15. 6. 2011 A7-0214/129 129 Fiona Hall za skupinu ALDE Čl. 4 odst. 3 (3) Radioaktivní odpady se ukládají v členském státě, v němž vznikly, pokud není uzavřena dohoda mezi členskými státy o využití úložišť v jednom z nich. (3) Radioaktivní odpady se ukládají v členském státě, v němž vznikly, pokud není uzavřena dohoda mezi členskými státy o využití úložišť v jednom z nich. Radioaktivní odpady se nesmí vyvážet mimo Evropskou unii.
15. 6. 2011 A7-0214/130 130 Fiona Hall za skupinu ALDE Čl. 7 odst. 1 a (nový) (1a) Členské státy zajistí, aby bezpečnostní dokumentace a podkladová bezpečnostní analýza byly zpracovány jako součást žádosti o povolení provozovat činnost v oblasti nakládání s radioaktivním odpadem nebo spravovat úložiště na území EU a aby byly v průběhu činnosti nebo existence zařízení podle potřeby aktualizovány. Bezpečnostní dokumentace a podkladová bezpečnostní analýza zahrnují umístění, projekt, výstavbu, provoz nebo uzavření nádrží na vyhořelé palivo, zařízení pro jeho uskladnění a úložiště i otázku dlouhodobé bezpečnosti po uzavření, včetně pasivních prostředků, a popisují veškeré charakteristiky daného místa, pokud jde o bezpečnost, projekt zařízení, chladící nádrže pro dočasné uskladnění vyhořelého paliva (včetně pravidelných informací o množství vyhořelého paliva, které je tam uskladněno), vyřazování zařízení nebo jeho částí z provozu a řídící kontrolní opatření a regulační kontroly. Bezpečnostní dokumentace a podkladová bezpečnostní analýza zahrnují posouzení zdravotních a bezpečnostních rizik hrozících pracovníkům, včetně pracovníků subdodavatele, požadované úrovně dovedností a počtu zaměstnanců potřebných pro bezpečný provoz zařízení
za všech okolností, aby bylo možné zasáhnout v případě havárie. Bezpečnostní dokumentace a podpůrná bezpečnostní analýza dokládají úroveň poskytované ochrany a dávají příslušnému regulačnímu orgánu a dalším zúčastněným stranám záruku, že bezpečnostní požadavky budou splněny. Bezpečnostní dokumentace a podpůrná bezpečnostní analýza se předkládají ke schválení příslušnému regulačnímu orgánu.
15. 6. 2011 A7-0214/131 131 Edit Herczog, Kathleen Van Brempt za skupinu S&D Bod odůvodnění 4 a (nový) (4a) Jelikož ani Smlouva o Euratomu, ani SFEU Parlamentu neposkytují spolurozhodovací pravomoci v záležitostech spojených s atomovou energií, je zásadní, aby byl nalezen nový právní základ pro jakékoli budoucí právní předpisy pro oblast jaderné energie.
15. 6. 2011 A7-0214/132 132 Edit Herczog, Judith A. Merkies za skupinu S&D Bod odůvodnění 27 (27) Radioaktivní odpad včetně vyhořelého paliva považovaného za odpad vyžaduje dlouhodobé zadržení a izolaci od osob a životního prostředí. S ohledem na jejich specifickou povahu (obsah radionuklidů) jsou nezbytná opatření na ochranu lidského zdraví a životního prostředí před nebezpečím vyplývajícím z ionizujícího záření, mimo jiné jejich uložení v konečné fázi nakládání s nimi v odpovídajících úložištích. Skladování radioaktivního odpadu, včetně dlouhodobého skladování, je dočasným řešením, nikoli alternativou k jeho uložení. (27) Radioaktivní odpad včetně vyhořelého paliva považovaného za odpad vyžaduje vhodnou úpravu, dlouhodobé zadržení a izolaci od osob a životního prostředí. S ohledem na jejich specifickou povahu (obsah radionuklidů) jsou nezbytná opatření na ochranu lidského zdraví a životního prostředí před nebezpečím vyplývajícím z ionizujícího záření, mimo jiné jejich uložení v konečné fázi nakládání s nimi v odpovídajících úložištích, která umožní opětovné vyzvednutí odpadu v souladu se zásadou reverzibility. Skladování radioaktivního odpadu, včetně dlouhodobého uložení, je dočasným řešením.