Prameny práva. Pojmy. Bankovní smlouvy. Smlouva o běžném účtu. v.2009



Podobné dokumenty
Pojmy. Bankovní smlouvy. Smlouva o úvěru

Oznámení o změně Rámcové smlouvy o poskytování platebních služeb

Lhůty v platebním styku

Nový Občanský zákonník Od

Informace ke lhůtám v platebním styku Raiffeisenbank a.s.

BEZHOTOVOSTNÍ PLATBY Mezinárodní obchodní operace 1

PODMÍNKY K OSOBNÍMU KONTU

ČÁST PRVNÍ Změna zákona o platebním styku. Čl. I

PODMÍNKY PLATEBNÍHO STYKU A VYUŽITÍ SBĚRNÉHO ÚČTU

Smlouva o běžném účtu

PODMÍNKY PLATEBNÍHO STYKU A VYUŽITÍ SBĚRNÉHO ÚČTU

Platební styk 3. JUDr. Ing. Otakar Schlossberger, Ph.D.,

INFORMACE KE LHŮTÁM V PLATEBNÍM STYKU RAIFFEISENBANK A.S.

PODMÍNKY KE KB GARANTOVANÉMU VKLADU

OBCHODNÍ PODMÍNKY ZÁLOŽNY CREDITAS, SPOŘITELNÍHO DRUŽSTVA PRO BĚŽNÉ ÚČTY A VKLADOVÉ PRODUKTY ÚČINNÉ OD 1. ŘÍJNA 2013

P R O T E R M Í N O V A N Ý V K L A D F I X

Základní ustanovení: Vyhláška definuje následující pojmy: Příkazce je to osoba, která dává bance příkaz k provedení úhrady nebo inkasního způsobu plac

Komerční bankovnictví 2

Informace o základním platebním účtu v české měně

INFORMACE INFORMACE O OBECNÝCH PODMÍNKÁCH PROVÁDĚNÍ PŘEVODŮ PENĚŽNÍCH PROSTŘEDKŮ

OBCHODNÍ PODMÍNKY ZÁLOŽNY CREDITAS, SPOŘITELNÍHO DRUŽSTVA PRO BĚŽNÉ ÚČTY A VKLADOVÉ PRODUKTY

Informace o provádění platebních transakcí na běžných a spořicích účtech vedených Wüstenrot hypoteční bankou a.s. (dále také WHB nebo banka)

Současná aplikace tuzemského platebního styku

Ceník pro úsek Privátní bankovnictví - depozitní produkty a služby Právnické osoby

Smlouva o firemním účtu

Ceník pro úsek Korporátní bankovnictví. - depozitní produkty a služby. Právnické osoby

Ceník pro úsek Osobní bankovnictví Fyzické osoby občané

OBCHODNÍ PODMÍNKY PRO RICHEE PRODUKTY JUNIOR

OBCHODNÍ PODMÍNKY ZÁLOŽNY CREDITAS, SPOŘITELNÍHO DRUŽSTVA PRO BĚŽNÉ ÚČTY A VKLADOVÉ PRODUKTY

Poskytování platebních služeb, základní platební účet

PRODUKTOVÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY PRO VKLADOVÉ PRODUKTY A BĚŽNÉ ÚČTY

Obchodní podmínky pro běžné a spořicí účty

Ceník pro úsek Osobní bankovnictví - depozitní produkty a služby Právnické osoby

Ceník pro úsek Privátní bankovnictví - depozitní produkty a služby Právnické osoby

SAZEBNÍK CEN PLATNÝ OD A. Běžné účty a k nim poskytované služby 1. Běžné účty standardní a běžné účty pro podporu exportu

OBCHODNÍ PODMÍNKY ZÁLOŽNY CREDITAS, SPOŘITELNÍHO DRUŽSTVA PRO BĚŽNÉ ÚČTY A VKLADOVÉ PRODUKTY ÚČINNÉ OD 1. LISTOPADU 2012

Obchodní podmínky pro běžné a spořicí účty

PŘEDSMLUVNÍ INFORMACE A OBCHODNÍ PODMÍNKY POŠTOVNÍ SPOŘITELNY PRO ÚČTY A PLATBY - LIDÉ

Ceník pro úsek Privátní bankovnictví. - depozitní produkty a služby. Právnické osoby

Ceník pro úsek Osobní bankovnictví Fyzické osoby občané

Ceník pro úsek Privátní bankovnictví Fyzické osoby občané

OBCHODNÍ PODMÍNKY PRO ZÁKLADNÍ PLATEBNÍ ÚČET

Změnový list k Základním Produktovým podmínkám Běžného účtu a Základním Produktovým podmínkám platebního styku

Ceník pro úsek Privátní bankovnictví Fyzické osoby občané

Obchodní podmínky služby Erste Premier

Bezhotovostní platební styk. Bc. Alena Kozubová

PŘEHLED ZMĚN K

PRODUKTOVÉ PODMÍNKY K PRODUKTOVÝM BALÍČKŮM pro fyzické osoby podnikatele a právnické osoby

SAZEBNÍK CEN PLATNÝ OD A. Běžné účty a k nim poskytované služby 1. Běžné účty standardní a běžné účty pro podporu exportu

PODMÍNKY TERMÍNOVANÝCH ÚČTŮ

Bezhotovostní platební styk. Petr Mrkývka

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

Mezibankovní platební styk

PRO SLUŽBU EUROGIRO VŠEOBECNĚ

Ceník pro úsek Privátní bankovnictví. - depozitní produkty a služby. Právnické osoby

Současná aplikace tuzemského platebního styku

Seznam použitých zkratek Předmluva... 13

Ceník pro úsek Korporátní bankovnictví. - depozitní produkty a služby. Právnické osoby

Obchodní podmínky služby Erste Premier

PRODUKTOVÉ PODMÍNKY SPOTŘEBITELSKÉHO KONTOKORENTNÍHO ÚVĚRU

SAZEBNÍK POPLATKŮ PRO OBČANA ÚČINNÝ OD 1. LISTOPADU 2011 OBSAH. Běžný účet CREDITAS 1. Spořící vklad CREDITAS 2. Spořící účet CREDITAS 3

Poskytování platebních služeb

U S N E S E N Í. MĚSTSKÁ ČÁST PRAHA 3 Rada městské části. č. 552 ze dne Smlouva o zřízení bankovního účtu pro účely výplaty platů

SAZEBNÍK POPLATKŮ PRO PODNIKATELE, FIRMY A INSTITUCE ÚČINNÝ OD 1. LEDNA 2012 OBSAH. Běžný účet CREDITAS 1. Spořící vklad CREDITAS 2

PENĚŽNÍ DŮM, spořitelní družstvo Havlíčkova 1221, Uherské Hradiště SAZEBNÍK ÚROKŮ A POPLATKŮ

285/2009 Sb. ZÁKON ze dne 22. července 2009, kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím zákona o platebním styku

Část I. VEDENÍ ÚČTŮ A PROVÁDĚNÍ PLATEBNÍHO STYKU V ČESKÉ A CIZÍ MĚNĚ. A. Vedení účtů. B. Společné služby platebního styku

SMLOUVA O VYDÁNÍ MEZINÁRODNÍ PLATEBNÍ KARTY DINERS CLUB ROAD ACCOUNT

F i n a n č n í a r b i t r Legerova 1581/69, Praha 1 Nové Město Tel , arbitr@finarbitr.cz

PENĚŽNÍ DŮM, spořitelní družstvo Havlíčkova 1221, Uherské Hradiště SAZEBNÍK ÚROKŮ A POPLATKŮ

Platební styk a poskytování platebních služeb

Věstník ČNB částka 18/2002 ze dne 4. prosince 2002

Návrh. ZÁKON ze dne 2016, kterým se mění zákon č. 284/2009 Sb., o platebním styku, ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony

SDĚLENÍ BANKY CREDITAS a.s. K PLATEBNÍM SLUŽBÁM A PROVÁDĚNÍ PLATEBNÍHO STYKU

RÁMCOVÁ SMLOUVA. uzavřená níže uvedeného dne, měsíce a roku mezi:

F i n a n č n í a r b i t r

SAZEBNÍK POPLATKŮ PRO FYZICKÉ OSOBY PODNIKAJÍCÍ, PRÁVNICKÉ OSOBY A ORGANIZACE ÚČINNÝ OD 1. LISTOPADU 2012 OBSAH. Úvodní ustanovení 1

PODMÍNKY POSKYTOVÁNÍ SLUŽEB PLATEBNÍHO STYKU STAVEBNÍ SPOŘITELNOU ČESKÉ SPOŘITELNY, A. S. (dále jen "Podmínky platebního styku")

PENĚŽNÍ DŮM, spořitelní družstvo. Havlíčkova 1221, Uherské Hradiště SAZEBNÍK ÚROKŮ A POPLATKŮ

PENĚŽNÍ DŮM, spořitelní družstvo. Havlíčkova 1221, Uherské Hradiště SAZEBNÍK ÚROKŮ A POPLATKŮ

Současná aplikace tuzemského platebního styku

10. funkční období. (Navazuje na sněmovní tisk č. 546 ze 7. volebního období PS PČR) Lhůta pro projednání Senátem uplyne 13.

PENĚŽNÍ DŮM, spořitelní družstvo Havlíčkova 1221, Uherské Hradiště SAZEBNÍK ÚROKŮ A POPLATKŮ

ČÁST PRVNÍ. Změna zákona o rozpočtových pravidlech. Čl. I

SDĚLENÍ BANKY CREDITAS a.s. K PLATEBNÍM SLUŽBÁM A PROVÁDĚNÍ PLATEBNÍHO STYKU

PRÁVNICKÉ OSOBY A FYZICKÉ OSOBY PODNIKATELE EVROPSKO-RUSKÁ BANKA, a. s.

(zákon č. 370/2017 Sb. o platebním styku)

SMLOUVA O POSKYTOVÁNÍ SLUŽEB

Zřízení, vedení a zrušení běžného účtu. Bezhotovostní zahraniční platební styk

SAZEBNÍK POPLATKŮ pro fyzické osoby, fyzické osoby podnikatele a právnické osoby

Právnické osoby, fyzické osoby podnikatelé

PRODUKTOVÉ PODMÍNKY K VEDENÍ ÚČTŮ A VKLADŮ

SAZEBNÍK POPLATKŮ PRO FYZICKÉ OSOBY PODNIKAJÍCÍ, PRÁVNICKÉ OSOBY A ORGANIZACE ÚČINNÝ OD 15. SRPNA 2012 OBSAH. Úvodní ustanovení 1

21/1992 Sb. ZÁKON ze dne 20. prosince 1991 o bankách

Ceník České spořitelny, a.s., pro bankovní obchody (dále jen Ceník)

SDĚLENÍ K PLATEBNÍM SLUŽBÁM A PROVADĚNÍ PLATEBÍHO STYKU

Věstník ČNB částka 19/2002 ze dne 9. prosince ÚŘEDNÍ SDĚLENÍ ČESKÉ NÁRODNÍ BANKY ze dne 2. prosince 2002

Návrh ZÁKON. ze dne 2018,

Obchodní podmínky platebního styku

Transkript:

Bankovní smlouvy. Smlouva o běžném účtu. v.2009 (2006 ) 2009 Michal Černý Ph.D. www.michalcerny.eu www.michalcerny.net Prameny práva ObZ zákon 513/1992 Sb., Zákon 284/2009 Sb., o platebním styku Zákon 285/2009 Sb., o změně zákonů v souv. Z284/09 Nařízení EPaR (ES) č. 2560/2001 opřeshraničních platbách veurech Směrnice EPaR 2007/64/ES o platebních službách na vnitřním trhu Směrnice 97/5/ES o přeshraničních převodech Směrnice 2000/46/ES o přístupu k činnosti institucí elektronických peněz, jejím výkonu a obezřetnostním dohledu nad touto činností. Směrnice 97/7/ES o ochraně spotřebitele v případě smluv uzavřených na dálku, Zákon 254/2004 Sb., o omezení plateb v hotovosti, Zákon 61/1996 Sb., o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti Zákon 21/1992 Sb., o bankách Zákon 229/2002 Sb., o finančním arbitru Zákon 87/1995 Sb., o úvěrních a spořitelních družstvech Zákon 377/2005 Sb., o finančních konglomerátech OSŘ zákon 99/1963 Sb. Zákon 219/1995 Sb., devizový zákon Směrnice 98/26/ES o neodvolatelnosti zúčtování v platebních systémech a v systémech vypořádání obchodů s cennými papíry. Pojmy Bankovní smlouvy takové smlouvy, které může uzavírat v rámci svého podnikání pouze banka nebo úvěrní / spořitelní družstvo Běžný účet jedna z bankovních smluv 1

Účel běžného účtu Umožnění / zprostředkování platebního styku přijímání plateb ve prospěch účtu klienta a provádění pokynů (plateb) na vrub účtu klienta Odlišně účel vkladového účtu je nutno spatřovat ve spoření Platební styk je povinně* bezhotovostní nad rámec limitu 15.000 denně (mezi účastníky za jeden den, bez ohledu na počet plateb a platební měny. Platební měna se na přepočítává deviz.kurzem ČNB, který platí v den provedení platby). 4 Z 254/2004 Sb. *Nestanoví li ZOPH nebo jiný předpis jinak Podstatné náležitosti s. o b.účtu Určení stran banka* a klient (dle 709/1) Závazek banky* zřídit od určité doby v určité měně účet pro majitele Závazek banky* přijímat hotovostní vklady a bezhotovostní platby Závazek banky* uskutečňovat z účtu hotovostní výplaty a bezhotovostní platby Podpisy smluvních stran ObZ: 708/(1) Smlouvou o běžném účtu se zavazuje banka zřídit od určité doby v určité měně účet pro jeho majitele, přijímat na zřízený účet peněžní prostředky, vyplácet z něj peněžní prostředky nebo z něj či na něj provádět jiné platební transakce. Smlouva musí být uzavřena v písemné formě, ledaže je zákonem stanoveno jinak * Nebo úvěrního či spořitelního družstva Časté náležitosti Upraveny demonstrativně v 709/2 ObZ Disponenti: a) osoby oprávněné nakládat s peněžními prostředky na účtu a způsob nakládání s nimi, Úročení zůstatku účtu: b) výši nebo způsob stanovení výše úrokové sazby, období splatnosti úroků, které banka platí ze zůstatku peněžních prostředků na účtu jeho majiteli, popřípadě ujednání, že úroky nebudou placeny, Periodicita výpisů z účtu: c) lhůty, v nichž oznamuje banka majiteli účtu přijaté vklady a platby a provedené výplaty a platby a výši zůstatku peněžních prostředků na účtu a dále formu tohoto oznámení, Poplatky za vedení účtu a transakce: d) výši nebo způsob stanovení výše úplaty a způsob, jakým tuto úplatu majitel účtu bance zaplatí, popřípadě ujednání, že úplata nebude bankou požadována. Výši úplaty lze sjednat i odkazem na ceník banky. 2

Měna účtu Účet může být v české zákonné měně (CZK) i v měně jiné, zpravidla volně směnitelné (, $, GBP apod.) Některé banky nabízí i účet ve více měnách Platební styk Převody peněžních prostředků mezi osobami prostřednictvím peněžních ústavů (bank, kampeliček atd.). Z 284/2009 Sb. o platebním styku (Dříve Z 124/2002 Sb. o platebním styku) Směrnice EP a R 97/5/ES ze dne 27. ledna 1997 o přeshraničních převodech. Směrnice EP a R 98/26/ES ze dne 19. května 1998 o neodvolatelnosti zúčtování v platebních systémech a v systémech vypořádání obchodů s cennými papíry. Směrnice EP a R 2000/46/ES ze dne 18. září 2000 o přístupu k činnosti institucí elektronických peněz, o jejím výkonu a o obezřetnostním dohledu nad touto činností. Nakládání s účtem / prostředky na účtu Nakládání s účtem = uzavření smlouvy nebo její změny (prakticky změna podmínek vedení účtu např. vyšší paušál, sjednání kontokorentu, vydání platební karty, umožnění homebankingu etc.). Nakládání s peněžními prostředky pouze dispozice s penězi, nikoliv ostatní 3

Nakládání s účtem Majitel účtu Osoba zmocněná písemnou plnou mocí s úředně ověřeným podpisem. Ověření není třeba, pokud byla plná moc udělena před bankou. Správce dědictví 715a má postavení majitele účtu, ode dne, kdy se banka hodnověrně dozví o smrti majitele účtu až od dne pravomocného rozhodnutí v dědickém řízení Více majitelů účtu každý z nich má postavení majitele. S účtem však nakládají podle dohody ve smlouvě o b.ú., jinak společně. Podíly spolumajitelů na zůstatku jsou stejné, nestanoví li smlouva o b.ú. nebo rozhodnutí soudu jinak Nakládání s peněžními prostředky na účtu Majitel, spolumajitel, správce dědictví Osoba písemně zmocněná Osoba uvedená ve smlouvě o b.ú. nebo její součásti (podpisový vzor) disponent U disponenta může být ve smlouvě určen rovněžzpůsob nakládání s pen.prostředky Judikatura Výběr hotovosti z účtu na základě plné moci sice nelze obecně vyloučit. Jestliže však v dané věci smlouva o otevření běžného účtu neumožňovala výběr hotovosti z účtu jiné osobě než té, která je uvedena jako osoba oprávněná, resp. zmocněná v podpisovém vzoru a banka vyplatila hotovost osobě, která vystupovala jako zástupce majitele účtu z plné moci, avšak nebyla osobou oprávněnou podle podpisového vzoru, jednala banka v rozporu se smlouvou o otevření běžného účtu a porušila svoje smluvní povinnosti, která jí z této smlouvy vyplývaly. Závěr odvolacího soudu, že tak došlo k naplnění jedné z podmínek vzniku nároku majitele účtu na náhradu škody podle 373 ObchZ, a to k porušení povinnosti ze závazkového vztahu bankou, je proto správný. podle rozsudku Nejvyššího soudu sp. zn. 32 Odo 1077/2004, ze dne 26.9.2006 (cit. dne 18.11.06, dle www.profipravo.cz) 4

Smlouva o platebních službách Upravuje 74 an. ZPS Rámcovásmlouva o platebních službách Jednorázová smlouva o platebních službách Smlouva o běžném účtu / platebních službách SBÚ není SBS 708/2 Vyžaduje písemnou formu 709/1 způsob označení majitele účtu 709/2 pravidelné náležitosti SBÚ 710 přijímání, nakládání, lhůty 711 kontokorent 712 oznámování pohybů 713 lhůty pro připsání/odepsání 714 úročení, sazba, ½ diskontu 715/1 3 výpovědi SBÚ je SBS 708/2, 709/1,2, 710 714 a 715/1 3 se nepoužijí Vše upravuje zákon o platebním styku! Pojem Smlouvy o platebních službách Cit.Dův.zprávy: V 74 je zdůrazněn smluvní základ poskytování platebních služeb; platební služby se poskytují na základě smlouvy o platebních službách. Tato smlouva nepředstavuje konkrétní smluvní typ, může mít charakter různých smluvních typů, spojovat jejich jednotlivé prvky nebo může mít i charakter inominátního kontraktu. O smlouvu o platebních službách se bude jednat vždy, jestliže se jedna strana (poskytovatel platebních služeb) zavazuje druhé straně (uživateli platebních služeb) poskytnout platební službu ve smyslu 3. Pojem smlouvy o platebních službách je třeba chápat materiálně; režimu smlouvy o platebních službách podléhají i ujednání, která jsou zachycena v jinak nazvaných dokumentech (např. obchodní podmínky, oznámení apod.). 5

Pojem Smlouvy o platebních službách Cit.Dův.zprávy: může mít smlouva o platebních službách dvě základní formy. Může se týkat buď řady platebních transakcí v rámcové smlouvě předem neurčených (pro tento případ se zavádí legislativní zkratka rámcová smlouva ), nebo jednotlivě určené platební transakce (několika jednotlivě určených platebních transakcí), která není upravena rámcovou smlouvou (pro její označení se zavádí legislativní zkratka smlouva o jednorázové platební transakci ). Toto rozlišení má význam z hlediska řady konkrétních ustanovení zákona, zejména v oblasti informačních povinností poskytovatele (např. požadavky na předsmluvní informace v případě rámcových smluv jsou stanoveny mnohem komplexněji než je tomu u smlouvy o jednorázové platební transakci). Příkazy, jejich provádění Převod = jedna z platebních služeb (srov. 3/1 ZPS) operace prováděná na základě příkazu, který dal příkazce své převádějící instituci za účelem převedení peněžních prostředků ve prospěch příjemce. ( 3/1 ZPS) Příkaz k převodu = a) bezpodmínečný pokyn příkazce daný převádějící instituci k provedení převodu, NEBO b) pokyn příkazce daný převádějící instituci k provedení převodu, jehož všechny podmínky stanovené příkazcem byly splněny. Den účinnosti příkazu k převodu = den, kdy příkazce splnil všechny smluvní podmínky požadované k uskutečnění převodu převádějící institucí, jejímž je klientem, a povinnosti stanovené zákonem. Autorizace platební transakce ( 98 an.zps) Transakce je autorizována, jakmile k ní dal plátce souhlas (ledaže jiný pr.předpis stanoví jinak (např. 307/1 OSŘ) Transakce bývá autorizována předem, ledaže se strany dohodnou na následné autorizaci Souhlas lze udělit i pomocí platebního prostředku Forma a postup udělení souhlasu musí být dohodnuty ve smlouvě Dohodnuté limity ( 99) Blokace platebního prostředku z podnětu poskytovatele stanoví li smlouva ( 100) 103 vrácení částky autorizované platební transakce Zákonné: 1) zajištění krytí částky převodu a 2) předání podkladů nutných k provedení převodu převádějící instituci. Smluvní: povinnost příkazce předat příkaz k převodu přede dnem jeho účinnosti, lhůtu k jeho předání a provozní dobu, v níž je možno předávat příkazy k převodu. tyto povinnosti mohou být v obchodních podmínkách banky a jako takové se stávají součástí smluvních ujednání (srov. 6/2 ZPS) 6

Přijetí platebního příkazu 104 (1) Okamžikem přijetí platebního příkazu je okamžik, kdy poskytovatel plátce obdrží platební příkaz přímo od plátce nebo z podnětu příjemce. (2) Jestliže se uživatel, který dal podnět k platební transakci, a jeho poskytovatel dohodli, že provedení platební transakce započne v určitý okamžik, v okamžik, kdy budou splněny určité podmínky, nebo na konci určitého období (dále jen odložená splatnost platebního příkazu ), považuje se za okamžik přijetí pro účely 106 odst. 4, 109 a 111 až 113 takto určený okamžik. (3) Připadne li okamžik přijetí platebního příkazu na dobu, která není provozní dobou poskytovatele plátce, platí, že platební příkaz byl přijat na začátku následující provozní doby poskytovatele plátce. (4) Platební příkazy, které poskytovatel obdržel po uplynutí okamžiku blízko konce provozní doby, na němž se s uživatelem dohodl, se považují za přijaté na začátku následující provozní doby. Lhůty 108, 109 108/2 Připadne li okamžik přijetí peněžních prostředků od uživatele nebo okamžik připsání částky platební transakce na účet poskytovatele příjemce na dobu, která není provozní dobou poskytovatele, platí, že k přijetí nebo připsání došlo na začátku následující provozní doby poskytovatele. 109 Lhůta pro připsání peněžních prostředků na účet poskytovatele příjemce (1) Poskytovatel plátce zajistí, aby peněžní prostředky byly připsány na účet poskytovatele příjemce nejpozději do konce následujícího pracovního dne po okamžiku přijetí platebního příkazu. (D+1) (2) V případě papírov rového platebního příkazup se plátce a jeho poskytovatel mohou dohodnout na lhůtě o 1 pracovní den delší, než je lhůta uvedená v odstavci 1. (D+2) (3) V případě platebních transakcí a) v měně euro, nebo b) na území České republiky v české měně, které zahrnují nanejvýš jednu směnu měn mezi měnou euro a měnou členského státu, na jehož území ke směně měn dochází, si uživatel a jeho poskytovatel mohou dohodnout pouze lhůtu kratší, než je lhůta uvedená v odstavcích 1 a 2. 7

109 lhůta pro připsání Jiné než Kč v CZ nebo EUR: (4) V případě jiných platebních transakcí, než které jsou uvedeny v odstavci 3, si uživatel a jeho poskytovatel mohou dohodnout lhůtu odlišnou, než jaká je uvedena v odstavcích 1 a 2, nejvýše však 4 pracovní dny. (5) Odstavce 2 a 4 se nepoužijí v případě platebních transakcí na území České republiky v české měně; pokud taková platební transakce zahrnuje směnu měn jinou než mezi měnou euro a českou měnou, mohou se plátce a jeho poskytovatel dohodnout na lhůtě o 1 pracovní den delší, než je lhůta uvedená v odstavci 1. (D+2) (6) Lhůty uvedené v odstavcích 2 až 5 počínají běžet dnem následujícím po dni, kdy nastal okamžik přijetí platebního příkazu, není li mezi plátcem a jeho poskytovatelem dohodnuto, že lhůta počíná běžet dříve. Dřívější úprava Lhůty pro provedení převodu 8 szps Lhůty se počítají na bankovní pracovní dny Bankovní pracovní den = den, ve kterém všechny převádějící instituce, které se účastní provádění nebo zprostředkování příslušné části převodu, běžně vykonávají svoji činnost. Dřívější úprava: Převody v (CZ) v Kč JEDNA BANKA = v den, kdy nastala účinnost příkazu k převodu, nebo následující bankovní pracovní den, není li den účinnosti příkazu k převodu bankovním pracovním dnem. Z BANKY DO BANKY Převádějící (odchozí) je povinna zajistit připsání částky převodu ve prospěch účtu převádějící instituce příjemce a předat jí podklady nutné k poskytnutí částky převodu příjemci nejpozději následující bankovní pracovní den po dni účinnosti příkazu k převodu, nebyla li dohodnuta lhůta kratší, ( 8/2 ZPS). Z účtu klienta je odepíše v den určený klientem (příkazcem) viz 713/1 ObZ Přijímající (příchozí) připíše částku převodu ve prospěch účtu příjemce nebo zajistí, aby částka převodu byla příjemci k dispozici, nejpozději následující bankovní pracovní den po dni, kdy byla částka převodu připsána ve prospěch účtu převádějící instituce příjemce a kdy tato převádějící instituce obdržela podklady nutné k poskytnutí částky převodu příjemci, nebyla li dohodnuta lhůta kratší. 8

Dřívější úprava: Přeshraniční převody Banka je povinna zajistit připsání částky převodu ve prospěch účtu převádějící instituce příjemce a předat jí podklady nutné k poskytnutí částky převodu příjemci ve lhůtě dohodnuté s příkazcem; není li taková lhůta dohodnuta, do 5 bankovních pracovních dnů ode dne účinnosti příkazu k převodu. ( 8/3 ZPS) Kontokorent 711 ObZ Smlouva o b.ú. může stanovit, že banka je povinna provést příkazy i nad rámec zůstatku Pkd nejsou pr.a pov. sjednány ve s.b.ú., řídí se bez dalšího ustanoveními ObZ o s. o úvěru ( 497 an. ObZ) Není li sjednáno mezi bankou a klientem ve smlouvě jinak, nemusí banka při kontokorentu peněžní prostředky připsat na účet klienta, ale může pokyn klienta vyřídit i ze svého účtu Judikatura: VS Pha 5 Cmo 512/99: Povinnost poskytnout peněžní prostředky podle sjednaného kontokorentního úvěru plní banka tak, že provádí platby anebo umožňuje výběry z běžného účtu dlužníka, i když ten na účtě nemá dostatek vlastních prostředků. Úvěrující banka vlastní prostředky ve prospěch běžného účtu dlužníka není povinna připisovat. Omezení započítatelnosti 715/5 ObZ (krácená citace) banka je oprávněna si započítat svou pohledávku na úplatu za převod zůstatku peněžních prostředků zrušeného účtu na jiný účet, popřípadě svou pohledávku na úhradu nákladů spojených s úschovou zůstatku peněžních prostředků, jestliže nemohl být vyplacen ani převeden na jiný účet. 9

Další povinnosti banky Základnípovinnost uskutečňovat platby a přijímat úhrady, ve lhůtách (ObZ 713, ZPS) Prokázat na žádost provedení plateb ( 712/2) Informovat majitele o zůstatku Úročit, není li úrok vyloučen Vyplatit nebo převést zůstatek z účtu po zániku SBÚ majiteli Úrok Úrok není podstatnou náležitostí smlouvy. Pkd však není ve smlouvě výslovně vyloučen, platí subsidiárně 714/1 a majitel má nárok na úrok 709/2/b: (2) Smlouva o běžném účtu může obsahovat dále b) výši nebo způsob stanovení výše úrokové sazby, období splatnosti úroků, které banka platí ze zůstatku peněžních prostředků na účtu jeho majiteli, popřípadě ujednání, že úroky nebudou placeny, 714/1: (1) Nestanoví li smlouva o běžném účtu něco jiného, platí banka majiteli účtu ze zůstatku peněžních prostředků na účtu úroky. Úrok Ode dne připsání do dne předcházejícího odepsání Úroková sazba roční (p.a. = per annum) Úroky splatné měsíčně, b.je povinna připsat nejpozději do 5 pracovních dnů Úroková sazba běžně dohodnuta ve smlouvě (odkazem na ceník banky nebo vyhlášení) Pokud není sazba ani způsob, platí subsidiárně 714/4: činí úroková sazba ½ diskontní sazby stanovené ČNB ke dni, k němuž se úroky připisují k zůstatku peněžních prostředků na účtu. 10

Výpověď smlouvy o b.ú. ( 715 ObZ) Vypovědět může klient i banka, písemná výpověď. Klient může i sml.na dobu určitou. Výpověď dává klient: SBÚ zaniká dnem doručení výpovědi. Výpověď dává banka: SBÚ zaniká ke konci měsíce následujícího po měsíci, ve kterém byla výpověď doručena klientu. Kvalifikovaná výpověď banky klientu (pro podstatné porušení smlouvy klientem): Dnem doručení. Podmínky: Poštovní přepravou, doporučeně, na adresu fikce při odmítnutí přijetí ( 715/3) Účet po smrti majitele 715a Smrtí účet ani smlouva nezaniká B. pokračuje v platbách a přijímání peněz Jakmile se b.hodnověrně dozví, že majitel zemřel, platby určené předem majitelem Plná moc udělená majitelem smrtí nezaniká, ledaže z obsahu vyplývá opačná vůle a dispozice majitele Správce dědictví jakmile je bance hodnověrn rně doloženo, že byl ustanoven a je oprávněn spravovat b.ú., má p.a p. majitele účtu, b.se řídí jeho příkazy Spory z platebního styku (ALTERNATIVY) Soudnířízení Rozhodčí řízení rozhodčídoložka / smlouva, jejím uzavřením je vyloučena pravomoc S / FA (Z 216/1994 Sb.) Řízení před finančním arbitrem (Z 229/2002 Sb.) možnost, alternativa, není třeba žádná doložka, rozhodnutí FA vylučuje rozhodování soudu o téže věci 11

Finanční arbitr kompetence Mezi převodci a klienty do sporné částky 50.000 1. převodů peněžních prostředků podle ZPS, včetně převodů, které byly provedeny bez příkazu klienta, 2. opravného zúčtování podle zvláštního právního předpisu upravujícího činnost bank (ZB 21/92 Sb.) a spořitelních a úvěrních družstev (ZSÚD 87/95 Sb.), 3. inkasní formy placení na území České republiky, Mezi vydavateli a držiteli elektronických platebních prostředků při jejich vydávání a užívání, pokud je k jejich rozhodnutí příslušný soud ČR Použitá literatura Vláda ČR: Důvodová zpráva k návrhu zákona o platebním styku (In http://www.psp.cz/sqw/text/tiskt.sqw?o=5&c T=860&CT1=0 ), citováno ke dni 04.11.09 12