Ostrava 7. července 2012 Informace ze setkání V souladu s programem projektu se uskutečnil Panel spolupráce a výměny zkušeností polskočeského didakticko-vědeckého kádru v rámci projektu Program profesního vzdělávání specialistůlídrů transferu inovací a moderních technologií do firem na polsko-českém pohraničí, realizovaného v rámci Operačního programu příhraniční spolupráce 2007-2013 Česká republika Polská republika se ve dnech 31.5. 1.6.2012 na hotelu Sepetná, Ostravice 956, uskutečnilo čtvrté setkání Panelu spolupráce. Téma setkání: Implementace novinek ve vývoji a výzkumu nových zkušebních metod do odborných předmětů a studijních programů jednotlivých univerzit Účastníci ze strany vedoucího partnera polského: 1. prof. ATH dr hab. inż. Janusz Juraszek 2. dr Joanna Kurowska-Pysz 3. mgr inż. Arkadiusz Grzywa 4. mgr Krzysztof Stecyk 5. mgr Katarzyna Dudek Účastníci ze strany partnera českého: 1. prof. Ing. Josef Jurman, CSc. 2. doc. Ing. Jiří Fries, Ph.D. 3. Ing. Jan Blata, Ph. D. 4. Ing. Zuzana Kmětíková 5. Ing. Marcel Klus 6. Lubomír Klus 7. Bc. Marcela Dluhošová
Průběh setkání: 31.5.2012 Jménem hostitele, Vysoké školy báňské Technické univerzity Ostrava, přivítal účastníky setkání Panelu spolupráce odborný garant projektu prof. Ing. Josef Jurman, CSc. Setkání pokračovalo prezentací jednotlivých účastníků české i polské strany panelu. Součástí úvodní části setkání byla informace o průběhu řešení dílčích úkolů projektu, které prezentoval prof. Ing. Josef Jurman, CSc. a Ing. Jan Blata, Ph.D. Po obědě vystoupili za polskou stranu se svými referáty: 1. Prof. ATH dr hab. inż. Janusz Juraszek: Prezentace aktualizovaných studijních programů s ohledem na tématiku metody MMM (magnetické paměti kovů) v předmětech: - Stavební mechanika I - MMM, základní diagnostické aplikace - Ocelové konstrukce I - MMM, základní diagnostické aplikace - Stavební mechanika II - MMM, pokročilé diagnostické aplikace - Ocelové konstrukce II - MMM, pokročilé diagnostické aplikace Prezentacja zaktualizowanych sylabusów wraz z konspektami zajęć uwzględniającymi tematykę MMM (magnetycznej pamięci metalu) w zakresie przedmiotów: - Mechanika budowli I - MMM, podstawowe zastosowania diagnostyczne - Konstrukcje stalowe I MMM, podstawowe zastosowania diagnostyczne - Mechanika budowli II - MMM, zaawansowane zastosowania diagnostyczne - Konstrukcje stalowe II MMM, zaawansowane zastosowania diagnostyczne 2. dr Joanna Kurowska-Pysz: Prezentace aktualizovaných sylabů předmětů:
Řízení inovací včetně konspektu vyučování zabývajícího se aplikací MPK jako inovačního technologického řešení šířeného ve firmách polsko-českého pohraničí díky spolupráci vysokých škol a podniků. Prezentacja zaktualizowanego sylabusa z przedmiotu: Zarządzanie innowacjami, wraz z konspektem do zajęć omawiających zastosowanie metody MMP jako innowacyjnego rozwiązania technologicznego upowszechnianego w firmach na pograniczu polskoczeskim dzięki współpracy ucelni wyższych i przedsiębiorstw. V dalším bloku přednášek vystoupili za českou stranu se svými referáty: 1. doc. Ing. Jiří Fries, Ph.D.: Elektronický systém výuky EDISON na VŠB TU Ostrava Elektroniczny system edukacji EDISON na VŠB TU Ostrawa 2. Ing. Jan Blata, Ph.D : Implementace Implementace metody MMM do předmětů Provoz, diagnostika a údržba strojů a Nedestruktivní diagnostika. Wdrożenie netody MMM do przedmiotów Eksploatacja, diagnostyka i konserwacja maszyn i Diagnostyka za pomoca metod niedestruktywnych. 3. Ing. Jan Blata, Ph.D: Implementace netody MMM do předmětů Technická diagnostika, Technická diagnostika III a Technická diagnostika a spolehlivost. Wdrożenie netody MMM do przedmiotów Diagnostyka techniczna, Diagnostyka techniczna III i Diagnostyka techniczna i niezawodność. Program prvního dne setkání Panelu spolupráce pokračoval diskuzemi k předneseným referátům a celkové koncepci odborné spolupráce a výměny zkušeností v oblasti vzdělávání i vědecko-výzkumné činnosti a to z pohledu lepšího uplatnění absolventů na trhu práce.
1.6.2012 Druhý den proběhla diskuze ke zpracovaným sylabům tématické zaměření, obsah, rozsah, vhodnost implementace do daných předmětů, zhodnocení dokumentace. Tlumočení zajišťoval Lubomír Klus.