HBTM 21 B NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALLATION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS CZ - 1

Podobné dokumenty
HBTM 41 BR HBTM 41 WR HBTM 41 R

NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ

BT SELFIE 2 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS

PB WB ZÁLOŽNÍ ZDROJ ENERGIE ZÁLOŽNÉ ZDROJE ENERGIE MOBILNY BANK ENERGII MOBILE POWER TARTALÉK ENERGIA FORRÁS

DA184 ANTÉNA ANTÉNA ANTENA ANTENNA ANTENNA NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS

CZ EN SK U-Smart. WiFi Plug Mini

HBTM 31 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS

NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE USER MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS INSTRUKCJA OBSŁUGI WCH05CB01

NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS USBWIFI1

UPOZORNĚNÍ POKUD POUŽÍVÁTE KARDIOSTIMULÁTOR NEBO PODOBNÝ LÉKAŘSKÝ PŘÍSTROJ, PORAĎTE SE O POUŽITÍ TOHOTO VÝROBKU S LÉKAŘEM.

PBL BL PBL W PBL P

CZ EN SK. U-Smart. WiFi Desk Lamp

PBD SB ZÁLOŽNÍ ZDROJ ENERGIE ZÁLOŽNÉ ZDROJE ENERGIE MOBILNY BANK ENERGII MOBILE POWER TARTALÉK ENERGIA FORRÁS

DA 135 DIGITÁLNÍ TV ANTÉNA DIGITÁLNA TV ANTÉNA WEWNĘTRZNA ANTENA TELEWIZJI CYFROWEJ DIGITAL TV ANTENNA DIGITÁLIS TV ANTENNA

PB BLW PB BW PB PW

NTBAD 9011 UNI UNIVERZÁLNÍ NAPÁJECÍ ADAPTÉR UNIVERZÁLNY NAPÁJACÍ ADAPTÉR UNIWERSALNA ŁADOWARKA AC UNIVERSAL AC ADAPTER UNIVERZÁLIS OKOS AC ADAPTER

Amp1.

Plantronics Explorer 50. Návod k obsluze

MP 213 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ

Get started Začínáme Začíname

HBTM 81 BL NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALLATION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS CZ - 1

CH 23 C NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS

HBTM 91 B NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Lenovo A5000. Quick Start Guide v1.0. English/Česky

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02

PBL BL ZÁLOŽNÍ ZDROJ ENERGIE ZÁLOŽNÉ ZDROJE ENERGIE MOBILNY BANK ENERGII MOBILE POWER TARTALÉK ENERGIA FORRÁS

WCH10CB01 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE USER MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI HASZNÁLATI UTASÍTÁS

NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS BTHC 163

Bluetooth reproduktor. Uživatelská příručka

Doca D589. Uživatelská příručka. Powerbanka pro nastartování vozidla

Lenovo A606. Quick Start Guide v1.0. English/Česky

Dr. Bang

STEREO BLUETOOTH WIRELESS HEADPHONES

BS 060 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS

POKOJOVÁ ANTÉNA NÁVOD K OBSLUZE

DA 553 DIGITÁLNÍ TV ANTÉNA DIGITÁLNA TV ANTÉNA WEWNĘTRZNA ANTENA TELEWIZJI CYFROWEJ DIGITAL TV ANTENNA DIGITÁLIS TV ANTENNA

Uživatelská příručka

NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS MCH 05 WQ

UMAX flymusic FY-29BT. Bluetooth Speaker

Plantronics Explorer 10. Návod k obsluze

NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ

NÁVOD K POUŽITÍ BLUETOOTH SLUCHÁTKA F5A. Bluetooth EDR, apt-x, ANC

Pokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj

Děkujeme za zakoupení produktu Lenovo BT410 Bluetooth Speaker. Před použitím produktu si pečlivě prostudujte tuto příručku!

Obsah balení. 1 Sluchátka 2 Základnová stanice 3 Baterie ( 2 kusy) 4 Síťový adaptér

POWLI Fig. A Copyright 2014 VARO

GOGBS074B GOGBS074BL GOGBS074P

UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9

MP 214 GB4 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ

Elegance. BT Stereo sluchátka.

BS 248 B BLUETOOTH REPRODUKTOR BLUETOOTH REPRODUKTOR GŁOŚNIK BLUETOOTH BLUETOOTH SPEAKER BLUETOOTH HANGSZÓRÓ

Uživatelská příručka

MYJACK PREVODNÍK BLUETOOTH DO KONEKTORA VSTUPU ZVUKU NÁVOD NA POUŽÍVANIE. Obal zodpovedne recyklujte

Bezdrátové handsfree na stínítko

TAB-7830 QC TABLET 3G

DĚKUJEME ZA NÁKUP FREYA - CLINT AUDIO

WAP-NA1. Návod k obsluze. Bezdrátová stanice (1)

STARLIGHT UŽIVATELSKÝ MANUÁL

AngelSounds JPD-100S9

2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version

NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS

DiscoStar. Portabler Akku-BT Lautsprecher mit Disco Licht Effekt, USB, SD, Aux, Radio

BS 023 REPRODUKTOR BLUETOOTH REPRODUKTOR BLUETOOTH GŁOŚNIK BLUETOOTH BLUETOOTH SPEAKER BLUETOOTH HANGSZÓRÓ

Prosím, přečtěte si důkladně návod před použitím tohoto výrobku a dbejte všech obsažených pokynů!

PH 1 LN 1 PH 2 LN 2 MP 3 LN 3 POWER USB

Reproduktor s funkcí Bluetooth, nabíjecí kabel USB, šňůrka, návod k použití

2. AKTIVUJTE REŽIM PÁROVÁNÍ

Uživatelská příručka

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA

Elektrické masážní lehátko Weelko Sphen

16cm reproduktor Reproduktor s priemerom 16 cm

Návod na obsluhu a údržbu Nabíječka baterií Sharks SH 631 Obj. číslo SHK386

Bezdrôtová nabíjačka K7

GOGBS139B REPRODUKTOR BLUETOOTH REPRODUKTOR BLUETOOTH GŁOŚNIK BLUETOOTH BLUETOOTH SPEAKER BLUETOOTH HANGSZÓRÓ

Installation and Operation Manual Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference!

Bluetooth audio přijímač/vysílač. Uživatelská příručka

X-mini Capsule Speaker

Pouzdro Kuke s akumulátorem a pamětí pro iphone Přídavná baterie a paměť pro iphone. Uživatelská příručka

BT220 HEADSET. Informace o výrobku 1 Připojení nabíječky 2 tlačítko + 3 tlačítko - 4 Indikátor funkčnosti (modrý) 5 Indikátor baterie (červený)

BS 270 B BLUETOOTH REPRODUKTOR BLUETOOTH REPRODUKTOR GŁOŚNIK BLUETOOTH BLUETOOTH SPEAKER BLUETOOTH HANGSZÓRÓ

Uživatelská příručka

Popis tlačítek a funkcí: Dálkový ovladač: CZ - 2

resident dj 4-kanálový mixážní pult

Uživatelská příručka

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE O VODOTĚSNOSTI / IPX6

Bezdrátová indukční smyčka Bluetooth ARTONE 3

PB BW PB WR PB WG

Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio

WL-5480USB. Quick Setup Guide

BT180 CLASS I USB BLUETOOTH ADAPTER Informace o produktu

Uživatelská příručka. USB Charger UCH20

BS110B BS110T REPRODUKTOR BLUETOOTH REPRODUKTOR BLUETOOTH GŁOŚNIK BLUETOOTH BLUETOOTH SPEAKER BLUETOOTH HANGSZÓRÓ

AKTIVACE. Nabíjení Před prvním použitím nechte chytrý náramek nabíjet po dobu 45 minut. Vysuňte zařízení z náramku.

2. OBSAH BALENÍ. USB kabel. Sluchátka. MP3 přehrávač Návod k obsluze

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-01, FMD-03

BLUETOOTH REPRODUKTOR XBASS

Návod k použití, informace pro spotřebitele

PB WP PB WG

LightUp BT-vežový reproduktor

Transkript:

CZ HBTM 21 B BEZDRÁTOVÁ STEREOFONNÍ SLUCHÁTKA BEZDRÔTOVÉ STEREOFÓNNE SLÚCHADLÁ BEZPRZEWODOWE SŁUCHAWKI STEREO WIRELESS STEREO HEADPHONE VEZETÉK NÉLKÜLI SZTEREÓ FÜLHALLGATÓ CZ - 1 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALLATION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS

CZ Děkujeme vám za zakoupení našeho výrobku. K dosažení optimálního výkonu a bezpečnosti si prosím před uvedením výrobku do provozu pozorně přečtěte tento návod. Uschovejte si ho k pozdějšímu nahlédnutí. VAROVÁNÍ VYSOKÁ HLASITOST MŮŽE POŠKODIT VÁŠ SLUCH. Z DŮVODU BEZPEČNOSTI NEPOUŽÍVEJTE SLUCHÁTKA PŘI ŘÍZENÍ NEBO PŘI JÍZDĚ NA KOLE. 1. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Kmitočtový rozsah 20 Hz - 20 khz Bluetooth v 3.0 Impedance 32 Ω Nabíjecí napětí 5 V Příkon 30 mw Nabíjecí proud 500 ma Citlivost 105 ± 3 db Kapacita baterie 400 mah Zkreslení 1 % při 1 khz Výdrž baterie 6 hodin Materiál reprod. NdFeB Pohotov. doba 180 hodin Specifikace reprod. ø 40 mm Doba nabíjení 3 hodiny Mik. kmitoč. rozsah 30 Hz - 16 khz Provozní teplota 15 C až 35 C Mik. citlivost - 58 ± 3 db Hmotnost (přibl.) 180 g 2. TLAČÍTKA, ROZHRANÍ, PŘEPÍNAČE Krátkým stisknutím přejdete na další skladbu, dlouhým stisknutím zvýšíte hlasitost. Hlasitost + / Další skladba Krátkým stisknutím přejdete na předchozí skladbu, Hlasitost - / Předchozí skladba dlouhým stisknutím snížíte hlasitost. Ovládání hudby a telefonu. Krátkým stisknutím se Přehrávání / Pauza / Připojit / II provede spárování, dlouhým stisknutím se sluchátka Zavěsit zapnou a vypnou. I/O Rozhraní zvukového vstupu / výstupu Zvukový vstup externího zařízení do sluchátkového reproduktoru, sluchátkový zvukový výstup do externích reproduktorů. Micro USB Nabíjení Připojení nabíječky pro nabíjení přes konektor mikro USB. 3. BLUETOOTH Stiskněte dlouze tlačítko II po dobu delší než 5 vteřin. Sluchátka se zapnou a kontrolka bude střídavě blikat modře a červeně. Aktivuje se funkce sluchátek Bluetooth a bude se očekávat připojení. Sluchátka s funkcí Bluetooth nyní najedete v seznamu zařízení. Otevřete možnosti funkce Bluetooth telefonu a vyhledejte zařízení k připojení. Je označeno jako GoGEN HBTM21. Kliknutím na GoGEN sluchátka připojíte. Kontrolka sluchátek bude blikat modře, což znamená, že se připojení zdařilo. 4. AUDIO KABEL Používejte jako běžná sluchátka pokud ke sluchátkům připojíte audio kabel, není nutné používat tlačítka na sluchátkách (tlačítka fungují pouze v režimu Bluetooth). Stačí propojit sluchátka a váš telefon/počítač nebo jiné zvukové zařízení audio kabelem. CZ - 2

CZ 5. NABÍJENÍ Před nabíjením sluchátka vypněte. Pomocí nabíjecího kabelu propojte sluchátka a vstup USB počítače. Kontrolka se rozsvítí červeně. Znamená to, že připojení se zdařilo a sluchátka se nabíjejí. Systém detekce kapacity zabudované baterie má ochranu proti přebití. Není třeba obávat se nepříznivého vlivu dlouhé doby nabíjení na baterii. Jakmile kontrolka zhasne, nabíjení je dokončeno. Slabá baterie: Pokud střídavě bliká zelená, červená a modrá kontrolka, má baterie nízké napětí. Co nejdříve ji nabijte. Poznámka: Při nabíjení sluchátka nezapínejte a nevypínejte, mohlo by dojít k jejich poškození a zkrácení životnosti baterie. 6. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Sluchátka nejsou voděodolná.k zajištění normálního fungování systému je třeba zabránit přístupu vody a vlhkosti. Sluchátka podporují využití počítače pro nabíjení. Nepřipojujte sluchátka k jinému zdroji nabíjení. Neodkládejte sluchátka na dlouhou dobu bez používání. Je třeba je každý týden nabít a vybít, aby se prodloužila jejich životnost. ZÁRUKA Náš výrobek má záruku 2 roky od data zakoupení. Záruka se poskytuje na všechny vady materiálu a dílenského zpracování. Záruka 24 měsíců se nevztahuje na snížení užitečné kapacity akumulátoru z důvodu jejího používání nebo stáří. Užitečná kapacita se snižuje v závislosti na způsobu používání akumulátoru. ZMĚNA TECHNICKÉ SPECIFIKACE VÝROBKU VYHRAZENA VÝROBCEM. Informace o výrobku a servisní síti najdete na internetové adrese www.gogen.cz NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ. PE SÁČEK ODKLÁDEJTE MIMO DOSAH DĚTÍ. SÁČEK NENÍ NA HRANÍ. NEPOUŽÍVEJTE TENTO SÁČEK V KOLÉBKÁCH, POSTÝLKÁCH, KOČÁRCÍCH NEBO DĚTSKÝCH OHRÁDKÁCH. LIKVIDACE NEPOTŘEBNÉHO ELEKTRICKÉHO ELEKTRONICKÉHO ZAŘÍZENÍ (PLATNÉ EVROPSKÉ UNII A V DALŠÍCH EVROPSKÝCH STÁTECH UPLATŇUJÍCÍCH ODDĚLENÝ SYSTÉM SBĚRU) Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidaci výrobku. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete ochránit přírodní zdroje. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního obecního úřadu, podniku pro likvidaci domovních odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. ETA a.s. tímto prohlašuje, že výrobek HBTM21B je ve shodě s evropskou směrnicí č. 1999/5/ES. Kompletní Prohlášení o shodě lze nalézt na stránkách http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity CZ - 3

SK Ďakujeme vám za zakúpenie nášho výrobku. Na dosiahnutie optimálneho výkonu a bezpečnosti si prosím pred uvedením výrobku do prevádzky pozorne prečítajte tento návod. Uschovajte ho k neskoršiemu nahliadnutiu. VAROVANIE VYSOKÁ HLASITOSŤ MÔŽE POŠKODIŤ VÁŠ SLUCH. Z DÔVODU BEZPEČNOSTI NEPOUŽÍVAJTE SLÚCHADLÁ PRI RIADENÍ ALEBO PRI JAZDE NA BICYKLI. 1. TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Frekvenčný rozsah 20 Hz - 20 khz Bluetooth v 3.0 Impedancia 32 Ω Nabíjacie napätie 5 V Príkon 30 mw Nabíjací prúd 500 ma Citlivosť 105 ± 3 db Kapacita batérie 400 mah Skreslenie 1 % při 1 khz Výdrž batérie 6 hodín Materiál reprod. NdFeB Pohotov. doba 180 hodín Špecifikácia reprod. ø 40 mm Doba nabíjania 3 hodín Mik. frekven. rozsah 30 Hz - 16 khz Prevádzková teplota 15 C až 35 C Mik. citlivosť - 58 ± 3 db Hmotnosť (pribl.) 180 g 2. TLAČÍTKA, ROZHRANIE, PREPÍNAČE Krátkym stlačením prejdete na ďalšiu skladbu, dlhým Hlasitosť + / Ďalšia skladba stlačením zvýšite hlasitosť. Hlasitosť - / Predchádzajúca Krátkym stlačením prejdete na predchádzajúcu skladba skladbu, dlhým stlačením znížite hlasitosť. Ovládanie hudby a telefónu. Krátkym stlačením sa Prehrávanie / Pauza / Pripojiť II vykoná spárovanie, dlhým stlačením sa slúchadlá / Zavesiť zapnú a vypnú. I/O Rozhranie zvukového vstupu / výstupu Zvukový vstup externého zariadenia do slúchadlového reproduktora, slúchadlový zvukový výstup do externých reproduktorov. Micro USB Nabíjanie Pripojenie nabíjačky pre nabíjanie cez konektor mikro USB. 3. BLUETOOTH Dlhým stlačením tlačidla II po dobu dlhšiu ako 5 sekúnd. Slúchadlá sa zapnú a indikátor bude striedavo blikať modro a červeno. Aktivuje sa funkcia slúchadiel Bluetooth a bude sa očakávať pripojenie. Slúchadlá s funkciou Bluetooth teraz nájdete v zozname zariadení. Otvorte možnosti funkcie Bluetooth telefónu a vyhľadajte zariadenia na pripojenie. Je označená ako GoGEN HBTM21. Kliknutím na GoGEN slúchadlá pripojíte. Kontrolka slúchadiel bude blikať modro, čo znamená, že sa pripojenie podarilo. 4. AUDIO KÁBEL Používajte ako bežné slúchadlá - pokiaľ ku slúchadlám pripojíte audio kábel, nie je nutné používať tlačidlá na slúchadlách (tlačidlá fungujú iba v režime Bluetooth). Stačí prepojiť slúchadlá a váš telefón / počítač alebo iné zvukové zariadenie audio káblom. SK - 4

SK 5. NABÍJANIE Pred nabíjaním slúchadlá vypnite. Pomocou nabíjacieho kábla prepojte slúchadlá a vstup USB počítača. Kontrolka sa rozsvieti červeno. Znamená to, že pripojenie sa podarilo a slúchadlá sa nabíjajú. Systém detekcie kapacity zabudovanej batérie má ochranu proti prebitiu. Netreba sa obávať nepriaznivého vplyvu dlhej doby nabíjania na batériu. Ako náhle kontrolka zhasne, nabíjanie je dokončené. Slabá batéria: Ak striedavo bliká zelená, červená a modrá kontrolka, má batéria nízke napätie. Čo najskôr ju nabite. Poznámka: Pri nabíjaní slúchadlá nezapínajte a nevypínajte, mohlo by dôjsť k ich poškodeniu a skráteniu životnosti batérie. 6. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA Slúchadlá nie sú vode odolné. K zabezpečenie normálneho fungovania systému je potrebné zabrániť prístupu vody a vlhkosti. Slúchadlá podporujú využitie počítača pre nabíjanie. Nepripájajte slúchadlá k inému zdroju nabíjania. Neodkladajte slúchadlá na dlhú dobu bez používania. Treba ich každý týždeň nabiť a vybiť, aby sa predĺžila ich životnosť. ZÁRUKA Náš výrobok má záruku 2 roky od dátumu zakúpenia. Záruka sa poskytuje na všetky chyby materiálu a dielenského spracovania. Záruka 24 mesiacov sa nevzťahuje na zníženie užitočnej kapacity akumulátora z dôvodu jej používania alebo staroby. Užitočná kapacita sa znižuje v závislosti na spôsobe používania akumulátora. VÝROBCA SI VYHRADZUJE PRÁVO NA ZMENU TECHNICKEJ ŠPECIFIKÁCIE VÝROBKU. Informácie o výrobku a servisnej sieti nájdete na internetovej adrese www.gogen.sk NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA. PE VRECKO ODKLADAJTE MIMO DOSAHU DETÍ. VRECKO NIE JE NA HRANIE. NEPOUŽÍVAJTE TOTO VRECÚŠKO V KOLÍSKACH, POSTIEĽKACH, KOČÍKOCH ALEBO DETSKÝCH OHRÁDKACH. LIKVIDÁCIA STARÝCH ELEKTRICKÝCH A PRÍSTROJOV (VŤAHUJE SA NA EURÓPSKU ÚNIU A EURÓPSKE KRAJINY SO SYSTÉMAMI ODDELENÉHO ZBERU) Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom po ukončení jeho životnosti nemôže byť nakladané ako s bežným odpadom z domácnosti. Musí sa odovzdať do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovať prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili. ETA a.s. týmto vyhlasuje, že výrobok HBTM21B je v zhode s európskou smernicou č. 1999/5/ES. Kompletné Prehlásenie o zhode možno nájsť na stránkach http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity SK - 5

PL Dziękujemy za zakup naszego urządzenia. Aby jak najlepiej i bezpiecznie je używać, należy przed rozpoczęciem użytkowania uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. Instrukcje należy zachować w celu korzystania z nich w przyszłości. OSTRZEŻENIE WYSOKIE NATĘŻENIE DŹWIĘKU MOŻE USZKODZIĆ SŁUCH. W CELU ZACHOWANIA BEZ- PIECZEŃSTWA NIE KORZY- STAĆ PODCZAS PROWADZE- NIA SAMOCHODU I JAZDY NA ROWERZE. 1. SPECYFIKACJE Pasmo przenoszenia 20 Hz - 20 khz Bluetooth v 3.0 Impedancja 32 Ω Napięcie ładowania 5 V Moc wejściowa 30 mw Prąd ładowania 500 ma Czułość 105 ± 3 db Pojemność baterii 400 mah Zniekształcenia 1 % przy 1 khz Czas pracy 6 h Materiał NdFeB Czas czuwania 180 h Specyfikacja ø 40 mm Czas ładowania 3 h Mik. pasmo przenoszenia 30 Hz - 16 khz Temperatura pracy 15 C do 35 C Mik. czułość - 58 ± 3 db Masa (przyb.) 180 g 2. PRZYCISKI, PRZEŁĄCZNIK, OBSŁUGA Nacisnąć, żeby przejść do następnego utworu. Volume + / Następny utwór Nacisnąć i przytrzymać, żeby zwiększyć natężenie dźwięku. Volume - / Poprzedni utwór Nacisnąć, żeby przejść do następnego utworu. Nacisnąć i przytrzymać, żeby zwiększyć natężenie dźwięku. II Zarządzanie odtwarzaniem muzyki i parowaniem. Nacisnąć, żeby sparować. Nacisnąć i przytrzymać, żeby Play / Pause / Łączenie / Wyłączanie włączać i wyłączać urządzenie. I/O Interfejs Audio I/O Wejście audio na słuchawki z urządzeń zewnętrznych, wyjście audio do zewnętrznych głośników. Micro Ładowanie USB W celu ładowania, podłączyć ładowarkę Micro USB. 3. BLUETOOTH Nacisnąć i przytrzymać przycisk II przez ponad 5 sekund. Słuchawki włączą się, wskaźnik zacznie migać na zmianę na czerwono i na niebiesko. Włączy się funkcja Bluetooth a urządzenie będzie oczekiwać na sparowanie. Słuchawki można będzie znaleźć na liście dostępnych urządzeń. Po otwarciu ustawień Bluetooth w telefonie na liście dostępnych urządzeń należy wybrać GoGEN HBTM21. Po wybraniu GoGEN urządzenie połączy się ze słuchawkami, a ich wskaźnik będzie migać tylko na niebiesko, co oznacza, że parowanie zakończyło się sukcesem 4. KABEL AUDIO Słuchawek można używać w normalny sposób, po podłączeniu do nich kabla audio. Nie trzeba wówczas naciskać żadnych przycisków na słuchawkach (przyciski są aktywne tylko w trybie Bluetooth). Aby używać słuchawek w tym trybie, wystarczy podłączyć do nich kabel audio, a jego drugie złącze do telefonu / komputera lub innego urządzenia audio. PL - 6

PL 5. ŁADOWANIE Przed rozpoczęciem ładowania, należy wyłączyć słuchawki. Za pomocą kabla ładującego połączyć słuchawki i port USB komputera. Wskaźnik będzie świecić się na czerwono. Urządzenie posiada wbudowany system wykrywania pojemności baterii wraz z zabezpieczeniem przed przeciążeniem, dłuższy czas ładowania nie będzie miał zatem wpływu na baterię. Kiedy wskaźnik zgaśnie, oznacza to, że urządzenie zostało w pełni naładowane. Wskaźnik niskiego poziomu baterii: kiedy poziom naładowania baterii jest niski, wskaźnik miga na zmianę na czerwono, niebiesko i zielono. Należy wówczas jak najszybciej naładować urządzenie. Uwaga: Nie ładować włączonych słuchawek może to uszkodzić urządzenie i zmniejszyć żywotność baterii. 6. OSTRZEŻENIA Słuchawki nie są wodoodporne, aby działały normalnie, należy chronić je przed wilgocią i zalaniem. Słuchawki można ładować wyłącznie za pomocą portu USB komputera. Nie ładować ich ani nie podłączać do innych źródeł ładowania. Nieużytkowanie słuchawek przez dłuższy czas ma negatywny wpływ na żywotność baterii. Raz w tygodniu należy rozładować i naładować baterię, żeby utrzymać ją w dobrym stanie. GWARANCJA Urządzenie posiada 2-letnią pełną gwarancję biegnącą od daty zakupu. Gwarancja obejmuje wady materiałowe i wynikające z nieprawidłowego wykonania urządzenia. 24 miesięczna gwarancja nie obejmuje akumulatora. Pojemność akumulatora oraz jego efektywność ulega stopniowo zmniejszeniu w zależności od sposobu użytkowania. ZMIANA SPECYFIKACJI TECHNICZNEJ PRODUKTU ZASTRZEŻONA PRZEZ PRODUCENTA. Więcej informacji dotyczących urządzenia oraz serwisu znajduje się na naszej stronie internetowej www.gogen.pl NIEBEZPIECZEŃSTWO UDUSZENIA. TOREBKĘ Z PE POŁOŻYĆ W MIEJSCU BĘDĄCYM POZA ZASIĘGIEM DZIECI. TOREBKA NIE SŁUŻY DO ZABAWY! TEGO WORKA NIE NALEŻY UŻYWAĆ W KOŁYSKACH, ŁÓŻECZKACH, WÓZKACH LUB KOJCACH DZIECIĘCYCH. UTYLIZACJA ZUŻYTEGO SPRZĘTU(STOSOWANE W KRAJACH UNII EUROPEJSKIEJ I W POZOSTAŁYCH KRAJACH EUROPEJSKICH STOSUJĄCYCH SYSTEMY ZBIÓRKI) Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomaga chroni środowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt. ETA Inc niniejszym oznajmia, że produkt HBTM21B jest zgodny z Europejską Dyrektywą nr 1999/5/EC. Pełną Deklarację Zgodności można znaleźć na http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity PL - 7

EN Thank you for purchasing our product. For optimum performance and safety, please read these instructions carefully before operating the product. Please keep this manual for future reference. WARNING HIGH VOLUME MAY AFFECT YOUR HEARING. FOR TRAFFIC SAFETY, DO NOT USE WHILE DRIVING OR CYCLING. 1. SPECIFICATION Frequency response 20 Hz - 20 khz Bluetooth v 3.0 Impedance 32 Ω Charge voltage 5 V Power to bear 30 mw Charge current 500 ma Sensitivity 105 ± 3 db Battery capacity 400 mah Distortion 1 % at 1 khz Life time 6 Hours Speaker material. NdFeB Standby time 180 Hours Speaker spec.. ø 40 mm Charge time 3 Hours Mic. freq. response 30 Hz - 16 khz Temperature 15 C to35 C Mic. sensitivity - 58 ± 3 db Weight (approx.) 180 g 2. BUTTON, INTERFACE, SWITCH II I/O Micro USB Volume + / The next song Volume- /The previous song Play / Pause / Connect / Hang up Audio I/O Interface Short press moves to next song, long press turn up the volume. Short press moves to previous song, long press turn down the volume. Control music and calls action. Short press for pairing, long press the power on and off. External device audio input earphone speaker, headphone audio output to external speakers. Charging Connect the charger Micro USB charge. 3. BLUETOOTH Long Press II more than 5seconds and headphone will power on, indicator light blue and red blinks alternately with each other. Bluetooth function of headset is starting and waiting for connecting. At this point the Bluetooth headset can be found in the state. Opening the phone Bluetooth options and search, you will find the Bluetooth for match, the useful listing show GoGEN HBTM21. Click on the GoGEN can connect, headset indicator light blue blinks only, it expresses connection successfully. 4. AUDIO CABLE Use as normal headphone- when you apply the audio cable to the headphone, you don t need to press any buttons on the headphone (buttons is workable only for Bluetooth mode), just insert the audio cable between the headphone and your phone/computer or any other audio devices is ok. EN - 8

EN 5. CHARGING Before charging, power off the headset. Using the charging cable connect headset and computer USB, indicator light red bright. It express successful connection, the headset is charging. Built-in battery capacity detection system with overload protection. Need not to care long charging time impact on the battery. Indicator goes off, charging is complete. Low battery: Power is low when the green, red and blue lights blink alternately. Charge as soon as possible. Note: Do not open the process of charging the headset power, otherwise damage headset hardware and battery life. 6. PRECAUTIONS The headset is not waterproof, note that waterproof and moisture in order to ensure the system can be used normally. Headphone supports to use computer USB for charging, don t change or connect to other internal power to charge. Don t put the headphone without using for long time, need to charge and discharge one time weekly in order to extend battery life. WARRANTY Our product is warranted for 2 full year from the date of purchase. The warranty is provided on all material defects and workmanship. Guarantee of 24 months does not apply to decrease in the accumulator s effective capacity caused by its use or age. Effective capacity gradually decreases depending on the method of use of the accumulator. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT (APPLICABLE IN THE EU- ROPEAN UNION AND OTHER EUROPEAN COUNTRIES WITH SEPARATE COLLECTION SYSTEMS) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. ETA Inc. hereby declares that the product HBTM21B is in compliance with requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The complete Declaration of Conformity can be found at http://www.gogen.cz/declaration _of_conformity EN - 9

HU Köszönjük, hogy ezt a készüléket vásárolta meg! A megfelelő működés és biztonság érdekében használat előtt olvassa el figyelmesen a használati utasításokat. A használati utasítást tegye el biztonságos helyre a későbbi használat érdekében. FIGYELMEZTETÉS A MAGAS HANGERŐVEL VALÓ ZENEHALLGATÁS HALLÁSKÁROSODÁST OKOZHAT. A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN NE HASZNÁLJA A FÜLHALLGATÓT VEZETÉS, VAGY BICIKLIZÉS KÖZBEN. 1. SPECIFIKÁCIÓK Frekvencia átvitel 20 Hz - 20 khz Bluetooth v 3.0 Impedancia 32 Ω Töltési feszültség 5 V Teljesítmény 30 mw Töltési áram 500 ma Érzékenység 105 ± 3 db Elem kapacitása 400 mah Torzítás 1 % 1K Hz-nél Működési idő 6 Óra Anyag. NdFeB Készenlét 180 Óra Specifikáció ø 40 mm Töltési idő 3 Óra Mik. frekvencia átvitel 30 Hz - 16 khz Hőmérséklet 15 C - 35 C Mik. érzékenység - 58 ± 3 db Súly (hozzáv.) 180 g 2. GOMBOK, INTERFÉSZ, KAPCSOLÓK Hangerő + / Következő zeneszám hosszú megnyomással növelje a hangerőt. Rövid megnyomással ugorjon a következő számra, Rövid megnyomással ugorjon az előző számra, Hangerő - / Előző zeneszám hosszú megnyomással csökkentse a hangerőt. Lejátszás / Szünet / Csatlakozás / Hívás befejezése rosítsa, hosszú megnyomással kapcsolja ki/be. Zene és hívások kezelése. Rövid megnyomással pá- II Külső audió berendezés bemenet, külső hangszóróba I/O Audió I/O Interfész való kimenet. Micro Töltés Micro USB töltő csatlakozása. USB 3. BLUETOOTH A II gomb hosszú,több mint 5 másodpercig tartó megnyomásával a fülhallgató bekapcsol, az indikátor kék és piros színűen kezd el villogni. A fülhallgató Bluetooth funkciója elindul és várni fog a csatlakozásra. Ebben az állapotban lehet a Bluetooth fülhallgatót keresni. Nyissa ki az Ön eszközén lévő Bluetooth funkciót és keresse addig a berendezéseket, amíg meg nem találja a GoGEN HBTM21 nevezetűt. Kattintson a GoGEN berendezésre a csatlakozáshoz, sikeres csatlakozás esetén az indikátor csak kék színűen fog villogni. 4. AUDIÓ KÁBEL Használja a készüléket úgy, mint egy normális fülhallgatót dugja be az audió kábelt a fülhallgatóba, ilyenkor nem szükséges semmilyen gombot megnyomni (a gombokat csak Bluetooth módban lehet használni). A fülhallgató és a külső eszköz (telefon/számítógép) közötti csatlakozás után el lehet kezdeni a fülhallgatót használni. HU - 10

HU 5. TÖLTÉS Töltés előtt kapcsolja ki a készüléket! Csatlakoztassa a töltőkábelt,a fényjelző piros színűen fog világítani, ami a sikeres csatlakozást jelenti és a töltés folyamatát. A készülék túltöltési védelemmel van felszerelve, úgyhogy nem szükséges a töltési időre odafigyelni. Amikor az indikátor kikapcsol, a töltés befejeződött. Lemerült elem: Az elem lemerült állapotban van, amikor a zöld, piros és kék fény villog. Minél előbb töltse fel az elemet! Megjegyzés: Ne kapcsolja be a fülhallgatót töltés közben, ellenkező esetben a készülék és elem károsodását okozhatja! 6. ÓVINTÉZKEDÉSEK A készülék nem vízálló, tartsa a készüléket távol a víztől és nedvességtől, ha szeretné, hogy a fülhallgató megfelelően működjön! A fülhallgatót lehet a számítógépen keresztül is tölteni, ne használjon semmilyen más energiaforrást! Ne hagyja a készüléket hosszú ideig használat nélkül, legalább egyszer hetente hagyja a készüléket lemerülni és töltse fel teljesen az elem élettartamának hosszabbítása érdekében! GARANCIA A garanciális idő a készülék vásárlásától számított 2 teljes év. A garanciát a készülék minden anyagára és összeszerelésére biztosítjuk. A 24 hónapos garancia nem érvényes a rendszeres használat általi, vagy a már hosszú életkor miatt fellépett akkumulátor kapacitásának csökkenésére. Az akkumulátor kapacitása automatikusan csökken az akkumulátor használatától függően. A GYÁRTÓ FENNTARTJA A JOGOT A TECHNIKAI SPECIFIKÁCIÓK VÁLTOZTATÁSÁRA. FULLADÁSVESZÉLY. TARTSA A PE ZACSKÓT GYERMEKEKTŐL ELZÁRT HELYEN. A ZACSKÓ NEM JÁTÉKSZER. NE HASZNÁLJA EZT A ZACSKÓT BÖLCSŐKBEN, KISÁGYAKBAN, BABAKOCSIKBAN, VAGY GYEREK JÁRÓKÁKBAN. FELESLEGESSÉ VÁLT ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS KÉSZÜLÉKEK HULLADÉK- KÉNT VALÓ ELTÁVOLÍTÁSA (HASZNÁLHATÓ AZ EURÓPAI UNIÓ ÉS EGYÉB EURÓPAI ORSZÁGOK SZELEKTÍV HULLADÉKGYŰJTÉSI RENDSZEREIBEN) Ez a szimbólum a készüléken, vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként! Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le! A feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében, valamint további információért forduljon a hozzátartozó hivatalhoz, vagy a lakhelyén lévő hulladékokkal foglalkozó szolgáltatóhoz, illetve ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta! Az ETA a.s. ezzel kijelenti, hogy a készülék HBTM21B megfelel az 1999/5/ES európai szabványnak. A teljes megfelelőségi nyilatkozat megtalálható a http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity web oldalon. HU - 11