PRÍLOHA I SÚHRN CHARAKTERISTICKÝCH VLASTNOSTÍ LIEKU

Podobné dokumenty
PŘÍLOHA I SOUHRN ÚDAJŮ O PŘÍPRAVKU

PRÍLOHA I SÚHRN CHARAKTERISTICKÝCH VLASTNOSTÍ LIEKU

PRÍLOHA I SÚHRN CHARAKTERISTICKÝCH VLASTNOSTÍ LIEKU

PRÍLOHA I SÚHRN CHARAKTERISTICKÝCH VLASTNOSTÍ LIEKU

PRÍLOHA I SÚHRN CHARAKTERISTICKÝCH VLASTNOSTÍ LIEKU

PRÍLOHA I SÚHRN CHARAKTERISTICKÝCH VLASTNOSTÍ LIEKU

PRÍLOHA I SÚHRN CHARAKTERISTICKÝCH VLASTNOSTÍ LIEKU

PRÍLOHA I SÚHRN CHARAKTERISTICKÝCH VLASTNOSTÍ LIEKU

PRÍLOHA I SÚHRN CHARAKTERISTICKÝCH VLASTNOSTÍ LIEKU

PRÍLOHA I SÚHRN CHARAKTERISTICKÝCH VLASTNOSTÍ LIEKU

PRÍLOHA I SÚHRN CHARAKTERISTICKÝCH VLASTNOSTÍ LIEKU

PRÍLOHA I SÚHRN CHARAKTERISTICKÝCH VLASTNOSTÍ LIEKU

PRÍLOHA I SÚHRN CHARAKTERISTICKÝCH VLASTNOSTÍ LIEKU

PRÍLOHA III DODATKY K SÚHRNU CHARAKTERISTICKÝCH VLASTNOSTÍ LIEKU A PÍSOMNEJ INFORMÁCII PRE POUŽÍVATEĽOV

PÍSOMNÁ INFORMÁCIA PRE POUŽÍVATEĽOV. FLIMABEND 100 mg/g suspenzia na použitie v pitnej vode pre kury a ošípané

PÍSOMNÁ INFORMÁCIA PRE POUŽÍVATEĽOV. FLIMABEND 100 mg/g suspenzia na použitie v pitnej vode pre kury a ošípané

Príloha III. Úpravy súhrnu charakteristických vlastností lieku, označenie na obale a písomná informácia je výsledkom postupu preskúmania.

M R2454 SK

Informácie o liečbe Gilenyou (fingolimod), ktoré je dôležité si pamätať

NÁZOV, FARMACEUTICKÁ FORMA, MNOŽSTVO ÚČINNÝCH LÁTOK V LIEKU, SPÔSOB PODÁVANIA, UCHÁDZAČ, DRŽITEĽ ROZHODNUTIA O REGISTRÁCII V ČLENSKÝCH ŠTÁTOCH

CHL a P Novinky v legislatíve. VOC, aerosóly, harmonizovaná klasifikácia

Expozičný scenár a karta bezpečnostných údajov- povinnosti, možnosti a termíny

PRÍLOHA I SÚHRN CHARAKTERISTICKÝCH VLASTNOSTÍ LIEKU

PŘÍLOHA I SOUHRN ÚDAJŮ O PŘÍPRAVKU

(tolkapón) tablety DENNÍK PACIENTA. Pomôže vám dodržiavať pravidelné vyšetrenia funkcie pečene počas prvého roku užívania

(Text s významom pre EHP)

(Nelegislatívne akty) NARIADENIA

PRÍLOHA I SÚHRN CHARAKTERISTICKÝCH VLASTNOSTÍ LIEKU

Expozičný scenár. Príloha KBU

Príloha III. Úprava relevantných častí Súhrnu charakteristických vlastností lieku a Písomnej informácie pre používateľa

(Text s významom pre EHP)

SOUHRN ÚDAJŮ O PŘÍPRAVKU. Vanguard R injekční suspenze pro psy, kočky, skot, prasata, ovce, kozy, koně a fretky

ANNEX III ZMENY V SÚHRNE CHARAKTERISTICKÝCH VLASTNOSTÍ LIEKU A PÍSOMNÝCH INFORMÁCIÁCH PRE POUŽÍVATEĽOV

Všeobecne záväzné nariadenie Mesta Trenčianske Teplice č. x/2016 o používaní pyrotechnických výrobkov na území mesta Trenčianske Teplice

SOUHRN ÚDAJŮ O PŘÍPRAVKU

PÍSOMNÁ INFORMÁCIA PRE POUŽÍVATEĽOV

KARTA BEZPEČNOSTNÝCH ÚDAJOV. Armaflex/Armaduct

PŘÍLOHA I SOUHRN ÚDAJŮ O PŘÍPRAVKU

PŘÍLOHA I SOUHRN ÚDAJŮ O PŘÍPRAVKU

Postupy pri aplikácii pandemickej vakcíny

NOVÉ NARIADENIE EÚ O OCHRANE OSOBNÝCH ÚDAJOV v kontexte kybernetickej bezpečnosti. Brno, 31. mája 2017

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES)

PŘÍLOHA I SOUHRN ÚDAJŮ O PŘÍPRAVKU

Manuál kvality pre dodávateľov

Ako vyplniť elektronický formulár vo formáte PDF 16 b.

Karta bezpečnostných údajov DELPHI SUPREME 15W-40

PŘÍLOHA I SOUHRN ÚDAJŮ O PŘÍPRAVKU 1/16

PRÍLOHA I SÚHRN CHARAKTERISTICKÝCH VLASTNOSTÍ LIEKU

Nový zákon o odpadoch - nové povinnosti pre obce a mestá

Zbierka zákonov SR Predpis č. 374/2012 Z. z.

PŘÍLOHA I SOUHRN ÚDAJŮ O PŘÍPRAVKU

SOUHRN ÚDAJŮ O PŘÍPRAVKU

Smernica pre výkon finančnej kontroly na Mestskom úrade v Lipanoch

PŘÍLOHA I SOUHRN ÚDAJŮ O PŘÍPRAVKU

EC číslo (EINECS, ELINC, Nlp)

Povolenie na predaj spotrebiteľského balenia v daňovom voľnom obehu

ŽIADOSŤ O GRANT. Zaradenie projektu do oblasti. Názov projektu. Žiadateľ. Číslo projektu

Analýza rizík a kontrolné opatrenia

VZOR OZNÁMENIE O ZARADENÍ PODNIKU PODĽA 5 ZÁKONA

(Text s významom pre EHP)

Zoznam povinných merateľných ukazovateľov národného projektu Zelená domácnostiam

Ako postupovať pri spracovaní súboru example_summary_procedure_tem plate_sk.xls

Lieky a pacienti s bolesťou

PRÍLOHA I SÚHRN CHARAKTERISTICKÝCH VLASTNOSTÍ LIEKU

ECB-PUBLIC ROZHODNUTIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY (EÚ) 2018/[XX*] z 19. apríla 2018 (ECB/2018/12)

Téma : Špecifiká marketingu finančných služieb

OCHRANA INOVÁCIÍ PROSTREDNÍCTVOM OBCHODNÝCH TAJOMSTIEV A PATENTOV: DETERMINANTY PRE FIRMY EURÓPSKEJ ÚNIE ZHRNUTIE

Biologické faktory a riziko infekcie

Externé zariadenia Používateľská príručka

ÚRAD VEREJNÉHO ZDRAVOTNÍCTVA SLOVENSKEJ REPUBLIKY

Referenčná ponuka na prístup ku káblovodom a infraštruktúre. Príloha 7 Poplatky a ceny

Karta bezpečnostných údajov. Článok 31 Nariadenia EP a Rady 1907/2006 REACH

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV. Návrh NARIADENIE RADY, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 974/98, pokiaľ ide o zavedenie eura na Cypre

Erasmus+ Online jazyková podpora (OLS) Využite svoj pobyt Erasmus+ naplno!

PRÍLOHY. k návrhu SMERNICE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY

Smernica dekanky číslo 8_2015-S. Pravidlá udeľovania ocenenia Cena dekana Fakulty architektúry Slovenskej technickej univerzity v Bratislave

Enviroportál a jeho zmeny vyvolané novelou zákona č. 24/2006 Z. z. o posudzovaní vplyvov na životné prostredie

Odmietanie očkovania v ambulancii všeobecného lekára pre deti a dorast

Zásady manipulácie, zberu, prepravy a nakladania s VŽP. Vedľajší živočíšny produkt kuchynský odpad materiál kategórie 3

Pravidlá udeľovania ocenenia Cena rektora Slovenskej technickej univerzity v Bratislave v znení dodatku č. 1

Žiadosť o poskytnutie dotácie z FPU v roku 2016

KARTA BEZPEČNOSTNÝCH ÚDAJOV

INTERNET BANKING. Platby cez Internet banking VŠETKO, ČO JE MOŽNÉ. with.vub.sk, Bank of

Zákon č. 355/2007 Z.z.

ÚRAD VEREJNÉHO ZDRAVOTNÍCTVA SLOVENSKEJ REPUBLIKY

VETERINÁRNA AMBULANCIA

Resuscitačný vak q HF-II

Výberové konanie - zadanie zákazky na dodanie tovaru

VYHLÁSENIE O PARAMETROCH

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV OZNÁMENIE KOMISIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU, RADE AEURÓPKKEJ CENTRÁLNEJ BANKE

Dodanie tovaru a reťazové obchody Miesto dodania tovaru - 13/1

U S M E R N E N I E č. 1/ k odbornej spôsobilosti a odbornej príprave v radiačnej ochrane podľa zákona č. 87/2018 Z. z. o radiačnej ochrane

ÚRAD VEREJNÉHO ZDRAVOTNÍCTVA SLOVENSKEJ REPUBLIKY Trnavská cesta 52 P.O.BOX Bratislava

Smernica Fondu na podporu umenia o vnútornej finančnej kontrole

Uplatňovanie chemickej legislatívy. v praxi

BÁRDI AUTO SLOVAKIA, s.r.o. Gazdovský rad 41, Šamorín, spoločnosť zapísaná v Obchodnom registri OS Trnava, Oddiel: Sro, Vložka číslo: 12744/T

Materiály prichádzajúce do styku s potravinami

DELEGOVANÉ ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) / z

Návod na používanie súboru na vyhodnotenie testov všeobecnej pohybovej výkonnosti

RZ 260 Lino Siegel glänzend

Transkript:

PRÍLOHA I SÚHRN CHARAKTERISTICKÝCH VLASTNOSTÍ LIEKU 1

1. NÁZOV VETERINÁRNEHO LIEKU Vakcína MS-H očné kvapky, suspenzia 2. KVALITATÍVNE A KVANTITATÍVNE ZLOŽENIE Účinná látka: Jedna dávka (30 µl) obsahuje: Živý atenuovaný termosenzitívny kmeň mikroorganizmu Mycoplasma synoviae MS-H, najmenej 10 5,7 CCU* * jednotky meniace farbu Zoznam všetkých pomocných látok je uvedený v časti 6.1. 3. LIEKOVÁ FORMA Očné kvapky, suspenzia Červenooranžová až slamovožltá priehľadná suspenzia. 4. KLINICKÉ ÚDAJE 4.1 Cieľový druh Kurčatá 4.2 Indikácie pre použitie so špecifikovaním cieľového druhu Na aktívnu imunizáciu budúcich chovných brojlerov, budúcich chovných nosníc a budúcich nosníc od 5 týždňov života na redukciu lézií vo vzdušných vakoch a na zníženie počtu vajec s abnormálnou tvorbou škrupiny v dôsledku mikoroorganizmu Mycoplasma synoviae. Nástup imunity: 4 týždne po vakcinácii. Preukázalo sa, imunita na dosiahnutie redukcie lézií vo vzdušných vakoch trvá 40 týždňov po vakcinácii. Trvanie imunity na zníženie počtu vajec s abnormálnou tvorbou škrupiny sa ešte nepreukázalo. 4.3 Kontraindikácie Žiadne. Pozri tiež časť 4.7. 4.4 Osobitné upozornenia Dva týždne pred vakcináciou alebo 4 týždne po vakcinácii nepoužívať antibiotiká účinkujúce proti mykoplazme. K takýmto antibiotikám patrí napríklad tetracyklín, tiamulín, tylozín, chinolóny, linkospektín, gentamycín alebo makrolidové antibiotiká. Keď sa musia použiť antibiotiká, uprednostniť sa majú lieky, ktoré neúčinkujú proti mykoplazme, napríklad penicilín, amoxicilín alebo neomycín. Tieto lieky sa nemajú podávať do 2 týždňov po vakcinácii. 4.5 Osobitné bezpečnostné opatrenia na používanie 2

Osobitné bezpečnostné opatrenia na používanie u zvierat Všetky vtáky v kŕdli zaočkovať v rovnakom čase. Očkovať sa môžu len kŕdle, ktoré nemajú protilátky proti mikroorganizmu M. synoviae. Očkovať sa majú vtáky, ktoré nie sú infikované mikroorganizmom M. synoviae, aspoň 4 týždne pred očakávanou expozíciou virulentnému mikroorganizmu M. synoviae. Kuriatka sa majú najprv otestovať na infekciu zapríčinenú mikroorganizmom M. synoviae. Testovanie na prítomnosť mikroorganizmu M. synoviae v kŕdli sa za normálnych okolností vykonáva pomocou rýchleho sérového aglutinačného testu (RSAT) a krvné vzorky sa otestujú do 24 hodín po odobratí. Vakcinačný kmeň sa môže šíriť zo zaočkovaných na nezaočkované vtáky vrátane divých druhov. To sa môže vyskytnúť počas života zaočkovaného vtáka. Mali by sa zaviesť osobitné bezpečnostné opatrenia na zamedzenie šírenia vakcinačného kmeňa na iné druhy vtákov. Vakcinačný kmeň sa dá zistiť v dýchacích cestách kurčiat až do 55 týždňov po vakcinácii. Odlíšenie terénnych kmeňov od vakcinačného kmeňa M. synoviae sa môže uskutočniť pomocou Hammondovej klasifikácie alebo testom rozpustenia DNK s vysokou rozlíšiteľnosťou (HRM) v laboratóriu. Infekcia zapríčinená mikroorganizmom M. synoviae vyvoláva prechodnú pozitívnu reakciu tvorby protilátok proti mikroorganizmu Mycoplasma gallisepticum. Napriek tomu, že o tejto záležitosti nie sú dostupné žiadne údaje, je pravdepodobné, že vakcinácia týmto produktom vyvolá pozitívnu reakciu tvorby protilátok aj proti mikroorganizmu Mycoplasma gallisepticum, čo môže zasahovať do sérologického monitorovania mikroorganizmu Mycoplasma gallisepticum. Ďalšie odlíšenie 2 druhov mykoplazmy sa môže v prípade potreby uskutočniť pomocou procesu PCR v laboratóriu. Vzorky, ktoré sa môžu použiť pre proces PCR, zahŕňajú výtery z patologických miest, ako je priedušnica, podnebná štrbina, vzdušné vaky alebo kĺby. Osobitné bezpečnostné opatrenia, ktoré má urobiť osoba podávajúca liek zvieratám Na zabránenie poranenia kože a očí, ktoré môže nastať pri manipulácii so zmrazenou fľaštičkou, sa majú používať osobné ochranné pomôcky pozostávajúce z ochranných rukavíc a okuliarov. Ak vakcína náhodne vstrekne do očí pracovníka, oči a tvár sa musia dôkladne umyť vodou, aby sa zabránilo potenciálnej reakcii na zložky kultivačného média. 4.6 Nežiaduce účinky (frekvencia výskytu a závažnosť) Žiadne. 4.7 Použitie počas gravidity, laktácie, znášky Nepoužívať u vtákov počas znášky a počas 5 týždňov pred začiatkom znáškového obdobia.. 4.8 Liekové interakcie a iné formy vzájomného pôsobenia Nie sú dostupné žiadne informácie o bezpečnosti a účinnosti tejto vakcíny v prípade, že je použitá s iným veterinárnym liekom. Rozhodnutie o použití tejto vakcíny pred podaním iného veterinárneho lieku alebo po jeho podaní musí byť preto zvážené prípad od prípadu. 4.9 Dávkovanie a spôsob podania lieku Použitie do oka. 3

Kurčatá od 5 týždňov života Do oka sa má kvapnúť jedna kvapka s dávkou 30 µl. Neotvorenú fľaštičku rýchlo rozmrazte v termostatickom vodnom kúpeli pri teplote 33 35 C v trvaní 10 minút. Fľaštičku nerozmrazujte pri vyššej teplote ani dlhší čas. Použite pri izbovej teplote (22 27 C) do 2 hodín po rozmrazení. Obsah fľaštičky premiešajte jemným pretrepávaním počas rozmrazovania. Po rozmrazení fľaštičku znova prevráťte, aby sa obsah resuspendoval. Skôr ako použijete plastové kvapkadlo alebo inú pomôcku na podávanie, odstráňte hliníkový uzáver a gumovú zátku. Na distribúciu 30µl kvapky vakcíny použite kalibrované kvapkadlo alebo pomôcku. Vyhnite sa kontaminácii. Vtáka uchopte a hlavu mu nakloňte na jednu stranu. Fľaštičku s kvapkadlom prevráťte alebo pripravte pomôcku umožňujúcu vytvorenie jednej kvapky na jej hrote, do otvoreného oka kvapnite kvapku a jemne ju nechajte rozplynúť. Kvapka (pred uvoľnením) a hrot sa nemajú dotknúť povrchu oka. Skôr ako vtáka pustíte, nechajte ho žmurknúť. 4.10 Predávkovanie (príznaky, núdzové postupy, antidotá) ak sú potrebné Po podaní 8-násobnej dávky sa nepozorovali žiadne nežiaduce účinky. 4.11 Ochranná lehota 0 dní.. 5. IMUNOLOGICKÉ VLASTNOSTI Farmakoterapeutická skupina: imunologiká pre vtáky, živé bakteriálne vakcíny, kód ATCvet: QI01AE03 Vakcína vytvára aktívnu imunitu proti mikroorganizmu Mycoplasma synoviae u kurčiat. 6. FARMACEUTICKÉ ÚDAJE 6.1 Zoznam pomocných látok Modifikované Freyovo médium obsahujúce fenolovú červeň a prasacie sérum. 6.2 Inkompatibility Tento liek nemiešať s akýmkoľvek iným veterinárnym liekom. 6.3 Čas použiteľnosti Čas použiteľnosti veterinárneho lieku zabaleného v pôvodnom obale: 4 roky. Čas použiteľnosti po rozmrazení a prvom otvorení vnútorného balenia: 2 hodiny. 6.4. Osobitné bezpečnostné opatrenia na uchovávanie Uchovávať maximálne 4 roky v mrazničke pri teplote neprevyšujúcej -70 C. Po vybratí z mrazničky je ďalšie krátkodobé uchovávanie povolené maximálne 4 týždne pri teplote do -18 C. Po uchovávaní pri teplote do -18 C sa vakcína nemá znova uchovávať pri teplote -70 C. Chrániť pred priamym slnečným svetlom. 4

6.5 Charakter a zloženie vnútorného obalu Plastová fľaštička z LDPE s objemom 30 ml (1 000 dávok) so zátkou z butylovej gumy zapečatená hliníkovým uzáverom. 6.6 Osobitné bezpečnostné opatrenia na zneškodňovanie nepoužitých veterinárnych liekov, prípadne odpadových materiálov vytvorených pri používaní týchto liekov Každý nepoužitý veterinárny liek alebo odpadové materiály z tohto veterinárneho lieku musia byť zlikvidované v súlade s platnými predpismi. 7. DRŽITEĽ ROZHODNUTIA O REGISTRÁCII Pharmsure International Ltd Unit 28, Moorlands Trading Estate, Moor Lane, Metheringham Lincolnshire, LN4 3HX Spojené kráľovstvo 8. REGISTRAČNÉ ČÍSLO EU/2/11/126/001 9. DÁTUM PRVÉHO ROZHODNUTIA O REGISTRÁCII ALEBO DÁTUM PREDĹŽENIA PLATNOSTI ROZHODNUTIA O REGISTRÁCII Dátum prvej registrácie: 14/06/2011 Dátum posledného predĺženia: 10. DÁTUM REVÍZIE TEXTU Podrobné informácie o tomto veterinárnom lieku sú uvedené na internetovej stránke Európskej agentúry pre lieky (EMA) http://www.ema.europa.eu ZÁKAZ PREDAJA, DODÁVOK A/ALEBO POUŽÍVANIA Neuplatňuje sa 5

PRÍLOHA II A. VÝROBCA BIOLOGICKEJ ÚČINNEJ LÁTKY A DRŽITEĽ POVOLENIA NA VÝROBU ZODPOVEDNÝ ZA UVOĽNENIE ŠARŽE B. PODMIENKY ALEBO OBMEDZENIA TÝKAJÚCE SA DODÁVKY A POUŽITIA C. STANOVENIE MAXIMÁLNEHO LIMITU REZÍDUÍ (MRL) 6

A. VÝROBCA BIOLOGICKEJ ÚČINNEJ LÁTKY A VÝROBCA ZODPOVEDNÝ ZA UVOĽNENIE ŠARŽE Meno a adresa výrobcu biologickej účinnej látky Glenorie Manufacturing Facility Bioproperties Pty Ltd 11-13 Moores Rd, Glenorie, NSW, 2157 Austrália Názov a adresa výrobcu zodpovedného za uvoľnenie šarže Pharmsure International Ltd Unit 9, Moorlands Trading Estate, Moor Lane, Metheringham Lincolnshire, LN4 3HX Spojené kráľovstvo B. PODMIENKY ALEBO OBMEDZENIA TÝKAJÚCE SA DODÁVKY A POUŽITIA Vydáva sa len na veterinárny predpis. C. STANOVENIE MAXIMÁLNEHO LIMITU REZÍDUÍ (MRL) Účinná látka biologického pôvodu určená na vytvorenie aktívnej imunity nespadá do rozsahu pôsobnosti nariadenia (ES) č. 470/2009. Pomocné látky uvedené v časti 6.1 SPC sú buď povolené látky zaradené do tabuľky 1 prílohy k nariadeniu Komisie (EÚ) č. 37/2010, pre ktoré MRL nie sú požadované, alebo nespadajú do rozsahu pôsobnosti nariadenia (ES) č. 470/2009, keď sú použité vo veterinárnom lieku. 7

PRÍLOHA III OZNAČENIE OBALU A PÍSOMNÁ INFORMÁCIA PRE POUŽÍVATEĽOV 8

A. OZNAČENIE OBALU 9

POZNÁMKA: Vonkajší obal nie je prítomný MINIMÁLNE ÚDAJE, KTORÉ MAJÚ BYŤ UVEDENÉ NA MALOM VNÚTORNOM OBALE ŠTÍTOK NA FĽAŠTIČKE Z LDPE S OBJEMOM 30 ml 1. NÁZOV VETERINÁRNEHO LIEKU Vakcína MS-H očné kvapky, suspenzia M. synoviae, kmeň MS-H 2. MNOŽSTVO ÚČINNEJ LÁTKY (LÁTOK) 3. OBSAH V HMOTNOSTNÝCH, OBJEMOVÝCH ALEBO KUSOVÝCH JEDNOTKÁCH 1 000 dávok 4. SPÔSOB PODANIA LIEKU Použitie do oka 5. OCHRANNÁ LEHOTA 6. ČÍSLO ŠARŽE č. šarže {číslo} 7. DÁTUM EXSPIRÁCIE EXP {mesiac/rok} 8. OZNAČENIE LEN PRE ZVIERATÁ Len pre zvieratá. 10

B. PÍSOMNÁ INFORMÁCIA PRE POUŽÍVATEĽOV 11

PÍSOMNÁ INFORMÁCIA PRE POUŽÍVATEĽOV Vakcína MS-H očné kvapky, suspenzia 1. NÁZOV A ADRESA DRŽITEĽA ROZHODNUTIA O REGISTRÁCII A DRŽITEĽA POVOLENIA NA VÝROBU ZODPOVEDNÉHO ZA UVOĽNENIE ŠARŽE, AK NIE SÚ IDENTICKÍ Držiteľ rozhodnutia o registrácii : Pharmsure International Ltd Unit 28, Moorlands Trading Estate, Moor Lane, Metheringham Lincolnshire, LN4 3HX Spojené kráľovstvo Výrobca zodpovedný za uvoľnenie šarže: Pharmsure International Ltd Unit 9, Moorlands Trading Estate Moor Lane, Metheringham Lincolnshire, LN4 3HX Spojené kráľovstvo 2. NÁZOV VETERINÁRNEHO LIEKU Vakcína MS-H očné kvapky, suspenzia 3. ZLOŽENIE: ÚČINNÁ LÁTKA A INÉ ZLOŽKY Očné kvapky, suspenzia Červenooranžová až slamovožltá priehľadná suspenzia. Účinná látka: Jedna dávka (30 µl) obsahuje: Živý atenuovaný termosenzitívny kmeň mikroorganizmu Mycoplasma synoviae MS-H, najmenej 10 5,7 CCU* * jednotky meniace farbu Ďalšie zložky: Modifikované Freyovo médium obsahujúce fenolovú červeň a prasacie sérum 4. INDIKÁCIA(-E) Na aktívnu imunizáciu budúcich chovných brojlerov, budúcich chovných nosníc a budúcich nosníc od 5 týždňov života na redukciu lézií vo vzdušných vakoch a na zníženie počtu vajec s abnormálnou tvorbou škrupiny v dôsledku mikoroorganizmu Mycoplasma synoviae. Nástup imunity: 4 týždne po vakcinácii. Preukázalo sa, imunita na dosiahnutie redukcie lézií vo vzdušných vakoch trvá 40 týždňov po vakcinácii. Trvanie imunity na zníženie počtu vajec s abnormálnou tvorbou škrupiny sa ešte nepreukázalo. 12

5. KONTRAINDIKÁCIE Žiadne. 6. NEŽIADUCE ÚČINKY Žiadne. Ak zistíte akékoľvek vážne účinky alebo iné vedľajšie účinky, ktoré nie sú uvedené v tejto písomnej informácii, informujte vášho veterinárneho lekára. 7. CIEĽOVÝ DRUH Kurčatá. 8. DÁVKOVANIE PRE KAŽDÝ DRUH, CESTA (-Y) A SPÔSOB PODANIA LIEKU Použitie do oka. Kurčatá sa majú očkovať jedenkrát od 5 týždňov života podaním jednej kvapky do oka (30 µl), aspoň 5 týždňov pred začiatkom znáškového obdobia. 9. POKYN O SPRÁVNOM PODANÍ Kurčatá od 5 týždňov života Do oka sa má kvapnúť jedna kvapka s dávkou 30 µl. Neotvorené fľaše rýchlo rozmrazte v termostatickom vodnom kúpeli pri teplote 33 35 C v trvaní 10 minút. Liekovky nerozmrazujte pri vyššej teplote ani dlhší čas. Použite pri izbovej teplote (22 27 C) do 2 hodín po rozmrazení. Obsah fľaštičky premiešajte jemným pretrepávaním počas rozmrazovania. Po rozmrazení fľaštičku znova prevráťte, aby sa obsah resuspendoval. Skôr ako použijete plastové kvapkadlo alebo inú pomôcku na podávanie, odstráňte hliníkový uzáver a gumovú zátku. Na distribúciu 30 µl kvapky vakcíny použite kalibrované kvapkadlo alebo pomôcku. Vyhnite sa kontaminácii. Vtáka uchopte a hlavu mu nakloňte na jednu stranu. Fľaštičku s kvapkadlom prevráťte, alebo pripravte pomôcku umožňujúcu vytvorenie jednej kvapky na jej hrote, do otvoreného oka kvapnite kvapku a jemne ju nechajte rozplynúť. Kvapka (pred uvoľnením) a hrot sa NEMAJÚ dotknúť povrchu oka. Skôr ako vtáka pustíte, nechajte ho žmurknúť. 10. OCHRANNÁ LEHOTA 0 dní. 11. OSOBITNÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA NA UCHOVÁVANIE Uchovávať mimo dohľadu a dosahu detí. 13

Vakcína MS-H sa má vždy chrániť pred priamym svetlom. Uchovávať maximálne 4 roky v mrazničke pri teplote neprevyšujúcej -70 C. Po vybratí z mrazničky je ďalšie krátkodobé uchovávanie povolené maximálne 4 týždne pri teplote do -18 C. Po uchovávaní pri teplote do -18 C sa vakcína nemá znova uchovávať pri teplote -70 C. Po rozmrazení použite do 2 hodín. Nepoužívať po dátume exspirácie uvedenom na štítku. 12. OSOBITNÉ UPOZORNENIA Osobitné bezpečnostné opatrenia na používanie v prípade zvierat Nepoužívať u vtákov počas znášky a počas 5 týždňov pred začiatkom znáškového obdobia. Všetky vtáky v kŕdli zaočkovať v rovnakom čase. Dva týždne pred vakcináciou alebo 4 týždne po vakcinácii nepoužívať antibiotiká účinkujúce proti mykoplazme. K takýmto antibiotikám patrí napríklad tetracyklín, tiamulín, tylozín, chinolóny, linkospektín, gentamycín alebo makrolidové antibiotiká. Keď sa musia použiť antibiotiká, uprednostniť sa majú lieky, ktoré neúčinkujú proti mykoplazme, napríklad penicilín, amoxicilín alebo neomycín. Tieto lieky sa nemajú podávať do 2 týždňov po vakcinácii. Očkovať sa môžu len kŕdle, ktoré nemajú protilátky proti MS (M. synoviae). Očkovať sa majú vtáky, ktoré nie sú infikované mikroorganizmom MS, aspoň 4 týždne pred očakávaným vystavením virulentnému mikroorganizmu MS. Kuriatka sa majú najprv otestovať na infekciu zapríčinenú mikroorganizmom M. synoviae. Testovanie na prítomnosť mikroorganizmu M. synoviae v kŕdli sa za normálnych okolností vykonáva pomocou rýchleho sérového aglutinačného testu (RSAT) a krvné vzorky sa otestujú do 24 hodín po odobratí. Vakcinačný kmeň sa môže šíriť zo zaočkovaných na nezaočkované vtáky vrátane divých druhov. To sa môže vyskytnúť počas života zaočkovaného vtáka. Mali by sa zaviesť osobitné bezpečnostné opatrenia na zamedzenie šírenia vakcinačného kmeňa na iné druhy vtákov. Odlíšenie terénnych kmeňov od vakcinačného kmeňa M. synoviae sa môže uskutočniť pomocou Hammondovej klasifikácie alebo testom rozpustenia DNK s vysokou rozlíšiteľnosťou (HRM) v laboratóriu. Infekcia v dôsledku mikroorganizmu M. synoviae vyvoláva prechodnú pozitívnu reakciu tvorby protilátok proti mikroorganizmu Mycoplasma gallisepticum. Napriek tomu, že o tejto záležitosti nie sú dostupné žiadne údaje, je pravdepodobné, že vakcinácia týmto produktom vyvolá pozitívnu reakciu tvorby protilátok aj proti mikroorganizmu Mycoplasma gallisepticum, čo môže zasahovať do sérologického monitorovania mikroorganizmu Mycoplasma gallisepticum. Ďalšie odlíšenie 2 druhov mykoplazmy sa môže v prípade potreby uskutočniť pomocou procesu PCR v laboratóriu. Vzorky, ktoré sa môžu použiť pre proces PCR, zahŕňajú výtery z patologických miest, ako je priedušnica, podnebná štrbina, vzdušné vaky alebo kĺby. Vakcinačný kmeň sa dá zistiť v dýchacích cestách kurčiat až do 55 týždňov po vakcinácii. Nie sú dostupné žiadne informácie o bezpečnosti a účinnosti tejto vakcíny v prípade, že je použitá s iným veterinárnym liekom. Rozhodnutie o použití tejto vakcíny pred podaním iného veterinárneho lieku alebo po ňom musí byť preto zvážené prípad od prípadu. Tento liek nemiešať s akýmkoľvek iným veterinárnym liekom. Osobitné bezpečnostné opatrenia pre osobu podávajúcu veterinárny liek zvieratám Na zabránenie poranenia kože a očí, ktoré môže nastať pri manipulácii so zmrazenou fľaštičkou, sa majú používať osobné ochranné pomôcky pozostávajúce z ochranných rukavíc a okuliarov.. 14

Ak sa očkovacia látka náhodne vstrekne do očí pracovníka, oči a tvár sa musia dôkladne umyť vodou, aby sa zabránilo potenciálnej reakcii na zložky kultivačného média. 13. OSOBITNÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA NA ZNEŠKODNENIE NEPOUŽITÉHO LIEKU(-OV) ALEBO ODPADOVÉHO MATERIÁLU, V PRÍPADE POTREBY O spôsobe likvidácie liekov, ktoré už nepotrebujete, sa poraďte so svojím veterinárnym lekárom. Tieto opatrenia by mali byť v súlade s ochranou životného prostredia. 14. DÁTUM POSLEDNÉHO SCHVÁLENIA TEXTU V PÍSOMNEJ INFORMÁCII PRE POUŽÍVATEĽOV Podrobné informácie o tomto lieku sú uvedené na internetovej stránke Európskej agentúry pre lieky (EMA) (http://www.ema.europa.eu) 15. ĎALŠIE INFORMÁCIE Plastová fľaštička z LDPE s objemom 30 ml (1 000 dávok) so zátkou z butylovej gumy zapečatená hliníkovým uzáverom. Číslo držiteľa povolenia na uvedenie na trh: EU/2/11/126/001 Vydáva sa len na veterinárny predpis. 15