišných produktů kadavery jsou dopraveny do kafilerních nádob, odkud je odváží asanační služba. Monitoring vstupů a výstupů vstupy (krmiva, voda, kuřata nebo krůťata, DDD prostředky, veterinární přípravky, elektrická energie, zemní plyn, nafta) i výstupy (kuřecí nebo krůtí brojleři, hluboká podestýlka s exkrementy, emise, vedlejší živočišné produkty, odpadní vody, odpady) jsou evidovány v souhrnné provozní evidenci a jejich množství jsou doložena v příslušných kapitolách žádosti o vydání IP. 5
3. Stanovisko k žádosti Na základě požadavku, č. j. MSK 21877/2009, ze dne 3.2.2009, jsme posoudili žádost o vydání IP společnosti Obchodně zemědělská společnost ZEMPOL, spol. s r.o., pro zařízení Farma Vítkov výkrm drůbeže, která byla doručena dne 6.2.2009. Doporučujeme vydat IP za níže navržených závazných podmínek provozu zařízení. 4. Návrh závazných podmínek provozu zařízení 4.1. Ovzduší Velký zdroj znečišťování ovzduší Výkrm kuřecích brojlerů s celkovou roční emisí amoniaku nad 10 t. Malý zdroj znečišťování ovzduší Výkrm krůtích brojlerů s celkovou roční emisí amoniaku do 5 t. Dle přílohy k vyhlášce č. 362/2006 Sb. posuzovaná technologie není uvedena jako stacionární zdroj, u kterého se stanovuje koncentrace pachových látek. V případě obtěžování zápachem ze zařízení se postupuje dle výše zmíněné vyhlášky. Dle stanoviska MŽP, odboru ochrany ovzduší, ke kategorizaci zemědělských zdrojů podle nařízení vlády č. 615/2006 Sb. se sčítají kategorie hospodářských zvířat v rámci jednotlivých druhů hospodářských zvířat nikoli jednotlivé druhy mezi sebou. Střední zdroj znečišťování ovzduší Sušárna obilí typu RIVA s hořákem na zemní plyn a výkonem 0,5 MW. 1) Dodržovat navržené emisní limity uvedené v následující tabulce Tabulka 4.1.1. Návrh závazných emisních limitů Emisní zdroj Sušárna hořák Látka nebo ukazatel Jednotka Emisní limit podle platné legislativy * Návrh závazného emisního limitu Oxid siřičitý 35 35 mg.m Oxidy dusíku -3 200 200 Oxid uhelnatý Referenční obsah kyslíku % 100 100 3 3 * vztaženo na normální stavové podmínky a suchý plyn podle nařízení vlády č. 146/2007 Sb. 6
Střední zdroj znečišťování ovzduší Čerpací stanice pohonných hmot se dvěma nadzemními dvouplášťovými nádržemi o jednotlivé kapacitě 25 000 l nafty a jedním výdejním stojanem. Nafta je skladována v první nádrži, ve druhé nádrži je uskladněné tekuté hnojivo DAM. Součástí je záchytná jímka o kapacitě 10 m 3. Dle bodu 4.8. části II a III přílohy č. 1 nařízení vlády č. 615/2006 Sb. je zařízení středním zdrojem znečišťování ovzduší. Specifické emisní limity pro uvedené zařízení nejsou stanoveny. Provozovatel musí dodržovat povinnosti plynoucí ze zákona č. 86/2002 Sb. a ustanovení provozního řádu čerpací stanice pohonných hmot a dále havarijní vodohospodářský plán podle zákona č. 254/2001 Sb. Malý zdroj znečišťování ovzduší Porážka kuřat a krůt s kapacitou 28 t/týden. Dle přílohy k vyhlášce č. 362/2006 Sb. posuzovaná technologie není uvedena jako stacionární zdroj, u kterého se stanovuje koncentrace pachových látek. V případě obtěžování zápachem ze zařízení se postupuje dle výše zmíněné vyhlášky. Malé zdroje znečišťování ovzduší Čtyři teplovzdušné agregáty pro vytápění dvou výkrmových hal, typu MULTIFAN, s výkonem 0,04 MW a dva teplovzdušné agregáty pro vytápění jedné výkrmové haly, typu MULTIFAN, s výkonem 0,075 MW. Palivem všech je zemní plyn. Kotel pro vytápění administrativní budovy, s výkonem 0,048 MW, palivem je obilí. Posklizňová linka obilí Nebyl uveden popis ani kapacita, nelze kategorizovat zdroj, případně stanovit emisní limity (TZL). Náhradní zdroj elektrické energie (dieselagregát) Nebyl uveden typ, výkon, druh paliva, nelze kategorizovat zdroj. Upozorňujeme, že zařízení výkrmu drůbeže musí být dle vyhlášky č. 191/2002 Sb. vybaveno povinně náhradním zdrojem elektrické energie (dieselagregát). Kamna na hnědé uhlí pro vytápění výkrmové haly nebyl uveden výkon, nelze kategorizovat zdroj. Dva kotle na hnědé uhlí pro vytápění dílen nebyl uveden výkon, nelze kategorizovat zdroj, případně stanovit emisní limity (SO 2, NO x, TZL, CO). Kompostárna nebyl uveden provozovatel, umístění, kapacita (včetně VŽP) a popis, nelze uložit podmínku stanovení koncentrace pachových látek do 1.8.2009 pro průmyslové kompostárny kategorizované jako střední zdroj znečišťování ovzduší. Provozovatel předložil plán zavedení zásad správné zemědělské praxe, který je třeba opravit a doplnit. Provozovatel předložil rozhodnutí o schválení plánu zavedení zásad správné zemědělské praxe, vydané Krajským úřadem Moravskoslezský kraj, odborem životního prostředí 7
a zemědělství, č.j. MSK 150205/2007, ze dne 14.11.2007. Bude nahrazeno v rámci řízení o vydání IP. Provozovatel předložil provozní řád zdroje znečišťování ovzduší, který je třeba opravit a doplnit. Provozovatel předložil rozhodnutí o schválení provozního řádu zdroje znečišťování ovzduší, vydané Krajským úřadem Moravskoslezský kraj, odborem životního prostředí a zemědělství, č.j. MSK 150205/2007, ze dne 14.11.2007. Bude nahrazeno v rámci řízení o vydání IP. Provozovatel předložil odborný posudek podle zákona č. 86/2002 Sb., v platném znění, zpracovaný Ing. Petrem Fiedlerem, ze dne 30.9.2007. Provozovatel nedoložil provozní řád čerpací stanice pohonných hmot. Záznamy o emisích jsou vedeny v souhrnné provozní evidenci. Před vydáním IP doložit: Opravený a doplněný plán zavedení zásad správné zemědělské praxe uvést skutečnou projektovanou kapacitu pro výkrm kuřecích a krůtích brojlerů, výpočet celkové roční emise amoniaku pro výkrm kuřecích a krůtích brojlerů a z toho plynoucí kategorizaci zdroje. Celková roční emise amoniaku pro účely kategorizace zdroje znečišťování ovzduší se dle stanoviska MŽP, odboru ochrany ovzduší, z dubna 2007, ke kategorizaci zemědělských zdrojů podle nařízení vlády č. 615/2006 Sb., vypočítá jako součin projektované kapacity chovu a součet dílčích emisí (emisních faktorů) uvedených v tab. 3.1. přílohy č. 2 nařízení vlády č. 615/2006 Sb. Opravený a doplněný provozní řád zdroje znečišťování ovzduší uvést skutečnou projektovanou kapacitu pro výkrm kuřecích a krůtích brojlerů, vyjmenovat všechny zdroje znečišťování ovzduší v zařízení porážka kuřat a krůt, posklizňová linka, čerpací stanice pohonných hmot, uvést výkony kotlů v dílnách, výkon kamen, typ, výkon a druh paliva náhradního zdroje elektrické energie (dieselagregátu), uvést všechny znečišťující látky vznikající v zařízení porážka kuřat a krůt (pachové látky), posklizňová linka (TZL), sušárna obilí (SO 2, NO x, CO), čerpací stanice pohonných hmot (VOC, pachové látky), teplovzdušné agregáty, kotle, kamna, dieselagregát (CO), vypustit neplatné nařízení vlády č. 352/2002 Sb. Aktuální provozní řád čerpací stanice pohonných hmot. 2) Uplatňovat snižující technologii krmení ve výkrmu kuřecích i krůtích brojlerů s ověřeným biotechnologickým přípravkem, která sníží emise amoniaku a také emise metanu a pachových látek, v souladu s přílohou č. 2 nařízení vlády č. 615/2006 Sb. 3) Dodržovat schválený provozní řád velkého zdroje znečišťování ovzduší a plán zavedení zásad správné zemědělské praxe tak, aby byl s využitím všech současně dostupných technických prostředků maximálně omezen možný výskyt emisí pachových látek ze zařízení. Podklad: Vyjádření Městského úřadu Vítkov, odboru životního prostředí, č.j. MUVI 6278/2009, ze dne 16.2.2009. 8
4.2.Voda a) Odpadní voda technologická a splašková Technologická voda voda se zbytky exkrementů z mytí a čištění stájí kuřecích nebo krůtích brojlerů nevzniká. V zařízení se používá k zachycování odpadních splaškových a technologických vod z dalších objektů zařízení celkem 6 bezodtokových jímek s následující kapacitou: J 1 zakrytá, ocelová, pro zachycování odpadních vod ze sociálního zařízení a kuchyně, kapacita 23 m 3. J 2 nezakrytá, pro zachycování odpadních vod z mycí rampy, kapacita 5 m 3. J 3 a J 4 zakryté, betonové, propojené, pro zachycování odpadních vod z porážky kuřat a krůt, kapacita 5 a 8 m 3. J 5 zakrytá, betonová, pro zachycování odpadních vod z mytí přepravek, kapacita 15 m 3. J 6 zakrytá, ocelová, pro zachycování odpadních vod z čerpací stanice pohonných hmot, kapacita 10 m 3. Odpadní vody z jímek J 1, J 3, J 4 a J 5 jsou vyváženy na ČOV v Budišově nad Budišovkou pouze v období, kdy je nelze vyvážet na hnojené pozemky. Platná smlouva nebyla doložena. Odpadní vody z jímky J 2 budou vyváženy na pozemky (znečištění zeminou). Odpadní vody z jímky J 6 budou předávány oprávněné osobě (znečištění ropnými látkami). Platná smlouva nebyla doložena. Před vydáním IP doložit: Platnou smlouvu pro vyvážení odpadních vod na ČOV v Budišově nad Budišovkou. Platnou smlouvu pro předávání odpadních vod znečištěných ropnými látkami oprávněné osobě. Množství odpadních vod vznikajících z porážky kuřat a krůt. Podklad: Vyjádření ČIŽP/49/IPP/0902437.002/09/VMJ, ze dne 3.3.2009. 1) Vyvážet odpadní vody z jímek J 1, J 3, J 4 a J 5 celoročně na ČOV v Budišově nad Budišovkou na základě platné smlouvy. 2) Odpadní vody znečištěné ropnými látkami z jímky J 6 předávat oprávněné osobě na základě platné smlouvy. 3) Zřídit technické zařízení na kanalizacích, které by v případě havarijní situace umožnilo jejich uzavření. T: do 30.6.2009 Podklad: Vyjádření ČIŽP/49/IPP/0902437.002/09/VMJ, ze dne 3.3.2009. 9
b) Dešťová voda Dešťové vody jsou částečně dešťovou kanalizací zaústěny mimo areál trativodem do bývalých retenčních nádrží kaskádovitě uspořádaných (2. nádrž). Počet a kapacita nádrží nebyly uvedeny. Nebylo rovněž uvedeno, jak se nakládá s druhou částí dešťových vod. Před vydáním IP doložit: Počet, kapacitu bývalých retenčních nádrží a způsob nakládání s druhou částí dešťových vod. c) Odběr vody Zdrojem vody je veřejný vodovodní řad. 4.3. Hluk, vibrace a neionizující záření a) Hluk Provozovatel v žádosti o vydání IP neuvedl počty průjezdů jednotlivých druhů dopravních prostředků. Před vydáním IP doložit: Počty průjezdů jednotlivých druhů dopravních prostředků, aby bylo možné zhodnotit hledisko emisí hluku z dopravy. 1) Dodržovat nejvyšší přípustné hodnoty hluku stanovené v nařízení vlády č. 148/2006 Sb. Denní doba 50 db (6,00 až 22,00) Noční doba 40 db (22,00 až 6,00) 2) Identifikovat zdroje hluku, které mohou ovlivňovat chráněné prostory, prokázat výpočtem nebo měřením dodržení hygienických limitů ve venkovním chráněném prostoru a výsledek předložit Krajské hygienické stanici Moravskoslezského kraje. T: do 3 měsíců od nabytí právní moci IP Podklad: Vyjádření Krajské hygienické stanice Moravskoslezského kraje se sídlem v Ostravě, č.j. HOK/OV-1173/215.1.4/09, ze dne 11.2.2009. b) Vibrace Nerelevantní. c) Neionizující záření Nerelevantní. 10
4.4. Nakládání s odpady 1) Nakládat s nebezpečnými odpady uvedenými v následující tabulce Tabulka 4.4.1 Seznam nebezpečných odpadů Název druhu odpadu Kat. č. odpadu Jiné motorové, převodové a mazací oleje 13 02 08 Jiná rozpouštědla a směsi rozpouštědel 14 06 03 Obaly obsahující zbytky nebezpečných látek nebo obaly těmito látkami znečištěné Absorpční činidla, filtrační materiály (včetně olejových filtrů jinak blíže neurčených), čistící tkaniny a ochranné oděvy znečištěné nebezpečnými látkami 15 01 10 * 15 02 02 Olejové filtry 16 01 07 Olověné akumulátory 16 06 01 Odpadní vody obsahující nebezpečné látky 16 10 01 Odpady, na jejichž sběr a odstraňování jsou kladeny zvláštní požadavky s ohledem na prevenci infekce 18 02 02 Zářivky a jiný odpad obsahující rtuť 20 01 21 * Lze pouze se souhlasem k upuštění od třídění nebezpečných odpadů podle 12 odst. 5 zákona č. 185/2001 Sb., o odpadech (úplné znění vyhlášeno pod č. 106/2005 Sb.) Provozovatel předložil souhlas k nakládání s nebezpečnými odpady, vydaný Městským úřadem Vítkov, odborem životního prostředí, č.j. MUVI 40167/2007 MUVIX004LREC, ze dne 17.8.2007. Bude nahrazen v rámci řízení o vydání IP. Odpady jsou tříděny a předávány oprávněné osobě. Platná smlouva pro předávání nebezpečných odpadů byla doložená pro odpady katalogových čísel 13 02 08, 15 01 10, 15 02 02, 16 06 01 a 20 01 21. Platná smlouva pro předávání nebezpečných odpadů nebyla doložená pro odpady katalogových čísel 14 06 03, 16 01 07, 16 10 01 a 18 02 02. Hlubokou podestýlku s exkrementy bude provozovatel evidovat jako statkové hnojivo, v souladu se Společným sdělením odboru rostlinných komodit a odboru živočišných komodit Ministerstva zemědělství a odboru odpadů Ministerstva životního prostředí, z června 2008. Provozovatel předává část statkových hnojiv odběrateli firmě OZS ZEMPOL s.r.o., IČ 25362755. Platná smlouva byla doložena. Provozovatel předává z porážky kuřat a krůt peří klasifikované jako vedlejší živočišný produkt podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1774/2002 ke kompostování v rozporu s kolaudačním rozhodnutím pro porážku kuřat a krůt. Provozovatel neuvedl, zda kompostárnu provozuje nebo je provozována odběratelem peří. V případě provozování kompostárny odběratelem peří, nebyla doložena platná smlouva pro odběr peří. V případě provozování kompostárny provozovatelem, nebyla doložena registrace a schválení kompostárny pro využívání VŽP (peří) Krajskou veterinární správou pro Moravskoslezský kraj a provozní řád zařízení pro využívání bioodpadů. Evidenci odpadů vede provozovatel pro celou společnost, nikoliv pro každé samostatné zařízení. 11
Před vydáním IP doložit: Platnou smlouvu pro předávání nebezpečných odpadů oprávněné osobě pro odpady katalogových čísel 14 06 03, 16 01 07, 16 10 01 a 18 02 02. V případě provozování kompostárny odběratelem peří platnou smlouvu pro odběr peří. V případě provozování kompostárny provozovatelem registraci a schválení kompostárny pro využívání VŽP vydané Krajskou veterinární správou pro Moravskoslezský kraj v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1774/2002 a provozní řád zařízení pro využívání bioodpadů v souladu s vyhláškou č. 341/2008 Sb. Původce odpadu 18 02 08 jiná nepoužitelná léčiva neuvedená pod číslem 18 02 07 (provozovatel zařízení nebo ošetřující veterinární lékař). Podklad: Vyjádření ČIŽP/49/IPP/0902437.002/09/VMJ, ze dne 3.3.2009. Přesné vymezení druhů odpadů katalogových čísel 16 10 01 a 20 01 39. Podklad: Vyjádření Krajského úřadu Moravskoslezský kraj, odboru životního prostředí a zemědělství, č.j. MSK 40146/2009, ze dne 2.3.2009. 2) Nakládat s vedlejšími živočišnými produkty a kategorizovat je v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1774/2002. 3) Evidovat a nakládat s hlubokou podestýlkou s exkrementy v souladu se zákonem č. 156/1998 Sb., v platném znění a vyhláškou č. 274/1998 Sb., v platném znění. 4) Zařazovat odpad katalogového čísla 20 01 39 plasty znečištěné nebezpečnými látkami pod katalogové číslo 15 01 10 obaly obsahující zbytky nebezpečných látek nebo obaly těmito látkami znečištěné. Podklad: Vyjádření ČIŽP/49/IPP/0902437.002/09/VMJ, ze dne 3.3.2009. 5) Vést průběžnou evidenci o odpadech a způsobech nakládání s odpady za každé samostatné zařízení a za každý druh odpadu samostatně v souladu s 39 odst. 1 zákona č. 185/2001 Sb. (úplné znění vyhlášeno pod č. 106/2005 Sb.). Podklad: Vyjádření ČIŽP/49/IPP/0902437.002/09/VMJ, ze dne 3.3.2009. 6) V zařízení vytvořit u rekonstruované stavby podmínky pro třídění a shromažďování jednotlivých druhů odpadů v souladu se zákonem č. 185/2001 Sb. (úplné znění vyhlášeno pod č. 106/2005 Sb.) a platnými prováděcími předpisy. Podklad: Vyjádření Krajského úřadu Moravskoslezský kraj, odboru životního prostředí a zemědělství, č.j. MSK 40146/2009, ze dne 2.3.2009. 12
7) Zajistit důslednou evidenci odpadů vznikajících v průběhu rekonstruované stavby, způsobu jejich odstranění nebo využití. Podklad: Vyjádření Krajského úřadu Moravskoslezský kraj, odboru životního prostředí a zemědělství, č.j. MSK 40146/2009, ze dne 2.3.2009. 8) Předložit doklady o prokázání způsobu nakládání s odpady vznikajícími v rámci rekonstruované stavby jako součást zprávy o postupu vyhodnocování plnění podmínek integrovaného povolení zasílané k 1.5. běžného roku. Podklad: Vyjádření Krajského úřadu Moravskoslezský kraj, odboru životního prostředí a zemědělství, č.j. MSK 40146/2009, ze dne 2.3.2009. 4.5. Opatření k vyloučení rizik po ukončení činnosti Tři měsíce před ukončením provozu bude předložen povolovacímu orgánu plán postupu ukončení provozu podléhající schválení všemi dotčenými orgány. 4.6. Ochrana zdraví člověka, zvířat a životního prostředí Provozovatel v žádosti o vydání IP uvedl, že DDD se v zařízení neskladují. DDD provádí odborná firma na základě doložené smlouvy. Pohotovostní plán uvádí jako podmínku mít k dispozici provozní množství dezinfekčních prostředků skladovaných v zařízení, jejichž druhy provozovatel neuvedl a nepředložil aktuální bezpečnostní listy. Provozovatel neuvedl druhy DDD používaných na porážce kuřat a krůt a nedoložil jejich aktuální bezpečnostní listy. Provozovatel nedoložil aktuálním bezpečnostním listem druh chladiva používaného na porážce kuřat a krůt. Provozovatel předložil sanitační řád, provozní řád a doklad o zavedení systému HACCP pro porážku kuřat a krůt. Provozovatel předložil platnou smlouvu pro předávání VŽP asanačnímu podniku, z 30.6.2007 (kromě peří). Před vydáním IP doložit: Aktuální bezpečnostní listy dezinfekčních prostředků skladovaných v zařízení v provozním množství. Aktuální bezpečnostní listy DDD prostředků a chladiva používaných na porážce kuřat a krůt. 1) V případě skladování žíravých látek vybavit sklad DDD prostředků a veterinárních přípravků záchytnou vanou. T: od data zahájení skladování 13
2) Nahradit dezinfekční prostředky na bázi chlóru ekologicky šetrnými dezinfekčními prostředky bez snížení účinku. T: do 31.12.2010 4.7. Hospodárné využití surovin a energie Provozovatel neuvedl způsob nasávání čerstvého vzduchu do hal, výkony ventilátorů v m 3 /h, typ ventilace ani způsob jejího řízení. Před vydáním IP doložit: Způsob nasávání čerstvého vzduchu do hal, výkony ventilátorů v m 3 /h, typ ventilace a způsob jejího řízení, aby bylo možné zhodnotit BAT hospodaření s energií podle referenčního dokumentu BREF Intenzívní chov drůbeže a prasat (červenec 2003). Provést postupné zateplení všech tří rekonstruovaných hal pro výkrm kuřecích nebo krůtích brojlerů, aby byl splněn požadavek BAT v hospodaření s energií podle referenčního dokumentu BREF Intenzívní chov drůbeže a prasat (červenec 2003). T: 31.12.2012 Podklad: Žádost o vydání IP 4.8. Opatření pro předcházení haváriím Provozovatel má zaveden program údržby a oprav v zařízení. Součástí zařízení je hygienická a veterinární kontrolní smyčka. Provozovatel předložil seznam a výměry hnojených pozemků, strukturu plodin do roku 2009 (do 2007 skutečnost, 2008 a 2009 plán) a evidenci o používání organických hnojiv do roku 2007 v tabulkovém provedení. Provozovatel neuvedl, zda je v zařízení instalován a používán náhradní zdroj elektrické energie pro případ výpadku elektrického proudu (dieselagregát). Provozovatel neuvedl kapacity a popis hnojišť včetně toho, zda je hnojiště z bývalých silážních žlabů v zařízení vybavené záchytnou jímkou na hnojůvku. Provozovatel nedoložil v žádosti o vydání IP produkci hluboké podestýlky s exkrementy a hnojůvky v letech 2005, 2006, 2007. Provozovatel nepředložil komplexní plán školení a vzdělávání v zařízení, včetně environmentálních a zooveterinárních aspektů. Provozovatel nepředložil plán všech revizí v zařízení. Před vydáním IP doložit: Program používání statkových hnojiv (plán hnojení) obsahující všechny následující náležitosti produkce statkových a organických hnojiv, odpadních technologických vod, použití minerálních hnojiv, skladování, včetně kapacit, možnosti jejich využití, charakteristiky, ekonomické a přírodní podmínky, výpočet výměr a výběr ploch, struktura plodin, program časové aplikace, bilance živin, organizace a mechanizační zajištění, evidence o použití statkových a organických hnojiv, dalších hnojiv, rozbory hnojiv, zohlednění zranitelných 14
oblastí, uvedený jako součást BAT přesné plánování činností v zásadách správné zemědělské praxe podle referenčního dokumentu BREF Intenzívní chov drůbeže a prasat (červenec 2003). Instalaci a používání náhradního zdroje elektrické energie v souladu s vyhláškou č. 191/2002 Sb. Kapacity, popis hnojišť včetně toho, zda je hnojiště z bývalých silážních žlabů v zařízení vybavené záchytnou jímkou na hnojůvku a produkci hluboké podestýlky s exkrementy, hnojůvky, aby bylo možné posoudit BAT pro skladování exkrementů podle referenčního dokumentu BREF Intenzívní chov drůbeže a prasat (červenec 2003). Komplexní plán školení a vzdělávání, včetně environmentálních a zooveterinárních aspektů a plán revizí v zařízení jako součást BAT přesné plánování činností v zásadách správné zemědělské praxe podle referenčního dokumentu BREF Intenzívní chov drůbeže a prasat (červenec 2003). 1) Provozem zařízení nesmí dojít ke znečištění podzemních a povrchových vod a veškerá případná manipulace se závadnými látkami musí být prováděna tak, aby bylo zabráněno nežádoucímu úniku závadných látek do půdy nebo jejich nežádoucímu smísení s odpadními nebo srážkovými vodami. Podklad: Vyjádření Městského úřadu Vítkov, odboru životního prostředí, č.j. MUVI 6278/2009, ze dne 16.2.2009. 2) Zabezpečit veškeré manipulační plochy proti případnému úniku látek závadných vodám dle ustanovení 39 odst. 1 zákona č. 254/2001 Sb., v platném znění. Podklad: Vyjádření Městského úřadu Vítkov, odboru životního prostředí, č.j. MUVI 6278/2009, ze dne 16.2.2009. 4.9. Opatření týkající se situací odlišných od podmínek běžného provozu Provozovatel předložil havarijní plán pro případ úniku látek závadných vodám, který není v souladu s vyhláškou č. 450/2005 Sb., je třeba jej opravit a doplnit. Provozovatel předložil rozhodnutí o schválení havarijního plánu pro případ úniku látek závadných vodám, vydané Městským úřadem Vítkov, odborem životního prostředí, č.j. MUVI 51338/2007, ze dne 5.11.2007. Bude nahrazeno v rámci řízení o vydání IP. Provozovatel předložil pohotovostní plán pro případ výskytu nákaz v chovu drůbeže, který není aktuální. Provozovatel nepředložil havarijní plán pro případ výpadku energií. Před vydáním IP doložit: Havarijní plán pro případ úniku látek závadných vodám opravený a doplněný v souladu s vyhláškou č. 450/2005 Sb. opravit kapacitu pro výkrm kuřecích brojlerů a doplnit kapacitu pro výkrm krůtích brojlerů, uvést používání náhradního zdroje elektrické energie s popisem, včetně druhu, množství paliva a jeho skladování, uvést kapacity a popis všech hnojišť, včetně toho, zda je hnojiště v zařízení z bývalých silážních žlabů vybavené jímkou na hnojůvku s dostatečnou kapacitou, do textové části doplnit opatření vyplývající z 9 odst. 3 nařízení 15
vlády č. 103/2003 Sb., ve znění pozdějších předpisů, opravit v textové části na s. 6 chybnou kapacitu jímky J4. Aktuální pohotovostní plán pro případ výskytu nákaz v chovu drůbeže uvést třetí halu pro výkrm kuřat, včetně kapacity a výkrm krůt, včetně kapacity, opravit chybné kapacity u dvou hal, vypustit neexistující OVS (nahrazeny KVS). Havarijní plán pro případ výpadku energií jako součást BAT havarijní plány v zásadách správné zemědělské praxe podle referenčního dokumentu BREF Intenzívní chov drůbeže a prasat (červenec 2003). 4.10. Dálkové přemísťování znečištění a zajištění vysoké úrovně ochrany životního prostředí jako celku Zařízení není zdrojem dálkového přemísťování znečištění. 4.11. Další podmínky Provozovatel nepředložil krmné receptury pro výkrm krůtích brojlerů. Před vydáním IP doložit: Krmné receptury pro výkrm krůtích brojlerů, aby bylo možné zhodnotit BAT krmné techniky fázová výživa, obsah čtyř základních aminokyselin, anorganického fosforu nebo fytázy podle referenčního dokumentu BREF Intenzívní chov drůbeže a prasat (červenec 2003). 4.12. Kontrola a monitorování Provozovatel nedoložil výpočet celkové roční emise amoniaku pro výkrm krůtích brojlerů. Provozovatel nedoložil protokol o měření emisí z hořáku sušárny obilí. V případě dvou kotlů umístěných v jedné kotelně pro vytápění dílen s výkonem kategorizujícím zdroj znečišťování ovzduší jako střední, provozovatel nedoložil protokol o měření emisí. Provozovatel doložil protokoly o zkoušce těsnosti pro dvě nádrže čerpací stanice pohonných hmot, z 12.5.2004, pro jímky odpadních vod J 3, J 4 a J 6, z 23.2.2007, pro jímku odpadních vod J 1, z 23.5.2007 a pro jímku odpadních vod J 5, z 28.5.2007. Provozovatel nedoložil protokoly o zkoušce těsnosti pro jímku odpadních vod J 2 a pro jímku na hnojůvku, je-li tato součástí hnojiště v zařízení z bývalých silážních žlabů. Ovzduší 1) Provést výpočet celkové roční emise amoniaku pomocí emisních faktorů 1 x ročně pro výkrm kuřecích brojlerů a pro výkrm krůtích brojlerů. 16
2) V případě kategorizace kotlů na hnědé uhlí pro vytápění dílen jako středního zdroje znečišťování ovzduší měřit emise oxidu siřičitého, oxidů dusíku, tuhých znečišťujících látek a oxidu uhelnatého 1 x za 5 let, pokud bude jmenovitý tepelný výkon nižší než 1 MW, nebo 1 x za 3 roky, pokud bude jmenovitý tepelný výkon roven či vyšší než 1 MW, autorizovanou osobou. 3) Měřit emise oxidu siřičitého, oxidů dusíku, oxidu uhelnatého a referenční obsah kyslíku na odtahu spalin hořáku sušárny obilí 1 x za 5 let autorizovanou osobou. 4) Zajistit prostřednictvím osoby, která je držitelem platné autorizace, jednorázové měření účinnosti spalování, měření množství vypouštěných látek (emise CO) a kontrolu stavu spalinových cest u malých zdrojů znečišťování ovzduší postupem podle nařízení vlády č. 146/2007 Sb. Voda 5) Provádět zkoušky těsnosti všech jímek a nádrží v zařízení 1 x za 5 let v souladu se zákonem č. 254/2001 Sb., v platném znění, vyhláškou č. 191/2002 Sb. a ČSN 750905. 6) Provádět vizuální kontrolu těsnosti a naplněnosti všech jímek a nádrží v zařízení 1 x za 6 měsíců v souladu se zákonem č. 254/2001 Sb., v platném znění. 4.13. Postup vyhodnocování plnění podmínek integrovaného povolení Provozovatel zařízení je povinen podle příslušných právních předpisů: - předložit dílčí roční zprávu plnění podmínek IP Krajskému úřadu Moravskoslezský kraj, odboru životního prostředí a zemědělství, k 31. 3. běžného roku, - ohlásit Krajskému úřadu Moravskoslezský kraj, odboru životního prostředí a zemědělství plánovanou změnu zařízení, - neprodleně hlásit dotčeným orgánům všechny mimořádné situace, havárie zařízení a havarijní úniky znečišťujících látek ze zařízení do životního prostředí. 17
5. Vypořádání se stanovisky a připomínkami účastníků řízení České inspekce životního prostředí, oblastního inspektorátu Ostrava č.j. ČIŽP/49/IPP/0902437.002/09/VMJ, ze dne 3.3.2009. Krajského úřadu Moravskoslezský kraj, odboru životního prostředí a zemědělství, č.j. MSK 40146/2009, ze dne 2.3.2009. Krajské hygienické stanice Moravskoslezského kraje se sídlem v Ostravě, č.j. HOK/OV-1173/215.1.4/09, ze dne 11.2.2009. Městského úřadu Vítkov, odboru životního prostředí, č.j. MUVI 6278/2009, ze dne 16.2.2009. Krajské veterinární správy pro Moravskoslezský kraj Ostrava-Vítkovice, č.j. 2009/834/KVST, ze dne 6.3.2009 bez připomínek. Vypořádání s připomínkami České inspekce životního prostředí, oblastního inspektorátu Ostrava 1. ČIŽP upozorňuje, že konfiskáty živočišného původu nespadají pod zákon č. 185/2001 Sb. o odpadech a změně některých zákonů ve znění pozdějších předpisů (zákon o odpadech), ale pod zákon č. 166/1999 Sb., o veterinární péči a o změně některých souvisejících zákonů, proto je není možné vést jako odpad podle Katalogu odpadů. Zohledněno v kap. 4.4. 2. ČIŽP požaduje upřesnit, zda původcem odpadu 18 02 08* Jiná nepoužitá léčiva neuvedená pod číslem 18 02 07 bude provozovatel zařízení či ošetřující veterinární lékař. Zohledněno v kap. 4.4. 3. ČIŽP navrhuje zařazení odpadu 20 01 39* Plasty pod kat. č. 15 01 10 Obaly obsahující zbytky nebezpečných látek nebo obaly těmito látkami znečištěné. Zohledněno v kap. 4.4. 4. ČIŽP požaduje odstranit částečnou neshodu v porovnání s nejlepšími dostupnými technikami Evidence odpadů, dle ustanovení 39, odst. 1, zákona o odpadech, se stanoví povinnost původci, vést evidenci odpadů za každou samostatnou provozovnu. Zohledněno v kap. 4.4. 5. Doplnit množství odpadních vod vznikajících při porážce či provozu výkrmu drůbeže. Zohledněno v kap. 4.2. Technologické odpadní vody z mytí a čištění hal pro výkrm drůbeže nevznikají z důvodu používání vysokotlakých mycích agregátů s malou spotřebou vody (BAT). 6. Upřesnit dostatečnost akumulačních prostor na farmě. Zohledněno v kap. 4.2 a 4.8. 7. Doložit způsob likvidace odpadních vod uzavřenou smlouvou s provozovatelem ČOV. Zohledněno v kap. 4.2. 8. Doplnit údaje týkající se odolnosti a těsnosti kanalizace a jímek, o produkci množství, složení použité podestýlky. Z přiložených podkladů není jasná kapacita ploch určených k likvidaci odpadních vod či jejich akumulaci a jejich současný technický stav. Zohledněno v kap. 4.2, 4.8 a 4.12. 18
9. ČIŽP doporučuje zřízení technického zařízení na kanalizacích, které by v případě havarijní situace umožnilo její uzavření. Zohledněno v kap. 4.2. Vypořádání s připomínkami Krajského úřadu Moravskoslezský kraj, odboru životního prostředí a zemědělství 1. Součástí havarijního plánu je seznam pozemků vhodných k uložení tuhých statkových hnojiv spolu s grafickým vyznačením těchto míst v mapových listech, na základě této skutečnosti požadujeme doplnit do textové části havarijního plánu opatření vyplývající z 9 odst. 3 nařízení vlády č. 103/2003 Sb., o stanovení zranitelných oblastí a o používání a skladování hnojiv a statkových hnojiv, střídání plodin a provádění protierozních opatření v těchto oblastech, ve znění pozdějších předpisů, neboť katastrální území Lhotka u Vítkova, Vítkov a Radkov u Vítkova jsou v souladu s výše uvedeným nařízením vlády vymezeny jako zranitelná oblast. Zohledněno v kap. 4.9. 2. Na straně 6 textové části havarijního plánu (kapitola 4 seznam zařízení) je uvedeno v odstavci Jímka J3: odpadní vody pokračují do jímky J4 o obsahu 8 m 3. Dále v odstavci Jímka J4 je uvedeno, že se jedná o jímku o obsahu cca 6 m 3. Požadujeme opravu textu. Zohledněno v kap. 4.9. 4. Udělením souhlasu k nakládání s nebezpečnými odpady nebude nahrazeno udělení souhlasu k upuštění od třídění nebo odděleného shromažďování odpadů. Odpad pod kat. č. 15 01 10 bez udělení tohoto souhlasu není možno zařazovat směs obalových odpadů znečištěných nebezpečnými látkami. Zohledněno v kap. 4.4. 5. Vedlejší živočišné produkty, předávané veterinárnímu asanačnímu podniku REC, spol. s r.o. neoznačovat jako odpady, neuvádět v evidenci odpadů. V tomto případě se jedná o vedlejší živočišné produkty na něž se zákon o odpadech nevztahuje. Zohledněno v kap. 4.4. 6. Upřesnit zařízení, ve kterém je zpracováváno peří poražené drůbeže. V kapitole 5.1.2. je uvedeno, že peří poražené drůbeže je kompostováno (není zřejmé zda se jedná o vlastní nebo cizí kompostárnu). Podle vyhlášky č. 341/2008 Sb. kompostování biologicky rozložitelných odpadů živočišného původu podléhá souhlasu a kontrole Krajské veterinární správy. Zohledněno v kap. 4.4. 7. Upřesnit druhy odpadů kat. č. 16 10 01 (N) a kat. č. 20 01 39 (označen v žádosti rovněž N). Zohledněno v kap. 4.4. 8. V zařízení staveniště vytvořit podmínky pro třídění a shromažďování jednotlivých druhů odpadů v souladu se stávajícími předpisy v oblasti odpadového hospodářství. Zajistit důslednou evidenci odpadů, vznikajících v průběhu stavby, způsobu jejich odstranění nebo využití. Zohledněno v kap. 4.4. 19
9. Doklady o prokázání způsobu nakládání s odpady vznikajícími v rámci stavby předložit v rámci zprávy o postupu vyhodnocování plnění podmínek integrovaného povolení zasílané k 1.5. Zohledněno v kap. 4.4. 10. V zařízení budou používány enzymatické přípravky snižující produkci amoniaku z chovu zvířat minimálně o 40 %. Zohledněno v kap. 4.1. Vypořádání s připomínkami se sídlem v Ostravě Krajské hygienické stanice Moravskoslezského kraje 1. Společnost identifikuje zdroje hluku, které mohou ovlivňovat chráněné prostory a prokáže výpočtem nebo měřením, dodržení hygienických limitů ve venkovním chráněném prostoru, výsledek předloží KHS MSK do tří měsíců od nabytí právní moci integrovaného povolení. Zohledněno v kap. 4.3. Vypořádání s připomínkami Městského úřadu Vítkov, odboru životního prostředí 1. Vzhledem k tomu, že se jedná o zemědělskou prvovýrobu, provozovatel zajistí respektování provozního řádu zdroje znečišťování ovzduší a zásad správné zemědělské praxe, tak aby byl s využitím všech současně dostupných technických prostředků maximálně minimalizován možný výskyt pachových látek. Zohledněno v kap. 4.1. 2. Realizací záměru nesmí dojít ke znečištění podzemních a povrchových vod, veškerá případná manipulace se závadnými látkami musí být prováděna tak, aby bylo zabráněno nežádoucímu úniku závadných látek do půdy nebo jejich nežádoucímu smísení s odpadními nebo srážkovými vodami. Zohledněno v kap. 4.8. 3. V souladu s ustanovením 9 odst. 3 nařízení vlády č. 108/2008 Sb. uložení hnojiva je možné pouze na místech uvedených ve schváleném havarijním plánu. V současné době schválený havarijní plán toto neřeší. Součástí předloženého havarijního plánu pro případ úniku látek závadných vodám jsou mapy se zákresy míst vhodných pro polní hnojiště. 4. Veškeré manipulační plochy budou zabezpečeny proti případnému úniku látek škodlivých vodám dle ustanovení 39 odst. 1 vodního zákona. Zohledněno v kap. 4.8. 5. Zkouška vodotěsnosti zemních i nadzemních jímek bude prováděna v souladu s vodním zákonem. Bude kontrolována vodotěsnost a naplněnost jímek. Zohledněno v kap. 4.12. 20
6. Stanovení BAT Posouzení BAT bylo provedeno podle referenčního dokumentu BREF Intenzívní chov drůbeže a prasat (červenec 2003). Tabulka 6.1.1 Stanovení BAT Předmět porovnání Dodržování zásad správné zemědělské praxe Krmné techniky Emise z ustájení Technologické nebo technické řešení v zařízení Vzdělávací a školicí programy stanoveny a zavedeny Neexistuje plán školení a plán revizí, plán hnojení je neúplný Vstupy a výstupy jsou monitorovány Program údržby a oprav je zaveden Existuje pohotovostní plán pro případ nákazy, havarijní plán pro případ úniku závadných látek vodám, neexistuje havarijní plán pro případ výpadku energií Fázová výživa je zavedena ve výkrmu kuřecích brojlerů, pro výkrm krůtích brojlerů nebyla doložená KKS pro kuřecí brojlery obsahují tři základní aminokyseliny, pro krůtí brojlery nebyly doložené krmné receptury KKS pro kuřecí brojlery obsahují anorganický fosfor i fytázu, pro krůtí brojlery nebyly doložené krmné receptury Kuřecí i krůtí brojleři jsou ustájení na hluboké podestýlce s nucenou ventilací Nejlepší dostupná technika Stanovení a zavádění vzdělávacích a školicích programů Přesné plánování činností Monitoring vstupů a výstupů Zavedení programu údržby a oprav Zpracování havarijních plánů Fázová výživa Čtyři základní aminokyseliny Anorganický fosfor nebo fytáza Hluboká podestýlka s nucenou ventilací Porovnání a zdůvodnění rozdílů V souladu s BAT Bude v souladu s BAT Kap. 4.8. V souladu s BAT V souladu s BAT Bude v souladu s BAT Kap. 4.9. V souladu s BAT částečně Kap. 4.11. V souladu s BAT částečně Finančně a technicky náročné v KKS pro kuřecí brojlery Kap. 4.11 krůtí brojleři V souladu s BAT částečně Kap. 4.11 V souladu s BAT 21
Hospodaření s vodou Hospodaření s energií Čištění stájí probíhá vysokotlakým zařízením Jsou instalovány kapátkové, kalíškové, kruhové nebo kloboukové napáječky V zařízení je využíván hlavní a podružné vodoměry Není instalováno Haly nejsou tepelně izolované Je instalovaná nucená ventilace, výkony ventilátorů, typ ventilace ani způsob řízení nebyly uvedeny Čištění stájí vysokotlakým zařízením Přesné nastavení napájecího zařízení Sledování spotřeby vody pomocí vodoměrů Oddělené zachytávání dešťových vod do nádrže a jejich využití k čištění stájí Tepelná izolace objektů Instalace ventilátorů s nízkou spotřebou energie a vysokou účinností V souladu s BAT V souladu s BAT V souladu s BAT Nesoulad s BAT Finančně a technicky náročné Nesoulad s BAT Kap. 4.7 V souladu s BAT částečně Kap. 4.7 Instalovány jsou zářivky Použití zářivek nebo výbojek V souladu s BAT Skladování exkrementů Není instalována Provozovatel hlubokou podestýlku s exkrementy po vyhrnutí z hal předává částečně odběrateli a částečně skladuje na polních hnojištích nebo na hnojišti v zařízení z bývalých silážních žlabů, produkce hluboké podestýlky s exkrementy a hnojůvky nebyla doložena Rekuperace tepla z hal Uzavřený prostor s dostatečnou kapacitou, nepropustnou podlahou a dostatečným větráním nebo hnojiště s dostatečnou kapacitou, mimo vodní zdroje, obytné zóny, na závětrné straně stájí, u zpevněných hnojišť betonové dno a jímka na hnojůvku Nesoulad s BAT Technicky a finančně náročné V souladu s BAT částečně Kap. 4.8 Zpracování exkrementů Nepoužívá se Sušení nebo anaerobní fermentace s výrobou bioplynu Nesoulad s BAT Technicky a finančně náročné Zapravení exkrementů Zaorání hnoje během 24 hodin po rozmetání na hnojenou půdu Zaorání hnoje během 12 hodin po rozmetání na hnojenou půdu Nesoulad s BAT V souladu s platnou českou legislativou 22
7. Souhrnné hodnocení BAT 7.1. Použití nízkoodpadové technologie Používá se fázová výživa ve výkrmu kuřecích brojlerů, neuvedeno u krůtích brojlerů. KKS pro výkrm kuřecích brojlerů obsahují tři základní aminokyseliny, anorganický fosfor i fytázu. Pro výkrm krůtích brojlerů nebyly doloženy krmné receptury. Doprava krmiv nevyžaduje použití obalů. Hledisko je plněno částečně. Zařazení čtvrté základní aminokyseliny v KKS pro výkrm kuřecích brojlerů je technicky a finančně náročné. Kap. 4.11 krůtí brojleři. 7.2. Použití látek méně nebezpečných Používá se nafta, kterou v současnosti nelze nahradit. Provozovatel neuvedl druhy DDD prostředků a chladiva používaných na porážce kuřat a krůt a druhy dezinfekčních prostředků skladovaných v zařízení v provozním množství. Hledisko je plněno částečně. Kap. 4.6. 7.3. Podpora zhodnocování a recyklace látek Odpady se třídí a mohou být následně využívány ke zhodnocování a recyklaci. Tříděný odpad je předáván oprávněné osobě. Hluboká podestýlka s exkrementy je předávána částečně odběrateli a částečně skladována na vlastních hnojištích. Hnůj je částečně předáván odběrateli a částečně využit provozovatelem k hnojení pozemků. VŽP jsou předávány do asanačního podniku. Hledisko je plněno. 7.4. Srovnatelné procesy Provozovatel má zavedenu fázovou výživu u kuřecích brojlerů. K mytí a čištění stájí se používá vysokotlaké zařízení. Výměnu stájového vzduchu zabezpečují ventilátory. Spotřeba vody je sledována vodoměry. Osvit zabezpečují zářivky. Kuřata i krůty jsou ustájené na hluboké podestýlce s nucenou ventilací. Hledisko je plněno. 7.5. Technický pokrok Krmení kuřecích brojlerů je řízeno počítačovou jednotkou. Součástí krmiv pro kuřata i krůty je ověřený biotechnologický přípravek omezující emise amoniaku, metanu a pachových látek. Hledisko je plněno. 7.6. Charakter, účinky a množství emisí a) Emise do ovzduší Využívá se fázová výživa u kuřecích brojlerů, u krůtích brojlerů neuvedeno. KKS pro výkrm kuřat obsahují tři základní aminokyseliny, anorganický fosfor a fytázu pro snížení obsahu bílkovin a fosforu v exkrementech. Krmné receptury provozovatel nedoložil pro výkrm krůt. Kuřata i krůty jsou ustájené na hluboké podestýlce s nucenou ventilací. Celková roční emise amoniaku zjištěná výpočtem pomocí emisních faktorů kategorizuje výkrm kuřecích brojlerů 23
jako velký zdroj znečišťování ovzduší a výkrm krůtích brojlerů jako malý zdroj znečišťování ovzduší. Snižující technologie krmení s ověřeným biotechnologickým přípravkem omezující emise amoniaku je zavedená ve výkrmu kuřat i krůt. Hořák sušárny obilí a čerpací stanice pohonných hmot jsou kategorizovány jako střední zdroje znečišťování ovzduší. Protokol o měření emisí SO 2, NO x a CO z odtahu spalin hořáku sušárny obilí nebyl doložen. Měření účinnosti spalování, měření množství vypouštěných látek (emise CO) a kontrola stavu spalinových cest u malých spalovacích zdrojů znečišťování ovzduší nebyly provedené. Porážka kuřat a krůt v zařízení je kategorizována jako malý zdroj znečišťování ovzduší a koncentrace pachových látek se nestanovuje. Posklizňovou linku obilí, náhradní zdroj elektrické energie (dieselagregát), kamna pro vytápění výkrmové haly a dva kotle pro vytápění dílen nelze pro nedostatečný popis kategorizovat, případně stanovit četnost a rozsah měření emisí. Hledisko je plněno částečně. Kap. 4.1, 4.11 a 4.12. b) Emise do vody Technologické odpadní vody se zbytky exkrementů po čištění a mytí stájí pro výkrm kuřat a krůt nevznikají. Odpadní vody splaškové a technologické z dalších objektů v zařízení jsou zachycovány v šesti bezodtokých jímkách. Odpadní vody ze sociálních zařízení, kuchyně, porážky a z mytí přepravek jsou vyváženy na ČOV pouze v období, kdy je nelze aplikovat na hnojené pozemky. Platná smlouva nebyla doložena. Odpadní vody z mycí rampy znečištěné zeminou jsou vyváženy na pozemky. Odpadní vody znečištěné ropnými látkami z čerpací stanice pohonných hmot jsou předávány oprávněné osobě. Platná smlouva nebyla doložena. Dešťové vody jsou částečně svedeny dešťovou kanalizací ústící trativodem do bývalých retenčních nádrží kaskádovitě uspořádaných (2. nádrž). Způsob nakládání s druhou částí dešťových vod provozovatel neuvedl. Hledisko je plněno částečně. Kap. 4.2 a 4.12. c) Emise hluku, vibrací a neionizujícího záření Zdrojem hluku je provoz zařízení a doprava. Měření hluku ze zařízení nebylo provedeno. Emise hluku z dopravy nebyly doloženy v žádosti o vydání IP četností průjezdů jednotlivých druhů dopravy. Hledisko nelze zohlednit. Kap. 4.3. Hledisko vibrací a neionizujícího záření nerelevantní. 7.7. Datum uvedení zařízení do provozu Zařízení pro výkrm kuřat a krůt bylo uvedené do provozu v roce 1997. 7.8. Doba potřebná k zavedení BAT Viz kapitola 4.7, 4.8, 4.9 a 4.11. 7.9. Spotřeba a druh surovin používaných v technologickém procesu a jejich energetická účinnost U kuřat je využíváno fázové krmení KKS řízené počítačovou jednotkou. U krůt neuvedeno. Spotřeba vody je sledována hlavním a podružnými vodoměry v jednotlivých halách. K čištění hal jsou využívány vysokotlaké mycí agregáty. Využívá se nucené ventilace s pomocí 24
ventilátorů. Haly nejsou tepelně izolovány. Osvit je zabezpečen zářivkami. Dešťová voda není odděleně zachytávána do nádrže a není využita pro mytí a čištění stájí. Rekuperace tepla z hal není instalována. Hledisko je plněno částečně. Kap. 4.7. Technicky a finančně náročné je využití dešťových vod a rekuperace tepla ze stájí. 7.10. Požadavek prevence nebo omezení celkových dopadů emisí na životní prostředí a rizik s nimi spojených na minimum Byl předložen doklad o zavedení systému HACCP na porážce kuřat a krůt. Nebyl předložen komplexní plán školení a vzdělávání v zařízení, včetně zahrnutí zoohygienických a environmentálních aspektů. Hledisko je plněno částečně. Kap. 4.8. 7.11. Požadavek prevence havárií a minimalizace jejich následků pro životní prostředí Je zaveden program údržby a oprav. Součástí zařízení je hygienická a veterinární kontrolní smyčka. Provozovatel neuvedl, zda je v zařízení instalován a používán náhradní zdroj elektrické energie pro případ výpadku elektrického proudu (dieselagregát). Provozovatel doložil protokol o zkoušce těsnosti pro nádrže čerpací stanice pohonných hmot, z 12.5.2004 a pro pět jímek odpadních vod, z 23.2.2007, 23.5.2007 a 28.5.2007. Protokol o zkoušce těsnosti nebyl doložen pro jednu jímku odpadních vod a pro jímku na hnojůvku. Byl doložen pohotovostní plán pro případ výskytu nákaz v chovu drůbeže a havarijní plán pro případ úniku látek závadných vodám. Plán hnojení byl doložen neúplný pouze seznam, výměry pozemků pro hnojení, struktura plodin a evidence o používání organických hnojiv do roku 2007 (tabulky). Nebyl předložen havarijní plán pro případ výpadku energií a plán revizí v zařízení. Hledisko bude plněno. Kap. 4.8, 4.9 a 4.12. 25