15024/16 ADD 3 vho/jpe/rk 1 DG B 1C

Podobné dokumenty
15024/16 ADD 2 vho/jpe/rk 1 DG B 1C

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 153 odst. 2 písm. a) této smlouvy,

Návrh nařízení (COM(2016)0528 C8-0344/ /0254(COD))

A8-0274/64. Czesław Hoc Evropská agentura pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci (EU-OSHA) (COM(2016)0528 C8-0344/ /0254(COD))

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

ROZHODNUTÍ RADY 2014/75/SZBP

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 4. února 2014 (OR. en) 18140/13 Interinstitucionální spis: 2013/0428 (NLE) ASILE 65 N 14

5126/15 in/js/mvi 1 DGB 3A LIMITE CS

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

Návrh ROZHODNUTÍ RADY,

Rada Evropské unie Brusel 4. července 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

PŘIJATÉ TEXTY. Udělení absolutoria za rok 2013: Evropská nadace pro zlepšení životních a pracovních podmínek (Eurofound)

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro rozpočtovou kontrolu

17427/1/12 REV 1 ADD 1 zc/zc/kno 1 DQPG

9117/16 ls,mv/mv,ls/jhu 1 DG D 1A

***I ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0274/

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o zrušení některých aktů v oblasti policejní spolupráce a soudní spolupráce v trestních věcech

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Rada Evropské unie Brusel 28. dubna 2017 (OR. en)

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

ROZHODNUTÍ. s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 53 odst. 1, články 62 a 114 ve spojení s čl. 218 odst.

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

ÚČETNÍ DVŮR. Články 285 až 287 Smlouvy o fungování Evropské unie (SFEU).

PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY ROZHODNUTÍ RADY o přijetí jednacího řádu Výboru pro investiční nástroj zřízeného pod záštitou Evropské investiční banky

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2018) 249 final - ANNEXES 1 to 2.

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro rozpočtovou kontrolu

ZPRÁVA. o ověření roční účetní závěrky Evropské nadace pro zlepšení životních a pracovních podmínek za rozpočtový rok 2015, spolu s odpovědí nadace

JEDNACÍ ŘÁDY JEDNACÍ ŘÁD RADY DOHLEDU EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY

Rada Evropské unie Brusel 3. května 2018 (OR. cs) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

***I POSTOJ EVROPSKÉHO PARLAMENTU

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

PŘÍLOHA PŘÍLOHA XII. návrhu rozhodnutí Rady

Interinstitucionální spis: 2015/0065 (CNS)

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření ujednání s Norským královstvím o pravidlech pro jeho účast na činnosti Evropského podpůrného úřadu pro otázky azylu

SPOLEČNÁ AKCE. ze dne 28. října přijatá Radou na základě článku K.3 Smlouvy o Evropské unii o programu podpor a výměn právníků (Grotius)

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o sazebním zacházení se zbožím pocházejícím z Ekvádoru

10401/16 SH/izk,pp DGC 1B

ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU)

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 1. února 2013 (04.02) (OR. en) 5984/13 Interinstitucionální spis: 2013/0010 (COD)

6074/17 dhr/mv/mb 1 DG A SSCIS

SPRÁVNÍ KOMISE PRO KOORDINACI SYSTÉMŮ SOCIÁLNÍHO ZABEZPEČENÍ. ROZHODNUTÍ č. H2. ze dne 12. června 2009

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 723/2009 o právním rámci Společenství pro konsorcium evropské výzkumné infrastruktury (ERIC)

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

ZPRÁVA. o ověření roční účetní závěrky Evropského monitorovacího centra pro drogy a drogovou závislost za rozpočtový rok 2015, spolu s odpovědí centra

PŘÍLOHY. Návrhu ROZHODNUTÍ RADY

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro kalendářní rok 2017

(Legislativní akty) NAŘÍZENÍ

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne ,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

PŘIJATÉ TEXTY. Udělení absolutoria za rok 2013: Evropská nadace odborného vzdělávání (ETF)

ZPRÁVA. o ověření roční účetní závěrky Agentury Evropské unie pro základní práva za rozpočtový rok 2015, spolu s odpovědí agentury (2016/C 449/38)

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o přidělování celních kvót na vývoz dřeva z Ruské federace do Evropské unie

10800/18 ADD 1 in/vmu 1 DRI

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

10329/17 eh/in/rk 1 DRI

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 9. února 2010 (10.02) (OR. fr) 6288/10 Interinstitucionální spis: 2010/0010 (NLE) HR 7 CORDROGUE 24 NÁVRH

Příloha č. 2. Rozdílová tabulka návrhu předpisu ČR s legislativou ES/EU

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1103/2008. ze dne 22. října 2008

REGIO 26 FSTR 19 FC 20 SOC 227 EMPL 135 FIN 265 CODEC 478

Rada Evropské unie Brusel 1. června 2016 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generálního tajemníka Evropské komise

SN 1316/14 rs/mv/kno 1 DG D 2A LIMITE CS

ZPRÁVA. o ověření roční účetní závěrky Evropské nadace odborného vzdělávání za rozpočtový rok 2015, spolu s odpovědí nadace (2016/C 449/31)

Návrh SMĚRNICE RADY,

Rada pro zdraví a životní prostředí Statut (Text po změně dle usnesení vlády č. 660 ze dne 21. srpna 2013)

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro rozpočtovou kontrolu

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Rada Evropské unie Brusel 26. července 2017 (OR. en)

SPRÁVNÍ KOMISE PRO KOORDINACI SYSTÉMŮ SOCIÁLNÍHO ZABEZPEČENÍ. ROZHODNUTÍ č. A1. ze dne 12. června 2009

5306/15 ADD 1 mp/ls/kno 1 DG G 2A

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) / ze dne

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Statut Rady vlády pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro kalendářní rok 2016

Podpora pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova ***I

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

Návrh NAŘÍZENÍ RADY. kterým se ode dne 1. července 2013 upravuje sazba příspěvku úředníků a ostatních zaměstnanců Evropské unie do důchodového systému

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se pozměňuje nařízení (EU) č. 1093/2010, pokud jde o sídlo Evropského orgánu pro bankovnictví

(Akty, jejichž zveřejnění je povinné)

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

A8-0252/ POZMĚŇOVACÍ NÁVRH který předložil Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci

P7_TA(2011)0207 Poskytnutí další makrofinanční pomoci Gruzii ***I

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření Protokolu o právu rozhodném pro vyživovací povinnosti Evropským společenstvím

ZPRÁVA. o ověření roční účetní závěrky Evropského úřadu pro bezpečnost potravin za rozpočtový rok 2015, spolu s odpovědí úřadu (2016/C 449/18)

PŘIJATÉ TEXTY. P8_TA(2017)0158 Udělení absolutoria za rok 2015: Překladatelské středisko pro instituce Evropské unie (CdT)

VLÁDA ČESKÉ REPUBLIKY

Návrh. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č.,

OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU)

Transkript:

Rada Evropské unie Brusel 30. listopadu 2016 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2016/0257 (COD) 15024/16 ADD 3 POZNÁMKA Odesílatel: Výbor stálých zástupců (část I) Příjemce: Č. předchozího dokumentu: Rada SOC 756 EMPL 506 EDUC 410 CODEC 1771 14559/16 ADD 3 SOC 721 EMPL 489 EDUC 385 CODEC 1684 Č. dok. Komise: 11532/16 SOC 479 EMPL 313 EDUC 260 CODEC 1113 - COM(2016) 532 final Předmět: Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o zřízení Evropského střediska pro rozvoj odborného vzdělávání (Cedefop) a o zrušení nařízení (EHS) č. 337/75 obecný přístup Delegace naleznou v příloze návrh kompromisního znění návrhu týkajícího se střediska Cedefop, vypracovaný předsednictvím, ve znění, které na svém zasedání dne 30. listopadu schválil Coreper, se záměrem dosáhnout na zasedání Rady pro zaměstnanost, sociální politiku, zdraví a ochranu spotřebitele dne 8. prosince 2016 obecného přístupu. 15024/16 ADD 3 vho/jpe/rk 1

2016/0257 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o zřízení Evropského střediska pro rozvoj odborného vzdělávání (Cedefop) a o zrušení nařízení (EHS) č. 337/75 EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 166 odst. 4 této smlouvy, s ohledem na návrh Evropské komise, po postoupení návrhu legislativního aktu vnitrostátním parlamentům, s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru 1, s ohledem na stanovisko Výboru regionů 2, v souladu s řádným legislativním postupem 3, 1 2 3 Úř. věst. Úř. věst. Postoj Evropského parlamentu ze dne [(Úř. věst. ) / (dosud nezveřejněný v Úředním věstníku)] a rozhodnutí Rady ze dne. 15024/16 ADD 3 vho/jpe/rk 2

vzhledem k těmto důvodům: (1) Evropské středisko pro rozvoj odborného vzdělávání (dále jen středisko Cedefop nebo agentura ) bylo zřízeno nařízením Rady (EHS) č. 337/75 4 s cílem pomáhat Komisi při podpoře a rozvoji odborného vzdělávání a přípravy při zaměstnání na úrovni Unie. (2) Od roku 1975, kdy bylo zřízeno, hraje středisko Cedefop důležitou úlohu při podpoře rozvíjení společné politiky odborného vzdělávání a přípravy. Vlivem měnících se trhů práce, technologického vývoje (zejména v digitální oblasti) a vyšší mobility pracovních sil dochází zároveň s tím k vývoji pojetí a významu odborného vzdělávání. Politiky odborné přípravy se tomuto vývoji přizpůsobují a zahrnují širokou škálu nástrojů a iniciativ, z nichž některé, konkrétně ty, jež se týkají dovedností a kvalifikací, včetně validace výsledků učení, nutně překračují tradiční hranice odborného vzdělávání a přípravy. Je proto třeba jasně vymezit povahu činností střediska Cedefop a v důsledku toho upravit terminologii použitou k popisu cílů a úkolů střediska Cedefop v nařízení (EHS) č. 337/75, aniž by však došlo k odklonu od ustanovení Smlouvy v oblasti odborného vzdělávání a přípravy. (3) Hodnotící zpráva střediska Cedefop z roku 2013 dospěla k závěru, že nařízení (EHS) č. 337/75 by mělo být změněno, aby jako jeden z úkolů této agentury zahrnovalo její činnosti týkající se dovedností a aby jasněji začleňovalo činnosti týkající se podávání zpráv o politikách a společných evropských nástrojů a iniciativ. (4) Při podpoře provádění politiky odborného vzdělávání a přípravy se bude třeba zaměřit na oblast, kde se vzdělávání a odborná příprava setkávají se světem práce, přičemž se musí zajistit, aby získané znalosti, dovednosti a kompetence podporovaly celoživotní učení a zaměstnatelnost na měnících se trzích práce a aby byly relevantní pro potřeby občanů a společnosti. 4 Nařízení Rady (EHS) č. 337/75 ze dne 10. února 1975 o zřízení Evropského střediska pro rozvoj odborného vzdělávání (Úř. věst. L 39, 13.2.1975, s. 1). 15024/16 ADD 3 vho/jpe/rk 3

(5) Nařízení Rady (EHS) č. 337/75 bylo několikrát změněno. Jelikož mají být provedeny další změny, mělo by být v zájmu srozumitelnosti nahrazeno a zrušeno. (6) Pravidla upravující fungování agentury by v co největší míře a při zohlednění tripartitní povahy agentury měla být stanovena v souladu se zásadami společného prohlášení Evropského parlamentu, Rady Evropské unie a Evropské komise o decentralizovaných agenturách ze dne 19. července 2012. (6a) Tímto nařízením tedy nejsou vyloučeny žádné další změny nařízení o zřízení střediska Cedefop, které Komise může navrhnout v důsledku dalšího hodnocení a v souladu s tímto aktem nebo z vlastního podnětu. Komise vyhodnotí cíle, mandát, řízení a úkoly všech agentur Unie působících v oblasti trhu práce, pracovních podmínek, odborného vzdělávání a přípravy a dovedností. (7) Vzhledem k tomu, že se otázkami týkajícími se trhu práce, pracovního prostředí, odborného vzdělávání a přípravy a dovedností zabývají tři tripartitní agentury, a to středisko Cedefop, Evropská nadace pro zlepšení životních a pracovních podmínek (Eurofound) a Evropská agentura pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci (EU-OSHA), musí být jejich činnost důsledně koordinována a měly by se využívat možnosti na podporu efektivnosti a synergií. Kromě toho by se agentura měla v příslušných případech snažit o efektivní spolupráci s interními výzkumnými kapacitami orgánů Unie a vnějších specializovaných subjektů. (7a) S cílem zpřehlednit rozhodovací postup v agentuře a přispět ke zlepšení účinnosti a efektivity by měla být zavedena dvoustupňová struktura řízení. Za tím účelem by měly být členské státy, vnitrostátní organizace zaměstnavatelů a zaměstnanců a Komise zastoupeny ve správní radě vybavené nezbytnými pravomocemi, včetně pravomoci přijímat rozpočet a schvalovat programový dokument. V programovém dokumentu, obsahujícím víceletý program agentury a její roční pracovní program, by správní rada měla stanovit strategické priority činnosti agentury. 15024/16 ADD 3 vho/jpe/rk 4

(7b) V zájmu řádného fungování agentury by členské státy, evropské organizace zaměstnavatelů a zaměstnanců a Komise měly zajistit, aby osoby, které mají být jmenovány členy správní rady, měly patřičné znalosti v oblasti odborného vzdělávání a přípravy, dovedností a kvalifikací, a mohly tak činit významná a strategická rozhodnutí a dohlížet na činnost agentury. (7c) Měla by být zřízena výkonná rada, jejímž úkolem by bylo náležitě připravovat zasedání správní rady a poskytovat jí podporu v procesu rozhodování a monitorování. V rámci poskytování podpory správní radě by výkonná rada měla ve vhodných případech přijímat prozatímní rozhodnutí podléhající konečnému potvrzení správní radou. Jednací řád výkonné rady by měla přijmout správní rada. (7d) Výkonný ředitel by měl odpovídat za celkové řízení agentury v souladu se strategickým zaměřením stanoveným správní radou, včetně každodenního řízení správních a finančních záležitostí a lidských zdrojů. Výkonný ředitel by měl vykonávat pravomoci, které mu byly svěřeny. Za výjimečných okolností, jako je střet zájmů nebo závažné porušení povinností podle služebního řádu, může být přenesení těchto pravomocí pozastaveno. (7e) Agentura má v současné době k dispozici styčný úřad v Bruselu. Možnost disponovat tímto úřadem by měla být zachována. (9) Ustanovení týkající se zaměstnanců střediska Cedefop obsažená v nařízení (EHS) č. 337/75 by měla být uvedena do souladu se služebním řádem úředníků Evropské unie (dále jen služební řád ) a pracovním řádem ostatních zaměstnanců Evropské unie (dále jen pracovní řád ostatních zaměstnanců ) stanovenými nařízením Rady (EHS, Euratom, ESUO) č. 259/68 5. 5 Nařízení Rady (EHS, Euratom, ESUO) č. 259/68 ze dne 29. února 1968, kterým se stanoví služební řád úředníků Evropských společenství a pracovní řád ostatních zaměstnanců Evropských společenství a kterým se stanoví zvláštní opatření dočasně použitelná na úředníky Komise (Úř. věst. L 56, 4.3.1968, s. 1). 15024/16 ADD 3 vho/jpe/rk 5

(10) Agentura by měla přijmout nezbytná opatření, aby zajistila bezpečné nakládání s důvěrnými informacemi a jejich zpracovávání. V případě potřeby by středisko Cedefop mělo přijmout bezpečnostní pravidla stanovená v rozhodnutí Komise (EU, Euratom) 2015/443 6 a rozhodnutí Komise (EU, Euratom) 2015/444 7. (8) Nová finanční ustanovení a ustanovení týkající se plánování a podávání zpráv a vztahující se na agenturu, která nahrazují ustanovení obsažená v nařízení (EHS) č. 337/75, by měla být uvedena v soulad s nařízením Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 8. (11) Je nezbytné stanovit přechodná rozpočtová ustanovení a přechodná ustanovení týkající se správní rady a zaměstnanců s cílem zajistit pokračování činností agentury, dokud toto nařízení nevstoupí v platnost, PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ: 6 7 8 Rozhodnutí Komise (EU, Euratom) 2015/443 ze dne 13. března 2015 o bezpečnosti v Komisi (Úř. věst. L 72, 17.3.2015, s. 41). Rozhodnutí Komise (EU, Euratom) 2015/444 ze dne 13. března 2015 o bezpečnostních pravidlech na ochranu utajovaných informací EU (Úř. věst. L 72, 17.3.2015, s. 53). Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (Úř. věst. L 328, 7.12.2013, s. 42). 15024/16 ADD 3 vho/jpe/rk 6

KAPITOLA I CÍLE A ÚKOLY AGENTURY Článek 1 Zřízení a cíle agentury 1. Evropské středisko pro rozvoj odborného vzdělávání (dále jen agentura nebo středisko Cedefop ) se zřizuje jako agentura Unie. 2. Cílem agentury je poskytovat Komisi a vnitrostátním subjektům, především vládám a sociálním partnerům, podporu při prosazování a rozvíjení politik odborného vzdělávání a přípravy a dovedností a kvalifikací na úrovni Unie, a přispívat tím k jejich provádění. Za tímto účelem agentura zlepšuje a šíří znalosti, poskytuje podklady a služby pro tvorbu politik a usnadňuje sdílení znalostí v rámci unijních a vnitrostátních subjektů, jakož i mezi nimi navzájem. Článek 2 Úkoly 1. Agentura má plnit tyto úkoly týkající se oblastí politik uvedených v čl. 1 odst. 2, přičemž plně respektuje odpovědnost členských států: a) analyzovat tendence v oblasti politik odborného vzdělávání a přípravy, dovedností a kvalifikací a zajišťovat srovnávací analýzy politik a postupů v jednotlivých zemích; b) analyzovat tendence na trhu práce ve vztahu k dovednostem a kvalifikacím a tendence v systému odborného vzdělávání a přípravy; c) analyzovat situaci a přispívat k vývoji v oblasti navrhování a udělování kvalifikací, jejich organizace do rámců a jejich funkce na trhu práce a ve vztahu k odbornému vzdělávání a přípravě s cílem zvýšit jejich transparentnost a uznávání; 15024/16 ADD 3 vho/jpe/rk 7

d) analyzovat situaci a přispívat k vývoji v oblasti validace výsledků neformálního a informálního učení; e) vypracovávat nebo zadávat studie a provádět výzkum týkající se příslušného socioekonomického vývoje a souvisejících politik; f) zajišťovat fóra pro výměnu zkušeností a informací mezi vládami, sociálními partnery a zúčastněnými stranami na vnitrostátní úrovni; fa) přispívat prostřednictvím fakticky podložených informací a analýz k provádění reforem a politik na vnitrostátní úrovni; g) zajišťovat šíření informací s cílem přispívat k politikám a zvyšovat informovanost a porozumění ohledně potenciálu odborného vzdělávání a přípravy při podpoře zaměstnatelnosti osob, produktivity podniků a celoživotního učení; h) řídit a zpřístupňovat nástroje, datové soubory a služby v oblasti odborného vzdělávání a přípravy, dovedností, povolání a kvalifikací pro občany, podniky, tvůrce politik, sociální partnery a další zúčastněné strany. 2. Agentura při svých činnostech zohlední vazby, které existují mezi odborným vzděláváním a přípravou a ostatními oblastmi vzdělávání a odborné přípravy. 3. V rámci plnění svých úkolů vede agentura intenzivní dialog, a to zejména s odbornými subjekty, ať už veřejnými nebo soukromými, vnitrostátními nebo mezinárodními, s veřejnými orgány a vzdělávacími zařízeními a s organizacemi zaměstnanců a zaměstnavatelů. Agentura spolupracuje s dalšími agenturami Unie, zejména s Evropskou nadací odborného vzdělávání a agenturami Eurofound a EU-OSHA, s cílem podporovat synergie a doplňkovost činností těchto agentur a současně zamezit překrývání činností, aniž tím jsou dotčeny její vlastní cíle a záměry. 15024/16 ADD 3 vho/jpe/rk 8

KAPITOLA II ORGANIZACE AGENTURY Článek 3 Správní a řídicí struktura Správní a řídicí strukturu agentury tvoří: a) správní rada, která plní funkce stanovené článkem 5; b) výkonná rada, která plní funkce stanovené článkem 10; c) výkonný ředitel, který plní povinnosti stanovené článkem 11. ODDÍL 1: SPRÁVNÍ RADA Článek 4 Složení správní rady 1. Správní rada se skládá z: a) jednoho člena zastupujícího vládu každého členského státu; b) jednoho člena zastupujícího organizace zaměstnavatelů z každého členského státu; c) jednoho člena zastupujícího organizace zaměstnanců z každého členského státu; d) tří členů zastupujících Komisi. Všichni členové uvedení v písmenech a) až d) mají právo hlasovat. 15024/16 ADD 3 vho/jpe/rk 9

Členy uvedené v písmenech a), b) a c) jmenuje Rada z řad určených kandidátů navržených členskými státy a evropskými organizacemi zaměstnavatelů a zaměstnanců. Komise jmenuje sama členy, kteří ji zastupují. 2. Každý člen správní rady má náhradníka. Náhradník zastupuje řádného člena v jeho nepřítomnosti. Náhradník je jmenován postupem podle odstavce 1. 3. Členové správní rady a jejich náhradníci jsou určeni a jmenováni na základě svých znalostí v oblasti odborného vzdělávání a přípravy, dovedností a kvalifikací s přihlédnutím k jejich příslušným dovednostem, aby tak mohli účinně vykonávat svoji úlohu v oblasti dohledu. Všechny strany zastoupené ve správní radě usilují o omezení obměny svých zástupců, aby se zajistila kontinuita činnosti rady. Všechny strany usilují o zajištění vyrovnaného zastoupení mužů a žen ve správní radě. 4. Funkční období členů a náhradníků činí čtyři roky. Toto období lze prodloužit. Po uplynutí funkčního období nebo v případě odstoupení zůstávají členové ve funkci, dokud nejsou jmenováni znovu nebo nahrazeni. 5. Ve správní radě tvoří zástupci vlád, organizací zaměstnavatelů a organizací zaměstnanců vždy jednu skupinu. Každá skupina určí svého koordinátora s cílem zefektivnit jednání uvnitř jednotlivých skupin a mezi nimi. Koordinátoři skupin zaměstnavatelů a zaměstnanců musí být zástupci svých příslušných organizací na evropské úrovni a mohou být určeni z řad jmenovaných členů správní rady. Koordinátoři, kteří nejsou jmenovanými členy správní rady ve smyslu odstavce 1, se účastní zasedání správní rady bez práva hlasovat. 15024/16 ADD 3 vho/jpe/rk 10

Článek 5 Funkce správní rady 1. Správní rada: a) určuje strategické zaměření činností agentury; aa) každoročně přijímá dvoutřetinovou většinou hlasů svých členů s hlasovacím právem a v souladu s článkem 6 programový dokument agentury obsahující víceletý program agentury a její roční pracovní program na následující rok; b) přijímá dvoutřetinovou většinou hlasů svých členů s hlasovacím právem roční rozpočet agentury a vykonává další funkce ve vztahu k rozpočtu agentury podle kapitoly III; c) přijímá souhrnnou výroční zprávu o činnosti a hodnocení týkající se činností agentury a tyto dokumenty zasílá do 1. července každého roku Evropskému parlamentu, Radě, Komisi a Účetnímu dvoru. Souhrnná výroční zpráva o činnosti se zveřejní; d) přijímá finanční pravidla použitelná na agenturu v souladu s článkem 16; e) přijímá strategii proti podvodům, jež odpovídá riziku podvodů, přičemž se zohlední náklady a přínosy opatření, jež mají být provedena; f) přijímá pravidla pro předcházení střetům zájmů a řešení těchto střetů u svých členů; g) na základě analýzy potřeb přijímá a pravidelně aktualizuje plány pro komunikaci a šíření informací; 15024/16 ADD 3 vho/jpe/rk 11

h) přijímá svůj jednací řád; i) v souladu s odstavcem 2 vykonává ve vztahu k zaměstnancům agentury pravomoci: orgánu oprávněného ke jmenování, svěřené služebním řádem úředníků Evropské unie, a orgánu oprávněného uzavírat pracovní smlouvy, svěřené pracovním řádem ostatních zaměstnanců, (dále jen pravomoci orgánu oprávněného ke jmenování ); j) přijímá vhodná prováděcí pravidla k provedení služebního řádu a pracovního řádu ostatních zaměstnanců v souladu s článkem 110 služebního řádu; k) jmenuje výkonného ředitele a podle okolností prodlužuje jeho funkční období nebo jej odvolává z funkce v souladu s článkem 18; l) na základě služebního řádu a pracovního řádu ostatních zaměstnanců jmenuje účetního, který je při plnění svých povinností naprosto nezávislý; la) stanoví jednací řád výkonné rady; m) monitoruje vhodná následná opatření na základě zjištění a doporučení plynoucích z interních či externích auditních zpráv a hodnocení, jakož i z vyšetřování prováděného Evropským úřadem pro boj proti podvodům (OLAF); o) schvaluje uzavírání ujednání o spolupráci s příslušnými orgány třetích zemí a mezinárodními organizacemi v souladu s čl. 29 odst. 1. 15024/16 ADD 3 vho/jpe/rk 12

2. Správní rada přijme podle článku 110 služebního řádu rozhodnutí na základě čl. 2 odst. 1 služebního řádu a článku 6 pracovního řádu ostatních zaměstnanců, kterým přenese příslušné pravomoci orgánu oprávněného ke jmenování na výkonného ředitele a kterým stanoví podmínky, za nichž může být toto přenesení pravomocí pozastaveno. Výkonný ředitel je oprávněn přenést tyto pravomoci na další osoby. Pokud to vyžadují výjimečné okolnosti, může správní rada dočasně pozastavit přenesení pravomocí orgánu oprávněného ke jmenování na výkonného ředitele a pravomocí, které výkonný ředitel přenesl na další osoby. V takových případech správní rada tyto pravomoci přenese na omezenou dobu na některého ze svých členů zastupujících Komisi nebo na jiného zaměstnance, který není výkonným ředitelem. Článek 6 Víceleté programy a roční pracovní programy 1. Každý rok vypracuje výkonný ředitel v souladu s čl. 11 odst. 5 písm. c) programový dokument obsahující víceletý a roční program v souladu s článkem 32 nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013. 2. Výkonný ředitel předloží návrh programového dokumentu uvedeného v odstavci 1 správní radě. Po schválení správní radou se návrh programového dokumentu odešle nejpozději do 31. ledna každého roku Komisi, Evropskému parlamentu a Radě, jakož i všechny pozdější aktualizované verze tohoto dokumentu. Správní rada programový dokument uvedený v odstavci 1 přijme, přičemž zohlední stanovisko Komise. Programový dokument uvedený v odstavci 1 nabývá definitivní podoby po konečném přijetí souhrnného rozpočtu Unie a v případě potřeby se odpovídajícím způsobem upraví. 15024/16 ADD 3 vho/jpe/rk 13

5. Víceletý pracovní program stanoví celkové strategické plánování včetně cílů, očekávaných výsledků a ukazatelů výkonnosti. Strategické plánování se aktualizuje podle potřeby, zejména s ohledem na výsledek hodnocení uvedeného v článku 27. Víceletý pracovní program stanoví rovněž plánování zdrojů včetně víceletého rozpočtu a zaměstnanců. Obsahuje i strategii vztahů se třetími zeměmi a mezinárodními organizacemi, jak je uvedeno v článku 29, činnosti, které s touto strategií souvisejí, a upřesnění souvisejících zdrojů. Plánování zdrojů se aktualizuje jednou ročně. 3. Roční pracovní program musí být v souladu s víceletým pracovním programem uvedeným v odstavci 5 a obsahovat: a) podrobné cíle a očekávané výsledky včetně ukazatelů výkonnosti; b) popis činností, které mají být financovány; c) objem finančních a lidských zdrojů, který je na jednotlivé činnosti přidělen podle zásad sestavování rozpočtu a řízení podle činností. Je v něm jasně uvedeno, jaké úkoly byly ve srovnání s předchozím rozpočtovým rokem přidány, změněny nebo zrušeny. 4. Je-li agentuře svěřen nový úkol, správní rada roční pracovní program změní. Správní rada může přenést pravomoc k provádění nepodstatných změn ročního pracovního programu na výkonného ředitele. Každá podstatná změna ročního pracovního programu se přijme stejným postupem jako původní roční pracovní program. 15024/16 ADD 3 vho/jpe/rk 14

Článek 7 Předseda správní rady 1. Správní rada volí svého předsedu a tři místopředsedy takto: a) jeden z členů zastupujících členské státy; b) jeden z členů zastupujících organizace zaměstnavatelů; c) jeden z členů zastupujících organizace zaměstnanců; a d) jeden z členů zastupujících Komisi. Předseda a místopředsedové jsou voleni dvoutřetinovou většinou hlasů členů správní rady, kteří mají právo hlasovat. 2. Funkční období předsedy a místopředsedů činí jeden rok. Toto období lze prodloužit. Skončí-li však jejich členství ve správní radě v průběhu jejich funkčního období, zaniká týmž dnem automaticky též jejich funkční období. Článek 8 Zasedání správní rady 1. Zasedání správní rady svolává předseda. 2. Výkonný ředitel agentury se účastní jednání, avšak bez hlasovacího práva. 3. Řádná zasedání správní rady se konají jedenkrát za rok. Správní rada se schází rovněž z podnětu předsedy, na žádost Komise nebo na žádost alespoň třetiny svých členů. 15024/16 ADD 3 vho/jpe/rk 15

4. Správní rada může k účasti na zasedání přizvat jako pozorovatele jakoukoli osobu, jejíž názor může být relevantní. 5. Sekretariát pro správní radu zajišťuje agentura. Článek 9 Pravidla hlasování ve správní radě 1. Aniž jsou dotčena ustanovení čl. 5 odst. 1 písm. aa) a b), čl. 7 odst. 1 a čl. 18 odst. 7, správní rada přijímá rozhodnutí většinou hlasů členů s právem hlasovat. 2. Každý člen s právem hlasovat má jeden hlas. V nepřítomnosti člena s právem hlasovat je k výkonu hlasovacího práva oprávněn jeho náhradník. 3. Předseda se hlasování účastní. 4. Výkonný ředitel se účastní jednání, avšak bez práva hlasovat. 5. Jednací řád správní rady stanoví podrobnější pravidla hlasování, zejména podmínky, za nichž může člen zastupovat jiného člena. ODDÍL 2: VÝKONNÁ RADA Článek 10 Výkonná rada 1. Správní radě je nápomocna výkonná rada. 2. Výkonná rada zejména: a) připravuje rozhodnutí přijímaná správní radou; 15024/16 ADD 3 vho/jpe/rk 16

b) v součinnosti se správní radou sleduje vhodná následná opatření na základě zjištění a doporučení plynoucích z interních či externích auditních zpráv a hodnocení, jakož i z vyšetřování prováděného úřadem OLAF; c) aniž jsou dotčeny povinnosti výkonného ředitele vymezené v článku 11, poskytuje mu výkonná rada v případě potřeby poradenství při provádění rozhodnutí správní rady, aby posílila dozor nad správním a rozpočtovým řízením. 3. Je-li to z naléhavých důvodů nezbytné, může výkonná rada přijmout určitá prozatímní rozhodnutí jménem správní rady. 4. Výkonnou radu tvoří předseda správní rady, tři místopředsedové, koordinátoři tří skupin uvedených v čl. 4 odst. 5 a jeden zástupce Komise. Každá skupina uvedená v čl. 4 odst. 5 může určit jednoho nebo dva náhradníky, kteří se v případě nepřítomnosti řádných členů účastní zasedání výkonné rady. Předseda správní rady je zároveň předsedou výkonné rady. Výkonný ředitel se účastní zasedání výkonné rady, avšak nemá právo hlasovat. 5. Funkční období členů výkonné rady činí dva roky. Toto období lze prodloužit. Funkční období členů výkonné rady skončí v okamžiku, kdy skončí jejich členství ve správní radě. 6. Výkonná rada zasedá třikrát ročně. Výkonná rada se schází rovněž z podnětu předsedy nebo na žádost svých členů. ODDÍL 3: VÝKONNÝ ŘEDITEL Článek 11 Povinnosti výkonného ředitele 1. Výkonný ředitel řídí agenturu. Výkonný ředitel se zodpovídá správní radě. 15024/16 ADD 3 vho/jpe/rk 17

2. Aniž jsou dotčeny pravomoci Komise, správní rady a výkonné rady, je výkonný ředitel při výkonu své funkce nezávislý a nežádá ani nepřijímá pokyny od žádné vlády ani jiného subjektu. 3. Výkonný ředitel předkládá Evropskému parlamentu na jeho žádost zprávy o plnění svých úkolů. Rada může výkonného ředitele vyzvat, aby o plnění svých povinností předložil zprávu. 4. Výkonný ředitel je zákonným zástupcem agentury. 5. Výkonný ředitel odpovídá za plnění úkolů svěřených agentuře tímto nařízením, zejména za: a) každodenní správu agentury, včetně výkonu pravomocí, které mu byly svěřeny v záležitostech týkajících se zaměstnanců, v souladu s čl. 5 odst.1 písm. i); b) provádění rozhodnutí přijatých správní radou; c) vypracování programového dokumentu a jeho předložení správní radě po poradě s Komisí; d) provádění programového dokumentu a podávání zpráv o jeho provádění správní radě; e) vypracování souhrnné výroční zprávy o činnosti agentury a předložení zprávy správní radě k posouzení a přijetí; i) přípravu návrhu finančních pravidel použitelných na agenturu; j) plnění rozpočtu agentury a přípravu jejího návrhu odhadu příjmů a výdajů; 15024/16 ADD 3 vho/jpe/rk 18

f) vypracování akčního plánu v návaznosti na závěry zpráv o interním nebo externím auditu a hodnocení, jakož i na šetření úřadu OLAF, za podávání zpráv o jeho plnění Komisi dvakrát ročně a za pravidelné podávání zpráv správní radě a výkonné radě; g) ochranu finančních zájmů Unie uplatňováním preventivních opatření proti podvodům, korupci a jakýmkoli jiným protiprávním činnostem účinnými kontrolami a zpětným získáním neoprávněně vyplacených částek v případech, kdy jsou zjištěny nesrovnalosti, a případně ukládáním účinných, přiměřených a odrazujících správních a peněžitých sankcí; h) vypracování strategie agentury proti podvodům a její předložení správní radě ke schválení. 6. Výkonný ředitel dále odpovídá za rozhodování o tom, zda je pro účinné a účelné plnění úkolů agentury nezbytné zřídit styčný úřad v zájmu intenzivnější spolupráce agentury s příslušnými orgány Unie. Uvedené rozhodnutí vyžaduje předchozí souhlas Komise, správní rady a členského státu, kde má být styčný úřad umístěn. Uvedeným rozhodnutím se určí rozsah činností, jež mají být daným styčným úřadem prováděny, a to způsobem, který zabrání zbytečným nákladům a zdvojování administrativních funkcí agentury. KAPITOLA III FINANČNÍ USTANOVENÍ Článek 12 Rozpočet 1. Pro každý rozpočtový rok, který odpovídá roku kalendářnímu, se připraví odhad veškerých příjmů a výdajů agentury a zahrne se do rozpočtu agentury. 2. Rozpočet agentury musí být z hlediska příjmů a výdajů vyrovnaný. 15024/16 ADD 3 vho/jpe/rk 19

3. Aniž jsou dotčeny jiné zdroje, příjmy agentury tvoří: a) příspěvek Unie zahrnutý do souhrnného rozpočtu Unie; b) jakékoli dobrovolné finanční příspěvky členských států; c) poplatky za publikace a veškeré služby poskytované agenturou; d) jakékoli příspěvky třetích zemí, které se podílejí na činnosti agentury na základě článku 29. 4. Výdaje agentury zahrnují odměny zaměstnanců, správní výdaje, výdaje na infrastrukturu a provozní výdaje. Článek 13 Sestavování rozpočtu 1. Výkonný ředitel vypracuje každoročně předběžný návrh odhadu příjmů a výdajů agentury pro následující rozpočtový rok, včetně plánu pracovních míst, a zašle jej správní radě. 2. Správní rada na základě uvedeného předběžného návrhu přijme návrh odhadu příjmů a výdajů agentury pro následující rozpočtový rok a zašle jej Komisi do 31. ledna každého roku. 4. Komise zašle návrh odhadu Evropskému parlamentu a Radě ( rozpočtovému orgánu ) společně s návrhem souhrnného rozpočtu Unie. 5. Komise na základě návrhu odhadu zanese do návrhu souhrnného rozpočtu Unie odhady, které považuje za nezbytné pro plán pracovních míst, a výši příspěvku, který má být poskytnut ze souhrnného rozpočtu, a předloží je rozpočtovému orgánu v souladu s články 313 a 314 Smlouvy o fungování Evropské unie (SFEU). 15024/16 ADD 3 vho/jpe/rk 20

6. Rozpočtový orgán schvaluje prostředky, které Unie poskytne jako příspěvek agentuře. 7. Rozpočtový orgán přijme plán pracovních míst agentury. 8. Rozpočet agentury přijímá správní rada. Rozpočet se stává konečným po konečném přijetí souhrnného rozpočtu Unie. V případě potřeby se odpovídajícím způsobem upraví. 8a. Pro každou změnu rozpočtu, včetně plánu pracovních míst, se použije stejný postup. 9. Na jakékoli projekty v oblasti nemovitostí, jež by mohly mít významný dopad na rozpočet agentury, se použije nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013. Článek 14 Plnění rozpočtu 1. Rozpočet agentury plní výkonný ředitel. 2. Výkonný ředitel každoročně zasílá rozpočtovému orgánu veškeré důležité informace o výsledcích všech hodnotících postupů. Článek 15 Předkládání účetní závěrky a absolutorium 1. Účetní agentury zašle předběžnou účetní závěrku za rozpočtový rok (rok N) účetnímu Komise a Účetnímu dvoru do 1. března následujícího rozpočtového roku (rok N+1). 2. Agentura zašle zprávu o rozpočtovém a finančním řízení za rok N Evropskému parlamentu, Radě, Komisi a Účetnímu dvoru do 31. března roku N + 1. 15024/16 ADD 3 vho/jpe/rk 21

2a. Účetní Komise zašle předběžnou účetní závěrku agentury za rok N, konsolidovanou se závěrkou Komise, Účetnímu dvoru do 31. března roku N + 1. 3. Po obdržení připomínek Účetního dvora k předběžné účetní závěrce agentury za rok N podle článku 148 nařízení Evropského parlamentu a Rady 9 (EU, Euratom) č. 966/2012 vypracuje účetní na vlastní odpovědnost konečnou účetní závěrku agentury za uvedený rok. Výkonný ředitel předloží tuto závěrku k vyjádření správní radě. 4. Správní rada vydá ke konečné účetní závěrce agentury za rok N stanovisko. 5. Účetní agentury zašle do 1. července roku N + 1 konečnou účetní závěrku za rok N spolu se stanoviskem správní rady Evropskému parlamentu, Radě, Komisi a Účetnímu dvoru. 6. Konečná účetní závěrka za rok N se do 15. listopadu roku N + 1 zveřejní v Úředním věstníku Evropské unie. 7. Výkonný ředitel zašle Účetnímu dvoru do 30. září roku N + 1 odpověď na připomínky uvedené v jeho výroční zprávě. Tuto odpověď zašle také správní radě. 8. Výkonný ředitel předloží v souladu s čl. 109 odst. 3 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 Evropskému parlamentu na jeho žádost veškeré informace nezbytné pro hladký průběh udílení absolutoria za rok N. 9 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla pro souhrnný rozpočet Unie a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1). 15024/16 ADD 3 vho/jpe/rk 22

9. Na doporučení Rady přijaté kvalifikovanou většinou udělí Evropský parlament před 15. květnem roku N + 2 výkonnému řediteli absolutorium za plnění rozpočtu za rozpočtový rok N. Článek 16 Finanční pravidla Správní rada přijme po konzultaci s Komisí finanční pravidla použitelná na agenturu. Tato pravidla se mohou odchýlit od nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013, pouze pokud je to nezbytné pro zvláštní potřeby činnosti agentury a s předchozím souhlasem Komise. KAPITOLA IV ZAMĚSTNANCI Článek 17 Obecná ustanovení 1. Na zaměstnance agentury se vztahuje služební řád a pracovní řád ostatních zaměstnanců a pravidla přijatá na základě dohody mezi orgány Unie k provedení tohoto služebního řádu a pracovního řádu ostatních zaměstnanců. 2. Správní rada přijme vhodná prováděcí pravidla k provedení služebního řádu a pracovního řádu ostatních zaměstnanců v souladu s článkem 110 služebního řádu. Článek 18 Výkonný ředitel 1. Výkonný ředitel je zaměstnancem a je přijat jako dočasný zaměstnanec agentury podle čl. 2 písm. a) pracovního řádu ostatních zaměstnanců. 15024/16 ADD 3 vho/jpe/rk 23

2. Výkonného ředitele jmenuje správní rada ze seznamu kandidátů navržených Komisí po otevřeném a transparentním výběrovém řízení. Smlouvu s výkonným ředitelem uzavírá jménem agentury předseda správní rady. 3. Funkční období výkonného ředitele činí pět let. Před koncem tohoto období požádá správní rada Komisi, aby provedla posouzení, které přihlédne k hodnocení výsledků výkonného ředitele a budoucím úkolům a výzvám agentury. 4. Správní rada může s ohledem na posouzení uvedené v odstavci 3 funkční období výkonného ředitele jednou prodloužit, a to na dobu nepřesahující pět let. 5. Výkonný ředitel, jehož funkční období bylo prodlouženo, se na konci celkového funkčního období nesmí účastnit dalšího výběrového řízení na tutéž pozici. 6. Výkonný ředitel může být odvolán z funkce pouze na základě rozhodnutí správní rady. Správní rada při přijímání tohoto rozhodnutí přihlédne k hodnocení, které na její žádost vypracovala Komise. 7. Správní rada přijímá rozhodnutí o jmenování, prodloužení funkčního období nebo odvolání výkonného ředitele dvoutřetinovou většinou hlasů svých členů s právem hlasovat. Článek 19 Vyslaní národní odborníci a další pracovníci 1. Agentura může využívat vyslané národní odborníky nebo další pracovníky, kteří nejsou v agentuře zaměstnáni. 15024/16 ADD 3 vho/jpe/rk 24

2. Správní rada přijme rozhodnutí, kterým stanoví pravidla pro vysílání národních odborníků do agentury. KAPITOLA V OBECNÁ USTANOVENÍ Článek 20 Právní postavení 1. Agentura je subjektem Unie. Má právní subjektivitu. 2. Agentura má v každém členském státě nejširší způsobilost k právům a právním úkonům, kterou jejich vnitrostátní právo přiznává právnickým osobám. Může zejména nabývat a zcizovat movitý i nemovitý majetek a vystupovat před soudem. 3. Sídlem agentury je Soluň v Řecku. 4. Agentura může v souladu s čl. 11 odst. 6 zřídit styčný úřad v zájmu zintenzivnění spolupráce agentury s příslušnými orgány Unie. Článek 21 Výsady a imunity Na agenturu a její zaměstnance se vztahuje Protokol č. 7 o výsadách a imunitách Evropské unie. Článek 22 Jazykový režim 1. Na agenturu se vztahují ustanovení nařízení č. 1 10. 10 Úř. věst. 17, 6.10.1958, s. 385. 15024/16 ADD 3 vho/jpe/rk 25

3. Překladatelské služby potřebné pro fungování agentury zajišťuje Překladatelské středisko pro instituce Evropské unie. Článek 23 Transparentnost 1. Na dokumenty v držení agentury se vztahuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 11. 2. Do šesti měsíců ode dne prvního zasedání přijme správní rada podrobná pravidla pro uplatňování nařízení (ES) č. 1049/2001. 3. Na zpracovávání osobních údajů agenturou se vztahuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 12. Do šesti měsíců ode dne prvního zasedání stanoví správní rada opatření pro uplatňování nařízení (ES) č. 45/2001 agenturou, včetně opatření týkajících se jmenování inspektora ochrany údajů agentury. Zmíněná opatření se stanoví po konzultaci s evropským inspektorem ochrany údajů. 11 12 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 ze dne 30. května 2001 o přístupu veřejnosti k dokumentům Evropského parlamentu, Rady a Komise (Úř. věst. L 145, 31.5.2001, s. 43). Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 ze dne 18. prosince 2000 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány a institucemi Společenství a o volném pohybu těchto údajů (Úř. věst. L 8, 12.1.2001, s. 1). 15024/16 ADD 3 vho/jpe/rk 26

Článek 24 Boj proti podvodům 1. V zájmu usnadnění boje proti podvodům, korupci a jiným protiprávním činnostem podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 883/2013 13 přistoupí agentura do [šesti měsíců ode dne použitelnosti tohoto nařízení] k Interinstitucionální dohodě mezi Evropským parlamentem, Radou Evropské unie a Komisí Evropských společenství ze dne 25. května 1999 o vnitřním vyšetřování prováděném úřadem OLAF 14 a přijme příslušná ustanovení vztahující se na veškeré zaměstnance agentury, přičemž použije šablonu stanovenou v příloze uvedené dohody. 2. Účetní dvůr má pravomoc provádět na základě kontroly dokumentů a inspekcí na místě audit u všech příjemců grantů, dodavatelů a subdodavatelů, kteří od agentury obdrželi finanční prostředky Unie. 3. Úřad OLAF může provádět šetření včetně kontrol a inspekcí na místě s cílem stanovit, zda v souvislosti s grantovou dohodou, rozhodnutím o grantu nebo zakázkou financovanou agenturou nedošlo k podvodu, korupci nebo jinému protiprávnímu jednání poškozujícímu finanční zájmy Unie, a to v souladu s ustanoveními a postupy uvedenými v nařízení (EU, Euratom) č. 883/2013 a nařízení Rady (Euratom, ES) č. 2185/96 15. 13 14 15 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 883/2013 ze dne 11. září 2013 o vyšetřování prováděném Evropským úřadem pro boj proti podvodům (OLAF) a o zrušení nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1073/1999 a nařízení Rady (Euratom) č. 1074/1999 (Úř. věst. L 248, 18.9.2013, s. 1). Úř. věst. L 136, 31.5.1999, s. 15. Nařízení Rady (Euratom, ES) č. 2185/96 ze dne 11. listopadu 1996 o kontrolách a inspekcích na místě prováděných Komisí za účelem ochrany finančních zájmů Evropských společenství proti podvodům a jiným nesrovnalostem (Úř. věst. L 292, 15.11.1996, s. 2). 15024/16 ADD 3 vho/jpe/rk 27

4. Aniž jsou dotčeny odstavce 1, 2 a 3, musí dohody o spolupráci se třetími zeměmi a mezinárodními organizacemi, smlouvy, grantové dohody a rozhodnutí o grantech, které agentura uzavře nebo přijme, obsahovat ustanovení, která Účetní dvůr a úřad OLAF výslovně zmocňují k provádění těchto auditů a šetření v souladu s jejich příslušnými pravomocemi. Článek 25 Bezpečnostní pravidla týkající se ochrany utajovaných informací a citlivých informací nepodléhajících utajení V případě potřeby přijme agentura svá vlastní bezpečnostní pravidla rovnocenná bezpečnostním pravidlům Komise pro ochranu utajovaných informací EU (EUCI) a citlivých informací nepodléhajících utajení, která jsou vymezena v rozhodnutích (EU, Euratom) 2015/443 a 2015/444. Bezpečnostní pravidla agentury se vztahují, mimo jiné a je-li to vhodné, na ustanovení o předávání takových informací, nakládání s nimi a jejich archivaci. Článek 26 Odpovědnost 1. Smluvní odpovědnost agentury se řídí právem rozhodným pro dotyčnou smlouvu. 2. Pravomoc rozhodovat na základě jakékoli rozhodčí doložky obsažené ve smlouvě uzavřené agenturou náleží Soudnímu dvoru Evropské unie. 3. V případě mimosmluvní odpovědnosti nahradí agentura v souladu s obecnými zásadami společnými pro právo členských států veškerou škodu způsobenou jejími útvary nebo jejími zaměstnanci při plnění jejich úkolů. 4. Pravomoc rozhodovat o náhradě škody uvedené v odstavci 3 náleží Soudnímu dvoru Evropské unie. 5. Osobní odpovědnost zaměstnanců vůči agentuře se řídí ustanoveními služebního řádu nebo pracovního řádu ostatních zaměstnanců, která se na ně vztahují. 15024/16 ADD 3 vho/jpe/rk 28

Článek 27 Hodnocení 1. Do... [pěti let po vstupu tohoto nařízení v platnost] a poté každých pět let zajistí Komise vypracování hodnocení v souladu s pokyny Komise za účelem posouzení výsledků agentury s ohledem na její cíle, mandát a úkoly. Hodnocení se zejména zabývá případnou potřebou upravit mandát agentury a finančními dopady jakékoli takové úpravy. 3. Komise podá Evropskému parlamentu, Radě a správní radě zprávu o zjištěních, která z hodnocení vyplynou. Tato zjištění se zveřejní. Článek 28 Správní šetření Činnost agentury podléhá šetřením prováděným evropským veřejným ochráncem práv podle článku 228 SFEU. Článek 29 Spolupráce s třetími zeměmi a mezinárodními organizacemi 1. V rozsahu nezbytném k dosažení cílů stanovených v tomto nařízení a aniž jsou dotčeny příslušné pravomoci členských států a orgánů Unie, může agentura spolupracovat s příslušnými orgány třetích zemí a mezinárodními organizacemi. Za tímto účelem může agentura na základě povolení správní rady po schválení Komisí uzavřít s orgány třetích zemí a s mezinárodními organizacemi pracovní ujednání. Tato ujednání nezakládají právní závazky pro Unii ani její členské státy. 15024/16 ADD 3 vho/jpe/rk 29

2. Agentura je otevřena účasti třetích zemí, které za tímto účelem uzavřely dohody s Unií. V souladu s odpovídajícími ustanoveními dohod zmíněných v prvním pododstavci se vypracují ujednání, jež určí zejména povahu, rozsah a způsob, kterým se bude každá z dotčených třetích zemí podílet na činnosti agentury, včetně ustanovení o jejich účasti na iniciativách agentury, finančních příspěvcích a zaměstnancích. Pokud jde o záležitosti týkající se zaměstnanců, musí být tato ujednání v každém případě v souladu se služebním řádem. 3. Správní rada přijme strategii pro vztahy se třetími zeměmi či mezinárodními organizacemi v otázkách, které spadají do působnosti agentury. Článek 30 Dohoda o sídle a provozní podmínky 1. V dohodě o sídle mezi agenturou a členským státem, ve kterém se nalézá sídlo agentury, se stanoví nezbytná ujednání týkající se umístění agentury v hostitelském členském státě a prostor, které dá tento členský stát k dispozici, spolu se zvláštními pravidly, která se v hostitelském členském státě vztahují na výkonného ředitele, členy správní rady, zaměstnance agentury a jejich rodinné příslušníky. 2. Hostitelský členský stát zajistí agentuře podmínky nezbytné k jejímu chodu, včetně vícejazyčného a evropsky orientovaného školství a vhodných dopravních spojení. 15024/16 ADD 3 vho/jpe/rk 30

KAPITOLA VI PŘECHODNÁ USTANOVENÍ Článek 31 Přechodná ustanovení týkající se správní rady 1. Funkční období členů řídící rady střediska Cedefop zřízené na základě článku 4 nařízení (EHS) č. 337/75 skončí dnem... [datum vstupu tohoto nařízení v platnost]. 2. Řídící rada zřízená na základě článku 4 nařízení (EHS) č. 337/75 plní funkce správní rady uvedené v článku 5 tohoto nařízení v období od... [datum vstupu tohoto nařízení v platnost] do... [datum použitelnosti tohoto nařízení]. Článek 32 Přechodná ustanovení týkající se zaměstnanců 1. Ředitel agentury, jmenovaný na základě článku 6 nařízení (EHS) č. 337/75, vykonává po zbývající část svého funkčního období povinnosti výkonného ředitele podle článku 11 tohoto nařízení. Ostatní podmínky jeho smlouvy se nemění. 2. Toto nařízení se nedotýká práv a povinností zaměstnanců zaměstnaných podle nařízení (EHS) č. 337/75. Jejich pracovní smlouvy lze obnovit na základě tohoto nařízení v souladu se služebním řádem a pracovním řádem ostatních zaměstnanců. Článek 33 Přechodná rozpočtová ustanovení Postup udělení absolutoria za plnění rozpočtů schválených na základě článku 11 nařízení (EHS) č. 337/75 se provádí v souladu s pravidly stanovenými v uvedeném nařízení. 15024/16 ADD 3 vho/jpe/rk 31

KAPITOLA VII ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ Článek 34 Zrušení Nařízení (EHS) č. 337/75 se zrušuje s účinkem ode dne [datum použitelnosti tohoto nařízení] a veškeré odkazy na zrušené nařízení se považují za odkazy na toto nařízení. Článek 35 Zachování platnosti vnitřních pravidel přijatých agenturou Vnitřní pravidla přijatá řídící radou na základě nařízení (EHS) č. 337/75 zůstávají v platnosti po [datum použitelnosti tohoto nařízení], nerozhodne-li správní rada při uplatňování tohoto nařízení jinak. Článek 36 Vstup v platnost 1. Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. 2. Použije se ode dne [datum použitelnosti]. Články 31, 32 a 33 se však použijí od dne [datum vstupu tohoto nařízení v platnost]. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné v členských státech v souladu se Smlouvami. V Bruselu dne Za Evropský parlament předseda Za Radu předseda nebo předsedkyně 15024/16 ADD 3 vho/jpe/rk 32