A8-0373/5. Odůvodnění

Podobné dokumenty
CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0371/4. Pozměňovací návrh

CS Jednotná v rozmanitosti CS B8-0177/7. Pozměňovací návrh

A8-0298/48

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0019/11. Pozměňovací návrh

A8-0046/313. Odůvodnění

Rada Evropské unie Brusel 5. října 2016 (OR. en)

A8-0144/23. Younous Omarjee, Liadh Ní Riada, Marisa Matias, Eleonora Forenza, Curzio Maltese, Marie-Christine Vergiat za skupinu GUE/NGL

A8-0344/441

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0076/1. Pozměňovací návrh

SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU. podle čl. 294 odst. 6 Smlouvy o fungování Evropské unie. týkající se

(Text s významem pro EHP)

Návrh ROZHODNUTÍ RADY,

Chystaná změna pravidel pro smlouvy o veřejné přepravě cestujících po železnici - novelizace nařízení (ES) č.1370/2007.

B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES)

Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se pro rok 2014 stanoví rybolovná práva pro některé populace ryb a skupiny populací ryb v Černém moři

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

Přijato dne 4. prosince Přijato

PROHLÁŠENÍ O OCHRANĚ OSOBNÍCH ÚDAJŮ. Oddělení R1 Registrace a transparentnost, GŘ pro hospodářskou soutěž

SPOLEČNÝ NÁVRH USNESENÍ

***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

P7_TA-PROV(2012)0383 Režim Společenství pro kontrolu vývozu, přepravy, zprostředkování a tranzitu zboží dvojího užití ***I

ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne 30. června podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 95/46/ES o odpovídající ochraně osobních údajů v Argentině

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro kalendářní rok 2016

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne ,

ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU)

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne ,

Obecné pokyny k vyřizování stížností pojišťovnami

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) / ze dne ,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro kalendářní rok 2017

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro zaměstnanost a sociální věci ***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ

EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO MOBILITU A DOPRAVU

ROZHODNUTÍ. s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 53 odst. 1, články 62 a 114 ve spojení s čl. 218 odst.

Veterinární předpisy pro obchod se psy, kočkami a fretkami ***I

SMĚRNICE RADY. ze dne 14. října o povinnosti zaměstnavatele informovat zaměstnance o podmínkách pracovní smlouvy nebo pracovního poměru

Žádosti členských států o aktualizaci seznamu Společenství

OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU)

L 320/8 Úřední věstník Evropské unie

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU)

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 127 odst. 6 a článek 132 této smlouvy,

Návrh ROZHODNUTÍ RADY,

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/775 ze dne 16. května 2019, kterým se mění nařízení (EU) č. 454/2011, pokud jde o správu řízení změn

Úřední věstník Evropské unie

ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne

10425/19 lr/aj/vmu 1 TREE.2.A

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ

SMĚRNICE RADY 2001/23/ES. ze dne 12. března 2001

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne ,

Přípustná hladina akustického tlaku a výfukový systém motorových vozidel (kodifikované znění) ***I

Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 96/71/ES. ze dne 16. prosince o vysílání pracovníků v rámci poskytování služeb

SMĚRNICE. s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 113 této smlouvy, s ohledem na návrh Evropské komise,

(Text s významem pro EHP)

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 6-14

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Oznámení informací o zadání veřejné zakázky na služby 1

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

PŘÍLOHY PROVÁDĚCÍHO NAŘÍZENÍ KOMISE,

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-0977/ předložený na základě prohlášení Rady a Komise

Stanovisko č. 3/2018. k návrhu seznamu příslušného dozorového úřadu Bulharska, který obsahuje

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne

SMĚRNICE RADY 2000/79/ES. ze dne 27. listopadu 2000

ODŮVODNĚNÉ STANOVISKO VNITROSTÁTNÍHO PARLAMENTU K SUBSIDIARITĚ

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Stanovisko č. 2/2018. k návrhu seznamu příslušného dozorového úřadu Belgie, který obsahuje

Obecné pokyny (konečné znění)

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

REGIO 26 FSTR 19 FC 20 SOC 227 EMPL 135 FIN 265 CODEC 478

EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO SPRAVEDLNOST A SPOTŘEBITELE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO MOBILITU A DOPRAVU

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)

EVROPSKÝ PARLAMENT. Dokument ze zasedání

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření Protokolu o právu rozhodném pro vyživovací povinnosti Evropským společenstvím

SPOLEČNÝ NÁVRH USNESENÍ

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0206/751. Pozměňovací návrh. Andrey Novakov

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

STANOVISKO KOMISE. ze dne

A8-0206/161

Legislativní východiska provozování a financování veřejné přepravy osob. konference BUDOUCNOST AUTOBUSOVÉ DOPRAVY V ČR Brno, 12.

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Předloha ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne [ ],

NÁVRH NA VYSLOVENÍ NEDŮVĚRY EVROPSKÉ KOMISI

Rada Evropské unie Brusel 26. července 2017 (OR. en)

ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne 11. března 2004,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. / ze dne [ ],

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

Návrh SMĚRNICE RADY,

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

***I POSTOJ EVROPSKÉHO PARLAMENTU

Rámce pro zavádění ITS na evropské i národní úrovni

Stanovisko č. 4/2018. k návrhu seznamu příslušného dozorového úřadu České republiky, který obsahuje

Dokument ze zasedání. předložený na základě prohlášení Rady a Komise. v souladu s čl. 123 odst. 2 jednacího řádu

Transkript:

7.12.2016 A8-0373/5 5 Bod odůvodnění 7 (7) Příslušné orgány by měly vymezit specifikace závazků veřejné služby v oblasti veřejné přepravy cestujících. Tyto specifikace by měly být v souladu s cíli politiky uvedenými v dokumentech o politice veřejné dopravy v jednotlivých členských státech. (7) Příslušné orgány by měly vymezit specifikace závazků veřejné služby v oblasti veřejné přepravy cestujících. Tyto specifikace by měly být v souladu s cíli politiky uvedenými v dokumentech o politice veřejné dopravy v jednotlivých členských státech a měly by být zohledněny v jednotlivých dopravních plánech, které přijímají příslušné orgány odpovědné za oblast, v níž jsou vyžadovány dopravní služby. Odůvodnění Členské státy odpovídají za obecné pokyny svých dopravních politik, přičemž pro zavedení požadovaných závazků veřejné služby v závislosti na jednotlivých dopravních plánech jsou příslušné odpovídající orgány, které mají pravomoc uzavírat smlouvy o veřejných službách v odvětví železniční dopravy.

7.12.2016 A8-0373/6 6 Curzio Maltese, Tania González Peñas, Rina Ronja Kari, Dimitrios Papadimoulis, Stelios Kouloglou, Lola Sánchez Caldentey, Xabier Benito Ziluaga, Estefanía Torres Martínez, Miguel Urbán Crespo Bod odůvodnění 13 (13) V zájmu odpovídajícího začlenění sociálních a pracovněprávních požadavků do postupů při uzavírání smluv o veřejných službách v oblasti veřejných služeb v přepravě cestujících by provozovatelé veřejných služeb měli při plnění smluv o veřejných službách dodržovat povinnosti v oblasti sociálního a pracovního práva, které platí v členském státě, v němž je smlouva o veřejných službách uzavřena, a které vyplývají z právních a správních předpisů na úrovni členských států a Unie, jakož i z platných kolektivních smluv, pokud jsou takové vnitrostátní předpisy a jejich uplatňování v souladu s právem Unie. (13) V zájmu odpovídajícího začlenění sociálních a pracovněprávních požadavků do postupů při uzavírání smluv o veřejných službách v oblasti veřejných služeb v přepravě cestujících by provozovatelé veřejných služeb měli při plnění smluv o veřejných službách dodržovat povinnosti v oblasti sociálního a pracovního práva, které platí v členském státě, v němž je smlouva o veřejných službách uzavřena, a které vyplývají z právních a správních předpisů na úrovni členských států a Unie, jakož i z platných kolektivních smluv. Odůvodnění Dodržování práva Unie a také všech příslušných vnitrostátních právních a správních předpisů, rozhodnutí a kolektivních smluv je již v textu uvedeno. Není třeba zavádět dodatečné podmínky, které jsou již navíc v každém členském státě dodržovány.

7.12.2016 A8-0373/7 7 Bod odůvodnění 14 (14) Pokud členské státy vyžadují, aby zaměstnanci přijatí předchozím provozovatelem byli převedeni k nově vybranému provozovateli veřejných služeb, měla by být těmto zaměstnancům poskytnuta práva, na něž by měli nárok, pokud by došlo k převodu ve smyslu směrnice Rady 2001/23/ES 1. Členské státy by měly mít možnost přijmout taková ustanovení. 4 Směrnice Rady 2001/23/ES ze dne 12. března 2001 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se zachování práv zaměstnanců v případě převodů podniků, závodů nebo částí podniků nebo závodů (Úř. věst. L 82, 22.3.2001, s. 16). (14) Pokud členské státy vyžadují, aby zaměstnanci přijatí předchozím provozovatelem byli převedeni k nově vybranému provozovateli veřejných služeb, měla by být těmto zaměstnancům poskytnuta tatáž práva, na něž by měli nárok, pokud by došlo k převodu ve smyslu směrnice 2001/23/ES 4. Členským státům by nemělo být bráněno zachovávat podmínky přechodu jiných práv zaměstnanců, než jsou práva, na která se vztahuje směrnice 2001/23/ES, a tak případně brát v úvahu sociální normy zavedené vnitrostátními právními a správními předpisy, kolektivními smlouvami nebo dohodami uzavřenými mezi sociálními partnery. 4 Směrnice Rady 2001/23/ES ze dne 12. března 2001 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se zachování práv zaměstnanců v případě převodů podniků, závodů nebo částí podniků nebo závodů (Úř. věst. L 82, 22.3.2001, s. 16).

Odůvodnění Odpovídající bod odůvodnění nařízení 1370/2007 je jednoznačnější a chrání výsady členských států v oblasti sociálních norem a pracovněprávních předpisů.

7.12.2016 A8-0373/8 8 Návrh na zamítnutí Evropský parlament zamítá postoj Rady v prvním čtení.

7.12.2016 A8-0373/9 9 Čl. 1 bod 4 písm. c Nařízení (ES) č. 1370/2007 Čl. 4 odst. 6 6. Pokud příslušné orgány v souladu s vnitrostátním právem vyžadují, aby provozovatelé veřejných služeb splňovali určité normy kvality a sociální normy, nebo stanovují sociální a kvalitativní kritéria, musí být tyto normy a kritéria zahrnuty v dokumentaci nabídkového řízení a ve smlouvách o veřejných službách. Při současném dodržování směrnice 2001/23/ES musí taková dokumentace nabídkového řízení a smlouvy o veřejných službách případně rovněž obsahovat informace o právech a povinnostech týkajících se převodu zaměstnanců přijatých předchozím provozovatelem. 6. Aniž je dotčeno vnitrostátní právo a právo Unie včetně reprezentativních kolektivních smluv mezi sociálními partnery, požadují příslušné orgány od vybraného provozovatele veřejných služeb, aby zaměstnancům, poskytl pracovní podmínky na základě závazných vnitrostátních, regionálních nebo místních sociálních norem nebo aby provedl povinný převod pracovníků v případě změny provozovatele. Jestliže k takovému převodu dojde, zaměstnancům, kteří byli zaměstnáni předchozím provozovatelem za účelem poskytování služeb, se přiznají stejná práva, na něž by měli nárok, pokud by došlo k jejich převodu ve smyslu směrnice 2001/23/ES Pokud vyžadují příslušné orgány po provozovatelích veřejných služeb, aby splnili určité sociální normy, uvedou v dokumentech nabídkového řízení a ve smlouvách o veřejných službách seznam dotyčného personálu a transparentně uvedou podrobnosti o jejich smluvních právech a podmínky, za jakých jsou zaměstnanci považováni za

spojené se službami. Odůvodnění Předkládá se znovu text, který Evropský parlament přijal v prvním čtení (P7 TA (2014)0148).

7.12.2016 A8-0373/10 10 Čl. 1 bod 9 písm. b Nařízení (ES) č. 1370/2007 Čl. 8 odst. 2 a (nový) 2a. Platnost smluv o veřejných službách v oblasti veřejných služeb v přepravě cestujících po železnici uzavřených přímo na základě jiného řízení než spravedlivého nabídkového řízení v době od [den vstupu tohoto pozměňujícího nařízení st 11198 v platnost] do 3. prosince 2019 může trvat až do data jejich skončení. Odchylně od čl. 4 odst. 3 nepřesáhne doba trvání těchto smluv deset let, pokud se nepoužije čl. 4 odst. 4. ; 2a. Platnost smluv o veřejných službách v oblasti veřejných služeb v přepravě cestujících po železnici uzavřených přímo na základě jiného řízení než spravedlivého nabídkového řízení v době od [den vstupu tohoto pozměňujícího nařízení st 11198 v platnost] do 3. prosince 2019 může trvat až do data jejich skončení. Odůvodnění Je třeba zachovat ustanovení čl. 4 odst. 3 a čl. 4 odst. 4, neboť se týkají multimodálních smluv, v nichž navíc železniční doprava a další druhy drážní dopravy představují více než 50 % hodnoty dotčených služeb v souladu s cíli v oblasti ochrany životního prostředí.