INVESTORSKÝ KOMPENZAČNÍ FOND

Podobné dokumenty
Plus500CY Ltd. KOMPENZAČNÍ FOND PRO INVESTORY

ZÁSADY KLIENTSKÉ KATEGORIZACE

INFORMACE O REŽIMU OCHRANY MAJETKU ZÁKAZNÍKA

Kategorizace zákazníků podle směrnice MiFID

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

Česká národní banka stanoví podle 41 odst. 3 a 43 písm. a) zákona č. 6/1993 Sb., o České národní bance, ve znění zákona č. 227/2013 Sb.

Kategorizace zákazníků

KATEGORIZACE ZÁKAZNÍKŮ

Kategorizace zákazníků

KATEGORIZACE ZÁKAZNÍKŮ/INVESTORŮ

VYHLÁŠKA ze dne 6. prosince 2013 o předkládání výkazů spořitelními a úvěrními družstvy České národní bance

INFORMACE O INVESTIČNÍCH SLUŽBÁCH A NÁSTROJÍCH

KATEGORIZACE ZÁKAZNÍKŮ

KATEGORIZACE ZÁKAZNÍKŮ A MOŽNOSTI PŘESTUPŮ MEZI JEDNOTLIVÝMI KATEGORIEMI OBSAH

Kategorizace zákazníků

Kategorizace zákazníků

KATEGORIZACE ZÁKAZNÍKŮ

Parlament České republiky Poslanecká sněmovna 4. volební období rozpočtový výbor. USNESENÍ z 25. schůze dne 10. února 2004

PRAVIDLA PROVÁDĚNÍ POKYNŮ

KATEGORIZACE KLIENTŮ. Obsah:

KATEGORIZACE ZÁKAZNÍKŮ

Platné znění novelizovaných ustanovení nařízení vlády č. 243/2013 Sb., o investování investičních fondů a o technikách k jejich obhospodařování, s

21/1992 Sb. ZÁKON ze dne 20. prosince 1991 o bankách

POLOLETNÍ ZPRÁVA SPOLEČNOSTI. IMPERA premium, investiční fond s proměnným základním kapitálem, a.s.

RSJ Private Equity investic nı fond s prome nny m za kladnı m kapita lem, a.s. Politika vy konu hlasovacı ch pra v

KATEGORIZACE ZÁKAZNÍKŮ

Informace o řešení krizí na finančním trhu a účast věřitelů bank na takové krizi (bail-in)

ÚSCHOVA ZAKNIHOVANÝCH CENNÝCH PAPÍRŮ ZVEŘEJNĚNÍ ÚROVNÍ OCHRANY A NÁKLADŮ

PŘÍLOHA příspěvkové organizace zřizované ÚSC

Věstník ČNB částka 9/2011 ze dne 4. srpna ÚŘEDNÍ SDĚLENÍ ČESKÉ NÁRODNÍ BANKY ze dne 28. července 2011

VYHLÁŠKA ze dne 4. května 2009 o odbornosti osob, pomocí kterých provádí obchodník s cennými papíry své činnosti

INVESTIKA, investič ní společ nost, a.s. Politika vý konu hlasovačí čh pra v

KATEGORIZACE ZÁKAZNÍKŮ

Částka 6 Ročník Vydáno dne 9. dubna O b s a h : ČÁST OZNAMOVACÍ

KATEGORIZACE ZÁKAZNÍKŮ

Rada Evropské unie Brusel 21. března 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

BURZOVNÍ PRAVIDLA, ČÁST XVIII.

OBSAH ÚVOD PROHLÁŠENÍ O VĚROHODNOSTI PŘIPOMÍNKY K ROZPOČTOVÉMU A FINANČNÍMU ŘÍZENÍ Tabulka...

L 346/42 Úřední věstník Evropské unie

uzavřený investiční fond, a.s.

N á v r h. ZÁKON ze dne o změně zákonů v souvislosti s přijetím zákona o finančním zajištění

INFORMACE O ZÁKAZNICKÝCH KATEGORIÍCH A MOŽNOSTECH PŘESTUPU MEZI TĚMITO KATEGORIEMI

OBECNÉ ZÁSADY. Článek 1. Definice. 1) všechny typy bankovních operací zahrnují poskytování služeb Eurosystému v oblasti správy rezerv klientům;

Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství. NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 150/2003. ze dne 21. ledna 2003

Druhy postupu podle ekonomického významu změny. Efektivní. Nominální. Rozšíření vlastních zdrojů financování, vyrovnání dluhů korporace

PŘÍLOHY NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI,

VYHLÁŠKA ze dne 6. prosince 2013 o předkládání výkazů obchodníky s cennými papíry České národní bance

Politika výkonu hlasovacích práv

BEZHOTOVOSTNÍ PLATBY Mezinárodní obchodní operace 1

Věstník ČNB částka 14/2013 ze dne 30. prosince ÚŘEDNÍ SDĚLENÍ ČESKÉ NÁRODNÍ BANKY ze dne 20. prosince 2013

VYHLÁŠKA ze dne 17. září 2013, o předkládání výkazů České národní bance osobami, které náleží do sektoru finančních institucí

VYHLÁŠKA ze dne 13. prosince 2017 o informačních povinnostech některých osob oprávněných poskytovat platební služby nebo vydávat elektronické peníze

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

POZVÁNKA NA VALNOU HROMADU Statutární ředitel akciové společnosti

Legislativa investičního bankovnictví

Pracovní překlad Úmluva o ochraně finančních zájmů Evropských společenství uzavřená na základě článku K.3 Evropské unie (ze dne 26.

FINVISION, s.r.o.; Šunychelská 1159, Bohumín Nový Bohumín, IČ:

ZÁSADY PRO POSKYTOVÁNÍ DOTACÍ POSKYTOVATELŮM REGISTROVANÝCH SOCIÁLNÍCH SLUŽEB

KATEGORIZACE KLIENTA A VÝSLEDEK DOTAZNÍKU INVESTORA

Investiční služby investiční nástroje

pojištění nesplnění povinností pojištěného (garanční pojištění) VŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY

I. 1. str. označení fondu nově zní: Speciální fond kvalifikovaných investorů

Příloha ZÁKLADNÍ. sestavená k (v Kč, s přesností na dvě desetinná místa) okamžik sestavení :

POLOLETNÍ ZPRÁVA SPOLEČNOSTI. EXAFIN investiční fond s proměnným základním kapitálem, a.s. se sídlem Myslíkova 23/174, Praha - Nové Město, PSČ 11000

VYHLÁŠKA. č. 58/2006 Sb. ze dne 23. února 2006

Při provádění pokynů klienta učiní Banka všechny kroky nezbytné k dosažení dlouhodobě nejlepšího možného výsledku pro klienta.

RÁMCOVÁ SMLOUVA O PLATEBNÍCH SLUŽBÁCH A PARTICIPACI NA SPOTŘEBITELSKÝCH ÚVĚRECH. ( Rámcová smlouva )

Zákon č. 141/1961 Sb., o trestním řízení soudním (trestní řád) Zákon č. 418/2011 Sb., o trestní odpovědnosti právnických osob a řízení proti nim

Parlament České republiky Poslanecká sněmovna 3. volební období rozpočtový výbor. USNESENÍ z 30. schůze dne 4. května 2000

RÁMCOVÉ ROZHODNUTÍ RADY. ze dne 29. května o zvýšené ochraně trestními a jinými sankcemi proti padělání ve spojitosti se zaváděním eura

VYHLÁŠKA ze dne 1. prosince 2017 o informačních povinnostech některých osob podnikajících na kapitálovém trhu

Všeobecné obchodní podmínky

Příloha ZÁKLADNÍ. Základní škola Jana Bezděka Martinice 70, Holešov předmět činnosti : základní vzdělávání, IČ :

SENÁT PARLAMENTU ČESKÉ REPUBLIKY 8. FUNKČNÍ OBDOBÍ

2 Pověřenec pro ochranu osobních údajů

Informace o základním platebním účtu v české měně

Čestné prohlášení o vyloučení a kvalifikaci

Příloha ZÁKLADNÍ. sestavená k (v Kč, s přesností na dvě desetinná místa) okamžik sestavení :

PŘÍLOHA příspěvkové organizace zřizované ÚSC

VYHLÁŠKA ze dne 17. září 2013, o předkládání výkazů České národní bance osobami, které náleží do sektoru finančních institucí

vnitřní směrnici: Správce osobních údajů (osoba odpovědná za správu domu podle občanského zákoníku) :

VEŘEJNOPRÁVNf SMLOUVA. o poskytnutí dotace z rozpočtu Města Bruntál. se sídlem : Nádražní 994/20,79201 Bruntál

Čl. I. 1. V 1 odst. 1 úvodní části ustanovení se slova požadavky na kvalitativní kritéria nahrazují slovy kvalitativní požadavky na.

Příloha ZÁKLADNÍ. Příloha č. 5 k vyhlášce č. 410/2009 Sb.

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

Návrh NAŘÍZENÍ VLÁDY. ze dne 2016,

Pravidla pro poskytování dotací z rozpočtu města Město Albrechtice v sociální oblasti

PROJEKT SLOUČENÍ PODÍLOVÝCH FONDŮ

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

1 Předmět a rozsah úpravy Tato vyhláška upravuje a) způsob určení výše odměny a způsob výplaty odměny

INFORMACE O ZÁKAZNICKÝCH KATEGORIÍCH A MOŽNOSTECH PŘESTUPU MEZI TĚMITO KATEGORIEMI

INFORMACE O INVESTIČNÍCH SLUŽBÁCH

Vydáno dne: Datum schválení předsednictvem TA ČR: Pořadí zasedání předsednictva TA ČR: 309. STANOVISKO

Návrh na zamítnutí návrhu zákona nebyl podán.

VYHLÁŠKA ze dne 21. září 2012 o rozsahu činností depozitáře důchodového fondu a depozitáře účastnického fondu

Materiál k bodu 11. pořadu jednání řádné valné hromady společnosti konané dne SMLOUVA O VÝKONU FUNKCE ČLENA VÝBORU PRO AUDIT

VYHLÁŠKA ze dne 17. září 2013 o předkládání výkazů České národní bance osobami, které náleží do sektoru finančních institucí

STATUT J&T INVESTIČNÍ SPOLEČNOST

14. LEDNA Představenstvo BYTOVÉHO DRUŽSTVA STARÁ ROLE Č. 1 STANOVY BYTOVÉHO DRUŽSTVA STARÁ ROLE Č. 1

Návrh. ZÁKON ze dne , kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím zákona o distribuci pojištění a zajištění

Transkript:

INVESTORSKÝ KOMPENZAČNÍ FOND 1. Úvodní ustanovení (dále jen Společnost ) je členem Investorského kompenzačního fondu (dále jen ICF ) pro klienty Kyperských investičních společností (dále jen CIF ) dle Zákona o poskytování investičních služeb, provádění investičních aktivit, provozu regulovaných trhů a dalších souvisejících záležitostech, zákon č. 144 (I) / 2007, ve znění pozdějších předpisů (dále jen Zákon ). 2. Účel Účelem ICF je zajistit úhradu pohledávek dotčených Klientů vůči členům ICF zaplacením náhrad v případech, kdy toho není daný člen schopen vzhledem k jeho finanční situaci a kdy se nezdá být reálná možnost na zlepšení této situace v blízké budoucnosti. ICF poskytuje náhradu dotčeným Klientům za pohledávky vzniklé z příslušných služeb poskytnutých jejími členy za podmínky, že nesplnění závazků bylo ověřeno v souladu s podmínkami a postupy definovanými Zákonem bez ohledu na příslušné povinnost člena ICF v souladu s právními předpisy a podmínkami dohody s dotčeným Klientem a bez ohledu na to, zda-li zmíněná povinnost vznikla na základě dohody nebo pochybení. 3. Zahrnuté služby Zahrnuté Služby Společnosti jsou tyto investiční služby: (a) Příjem a předávání příkazů vztahujících se k jednomu nebo více z Finančních nástrojů (b) Provádění příkazů jménem Klientů A následující Doplňkové služby: (a) Opatrování a správa Finančních nástrojů na účet Klientů včetně úschovy a přidružených služeb jako je správa hotovosti/kolaterálu. (b) Poskytování úvěrů nebo půjček investorovi tak, aby byl schopen provést transakce s jedním nebo více z Finančních nástrojů, přičemž na této transakci se bude Společnost podílet. (c) Směnárenské služby pokud tyto služby souvisí s poskytnutím investičních služeb. (d) Investiční průzkum a finanční analýzy či jiná obecná doporučení ve vztahu k transakcím s bfinančními nástroji. 4. Zahrnutí Klienti ICF se vztahuje na Neprofesionální klienty Společnosti. Nevztahuje se na Profesionální klienty a na Způsobilé protistrany. Více podrobností najdete v odstavci 5 níže. 5. Nezahrnutí klienti 5.1. ICF nevyplatí žádné náhrady osobám, proti kterým je vedeno trestní řízení v souladu s ustanoveními Zákona na prevenci a potírání praní špinavých peněz z roku 2007 ve znění pozdějších předpisů. 5.2 Podle Platných předpisů ICF neposkytuje náhrady následujícím kategoriím investorů:

(a) Následujícím kategoriím institucionálních a profesionálních investorů: Investičním společnostem (dále IF ) Právním subjektům spojeným se Společností a obecně patřícím do stejné kategorie společností. Bankám. Družstevním úvěrovým institucím. Pojišťovnám. Organizacím kolektivního investování do převoditelných cenných papírů a jejich správcovským společnostem. Institucím a fondům sociálního pojištění. Investorům označeným na jejich žádost Společností za Profesionální. (b) Státům a nadnárodním společnostem. (c) Ústředním, federativním, konfederativním, regionálním a místním samosprávním orgánům. (d) Podnikům spojeným se Společností. (e) Řídícím a administrativním zaměstnancům Společnosti. (f) Akcionářům Společnosti, jejichž přímý či nepřímý podíl na kapitálu Společnosti dosahuje alespoň 5% základního kapitálu Společnosti či jejím partnerům osobně zodpovědným za závazky Společnosti, dále pak osobám zodpovědným za provádění finančních auditů Společnosti podle Zákona, jako jsou například kvalifikovaní auditoři. (g) Investorům zastávajícím posty zmíněné v částech (e) a (f) tohoto článku ve firmách spojených se Společností nebo obecně patřících do skupiny společností, jejíž součástí je Společnost. (h) Příbuzní druhého stupně a manželé či manželky osob jmenovaných v částech (e), (f) a (g) tohoto článku jakož i třetí strany jednající jejich jménem a na jejich účet. (i) Kromě investorů usvědčených z trestných činů podle Zákona na prevenci a potírání Praní špinavých peněz z roku 2007 ve znění pozdějších předpisů také investoři-klienti Společnosti zodpovědní za informace týkající se Společnosti, které jí způsobily finanční problémy nebo přispěly ke zhoršení její finanční situace nebo kteří z těchto informací měli prospěch. (j) Investorům v podobě společnosti, která z důvodu své velikosti nesmí sestavit souhrnnou účetní rozvahu v souladu se Zákonem o společnostech nebo příslušného zákona členského státu Evropské unie. 5.3. V případě částí (e), (f), (g) a (g) odstavce 5.2. ICF pozastaví zaplacení kompenzace a informuje o tomto zúčastněné strany, dokud nedojde ke konečnému rozhodnutí, zda-li se takový případ na ně vztahuje.

6. Postup platby náhrad 6.1. ICF platí dotčeným Klientům kompenzaci za zahrnuté Služby poskytované Společností, pokud bylo nesplnění závazků ověřeno (viz. rovněž odstavce 6.2., 6.3. a 6.4. níže.) 6.2. Nesplnění závazků Společností je definováno takto: (a) Jakožto nevrácení prostředků dotčeným Klientům, nepřímo zadržovaných Společnotí v souvislosti s Klientovi poskytovanými zahrnutými službami, o jejichž navrácení Klient Společnost oprávněně požádal, nebo (b) Nevrácení finančních nástrojů dotčeným Klientům, které jim patří a které Společnost spravuje. 6.3. ICF spustí proces zaplacení náhrad v jedné z následujících situací: (a) Kyperská komise pro cenné papíry (dále jen CySEC ) rozhodne ve svém usnesení, že Společnost není schopna splnit povinnosti vyplývající z nároků požadovaných jejím Klientem v souvislosti s poskytnutými investičními službami, a tato neschopnost přímo souvisí s její finanční situací, ve které nelze předvídat jakoukoliv reálnou možnost na zlepšení v blízké budoucnosti a vydala rozhodnutí o zahájení řízení o zaplacení kompenzace z ICF a zároveň zveřejnila toto rozhodnutí v Úředním věstníku Kyperské republiky i na svých webových stránkách. CySEC může vydat takovéto rozhodnutí, pokud byla splněna alespoň jedna z následujících podmínek: (i) Společnost zašle ICF nebo CySEC písemné prohlášení oznamující její neschopnost plnit závazky vůči klientům; nebo (ii) Společnost podá žádost o likvidaci v souladu s ustanoveními v části V Kyperského zákona o obchodních společnostech; nebo (iii) CySEC odebere nebo pozastaví oprávnění Společnosti poskytovat investiční služby a ověří, že nelze očekávat schopnost Společnosti dostát závazkům vůči jejím Klientům v blízké budoucnosti z důvodů, které nesouvisejí s dočasným nedostatkem likvidity, jenž by mohl být okamžitě řešen. (b) Na základě přiměřených důvodů přímo souvisejících s finanční situací Společnosti vyhlásí soudní orgán rozhodnutí, jež vede k pozastavení schopnosti investora uplatňovat pohledávky vůči ní. 6.4. Po vydání rozhodnutí o zahájení řízení o vyplacení kompenzace vydaného Soudem nebo CySEC ICF zveřejní v alespoň třech celostátních denících výzvu Klientům vymezeným touto smlouvou k platnění svých pohledávek vůči Společnosti. Výzva nastíní postup při podání příslušných žádostí o náhradu včetně nejzazšího termínu podání a obsahu takových žádostí. 6.5. Žádosti o náhradu dotčených Klientů, pomocí nichž uplatňují svoje pohledávky vůči Společnosti, jsou podány na ICF písemně a musí obsahovat: (i) Jméno žalujícího-klienta. (ii) Adresu, telefonní a faxová čísla a jakékoliv emailové adresy žalujícího-klienta;

(iii) Klientské číslo, které měl u Spolešnosti žalující-klient; (iv) Podrobnosti dohody o zahrnutých Službách mezi ICF a žalujícím-klientem; (v) Druh a množství údajných pohledávek žalujícího-klienta; (vi) Výklad podrobností, ze kterých vychází údajné pohledávky žalujícího-klienta a jejich výše; (vii) Jakékoliv další informace, které ICF může či bude požadovat. 6.6. Po přijetí žádosti o náhradu Správní výbor ICF dbá obzvláště zda-li: (i) Žalující-Klient spadá do kategorie dotčených Klientů; (ii) Žádost byla podána včas; (iii) Žalující-Klient nebyl odsouzen za trestný čin podléhající Zákonu o prevenci a potírání praní špinavých peněz z roku 2007 ve znění pozdějších předpisů; (iv) Podmínky pro platné podání žádosti o náhradu byly splněny. 6.7. Správní výbor odmítne žádost o náhradu v případě, že žalující-klient nesplňuje podmínky vyjmenované v odstavci 6.6. výše, nebo pokud dle uvážení Správního výboru existuje alespoň jeden z těchto důvodů: (i) Žalující-Klient použil podvodných prostředků k získání platby náhrad od ICF obzvlášť pokud vědomě poskytl falešné důkazy; (ii) Škoda způsobená žalujícímu v zásadě vychází ze současného zanedbání nebo porušení předpisů z jeho strany v souvislosti s utrpěnou škodou a s její příčinou. 6.8. Po provedení ocenění ICF: (i) Vydá zápis jmenující Klienty Společnosti, kteří jsou příjemci náhrad spolu s peněžním obnosem, jenž každému z nich přísluší a sdělí toto CySECu i Společnosti do pěti (5) pracovních dnů od vydání; a (ii) Sdělí každému dotčenému Klientovi své rozhodnutí nejpozději patnáct (15) dnů od vydání výše zmíněného zápisu, jenž určuje celkovou výši náhrad, na který má tento Klient nárok. 7. Výše náhrad 7.1. Výše náhrad, které mají být zaplaceny každému zahrnutému Klientovi, je vypočítána na základě zákonných a smluvních podmínek upravujících vztah Klienta ke Společnosti a podléhá pravidlům o náhradách uplatněných při kalkulaci pohledávek mezi Klientem a Společností. 7.2. Výpočet náhrad, jež mohou být vyplaceny, je odvozen od součtu všech prokázaných pohledávek dotčeného Klienta proti Společnosti, vychází ze všech zahrnutých Služeb poskytovaných Společností a to bez ohledu na počet účtů jichž je zákazník příjemcem, na měnu a místo poskytování těchto služeb.

7.3. Celková vyplatitelná náhrada každému zahrnutému Klientovi Společnosti nesmí překročit výši dvaceti tisíc eur (EUR 20,000), nezávisle na počtu vlastněných účtů, měně a místě poskytování těchto služeb. 7.4. V případě, kdy příjemci společného účtu Společnosti jsou z větší části dotčenými Klienty: (a) Maximální výše, jež může být vyplacena všem spolupříjemcům účtu dosahuje dvaceti tisíc eur (EUR 20,000); a (b) náhrada je určena úhrnně pro všechny spolupříjemce společného účtu a je rozdělena mezi ně způsobem, určeným dohodou mezi spolupříjemci a Společností, a v případě absence takovéto dohody, je rozdělena rovným dílem mezi ně. 8. Jazyk 8.1. Oficiálním jazykem Společnosti je angličtina; Klient je povinen vždy se seznámit s informacemi o Společnosti a jejích činnostech, uveřejněných na Stránkách Společnosti. Překlady nebo informace poskytnuté v jiných jazycích než je jazyk anglický slouží pouze pro informativní účely a nejsou pro Společnost právně ani jinak závazné, přičemž Společnost nenese za správnost v nich obsažených informací žádnou odpovědnost.