MINISTERSTVO DOPRAVY ČR PŘEDPIS O CIVILNÍ LETECKÉ TELEKOMUNIKAČNÍ SLUŽBĚ SVAZEK II - SPOJOVACÍ POSTUPY L 10/II Opatření Ministerstva dopravy č.j. 1285/2003-220-SP/1 ze dne 5.12.2003
KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS O CIVILNÍ LETECKÉ TELEKOMUNIKAČNÍ SLUŽBĚ SVAZEK II SPOJOVACÍ POSTUPY (L 10/II) Strana Datum Strana Datum i/ii 14.10.2004 iii až vi 10.11.2016 Změna č. 90 1-1 až 1-3 13.11.2014 Změna č. 89 1-4 až 1-5 10.11.2016 Změna č. 90 2-1 14.10.2004 3-1 až 3-3 14.10.2004 4-1 / 4-2 10.11.2016 Změna č. 90 4-3 až 4-6 14.10.2004 4-7 až 4-10 22.11.2007 Změna č. 82 4-11 až 4-16 14.10.2004 4-17 až 4-20 22.11.2007 Změna č. 82 4-21 až 4-24 10.11.2016 Změna č. 90 5-1 / 5-2 10.11.2016 Změna č. 90 5-3 / 5-4 24.9.2009 Oprava č. 1/ČR 5-5 / 5-6 10.11.2016 Změna č. 90 5-7 až 5-10 24.9.2009 Oprava č. 1/ČR 5-11 / 5-12 10.02.2011 Oprava č. 2/ČR 5-13 až 5-19 24.9.2009 Oprava č. 1/ČR 6-1/6-2 14.10.2004 7-1 14.10.2004 8-1 až 8-7 10.11.2016 Změna č. 90 DA-1 až DA-3 14.10.2004 DB-1 14.10.2004 10.11.2016 Změna č. 90
ÚVODNÍ ČÁST PŘEDPIS L 10/II ÚVODNÍ USTANOVENÍ K provedení 102 odst. 1, zákona č. 49/1997 Sb. o civilním letectví a o změně a doplnění zákona č. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání (živnostenský zákon) ve znění pozdějších předpisů, vydává Ministerstvo dopravy ČR v dohodě se zúčastněnými úřady: PŘEDPIS O CIVILNÍ LETECKÉ TELEKOMUNIKAČNÍ SLUŽBĚ SVAZEK II - SPOJOVACÍ POSTUPY (L 10/II) Předpis stanoví technické a provozní požadavky na zařízení a systémy zabezpečovací letecké techniky včetně odpovídajícího rádiového vybavení letadel. Tento předpis je závazný: a) pro všechny orgány zabývající se konstrukcí, výrobou a instalací zabezpečovací letecké techniky; b) pro všechny pracovníky civilního letectví a jiných organizací, kteří zajišťují provoz, údržbu a kontrolu činnosti zařízení a systémů zabezpečovací letecké techniky; c) pro všechny provozovatele telekomunikačních zařízení, která pracují na kmitočtových pásmech, vyhrazených civilnímu letectví. Technické a provozní požadavky na zařízení a systémy zabezpečovací letecké techniky, které nejsou zahrnuty v tomto předpisu, jsou stanoveny jinými předpisy. Závazný výklad tohoto předpisu v případě potřeby vydává ředitel odboru civilního letectví Ministerstva dopravy a spojů. Datem platnosti tohoto předpisu se ruší včetně dodatků a pozdějších změn platnost předpisu L 10/II "Předpis o civilní letecké telekomunikační službě, Svazek II", který byl schválen výnosem federálního ministerstva dopravy č.j. 17 960/87 ze dne 28. října 1987. Tento předpis je českým textem Přílohy 10/II k Úmluvě o mezinárodním civilním letectví včetně změny č. 78 (ANNEX 10/II) i 14.10.2004
PŘEDPIS L 10/II ÚVODNÍ ČÁST ZMĚNY A OPRAVY Změny Opravy Číslo Datum účinnosti Datum záznamu a Číslo Datum účinnosti změny podpis opravy 1-74 zapracovány 1/ČR 24.9.2009 Datum záznamu a podpis 75-78 14.10.2004 zapracovány 2/ČR 10.2.2011 79 ---- bez změn 80 24.11.2005 zapracována 81 ---- bez změn 82 22.11.2007 83-88 ---- bez změn 89 13.11.2014 90 10.11.2016 ii
ÚVODNÍ ČÁST PŘEDPIS L 10/II OBSAH KONTROLNÍ SEZNAM STRAN ÚVODNÍ USTANOVENÍ ZMĚNY A OPRAVY OBSAH i ii iii Hlava 1 Definice 1-1 1.1 Služby 1-1 1.2 Stanice 1-2 1.3 Způsoby spojení 1-3 1.4 Zaměřování 1-3 1.5 Dálnopisné systémy 1-3 1.6 Orgány 1-4 1.7 Kmitočty 1-4 1.8 Komunikace datovým spojem 1-4 1.9 Různé 1-4 Hlava 2 Správní ustanovení mezinárodní letecké telekomunikační služby 2-1 2.1 Rozdělení služby 2-1 2.2 Zpřístupnění telekomunikačních služeb 2-1 2.3 Služební hodiny stanic 2-1 2.4 Dozor nad výkonem letecké telekomunikační služby 2-1 2.5 Zbytečná vysílání 2-1 2.6 Rušení 2-1 Hlava 3 Všeobecné postupy mezinárodní letecké telekomunikační služby 3-1 3.1 Všeobecná ustanovení 3-1 3.2 Prodloužení a ukončení služby stanic 3-1 3.3 Přijetí, vysílání a doručování zpráv 3-1 3.4 Časová soustava 3-2 3.5 Záznam spojení a zpráv 3-2 3.6 Navazování rádiového spojení 3-2 3.7 Používání zkratek a kódů 3-3 3.8 Zrušení zpráv 3-3 Hlava 4 Letecká pevná služba (AFS) 4-1 4.1 Všeobecná ustanovení 4-1 4.2 Přímé hovorové okruhy letových provozních služeb (ATS) 4-2 4.3 Meteorologické provozní kanály a meteorologické provozní telekomunikační sítě 4-2 10.11.2016 iii Změna č. 90
PŘEDPIS L 10/II ÚVODNÍ ČÁST 4.4 Letecká pevná telekomunikační síť (AFTN) 4-2 4.4.1 Všeobecná ustanovení 4-2 4.4.2 Složení zpráv Mezinárodní telegrafní abeceda č. 2 (ITA-2) 4-6 4.4.3 Adresní část 4-6 4.4.4 Část odesilatele 4-9 4.4.5 Textová část 4-10 4.4.6 Ukončení zprávy 4-11 4.4.7 Doprava pomocí pásky 4-11 4.4.8 Zkrácená adresa 4-11 4.4.9 Dálnopisné postupy. Všeobecná ustanovení 4-11 Ukončení dálnopisné řádky 4-11 Doba vysílání 4-11 Vysílání k prověření kanálu 4-11 4.4.10 Postupy pro normální dálnopisný provoz 4-12 Forma zprávy dálnopisný provoz 4-12 Složení zprávy 4-13 Postupy při zprostředkování zprávy 4-13 Potvrzení příjmu zprávy 4-13 4.4.11 Postup při zjištění zkomolených nebo nesprávně složených zpráv v dálnopisných zprostředkovacích stanicích 4-13 4.4.12 Oprava chyb v průběhu přípravy pásky 4-16 4.4.13 Oprava chyb v průběhu přípravy zprávy, je-li současně s přípravou zpráva postoupena AFTN 4-16 4.4.14 Systém předem určeného rozesílání zpráv AFTN 4-17 4.4.15 Složení zpráv Mezinárodní abeceda č. 5 (IA-5) 4-17 Záhlaví 4-19 Adresní část 4-19 Textová část 4-20 4.4.16 Postupy v případech zjištění zkomolené zprávy v IA-5 v počítačem řízených zprostředkovacích stanicích AFTN 4.4.17 Vysílání zpráv AFTN po kódově a bytově nezávislých (transparentních) okruzích a sítích 4-22 4-22 4.5 Společná ICAO síť výměny dat (CIDIN) 4-23 4.6 Služby zpracování zpráv ATS (ATSMHS) 4-23 4.7 Spojení mezi středisky (ICC) 4-24 Hlava 5 Letecká pohyblivá služba hlasové spojení 5-1 5.1 Všeobecná ustanovení 5-1 Kategorie zpráv 5-1 Zrušení zpráv 5-2 5.2 Radiotelefonní postupy 5-2 5.2.1 Všeobecná ustanovení 5-2 10.11.2016 Změna č. 90 iv
ÚVODNÍ ČÁST PŘEDPIS L 10/II Používání jazyka 5-2 Hláskování slov v radiotelefonii 5-2 Vysílání čísel v radiotelefonii 5-4 Technika vysílání 5-5 Složení zpráv 5-7 Volání 5-7 Postupy pro zkušební vysílání 5-11 Výměna zpráv 5-11 5.2.2 Navázání a zajištění spojení 5-12 Bdění, služební hodiny 5-12 Zásady provozu v síti (KV spojení) 5-12 Použití kmitočtů 5-13 Navázání spojení 5-13 Přechod při KV spojení 5-13 Přechod při VKV spojení 5-14 Selhání spojení 5-14 5.2.3 Zpracování zpráv na KV 5-14 Všeobecná ustanovení 5-14 Předávání zpráv letových provozních služeb (ATS) letadlu 5-15 Záznam spojení letadlo země pomocí dálnopisu 5-15 5.2.4 Postupy pro výběrové volání (SELCAL) 5-16 Všeobecná ustanovení 5-16 Oznamování kódů SELCAL letadel leteckým stanicím 5-16 Předletová zkouška 5-16 Navazování spojení 5-16 Traťové postupy 5-16 Přidělování kódů SELCAL letadlům 5-16 5.3 Postupy při tísňové a pilnostní radiotelefonní korespondenci 5-17 5.3.1 Všeobecná ustanovení 5-17 5.3.2 Tísňová radiotelefonní korespondence 5-17 Činnost letadla v tísni 5-17 Činnost stanice, které je tísňová zpráva adresována, nebo prvé stanice, která tísňovou zprávu potvrdila 5-18 Uložení ticha 5-18 Činnost všech ostatních stanic 5-18 Ukončení tísňové korespondence a zrušení ticha 5-18 5.3.3 Pilnostní radiotelefonní korespondence 5-18 Činnost letadla oznamujícího pilnostní podmínky, s výjimkou uvedenou v ust. 5.3.3.4 (sanitní lety) Činnost stanice, které je pilnostní zpráva adresována, nebo stanice, která pilnostní zprávu potvrdila 5-18 5-19 10.11.2016 v Změna č. 90
PŘEDPIS L 10/II ÚVODNÍ ČÁST Činnost všech ostatních stanic 5-19 Činnost letadla používaného pro sanitní lety 5-19 Činnost stanice adresáta nebo jiných stanic, které přijaly zprávu o sanitních letech 5-19 5.4 Korespondence vztahující se k činům nezákonného vměšování 5-19 Hlava 6 Letecká radionavigační služba 6-1 6.1 Všeobecná ustanovení 6-1 6.2 Zaměřování 6-1 Hlava 7 Letecká rozhlasová služba 7-1 7.1 Všeobecná ustanovení 7-1 7.1.1 Zprávy určené k rozhlasovému vysílání 7-1 7.1.2 Kmitočty a doba vysílání 7-1 7.1.3 Přerušení služby 7-1 7.2 Postup při radiotelefonním rozhlasovém vysílání 7-1 7.2.1 Technika rozhlasového vysílání 7-1 7.2.2 Záhlaví všeobecného vysílání 7-1 Hlava 8 Letecká pohyblivá služba komunikace datovým spojem 8-1 8.1 Všeobecná ustanovení 8-1 8.1.1 Schopnost zahájení přenosu dat datovým spojem (DLIC) 8-1 8.1.2 Složení zpráv datového spoje 8-1 8.1.3 Zobrazení zpráv datového spoje 8-2 8.2 Postupy CPDLC 8-2 Ustavení CPDLC 8-2 Výměna provozních zpráv CPDLC 8-2 Zobrazení zpráv CPDLC 8-6 Prvky zprávy ve volném textu 8-6 Postupy pro nouzi, nebezpečí a poruchy vybavení 8-6 Dodatek A Seznam speciálních výrazů a jejich definic, které se vztahují k plánování leteckých telekomunikací DA-1 1. Definice k všeobecnému použití DA-1 2. Definice pro použití v plánování letecké pevné služby DA-1 3. Definice pro použití v plánování letecké pohyblivé služby DA-2 Dodatek B Podkladový materiál pro přenos dlouhých zpráv po AFTN DB-1 10.11.2016 Změna č. 90 vi
HLAVA 1 PŘEDPIS L 10/II Úvod Cílem mezinárodní letecké telekomunikační služby je poskytování spojení a radiotechnických prostředků, nezbytných pro zajištění bezpečnosti, pravidelnosti a hospodárnosti mezinárodního letectví. Níže uvedená pravidla mezinárodní letecké telekomunikační služby jsou navržena pro celosvětové použití. Připouštíme, že v některých případech pro uspokojení konkrétních požadavků v regionech ICAO, mohou být potřebná doplňková pravidla. Libovolné, pro tyto cíle navržené doplňkové pravidlo, musí představovat požadavek týkající se daného regionu a nezahrne se do celosvětově používaných pravidel ICAO ani jím nesmí odporovat. V odpovídajících místech tohoto předpisu byla citována ustanovení Radiokomunikačního řádu. Při použití uvedených pravidel, je nutno brát v úvahu, že Příloha k Radiokomunikačnímu řádu ITC svým charakterem je vše zahrnující, a proto se musí použít ve všech odpovídajících případech. Všechny odkazy na Radiokomunikační řád se vztahují na Radiokomunikační řád publikovaný Mezinárodní telekomunikační unií. Spojovací postupy je nutno použít společně se zkratkami a kódy, které jsou obsaženy v Předpisu L 8400 a také dalšími kódy a zkratkami, které ICAO schválilo k použití v oblasti spojení. Předpis L 10/II obsahuje řadu ustanovení, která se týkají výměny informací a která byla vypracována především pro modulaci nízkých rychlostí s použitím kódů Mezinárodní abecedy č. 2 a 3. Ustanovení týkající se Mezinárodní abecedy č. 5 (IA-5) pro použití při středních a vysokých rychlostech přenosu jsou uvedena v Předpisu L 10/III. HLAVA 1 - DEFINICE Výrazy použité v následující publikaci mají takový význam, jaký je jim předepsán v této hlavě. Poznámka 1: Seznam dodatečných speciálních komunikačních výrazů a jejich významů je uveden v Dodatku A. Poznámka 2: Všechny odvolávky na Radiokomunikační řád se týkají Radiokomunikačního řádu publikovaného Mezinárodní telekomunikační unií (ITU). Radiokomunikační řád je čas od času doplňován usnesením obsaženým v Závěrečných aktech Světové rádiové konference, která se koná obvykle každé dva až tři roky. Další informace o postupech ITU souvisejících s použitím kmitočtů leteckými radiovými systémy jsou v Handbook on Radio Frequency Spectrum Requirements for Civil Aviation (Manuálu požadavků na radiové kmitočtové spektrum civilního letectví) (ICAO Doc 9718) včetně stanoviska odpovědných orgánů ICAO. 1.1 Služby Družicová letecká pohyblivá služba (RR 1.35) (Aeronautical mobile-satellite service) Družicová pohyblivá služba, u které jsou pohyblivé pozemské stanice umístěny na palubách letadel. Do této služby se mohou zahrnout i stanice záchranných prostředků a palubní nouzové majáky polohy pro účely pátrání a záchrany. Družicová letecká pohyblivá (R) * služba (RR 1.36) (Aeronautical mobile-satellite (R)* service) Družicová letecká pohyblivá služba určená pro přenos zpráv týkajících se bezpečnosti a pravidelnosti letů civilních letadel obzvláště na vnitrostátních a mezinárodních tratích. Letecká pevná služba (AFS) (Aeronautical fixed service) Telekomunikační služba mezi stanovenými pevnými body, poskytovaná zvláště pro bezpečnost letectví a pro pravidelný, účinný a hospodárný provoz leteckých služeb. Letecká pevná telekomunikační síť (AFTN) (Aeronautical fixed telecommunication network) Celosvětový systém leteckých pevných okruhů zřízených jako součást letecké pevné služby pro výměnu zpráv a/nebo přenos informací v digitální formě mezi stanicemi letecké pevné služby se stejnými nebo slučitelnými přenosovými charakteristikami. Letecká pohyblivá služba (RR 1.32) (Aeronautical mobile service) Pohyblivá služba mezi leteckými a letadlovými stanicemi nebo mezi letadlovými stanicemi navzájem, jíž se mohou účastnit i stanice záchranných prostředků. Do této služby se mohou zahrnout i palubní nouzové majáky polohy na stanovených tísňových a pilnostních kmitočtech. Letecká pohyblivá (R)* služba (RR 1.33) (Aeronautical mobile (R)* service) Letecká pohyblivá služba určená pro přenos zpráv týkajících se bezpečnosti a pravidelnosti letů civilních letadel obzvláště na vnitrostátních a mezinárodních tratích. Letecká radionavigační služba (RR 1.46) (Aeronautical radionavigation service) Radionavigační služba určená pro potřeby letadel a bezpečnost jejich provozu. * traťová 13.11.2014 1-1 Změna č. 89
PŘEDPIS L 10/II HLAVA 1 Poznámka: Pro odkazy a/nebo jednoznačný výklad definice Letecké radionavigační služby jsou určeny následující ustanovení Radiokomunikačního řádu: RR 1.10 Radionavigace: rádiové určování používané pro účely navigace včetně výstrahy před překážkami. RR 1.9 Rádiové určování: určování polohy, rychlosti a/nebo jiných vlastností nějakého objektu nebo získání informací, které se vztahují k těmto parametrům, prostřednictvím vlastností šíření rádiových vln. Letecká rozhlasová služba (Aeronautical broadcasting service) Rozhlasová služba určená k vysílání informací, týkajících se leteckého provozu. Letecká telekomunikační služba (Aeronautical telecommunication service) Telekomunikační služba určená pro jakékoliv letecké účely. Mezinárodní telekomunikační služba (International telecommunication service) Telekomunikační služba mezi orgány nebo stanicemi různých států nebo mezi stanicemi pohyblivé služby, které nejsou umístěny ve stejném státě nebo patří různým státům. 1.2 Stanice Letadlová stanice (RR 1.83) (Aircraft station) Pohyblivá stanice letecké pohyblivé služby umístěná na palubě letadla, jiná než stanice záchranného prostředku. Letecká pevná stanice (Aeronautical fixed station) Stanice letecké pevné služby. Letecká stanice (RR 1.81) (Aeronautical station) Pozemní stanice letecké pohyblivé služby. V některých případech může být letecká stanice umístěna například na palubě lodi nebo na umělé plošině na moři. Letecká telekomunikační stanice (Aeronautical telecommunication station) Stanice letecké telekomunikační služby. Letištní řídící rádiová stanice (Aerodrome control radio station) Stanice zajišťující rádiové spojení letištní řídící věže s letadlovými nebo pohyblivými leteckými stanicemi. Pohyblivá pozemní stanice (Mobile surface station) Stanice letecké telekomunikační služby, vyjma letadlové stanice, určená k použití za pohybu nebo při zastávkách v předem neurčených bodech. Pravidelná stanice (Regular station) Stanice, zvolená z těch, které tvoří traťovou radiotelefonní síť letadlo země pro spojení s letadly nebo k zachycení zpráv z letadel za obvyklých podmínek. Rádiové zaměřování (RR 1.12) (Radio direction finding) Rádiové rozpoznávání používající příjem rádiových vln pro určení směru k nějaké stanici nebo k nějakému objektu. Rádiová zaměřovací stanice (RR 1.91) (Radio direction-finding station) Stanice rádiového určování užívající rádiového zaměřování. Poznámka: V letectví se rádiového zaměřování používá v letecké radionavigační službě. Řídicí rádiová stanice letadlo země (Airground control radio station) Letecká telekomunikační stanice, která primárně odpovídá za organizaci spojení týkajících se provozu a řízení letadel v daném prostoru. Spojovací středisko (Communication centre) Letecká pevná stanice, zajišťující přenos nebo zprostředkování spojení od nebo do leteckých pevných stanic, které jsou na ni připojeny. Spojovací středisko AFTN (AFTN communication centre) Stanice AFTN, jejíž základní funkcí je přenos nebo zprostředkování provozu AFTN od nebo do ostatních AFTN stanic, které jsou na ni připojeny. Stanice AFTN (AFTN station) Stanice, která je součástí letecké pevné telekomunikační sítě (AFTN) a jako taková je provozována pod správou a řízením některého státu. Stanice sítě (Network station) Letecká stanice tvořící část radiotelefonní sítě. Stanice určení AFTN (AFTN destination station) Stanice AFTN, které jsou adresovány zprávy a/nebo informace v digitální formě pro zpracování a doručení adresátům. Podací stanice AFTN (AFTN origin station) Stanice AFTN, u které jsou podávány zprávy a/nebo informace v digitální formě pro přenos po AFTN. Podružná stanice (Tributary station) Letecká pevná stanice, která může přijímat nebo vysílat zprávy a/nebo informace v digitální formě, které však sama nezprostředkovává, s výjimkou, kdy slouží stejným stanicím, zapojeným jejím prostřednictvím na spojovací středisko. 13.11.2014 Změna č. 89 1-2
HLAVA 1 PŘEDPIS L 10/II 1.3 Způsoby spojení Duplex (Duplex) Způsob spojení mezi dvěma stanicemi umožňující přenos současně v obou směrech. Opakování (Readback) Postup, při kterém přijímající stanice opakuje vysílající stanici přijatou zprávu nebo její část, aby se přesvědčila, zda ji správně přijala. Radiotelefonní síť (Radiotelephony network) Skupina radiotelefonních leteckých stanic, které udržují provoz a bdí na kmitočtech stejné skupiny, které stanoveným způsobem vzájemně spolupracují, aby zajistily maximální spolehlivost spojení letadlo země a rozšiřování zpráv letadlo země. Rozhlasové vysílání (Broadcast) Vysílání informací týkajících se létání, které není adresováno určité stanici nebo stanicím. Simplex (Simplex) Způsob spojení, při kterém se výměna zpráv mezi dvěma stanicemi provádí střídavě jen v jednom směru. Spojení jen ve směru letadlo země (Air-toground communication) Jednosměrné spojení letadel se stanicemi nebo místy na povrchu země. Spojení jen ve směru země letadlo (Ground-toair communication) Jednosměrné spojení stanic nebo míst na povrchu země s letadly. Spojení mimo síť (Non-network communication) Radiotelefonní spojení prováděné stanicí letecké pohyblivé služby, která není součástí radiotelefonní sítě. Spojení letadlo letadlo na kanále INTERPILOT (Interpilot air-to-air communication) Obousměrné spojení na určeném kanále letadlo letadlo umožňující letadlům při dálkových letech nad nehostinnými oblastmi a oceány, mimo dosah VKV pozemních stanic, vyměňovat si provozní informace k řešení provozních problémů. Spojení letadlo země (Air-ground communication) Obousměrné spojení mezi letadly a stanicemi nebo místy na povrchu země. Telekomunikace (RR 1.3) (Telecommunication) Jakýkoliv přenos, vysílání nebo příjem značek, signálů, písemností, obrazů, zvuků nebo zpráv všeho druhu po vedení, rádiem, opticky nebo jinými elektromagnetickými soustavami. 1.4 Zaměřování Cílový let (Homing) Postup, při kterém se používá zaměřovacího zařízení jedné rádiové stanice a vysílání druhé rádiové stanice, z nichž alespoň jedna je stanice pohyblivá a pohybuje se nepřetržitě ke druhé stanici. Rádiové zaměření (Radio bearing) Úhel změřený zaměřovací stanicí mezi zjištěným směrem určitého zdroje vyzařování elektromagnetických vln a základním směrem. Zeměpisné rádiové zaměření je takové zaměření, pro které je základním směrem zeměpisný sever. Magnetické rádiové zaměření je takové zaměření, pro které je základním směrem magnetický sever. 1.5 Dálnopisné systémy Automatické přenosové zařízení (Automatic relay installation) Dálnopisné zařízení pro automatické předávání zpráv ze vstupních do výstupních okruhů. Poznámka: Tento výraz zahrnuje plně automatická i poloautomatická zařízení. Dálnopisná páska (Teletypewriter tape) Páska, na které se zaznamenávají signály v pětiprvkovém kódu, buď úplným (děrovaná páska) nebo částečným proražením (páska ražená) pro vysílání na dálnopisných okruzích. Plně automatické přenosové zařízení (Fully automatic relay installation) Dálnopisné zařízení, ve kterém přenos došlé zprávy, tj. z toho vyplývající zapojení požadované pro uskutečnění dalšího předání zprávy a ostatní obvyklé přenosové úkony jsou prováděny automaticky, čímž odpadá potřeba zásahu obsluhy, vyjma při dozoru. Pole zprávy (Message field) Vymezený úsek zprávy, obsahující určité části údajů. Poloautomatické přenosové zařízení (Semiautomatic relay installation) Dálnopisné zařízení, ve kterém přenos došlé zprávy, tj. z toho vyplývající zapojení požadované pro uskutečnění dalšího předání zprávy vyžaduje zásahu obsluhy, avšak všechny ostatní obvyklé úkony jsou prováděny automaticky. Přenos pomocí "TRHANÉ PÁSKY" ( Torn-tape relay installation) Přenos, ve kterém jsou zprávy přijímány a předávány na dálnopisné pásce a kde všechny operace přenosu provádí obsluha. Vysílání naslepo (Blind transmission) Vysílání z jedné stanice do druhé za okolností, kdy obousměrné spojení nelze navázat, avšak předpokládá se, že volaná stanice může vysílání přijímat. 13.11.2014 1-3 Změna č. 89
PŘEDPIS L 10/II HLAVA 1 1.6 Orgány Letecký telekomunikační orgán (Aeronautical telecommunication agency) Orgán, který odpovídá za provoz stanice, nebo stanic letecké telekomunikační služby. Provozovatel (Aircraft operating agency) Právnická nebo fyzická osoba, která provozuje letadlo nebo zaměstnává osoby k jeho provozu. 1.7 Kmitočty Hlavní kmitočet (Primary frequency) Radiotelefonní kmitočet přidělený letadlu jako první volba pro spojení letadlo země v radiotelefonní síti. Vedlejší kmitočet (Secondary frequency) Radiotelefonní kmitočet přidělený letadlu jako druhá volba pro spojení letadlo země v radiotelefonní síti. 1.8 Komunikace datovým spojem Další systém k přenosu dat (Next data authority) Pozemní systém takto označený oprávněným systémem k přenosu údajů, jehož prostřednictvím se uskutečňuje další přechod na spojení a řízení. Komunikace datovým spojem mezi řídícím a pilotem (CPDLC) (Controller pilot data link communications) Způsob spojení mezi řídícím a pilotem, používající datový spoj pro ATC komunikaci. Oprávněný systém k přenosu dat (Current data authority) Stanovený pozemní systém, jehož prostřednictvím se smí provádět CPDLC dialog mezi pilotem a řídícím v daném okamžiku odpovědným za let. Prvek standardní zprávy (Standard message element) Část zprávy definované v Předpisu L 4444, pokud jde o formát zobrazení, zamýšlené použití a vlastnosti. Prvek zprávy ve volném textu (Free text message element) Část zprávy, která nevyhovuje žádné standardní zprávě uvedené v Předpisu L 4444. Přihlašovací adresa (Logon address) Specifický kód používaný pro přihlášení datového spoje ke stanovišti ATS. Soubor zpráv CPDLC (CPDLC message set) Seznam prvků standardních zpráv a prvků zpráv ve volném textu. Zpráva CPDLC (CPDLC message) Informace vyměňovaná mezi palubním systémem a jeho pozemním protějškem. Zpráva CPDLC sestává z jediného prvku zprávy nebo z kombinace prvků zprávy přenášených iniciátorem v jediném přenosu. 1.9 Různé Automatický telekomunikační záznam (Automatic telecommunication log) Záznam o činnosti letecké telekomunikační stanice uskutečněný elektrickými, nebo mechanickými prostředky. Hlášení z letadla (Air-report) Hlášení z letadla za letu sestavené ve shodě s požadavky na hlášení polohy, provozní a/nebo meteorologická hlášení. Poznámka: Složení AIREP je detailně uvedeno v Předpisu L 4444. Kmitočtový kanál (Frequency channel) Souvislá část kmitočtového spektra určená k přenosu určitým druhem vysílání. Poznámka: Klasifikace vysílání a další informace, týkající se části kmitočtového spektra, určeného k danému druhu přenosu (šířky pásma), jsou obsaženy v Radiokomunikačním řádu (ITU) Článek 2 a Dodatek 1. Letecký pevný okruh (Aeronautical fixed circuit) Okruh, který tvoří část letecké pevné služby (AFS). Letecký telekomunikační záznam (Aeronautical telecommunication log) Záznam o činnosti letecké telekomunikační stanice. Letová hladina (Flight level) Hladina konstantního atmosférického tlaku, vztažená ke stanovenému základnímu údaji tlaku 1013,2 hpa a oddělená od ostatních tlakových hladin stanovenými tlakovými intervaly. Poznámka 1: Tlakoměrný výškoměr je kalibrován podle standardní atmosféry: a) když je nastaven na QNH, ukazuje nadmořskou výšku; b) když je nastaven na QFE, ukazuje výšku nad referenčním bodem QFE; a c) když je nastaven na tlak 1013,2 hektopascalů (hpa), může být použit k indikaci letových hladin. Poznámka 2: Výrazy výška a nadmořská výška, které jsou použity v Poznámce 1, se vztahují k tlakovým a nikoliv ke geometrickým výškám nad terénem či nad mořem. Lidská výkonnost (Human performance) Schopnosti a omezení člověka, které mají vliv na bezpečnost a účinnost leteckého provozu. Meteorologická provozní telekomunikační síť (Meteorological operational telecommunication network) Integrovaná soustava meteorologických provozních kanálů zřízená jako součást letecké pevné služby (AFS) pro výměnu leteckých meteorologických informací mezi dvěma leteckými stanicemi sítě. 10.11.2016 Změna č. 90 1-4
HLAVA 1 PŘEDPIS L 10/II Poznámka: Slovem integrovaná se rozumí způsob činnosti nutné k zajištění toho, že stanice této sítě mohou podle předem stanovených programů vysílat a přijímat informace. Meteorologický provozní kanál (Meteorological operational channel) Kanál letecké pevné služby (AFS) určený pro výměnu leteckých meteorologických informací. Nadmořská výška (Altitude) Vertikální vzdálenost hladiny, bodu nebo předmětu považovaného za bod, měřená od střední hladiny moře. NOTAM (NOTAM) Oznámení rozšiřované telekomunikačními prostředky obsahující informace o zřízení, stavu nebo změně kteréhokoliv leteckého zařízení, služby nebo postupů nebo o nebezpečí, jejichž včasná znalost je nezbytná pro pracovníky, kteří se zabývají letovým provozem. Okruh letecké pevné telekomunikační sítě (Aeronautical fixed telecommunication network circuit) Okruh, který tvoří část letecké pevné sítě (AFTN). Označení místa (Location indicator) Kódová skupina o čtyřech písmenech, sestavená podle pravidel předepsaných ICAO a přidělená místu letecké pevné stanice. Směrovací kniha (Routing Directory) Seznam na spojovacím středisku, uvádějící, který výstupní okruh má být pro každého adresáta použit. SNOWTAM (SNOWTAM) NOTAM zvláštní série oznamující stanovenou formou nebezpečné podmínky na pohybové ploše, způsobené sněhem, ledem, tajícím sněhem nebo stojící vodou původem ze sněhu, tajícího sněhu nebo ledu nebo jejich odstranění. Spojení pro operační kontrolu (Operational control communications) Spojení požadované pro uskutečnění dozoru nad zahájením, pokračováním, diverzí nebo ukončením letu v zájmu bezpečnosti letadla a pravidelnosti a efektivnosti letu. Poznámka: Tato spojení jsou požadována pro výměnu zpráv mezi letadly a leteckými provozovateli. Traťový úsek (Route segment) Trať nebo části trati, na které se obvykle létá bez mezipřistání. Výška (Height) Vertikální vzdálenost hladiny, bodu nebo předmětu považovaného za bod, měřená od stanovené roviny. Přímý hovorový okruh ATS (ATS direct speech circuit) Telefonní okruh letecké pevné služby (AFS) určený pro přímou výměnu informací mezi dvěma stanovišti letových provozních služeb. ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO 10.11.2016 1-5 Změna č. 90
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
HLAVA 2 PŘÍLOHA 10/II - L 10/II HLAVA 2 - SPRÁVNÍ USTANOVENÍ MEZINÁRODNÍ LETECKÉ TELEKOMUNIKAČNÍ SLUŽBY 2.1 Rozdělení služby Mezinárodní letecká telekomunikační služba se dělí na čtyři části: 1) letecká pevná služba 2) letecká pohyblivá služba 3) letecká radionavigační služba 4) letecká rozhlasová služba 2.2 Zpřístupnění telekomunikačních služeb 2.2.1 Všechny letecké telekomunikační stanice, včetně koncových systémů a mezilehlých systémů letecké telekomunikační sítě (ATN) musí být chráněny před neautorizovaným fyzickým přístupem. 2.3 Služební hodiny stanic 2.3.1 Pravidelné služební hodiny stanic a služeben mezinárodní letecké telekomunikační služby stanoví a jiným příslušným leteckým telekomunikačním orgánům oznamuje zplnomocněný orgán. 2.3.2 Zplnomocněný orgán musí, kdykoliv je to nutné a možné, oznamovat předem jakékoliv změny pravidelných služebních hodin jiným příslušným telekomunikačním orgánům, určeným k převzetí takových informací. Tyto změny pravidelných služebních hodin musí, kdykoliv je to třeba, uveřejnit v návěstích letcům (NOTAM). 2.3.3 Požaduje-li některá stanice mezinárodní letecké telekomunikační služby nebo provozovatel změnu služebních hodin určité stanice, musí o ni požádat co nejdříve po tom, kdy je potřeba změny známá. Stanice, nebo provozovatel, žádající o takovou změnu, musí být co nejdříve zpraveni o výsledku své žádosti. 2.4 Dozor nad výkonem letecké telekomunikační služby 2.4.1 Každý stát ustanoví zplnomocněný orgán (orgány), odpovídající za výkon letecké telekomunikační služby v rámci pravidel, nacházejících se v této Příloze. 2.4.2 Doporučení. V případě, že porušení ustanovení, uvedených v této Příloze, není vážné, měly by jej projednávat zúčastněné strany písemně nebo osobním stykem. 2.4.3 Zplnomocněný orgán, který odhalí stanici, která se dopouští vážného nebo opětovného porušování, obeznámí s touto skutečností zplnomocněný orgán státu, (viz ust. 2.4.1) kterému daná stanice přináleží. 2.4.4 Doporučení. Zplnomocněné orgány (viz ust. 2.4.1) by si měly vyměňovat informace o výkonu systémů komunikací, radionavigace, provozu a údržby, o neobvyklých jevech při vysílání apod. 2.5 Zbytečná vysílání Každý stát nese zodpovědnost, že stanice na jeho území nebudou vysílat zbytečné nebo anonymní signály nebo korespondenci. 2.6 Rušení Před zahájením každé zkoušky nebo pokusů stanic letecké telekomunikační služby se musí k zabránění škodlivého rušení provést všechna potřebná opatření, (např. volba kmitočtů a časů vysílání, snížení, popřípadě úplné potlačení vyzařování). Každé škodlivé rušení, které vzniká při zkouškách nebo pokusech, se musí vyloučit pokud možno co nejdříve. 2-1 14.10.2004
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
HLAVA 3 PŘÍLOHA 10/II - L 10/II HLAVA 3 - VŠEOBECNÉ POSTUPY MEZINÁRODNÍ LETECKÉ TELEKOMUNIKAČNÍ SLUŽBY 3.1 Všeobecná ustanovení Postupy uvedené v této hlavě jsou povahy všeobecné a uplatňují se, kde je to vhodné, i v dalších hlavách této Přílohy. Poznámka: Podrobné postupy, které platí pro jednotlivé služby jsou uvedeny v hlavách 4, 5, 6 a 7. 3.2 Prodloužení a ukončení služby stanic 3.2.1 Stanice mezinárodní letecké telekomunikační služby musí prodloužit své služební hodiny k zajištění výměny zpráv podle potřeby leteckého provozu. 3.2.2 Stanice musí před ukončením služby oznámit všem stanicím, se kterými je v přímém styku, úmysl ukončit službu. Současně si ověří, zda se nepožaduje prodloužení služby a oznámí čas opětného zahájení provozu stanice, odlišuje-li se od normálních služebních hodin. 3.2.3 Zamýšlí-li některá stanice pracující pravidelně v síti na společném okruhu ukončit službu, oznámí svůj úmysl buď řídící stanici, pokud je určena, nebo všem stanicím zmíněného okruhu. Po tomto oznámení zůstává na poslechu dvě minuty a nezaslechne-li v této době žádné pro ni určené volání, může službu ukončit. 3.2.4 Stanice, které nejsou v nepřetržitém provozu a předávají, nebo se očekává, že budou předávat zprávy tísňové a pilnostní, zprávy týkající se nezákonného vměšování nebo zákroku proti letadlu, musí prodloužit svou normální provozní dobu služby, aby zabezpečily požadované služby. 3.3 Přijetí, vysílání a doručování zpráv 3.3.1 Letecká telekomunikační služba přijímá k doručení pouze ty zprávy, které spadají do kategorií zpráv uvedených v ust. 4.4.1.1. 3.3.1.1 Odpovědnost za přijetí zprávy k doručení má stanice, na které byla zpráva podána. 3.3.1.2 Pokud je zpráva přijatelná, musí být neprodleně vyslána, zprostředkována nebo doručena podle přednostní značky, bez diskriminace a bez zdržování. 3.3.1.3 Doporučení. Považují-li však kontrolní orgány kterékoliv stanice zprávu, která stanicí prošla, za nepřijatelnou k doručení, měly by kontrolnímu orgánu stanice podání později předložit své připomínky. 3.3.2 K doručení se mohou přijímat jen zprávy určené stanicím letecké telekomunikační služby, vyjma případů, pro které platí zvláštní dohoda mezi příslušnými zplnomocněnými orgány. 3.3.2.1 Zpráva s několika adresami pro jednu i více stanic se může přijmout jako jedna zpráva za předpokladu, že vyhovuje ust. 4.4.4.1.2.4. 3.3.3 Zprávy pro letecké provozovatele se smí přijmout k doručení jen tehdy, jsou-li stanicí podány způsobem stanoveným v tomto předpisu a oprávněným zástupcem společnosti nebo přijaty od provozovatele po schváleném okruhu. 3.3.4 Pro každou stanici letecké telekomunikační služby, ze které se doručují zprávy jednomu nebo více provozovatelům, se musí určit dohodou mezi orgánem letecké telekomunikační služby a dotyčnými provozovateli zpravidla jen jedna jejich služebna, které bude stanice letecké telekomunikační služby došlé zprávy doručovat. 3.3.5 Stanice mezinárodní letecké telekomunikační služby odpovídají za doručování zpráv adresátovi (adresátům) sídlícímu v prostoru letiště (letišť), kterému stanice slouží a mimo prostor letiště jen tomu adresátovi (adresátům), pro které byla sjednána zvláštní dohoda s příslušnými orgány. 3.3.6 Zprávy se musí doručovat v písemné formě, případně jiné, předepsané zplnomocněným orgánem. 3.3.6.1 Doporučení. Tam, kde se pro doručení zpráv používá telefonů nebo reproduktorů bez zařízení pro záznam hovorů, by se měla co nejdříve zaslat písemná zpráva jako potvrzení dodané zprávy. 3.3.7 Zprávy, které podávají letadla za letu pohyblivé letecké službě a které jsou určené k dalšímu doručení po letecké pevné telekomunikační síti, musí stanice, která další doručení zajišťuje, přepsat do tvaru předepsaného v ust. 4.4.2 před vysláním po AFTN. 3.3.7.1 Zprávy letecké pohyblivé služby, které podávají letadla za letu, vyžadující další dopravu po kanálech letecké pevné služby mimo síť AFTN, musí být rovněž přepracovány v letecké telekomunikační stanici do tvaru předepsaného v ust. 4.4.2, vyjma tam, kde se podle ust. 3.3.6 předem sjednají mezi leteckým telekomunikačním orgánem a provozovatelem dohody o způsobu rozesílání zpráv z letadel. 3.3.7.2 Zprávy z letadel bez určité adresy, které obsahují meteorologické informace (včetně hlášení z paluby) musí být předány neprodleně 3-1 14.10.2004
PŘÍLOHA 10/II - L 10/II HLAVA 3 meteorologické služebně v místě stanice, která zprávu přijala. 3.3.7.3 Zprávy z letadel bez určité adresy, které obsahují informace pro letové provozní služby (včetně hlášení z paluby) musí být neprodleně předány stanovišti letové provozní služby, příslušnému dané stanici. 3.3.7.4 PANS. V případě, že se hlášení z letadla zapisuje ve formě AIREP, podle možností se používají smluvené výrazy, které doporučuje ICAO. Poznámka: Hlášení z paluby letadla (včetně smluvených výrazů), způsoby a formy předávání částí takovýchto hlášení letadlovými stanicemi obsahuje PANS-RAC (Doc. 4444). 3.3.7.5 PANS. V případě, že hlášení z letadla zapsané ve formě AIREP má být zprostředkováno pomoci telegrafu (včetně dálnopisu), předávaný text se zapisuje v souladu s ust. 3.3.7.4. 3.4 Časová soustava 3.4.1 Všechny stanice letecké telekomunikační služby musí používat světový koordinovaný čas (UTC). Půlnoc se označuje pro konec dne 2400 a pro začátek dne 0000. 3.4.2 Skupina času se skládá ze šesti číslic, z nichž první dvě značí datum (den v měsíci) a zbývající číslice hodiny a minuty v UTC. 3.5 Záznam spojení a zpráv 3.5.1 Všeobecná ustanovení 3.5.1.1 Každá stanice letecké telekomunikační služby musí vést písemný nebo automatický telekomunikační záznam korespondence, s výjimkou letadlových stanic při přímém radiotelefoniím spojení s leteckou stanicí, které takový záznam udržovat nepotřebují. Poznámka: Telekomunikační záznam může sloužit jako doklad při zkoumání činnosti operátora. může být požadován jako právní doklad. 3.5.1.1.1 Doporučení. Letecké stanice by měly zaznamenávat zprávy v době, kdy je přijímají, kromě případů nouze, kdy běžné provádění záznamu by způsobilo zdržení při spojení. V takových případech je možno záznam dočasně přerušit a doplnit při nejbližší příležitosti. Poznámka: Při radiotelefonním provozu je žádoucí zajistit magnetofonový záznam po dobu přerušení normálního písemného záznamu. 3.5.1.1.2 Doporučení. Vede-li letadlová stanice v radiotelefonním protokolu nebo jiným způsobem záznam o tísňovém spojení, škodlivém rušení nebo přerušení spojení, měly by se k záznamu připojit údaje o čase, poloze a výšce letadla. 3.5.1.2 V písemných korespondenčních protokolech mohou vést záznamy jen operátoři ve službě, vyjma případů, kdy jiné osoby obeznámené s příslušnými údaji, mohou potvrdit správnost zápisů provedených operátorem. 3.5.1.3 Veškeré záznamy v písemném korespondenčním protokolu musí být úplné, jasné, správné a čitelné. Do protokolu nesmí být zapisovány zbytečné poznámky nebo záznamy. 3.5.1.4 Jakékoliv nutné opravy v písemném korespondenčním protokolu může provést jen osoba, která provedla původní záznam. Opravuje se buď přeškrtnutím nebo překlepnutím nesprávného záznamu jednou čárou, označí se zkráceným podpisem a zaznamená se čas a datum opravy. Správný záznam se zapíše na další řádek za posledním provedeným záznamem. 3.5.1.5 Písemné nebo automatické telekomunikační záznamy se musí uchovávat po dobu nejméně 30 dnů. Je-li vyžádán při dotazech nebo vyšetřování, musí se záznam uchovat až do doby, kdy je zřejmé, že nebude více zapotřebí. 3.5.1.6 Písemný záznam korespondenčního protokolu musí obsahovat tyto údaje: a) jméno orgánu, který odpovídá za provoz stanice, b) označení stanice, c) datum, d) čas zahájení a ukončení služby stanice, e) podpis každého operátora s uvedením času převzetí a ukončení služby, f) bdící kmitočty a druh poslechu (trvalý poslech nebo relace) pro každý kmitočet, g) záznam každého spojení, zkušebního vysílání nebo pokusů o spojení s uvedením textu zprávy, času ukončení spojení, označení stanice nebo stanic, s nimiž byla korespondence vedena a použitý kmitočet. Na retranslačních stanicích, které zprostředkovávají předání mechanicky se toto ustanovení nemusí dodržovat. Text dopravované zprávy se nemusí zapisovat do korespondenčního protokolu, je-li k dispozici opis zprávy a je-li připojen k protokolu, h) veškerou tísňovou korespondenci a podniknutá opatření, i) stručný popis podmínek a obtíží při výměně zpráv včetně škodlivého rušení. Záznamy o škodlivém rušení musí obsahovat, kdykoliv je to možné dobu, kdy k rušení došlo, jeho povahu, kmitočet a identifikaci rušícího signálu, j) stručný popis a přerušení provozu pro poruchu zařízení nebo pro jinou závadu, s označením doby trvání poruchy a učiněná opatření, k) všechny další údaje o provozu stanice, které považuje operátor za důležité. 3.6 Navazování rádiového spojení 3.6.1 Všechny stanice musí odpovídat na volání jiných stanic letecké telekomunikační služby, které je jim určeno a musí s nimi na požádání udržovat spojení 3.6.2 Všechny stanice musí vysílat s nejmenším požadovaným výkonem nutným k zajištění dobré služby. 14.10.2004 3-2
HLAVA 3 PŘÍLOHA 10/II - L 10/II 3.7 Používání zkratek a kódů 3.7.1 V mezinárodní letecké telekomunikační službě se používají zkratky a kódy, kdykoliv je to vhodné a kde jejich použití zkrátí nebo jinak usnadní spojení. 3.7.1.1 Pokud text zprávy obsahuje jiné, než zkratky a kódy schválené ICAO musí odesilatel zajistit, je-li o to požádán leteckou telekomunikační stanicí, která zprávu přijímá k vysílání, aby tato stanice mohla použité zkratky a kódy dekódovat. Poznámka: Při použití zkratek a kódů schválených ICAO, například těch, které jsou uvedeny v dokumentu Zkratky a kódy (Doc. 8400) není potřebné ust. 3.7.1.1 aplikovat. 3.8 Zrušení zpráv 3.8.1 Zpráva může být zrušena jen tehdy, je-li k tomu stanice zmocněna odesilatelem. 3-3 14.10.2004
ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO
HLAVA 4 PŘÍLOHA 10/II L 10/II HLAVA 4 - LETECKÁ PEVNÁ SLUŽBA (AFS) 4.1 Všeobecná ustanovení 4.1.1 Letecká pevná sluţba zahrnuje následující systémy a aplikace, které jsou pouţity pro spojení zem zem (tj. dvoubodové nebo vícebodové spojení) v mezinárodní letecké telekomunikační sluţbě: a) přímé hovorové okruhy a sítě pro ATS, b) meteorologické provozní kanály a meteorologické provozní sítě, c) pevnou leteckou telekomunikační síť (AFTN), d) společnou ICAO síť výměny dat (CIDIN), e) sluţby zpracování zpráv letových provozních sluţeb (ATS) a f) spojení mezi středisky (ICC). Poznámka 1: Informace týkající se přímých hovorových okruhů jsou uvedeny v ust. 4.2. Poznámka 2: Informace týkající se meteorologických provozních kanálů a meteorologické provozní sítě jsou uvedeny v ust. 4.3. Poznámka 3: AFTN poskytuje sluţbu předávání zpráv pro konvenci textových zpráv v ITA-2 nebo IA-5 formátu s pouţitím znakově orientovaných procedur. Informace týkající se AFTN jsou uvedeny v ust. 4.4. Poznámka 4: CIDIN poskytuje sluţbu společného přenosu pro konvenci binárně nebo textově orientovaných zpráv a podporuje aplikace AFTN a OPMET. Procedurální informace týkající se CIDIN jsou uvedeny v ust. 4.5. Poznámka 5: Sluţby zpracování zpráv ATS (ATSMHS) jsou pouţity pro výměnu dovolených zpráv ATS mezi uţivateli sluţby přes leteckou telekomunikační síť (ATN) mezisíťové komunikační sluţby (ICS). Procedurální informace týkající se sluţeb zpracování zpráv ATS jsou uvedeny v ust. 4.6. Poznámka 6: Aplikace pro spojení mezi středisky umoţňují výměnu informací mezi středisky letových provozních sluţeb přes leteckou telekomunikační síť (ATN) mezisíťové komunikační sluţby (ICS), při podpoře oznámení, koordinace, předání řízení, plánování letů, uspořádání vzdušného prostoru a uspořádání toku letového provozu. Procedurální informace týkající se spojení mezi středisky jsou uvedeny v ust. 4.7. Poznámka 7: Aplikace ATSMHS a ICC letecké telekomunikační sítě umoţňují přechod stávajících systému a uţivatelů AFTN a CIDIN do architektury ATN. 4.1.2 Znaky, které lze pouţívat ve zprávách AFS Poznámka: Ust. 4.1.2 se nevztahují na hlasové ATS spojení. 4.1.2.1 V textu zpráv mohou být tyto znaky: Písmena: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Číslice: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Jiné znaky: - (pomlčka)? (otazník) : (dvojtečka) ( ) (závorky). (tečka), (čárka, desetinná čárka) (apostrof) = (rovnítko) / (zlomková čára, lomítko) + (plus) Jiných znaků neţ výše uvedených se nesmí ve zprávách pouţívat, pokud nejsou naprosto nutné pro srozumitelnost textu. Pouţije-li se jich, musí být vyjádřeny slovně. 4.1.2.2 Při výměně zpráv po dálnopisných okruzích mohou být pouţity tyto signály Mezinárodní telegrafní abecedy č. 2 (ITA-2) Signály č. 1 aţ 3 - v případě písmen a číslic, Signál č. 4 - pouze v případě písmen, Signál č. 5 - v případě písmen a číslic, Signál č. 6 aţ 8 - pouze v případě písmen, Signál č. 9 - v případě písmen a číslic, Signál č. 10 - pouze v případě písmen a Signál č. 11 aţ 31 - v případě písmen a číslic. Poznámka 1: "Případ písmen" a "případ číslic" znamená stav zařízení, připojeného na příslušném kanálu, který byl nastaven před příjmem daného signálu. Poznámka 2: Při pouţití kteréhokoliv z uvedených signálů je třeba věnovat pozornost mimo jiné také ust. 4.4.5.3. Poznámka 3: Předchozí ust. 4.1.2.2 nebrání pouţití: a) signálů č. 6, 7 a 8 v případě číslic, na základě dvoustranných dohod mezi státy, jejichţ telekomunikační stanice jsou přímo spojeny, b) signálu č. 10 v případě číslic, jako signálu přednostního pořadí (viz ust. 4.4.4.3) a c) signálu č. 4 v případě číslic pouze pro provozní účely, a pokud netvoří součást zprávy. 4.1.2.3 Pro přenos zpráv na dálnopisných okruzích smí být pouţity následující znaky Mezinárodní abecedy č. 5 (IA-5): Znaky 0/1 aţ 0/3, 0/7 - v signálu přednostního pořadí (viz ust. 4.4.15.2.2.5), 0/10, 0/11 v závěrečné části (viz ust. 4.4.15.3.12.1), 0/13, Znaky 2/0, 2/7 aţ 2/9, 2/11 aţ 2/15, Znaky 3/0 aţ 3/10, 3/13, 3/15, Znaky 4/1 aţ 4/15, 10.11.2016 4-1 Změna č. 90
HLAVA 4 PŘÍLOHA 10/II L 10/II Znaky 5/0 aţ 5/10 a Znak 7/15. 4.1.2.3.1 Výměna zpráv pomocí plného vyuţití IA-5 musí být předmětem dohody mezi příslušnými úřady. 4.1.2.4 Římské číslice se nesmí pouţívat. Přeje-li si odesílatel zprávy oznámit adresátovi, ţe jde o číslice římské, musí vypsat číslice arabské, před kterými uvede slovo ROMAN. 4.1.2.5 Zprávy uţívající ITA-2 nesmí obsahovat: 1) ţádnou nepřetrţitou řadu signálů č. 26, 3, 26 a 3 (případ písmen a číslic) v tomto pořadí v jiné části zprávy neţ v záhlaví (viz ust. 4.4.2.1.1) a 2) ţádnou nepřetrţitou skupinu čtyř signálů č. 14 (případ písmen a číslic) v jiné části zprávy neţ ukončení (viz ust. 4.4.6.1). 4.1.2.6 Zprávy uţívající IA-5 nesmí obsahovat: 1) Znak 0/1 (SOH), pokud není určen pro záhlaví podle ust. 4.4.15.1.1a), 2) Znak 0/2 (STX), pokud není určen pro část odesílatele podle ust. 4.4.15.2.2.7, 3) Znak 0/3 (ETX), pokud není určen pro závěrečnou část podle ust. 4.4.15.3.12.1, 4) Jakoukoliv souvislou řadu následujících znaků v pořadí 5/10, 4/3, 5/10, 4/3 (ZCZC), 5) Jakoukoliv souvislou řadu následujících znaků v pořadí 2/11, 3/10, 2/11, 3/10 (+ : + :), 6) Jakoukoliv souvislou řadu čtyř znaků 4/14 (NNNN) a 7) Jakoukoliv souvislou řadu čtyř znaků 2/12 (,,,,). 4.1.2.7 Text zprávy se sepisuje v otevřené řeči nebo ve zkratkách a kódech podle ust. 3.7. Odesílatel zprávy se musí vyhnout otevřené řeči, můţe-li pouţitím příslušných zkratek a kódů zkrátit text. Slov a frází, kterých není třeba, jako např. zdvořilostních výrazů, se nesmí pouţívat. 4.1.2.8 Jestliţe odesílatel zprávy chce, aby funkce "seřízení" [ ] byly vysílány na určitých místech textové části této zprávy (viz ust. 4.4.5.3 a ust. 4.4.15.3.6), musí být pořadí [ ] vypsáno na kaţdém z těchto míst. 4.2 Přímé hovorové okruhy letových provozních služeb (ATS) Poznámka: Ustanovení týkající se přímých hovorových spojení letových provozních sluţeb jsou obsaţena v Hlavě 6 Předpisu L 11. 4.3 Meteorologické provozní kanály a meteorologické provozní telekomunikační sítě Postupy pro meteorologický provozní kanál a postupy pro meteorologickou provozní telekomunikační síť musí být slučitelné s postupy letecké pevné telekomunikační sítě (AFTN). Poznámka: Slovem "slučitelné" se rozumí způsob činnosti, který zajistí, ţe informace předávané prostřednictvím meteorologických kanálů mohou být rovněţ předány prostřednictvím letecké pevné telekomunikační sítě a to bez rušivého vlivu na její činnost a naopak. 4.4 Letecká pevná telekomunikační síť (AFTN) 4.4.1 Všeobecná ustanovení 4.4.1.1 Kategorie zpráv. Po letecké pevné telekomunikační síti se v souladu s ust. 3.3 dopravují tyto kategorie zpráv: a) tísňové zprávy, b) pilnostní zprávy, c) zprávy pro zajištění bezpečnosti letů, d) meteorologické zprávy, e) zprávy o pravidelnosti letů, f) zprávy letecké informační sluţby (AIS), g) letecké administrativní správy, h) sluţební zprávy. 4.4.1.1.1 Tísňové zprávy (přednostní značka SS). Obsahují hlášení letadlových stanic o jejich ohroţení váţným a bezprostředním nebezpečím. Patří k nim i všechny ostatní zprávy k zajištění okamţité pomoci poţadované pohyblivou stanicí, která je v tísni. 4.4.1.1.2 Pilnostní zprávy (přednostní značka DD). Dotýkají se bezpečnosti plavidla, letadla či jiných dopravních prostředků nebo osob na palubě či v dohledu. 4.4.1.1.3 Zprávy pro zajištění bezpečnosti letu (přednostní značka FF) zahrnují: a) zprávy o řízení a pohybu letadel, jak je stanoveno v Předpise L 4444, Hlava 11, b) zprávy provozovatele týkající se přímo letadla za letu nebo připraveného k odletu, c) meteorologické zprávy, omezující se na informace SIGMET, mimořádná hlášení z letadel, zprávy AIRMET, poradní informace o sopečném popelu, tropických cyklónech a zpřesněné předpovědi. 4.4.1.1.4 Meteorologické zprávy (přednostní značka GG) zahrnují: a) zprávy obsahující meteorologické předpovědi, např. letištní (TAF), oblastní a traťové předpovědi, b) zprávy zahrnující pozorování a hlášení, např. METAR, SPECI. 10.11.2016 Změna č. 90 4-2
HLAVA 4 PŘÍLOHA 10/II L 10/II 4.4.1.1.5 Zprávy o pravidelnosti letů (přednostní značka GG) zahrnují: a) zprávy o nákladu, nutné k výpočtu váhy a těţiště, b) zprávy o změnách letového řádu, c) zprávy o poskytnutí sluţeb letadlům, d) zprávy týkající se společných potřeb cestujících, posádek a nákladu, vzniklých nepředvídanou odchylkou od normálního letového řádu, e) zprávy o mimořádných přistáních, f) zprávy, dotýkající se předletových činností v souvislosti s letovým a provozním zajištěním nepravidelných letů, například ţádosti na povolení průletu g) zprávy podané provozovatelem, udávající dobu příletu letadla nebo dobu odletu, h) zprávy o náhradních součástkách a materiálu nezbytně nutných pro zabezpečení letu letadla. 4.4.1.1.6 Zprávy letecké informační sluţby (přednostní značka GG) zahrnují: a) NOTAMy, b) SNOWTAMy. 4.4.1.1.7 Letecké administrativní zprávy (přednostní značka KK) zahrnují: a) zprávy o provozu nebo údrţbě zařízení, nutných k zajištění bezpečnosti nebo pravidelnosti letů letadel, b) zprávy nutné k zajištění efektivní činnosti leteckých telekomunikačních sluţeb, c) zprávy o leteckém provozu, vyměňované mezi zplnomocněnými orgány civilního letectví. 4.4.1.1.8 Zprávám, jejichţ obsahem jsou ţádosti, se přiděluje stejná přednostní značka jako zprávám, které ţádáme s výjimkou případů zabezpečení bezpečnosti letů, kdy je přidělena značka s vysokým stupněm přednosti. 4.4.1.1.9 Sluţební zprávy (s přednostní značkou podle obsahu). Do této kategorie zpráv patří zprávy podané leteckými pevnými stanicemi pro získání informací nebo k ověření jiných zpráv, jejichţ vysílání leteckou pevnou sluţbou se zdá být nesprávné, k potvrzení okruhových čísel zpráv atd. 4.4.1.1.9.1 Sluţební zprávy se sestavují podle ust. 4.4.2 nebo ust. 4.4.15. Ve sluţebních zprávách, podle ust. 4.4.3.1.2 nebo ust. 4.4.15.2.1.3, adresovaných letecké pevné stanici označené zkratkou místa, musí ihned za touto zkratkou následovat 3-písmenná ICAO zkratka YFY následovaná příslušným osmým písmenem. 4.4.1.1.9.2 Sluţebním zprávám se musí přidělit příslušná přednostní značka vzhledem k obsahu. 4.4.1.1.9.2.1 Doporučení. Vztahují-li se sluţební zprávy k jiţ dříve vyslaným zprávám, měla by se přidělit ta přednostní značka, jakou měla zpráva (zprávy), ke které se vztahuje. 4.4.1.1.9.3 Sluţební zprávy, kterými se opravují chyby ve vysílání, musí být adresovány všem adresátům, kteří chybnou zprávu obdrţeli. 4.4.1.1.9.4 Odpověď na sluţební zprávu se adresuje stanici, která sestavila původní sluţební zprávu. 4.4.1.1.9.5 Doporučení. Text sluţebních zpráv by měl být co nejstručnější. 4.4.1.1.9.6 Sluţební zpráva jiná neţ ta, kterou se potvrzuje příjem zpráv s přednostní značkou SS, musí být dále identifikována pouţitím zkratky SVC, která se uvede jako první skupina v textu. 4.4.1.1.9.7 Týká-li se sluţební zpráva dříve vyslané zprávy, musí se odvolání provést pouţitím označení vyslané zprávy, (viz ust. 4.4.2.1.1b) a ust. 4.4.15.1.1.b)) nebo času podání a označení odesílatele (viz ust. 4.4.4 a ust. 4.4.15.2.2), jimiţ byla označena zpráva, na kterou se sluţební zpráva odvolává. 4.4.1.2 Přednostní pořadí 4.4.1.2.1 Přednostní pořadí při vysílání zpráv po letecké telekomunikační síti: Přednost při vysílání Přednostní značka 1 SS 2 DD FF 3 GG KK 4.4.1.2.2 Doporučení. Zprávy se stejnou přednostní značkou by se měly vysílat v takovém pořadí, v jakém byly přijaty k vysílání. 4.4.1.3 Směrování zpráv 4.4.1.3.1 Všechny zprávy se musí dopravovat co nejrychlejší cestou, která je pro doručení adresátovi k dispozici. 4.4.1.3.2 Pro případ potřeby je nutno předem stanovit náhradní směrování k zabezpečení nepřetrţitého provozu. Kaţdé spojovací středisko musí být vybaveno příslušnými seznamy náhradního směrování odsouhlasenými orgánem (orgány), provozujícím příslušná střediska spojení, které budou vyuţity v případě potřeby. 4.4.1.3.2.1 Doporučení. Náhradní směrování by mělo být pouţito: 1) V plně automatizovaném spojovacím středisku: a) okamţitě po detekci přerušení okruhu, kdyţ náhradní směrování je prováděno přes plně automatické spojovací středisko, b) během 10 minut po detekci přerušení okruhu, kdyţ náhradní směrování je prováděno přes částečně automatizované spojovací středisko. 2) V částečně automatizovaném spojovacím středisku během 10 minut po detekci přerušení okruhu. Náhradní směrování by mělo být potvrzeno sluţební zprávou tam, kde není dvoustranný nebo mnohostranný předběţný souhlas. 4-3 14.10.2004