Podobné dokumenty
Angličtina 1. Autorem materiálu a všech jeho částí, není-li uvedeno jinak, je Mgr. Renáta Bezděková.

Czenglish 1 ( )

Množné číslo podstatných jmen


Výstupy z RVP Učivo Ročník Průřezová témata Termín Komunikační a slohová výchova 1. plynule čte s porozuměním texty přiměřeného rozsahu a náročnosti

Zvuková stránka jazyka




1.1 Představování. What i s your name? What s your name? My name i s Tom. My names Tom. a m Tom. i m Tom. Cvičení: Já jsem Jirka.

Předmět: Český jazyk a literatura

Fonetický zápis, jak správně přečíst znaky pro anglickou výslovnost (fonetická transkripce)

Název školy: Základní škola Bavorov, okres Strakonice. Název: VY_32_INOVACE_09_16_Prověrka 1.pololetí



FONETIKA A FONOLOGIE I.

A human body - Don t lose your head!



PS 1 - LEKCE 2. Lekce: 2.1 Předložky - in, at, for. - KNIHOVNA. Cvičení: V parku. Cvičení: V práci. Tom is in the park.


Czenglish 1 ( )



Czenglish 1 ( )


Angličtina 3. Autorem materiálu a všech jeho částí, není-li uvedeno jinak, je Mgr. Renáta Bezděková.

Š Ě Ě ÍŽ Č Á š ě ě ž é ý ý ář ř š ě ří ů ů ř ěř ý š é Ž á ě ě í ó š Ž ů ě é Ž é ě ř ž é č š řá íú é á ě ž ůž í é Ž ó í í é í š ě č í í í ý ě ří é ř í

ZÁKLADY ANGLICKÉ GRAMATIKY PRO SOU MGR. DITA HEJLOVÁ


Anglický jazyk 1. lekce Jméno. 2. ročník. Správně spoj. Použij k tomu různé pastelky. Dobré odpoledne



Angličtina pro 4. ročník základní školy

é é Ž í á í ů ěž ší á ě ý ý ů ý š é é á ě á é á é á ě ó á Žá é é í é á ý é í á í ě í ů š ř ší ý čá č í š í š ž í á í á ř í š ě í ž ř é ří á í á í č ý

í ě ší ý á í í á ě ě ú í á í é á í ý ů ě ě ší é č ý ří á í čá í í ě í ž é ž ý á ý é ý ž čí ž í ší ř á á č ž ř š é ř č é ží í ě ší ř á č ý ů á ů ý č í


M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

Šablona: I/2Inovace a zkvalitnění výuky směřující k rozvoji čtenářské a informační gramotnosti

Obsah. D) Česká písnička - Když jsem já sloužil... 9

MINULÝ ČAS PROSTÝ (PAST TENSE SIMPLE)


ž í ý á í á ř í í é á ý ě ž á í ří é ý í ž č ý ě ý éšíř á š á ž á í ě ý ě č é ž í é á ž ří ž í í á á ě í ý ě í í čí ý č é ýš íč á é í é šňů é é á í á


ještě na dvě: [w] a [h]. Anglické [w] nepůsobí mnoho potíží, i když jde o hlásku v češtině neznámou. Důležité jc, aby se rozlišovalo mezi [v] a [w],



Hvězda v angličtině. Lekce: 1- Jedna, dva, tři. Lekce: 2 - Ahoj. - KNIHOVNA. Cvičení: Na straně 4. Cvičení: Na straně 5





Angličtina pro knihovníky a galerijní pracovníky




1. ÚVOD 2. GRAFICKÝ ZÁPIS ZVUKOVÉ PODOBY JAZYKA 2.1 Písmo 2.2 Pravopis 2.3 Fonetická transkripce

Present Perfect x Past Simple Předpřítomný čas x Minulý čas Pracovní list



Psaní 1.ročník 2 hodiny týdně Vzdělávací obsah

é é ž í Ž ě ší ě é ší é š ě í í č é ě í í í Ž é Ť é š ě í č í í š č í íť íť ší Ť č í č é ú š ě í í ě Í í Ž š Ť í ě ě č í č ě í Ťí é í Ž ě ší ší ě é Ťí

Substituční šifry a frekvenční analýza. Mgr. Radim Janča ijanca@fit.vutbr.cz




ČASOVÁNÍ SLOVESA "TO HAVE"






Příloha č. 4 ČESKÝ JAZYK JAZYKOVÁ VÝCHOVA

CZ.1.07/1.5.00/






Příloha č. 5 ANGLICKÝ JAZYK

Předmět: Český jazyk. hlasité čtení, praktické čtení. hlasité i tiché čtení s porozuměním



Základní škola Náchod Plhov: ŠVP Klíče k životu. Téma, učivo Rozvíjené kompetence, očekávané výstupy Mezipředmětové vztahy Poznámky


úč í ář é í áí č ě ě á é č á ě í ů ň é é í áž á á ž í š ě ů ší ý á á Í á š ř í ě ě ěží ě ě í ý ů ě í á ž ý é ě ží ů á é é ř é Č á í á í í é ů ě ý ý é



í ě í č í č í ě Č Ú č š č š í ě č ě ě š í ž í ů ě ř ř í ě ě ž ů ě č Č Ú Ží š ž č í ů ů čí ř í ů í í ů í ě š ř ě č ě í ř í í ů í ť í ů íť í í í í í ě š


Příloha č. 4 ČESKÝ JAZYK JAZYKOVÁ VÝCHOVA

ď š š ž ž ž Ó ž ď Ó š š ď Ť č č ť š ď Ť Ř š š č šš č ď ď Ť ž č Ť Ť Ť ď Š Í š Ť ď Ě Ť š ž ž č ž Ť ž Š Ť č č č Í ž š Š Í š ž ď Ť š ž č č Ť ž č š Ťš Ť č

Kód: Vzdělávací materiál projektu Zlepšení podmínek výuky v ZŠ Sloup. Present simple "to have, to be"


Název projektu: Spokojená škola. Metodické pokyny k pracovnímu listu č Trpný rod


Anglický jazyk 5. ročník

Angličtina hravě - první stupeň



Transkript:

ANGLICKÁ VÝSLOVNOST (ENGLISH PRONUNCIATION) Anglická výslovnost (pronunciation) předběhla ve svém vývoji o několik století anglický pravopis (spelling), který ustrnul v podobě, v jaké byl přibližně v Shakespearově době v 16. století. Dnešní způsob psaní v angličtině se tedy nemůže spolehlivě opírat o výslovnost (neplatí PIŠ JAK SLYŠÍŠ ), jak je tomu např. v češtině, slovenštině a do velké míry i v němčině a dalších jazycích. Výslovnost se musíme u každého slovíčka naučit podle slovníku, protože neexistují pevná, univerzálně platná pravidla výslovnosti. Stejně můžeme vyslovit více slov, která jsou napsána rozdílně, nebo slova napsaná stejně čteme rozdílně. Určitá pravidla výslovnosti však přece jenom existují: Výslovnost anglických slov se uvádí v podobě, které říkáme fonetický přepis. V našich slovnících se výslovnost anglických slov uvádí v hranatých závorkách [ ]: chlapec = boy [boi], v anglické literatuře se používají lomítka: chlapec = boy /boi/. Délka samohlásky se vyznačuje dvojtečkou, tedy a: čteme jako á : rameno, ruka = arm [a:m]. Přízvuk, důraz (stress) je v angličtině obvykle na první slabice slova, v jiných případech je ve fonetickém tvaru naznačen krátkou svislou čárkou před slabikou, kterou máme vyslovit s přízvukem: důležitý = important [im po:tnt]. Vedlejší přízvuk se označuje krátkou svislou čárkou dole před přízvučnou slabikou: vnitřní = indoor [ indo:] Pro zvuky, které nedokážeme v češtině vyjádřit žádným písmenem, se ve fonetické podobě používají speciální značky. SAMOHLÁSKY [ F ] - velmi otevřené široké e. Vyslovuje se hlavně v jednoslabičných slovech a uzavřených slabikách místo napsaného a : HAT [hft] - klobouk CAT [kft] - kočka BLACK [blfk] - černý FAT [fft] - tlustý AXE [Fks] - sekera [ c ] - tzv. MIXED VOWEL oslabená samohláska neurčitého, neutrálního zabarvení. Vyslovuje se hlavně ve slabých, nepřízvučných slabikách, např. na konci slov místo -er, -ar, -or. Rty se artikulace neúčastní, tedy je nezaokrouhlujeme. MINISTER [ ministc] - ministr DOCTOR [ doktc] - doktor, lékař TRACTOR [trfktc] - traktor [ c: ] - dlouhá neutrální samohláska, vyslovujeme ji jako předešlou, ale dlouze. Při vyslovování nezaokrouhlujeme rty: SIR [sc:] - oslovení muže GIRL [gc:l] - dívka, děvče FIRST [fc:st] - první, nejprve, nejdříve

ZDVOJENÉ SAMOHLÁSKY [ ee ] - vyslovujeme jakou dlouhé í : TREE [tri:]- strom MEET [mi:t] - setkat se, seznámit se SLEEP [sli:p] - spát [ oo ] - vyslovujeme jako u : BOOK [buk] - kniha LOOK [luk] - dívat se, hledat,... WOOD [vud] - les [ e ] - na konci slov se obvykle nevyslovuje, ztrácí se. Je to tzv. němé e. NICE [nais] - pěkný, hezký, milý, hodný PLACE [pleis] - místo MINE [main] - můj DVOJHLÁSKY i [ai] : FINE [fain], NICE [nais] a [ei] : LATE [leit], PLATE [pleit] oy [oi] : BOY [boi], JOY [džoi], TOY [toi] ow [au] : NOW [nau], BROWN [braun] o [cu] : NO [ncu], GO [gcu] ee [ic] : BEER [bic] oo [uc] : POOR [puc] TROJHLÁSKY Jestliže po dvojhláskách [ai, ei, oi, au] následuje ještě zvuk [M], mluvíme někdy o TROJHLÁSKÁCH: FIRE [faic] - oheň PLAYER [pleic] - hráč POWER [pauc] - síla, moc, energie SOUHLÁSKY [ C ] - a/ před souhláskou čteme jako K ROCK [rok] - skála BLACK [blfk] - černý - b/ před a, o, u čteme jako K CARPET [ ka:pit] - koberec COUNTRY [ ka:ntri] - krajina, země, venkov CUBE [kju:b] - krychle - c/ před e, i čteme jako S NICE [nais] - hezký, pěkný, CITRON [ sitrn] - citrón CITY [ siti] - město, velkoměsto

[ CK ] - čteme jako K JACK [džfk] - Honza PUCK [pak] - skřítek DUCK [dak] - kachna [ R ] - na konci slova a před souhláskou se nevyslovuje CARP [ka:p] - kapr SISTER [ sistc] - sestra NURSE [nc:s] - zdravotní sestra - v ostatních případech dáváme při vyslovování jazyk k dásním za horní zuby, nevyslovujeme tak jasně a zřetelně jako v češtině. (TRACTOR, COUNTRY) - Při vázání slov se vyslovuje i před samohláskou - FOR IT. [ P,T,K ] - na začátku slov před samohláskou mají tzv. přídech (aspirace). Ozve se po nich slabé H nebo CH, jakobychom dýchli na zrcadlo. Ve fonetickém tvaru se přídech neuvádí. PEN [pen] - pero TENT [tent] - stan KIND [kaind] - milý, přátelský, druh,... [ KN ] - vyskytne-li se tato skupina písmen na začátku slova, K nevyslovujeme KNEE [ni:] - koleno KNIT [nit] - plést (svetr) KNOCK [nok] - klepat [ SH ] - čteme jako Š, v anglických slovnících se přepisuje jako I SHE [ši:] - ona SHOP [šop] - obchod SHAPE [šeip] - tvar SHOE [šu:] - bota [ W ] - vyslovujeme V se zaokrouhlenými rty, zuby se nedotýkají rtů. WISH [wiš] - přání, přát si WINTER [ winter] - zima WORLD [wc:ld] - svět [ WH ] - vyslovujeme stejně jako samostatné W, nebo W vůbec nevyslovíme WHITE [wait] - bílý WHEN [wen] - kdy, když WHAT [wot] - jaký, co WHO [hu:] - kdo WHOLE [hcul] - celý [ WR ] - v této kombinaci na začátku slova nevyslovujeme W WRITE [rait] - psát WRAP [rfp] - zabalit WRONG [roõ] - špatný, nesprávný [ J ] - vyslovujeme jako DŽ JANE [džein] - Jana JOKE [džcuk] - vtip JAM [džfm] - povidla, džem

[ õ ] - touto značkou je popsaný zvuk, který se vyslovuje místo skupiny souhlásek NK, NG, a to hlavně na konci slova. G ani K se nevyslovuje. Je to nosová závěrová souhláska, která se tvoří vzadu na patře. ENGLAND [ IõlFnd] - Anglie SONG [soõ] - píseň BRING [briõ] - nést, přinést [ 2 ] - tento zvuk vyslovujeme v některých slovech místo skupiny TH, nazývá se neznělé TH. Koncem jazyka se dotkneme vnitřní strany předních zubů a vyslovíme S ale tak, jako bychom si šlapali na jazyk. THREE [2ri:] - tři THING [2iõ] - věc THICK [2ik] - tlustý, hustý [ * ] - vyslovujeme v ostatních případech místo TH, nazývá se znělé TH. Vyslovujeme ho stejně jako předešlou hlásku, ale místo S vyslovujeme Z. Zní jako něco mezi D a Z. THIS [*is] - tento THAT [ *Ft] - tamten HERE [*ec] - tam Ani tato pravidla nejsou všeobsáhlá, opravdu platí, že se každé slovíčko musíme naučit podle slovníku, protože např.: Jak různě vyslovíme A (zvuková realizace hlásky A): [ei] [F] [a:] [o:] [o] [c] [i] [e] - name [neim] - bad [bfd] - father [fa:*c] - water [wo:tc] - swallow [swolcu] - around [c raund] - courage [karidž] - many [meni] Jak různě vyslovíme CH (zvuková realizace hlásky CH): [č] - much [mač] [k] - anchor [Fõkc] [kw] - choir [kwaic] [š] - machine [mc ši:n]

Co všechno vyslovíme jako [Š] (pravopisná realizace hlásky Š) -sh - wish [wiš] -sci - conscious [konšcs] -ssi - passion [pfšcn] -ss - assure [c šuc] -si - Asia [eišc] -s - sugar [šugc] -ti - patience [peišcns] -ci - social [sc;ušl] -sch - schedule [šedju:l] -ch - Chicago [ši ka:gcu] Co všechno vyslovíme jako [c] -a - breakfast [brekfcst] -ar, e - particularly [pc tikjulcli] -er - better [betc] -i - possible [poscbl] -o - London [Landcn] -or - effort [efct] -oar - cupboard [kabcd] -u - column [kolcm] -ou - famous [feimcs] -ough - thorough [*arc] -our - colour [kalc] -ure - nature [neičc] -re - theatre [2ietc] Jediná zásada, která v některých případech spojuje výslovnost s pravopisem, je pravidlo o otevřené a uzavřené slabice v přízvučné poloze. Rozdělíme-li slovo na slabiky, potom přízvučná slabika, která končí na samohlásku, se považuje za otevřenou a příslušná jednoduchá samohláska se vysloví dlouze to znamená přesně podle spellingu abecedy. Slabika končící na souhlásku se považuje za uzavřenou a přízvučná samohláska uvnitř slabiky se nevyslovuje podle spellingu (v mnoha případech stejně, jak je napsaná). Velice často to platí pro jednoslabičná slova tvořená uzavřenou slabikou. TAPE - TA/PE [teip] ROSE - RO/SE [rcuz] HOTEL - HO/TEL [hcu tel] FEVER - FE/VER [fi:vcr] SITE - SI/TE [sait] TAP [tfp] ROCK [rok] HOT [hot] FENCE - FEN/CE [fens] SIT [sit]