FRANK MILLER CHLAST, DĚVKY A BOUCHAČKY SIN MĚSTO CITY HŘÍCHU #6
www.comicscentrum.cz Kliknutím navštívíte internetové stránky Comics Centra.
Delie -- máš v plánu se milovat úplně s každým tvým cílem? Jen s těmi, co se mi budou líbit. SIN FRANK MILLER MĚSTO CHLAST, CITY HŘÍCHU #6 DĚVKY A BOUCHAČKY
překlad z angličtiny VÁCLAV DORT vydavatel originální série MIKE RICHARDSON lettering MARTIN TROJAN šéfredaktor VÁCLAV DORT redakce překladu KAMIL BERNÁŠEK distribuce JITKA FIALOVÁ korektury MILENA VOJTKOVÁ předtisková příprava COMICS CENTRUM redaktor DIANA SCHUTZOVÁ návrh klasického loga sin city STEVE MILLER grafický návrh obálky CHIP KIDD grafická úprava knihy MARK COX CHIP KIDD LIA RIBACCHIOVÁ Navštivte naše internetové stránky http://www.comicscentrum.cz nebo naši prodejnu: Jana Masaryka 29 (vchod z Americké ulice), 120 00 Praha 2 Telefon: 296 302 570, 296 302 571 FAX: 296 302 573 Z anglického originálu FRANK MILLER S SIN CITY VOLUME 6: BOOZE, BROADS & BULLETS, vydaného nakladatelstvím Dark Horse, Inc., v roce 2005, českou verzi vydal: Martin Trojan 3-Jan, Jana Masaryka 29, 120 00 Praha 2 Vydání druhé, v tomto překladu první 2011 Vytištěno v České republice Vázaná ISBN 978-80-86839-57-8 Brožovaná ISBN 978-80-86839-58-5 Copyright 2011 Frank Miller, Inc. & Comics Centrum. Všechna práva vyhrazena. Žádná část této knihy nesmí být reprodukována nebo jinou formou publikována bez přímého písemného souhlasu autorů. FRANK MILLER S SIN CITY VOLUME 5: FAMILY VALUES Copyright 1998, 2005, 2011 Frank Miller, Inc. All Rights Reserved. Sin City and the Sin City logo are registered trademarks of Frank Miller, Inc. "Dwight," "Ava," and "Marv" and all other characters featured herein and the distinctive likenesses thereof are trademarks of Frank Miller, Inc. No portion of this book may be reproduced, in any form or by any means, without the express written permission of Frank Miller, Inc. Names, characters, places, and incidents featured in this publication either are the product of the author's imagination or are used fictitiously. Any resemblance to actual persons (living or dead), events, institutions, or locales without satiric intent, is coincidental. Dark Horse Maverick is a trademark of Dark Horse Comics, Inc. Dark Horse Comics and the Dark Horse logo are trademarks of Dark Horse Comics, Inc., registered in various categories and countries. The Dark Horse Maverick logo featured on this publication is a trademark of Frank Miller, Inc. and Dark Horse Comics, Inc. Dark Horse Comics and the Dark Horse logo are registered trademarks of Dark Horse Comics, Inc., registered in various categories and countries. All rights reserved. Všechny příběhy napsal a nakreslil FRANK MILLER Prostě takovej normální sobotní večer... 6 Tlusťoch a Prcek... 25 Náš zákazník, náš pán... 29 Tichá noc... 33 A vítězem se stává...... 61 Modroočka... 66 Krysy... 81 Tatínkova holčička... 89 Blbě zahnout... 98 Špatná cesta... 123 Neviňátko v červeném... 128 Galerie... 153 Neviňátko v červeném a další povídky Tichá noc Desetiletí Dark Horse Ztracené, osamělé a smrtící Sex a násilí Prostě takovej normální sobotní večer Barevné obálky sešitů Sin City: Tichá noc a Desetiletí Dark Horse vytvořila Lynn Varleyová Původní příběhy redigovali: Bob Schreck, Randy Stradley, Peet Janes, Kris Young, Barbara Keselová a Diana Schutzová
prostě takovej normální sobotní večer
Skřípění plechů. Něco mi prudce naráží do prsou. nemám zdání, kde je nahoře a kde dole. Nic nevážim. kde jsem se tu vzal? Co jsem to vyváděl -- a proč? ani za boha si nedokážu vzpomenout. Musel jsem si zapomenout vzít prášky. schytal jsem kulku. rána je čerstvá, tak hodinu stará. na Nic si nevzpomínám. Hmmm. Tohle nevypadá vůbec dobře. Když jste v podmínce, neni dobrý si zapomínat brát prášky. nevzpomínám si, jak jsem to koupil. Ani za boha si nedokážu vzpomenout. 8 9
je sobota, tudíž musím začít dnešním večerem v pajzlu u kadie, čuměním na Nancy. sídliště. Hnusný jako vždycky. co tady sakra dělám? Ani za boha si ne dokážu vzpomenout. Zhluboka se nadechni. Pomalu vydechni. Uvolni se. Mysli. Slož si to dohromady, dílek po dílku, jak tě to učila ta Lucillina přítelkyně-cvokařka. je prostě takovej nor mální sobotní večer. Já a mně podobný ztroskotanci nasáváme a při tom slintáme nad Nancy. prostě takovej normální sobotní večer. Uvolni se. Mysli. Je sobota Páni, ta Nancy, to je fakt něco 10 11
Nancy ještě ani nebyla v půlce svýho vystoupení, když najednou strnula, Seskočila z pódia a utekla s nějakym postaršim chlápkem. Jako by to tyhle ubohý starý notorici neměli už tak dost těžký. Bylo to k vzteku. Zatracený členové univerzitních bratrstev. Zatracený bohatý, rozmazlený frackové. Nechte... Nevěděl jsem proč, ale cejtil jsem se jako splasklej balón. Josie za barem se mě zželelo, tak mi dala flašku Na účet podniku. Dával jsem si posledního loka z tý flašky a uvažoval, co si se sebou počnu, když jsem ucejtil něco příšernýho. spálený vlasy. a spálený maso. Nechte mě. Grázlové. Nechte mě. 12 13
mazej ke svý flašce, Bernini. Proč mi říkal Bernie? ta kulka mi vyrvala pořádnej kus ramene a srazila mě na prdel. ty Frackové už dál nepokoušeli svý štěstí a radši Zdrhli. Aspoň jsem už věděl, že jsou to pěkný parchanti. Nebude nic špatnýho na tom jich pár zabít. Sakra. Je to v podstatě moje občanská povinnost. Bože To bolí radši zdrhli. a já udělal to, co by udělal každej správnej občan. co to, sakra... 14 15
a v tom mi to došlo. Jestli se dostanou na univerzitu v Posvátnejch dubech, nikdy už je nedostanu. Strkal jsem si s nima jak s pukem. Odříz jsem jim každou vodbočku. Neměli na vybranou, museli jet přes kopec. na sídliště. Dva z nich zdrhli, včetně toho smrkáče s bouchačkou, co mi říkal Bernie. Moh bych jim ukázat záda a nechat je tady. Moji bejvalí sousedi by se vo ně postarali a dobře. Ale sakra -- -- proč by si všechnu tu srandu měli užít jen voni? 16 17
Dostali jste se na konec ukázky. Celý příběh si můžete přečíst kliknutím sem. HUFF buď v klidu. Moc se nerozjížděj. Ještě ne. 18
www.comicscentrum.cz Kliknutím navštívíte internetové stránky Comics Centra.