Řečtina. Last minute. také v tištěné verzi. Objednat můžete na www.fragment.cz



Podobné dokumenty
Last minute. také v tištěné verzi. Objednat můžete na

Řečtina. Last minute. také v tištěné verzi. Objednat můžete na

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Pro zeptání se na pomoc

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Pro zeptání se na pomoc

Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Μιλάς _[γλώσσα]_; (Milás _[glóssa]_?) Δεν μιλώ _[γλώσσα]_. (Den miló _[glóssa]_.

Cestování Obecné Obecné - Základy řecky španělsky Podría ayudarme? Habla inglés? Habla_[idioma]_? No hablo_[idioma]_. No entiendo.

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Podría ayudarme? Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Pro zeptání se na pomoc

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Können Sie mir bitte helfen?

Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Μιλάς _[γλώσσα]_; (Milás _[glóssa]_?) Δεν μιλώ _[γλώσσα]_. (Den miló _[glóssa]_.

Dobrý den. Jmenuji se... A jsem z České Republiky. Kaliméra. Me léne... Íme apó tyn Cechía

η ΓΟΠΑ [ghópa] nedopalek το ΚΕΡΙ [kjerí] svíčka

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Pro zeptání se na pomoc

Πού μπορώ να βρώ ; (Pu boró na vro?) Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace

ÚVODNÍ LEKCE ŘECKÁ ABECEDA A VÝSLOVNOST

bab.la Fráze: Cestování Stravování řecky-česky

ŘEČTINA NA CESTY. ΧΡΗΙΜΕ ΦΡΑΕΙ (užitečné fráze)

Πού μπορώ να βρώ ; (Pu boró na vro?) Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování

Pavla Pinková. Řecký slovník na cesty

Osobní Všechno nejlepší

Osobní Všechno nejlepší

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace

Πού μπορώ να βρώ ; (Pu boró na vro?) Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování

Osobní Všechno nejlepší

ÚVODNÍ LEKCE ŘECKÁ ABECEDA A VÝSLOVNOST

Osobní Dopis. Dopis - Adresa

Osobní Dopis. Dopis - Adresa

1000 novořeckých slovíček

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

VARIANTA 1. Víkendový pobyt pro rodiče a děti. V ceně pobytu: ubytování, plná penze, program pro děti (doprovod rodiče u aktivit dětí nutný)

Πού μπορώ να βρω ; (Pu boró na vro ;)

Osobní Všechno nejlepší

Osobní Všechno nejlepší

MULTILINGUAL DICTIONARY

The DiVine wine&gourmet tours&tuscany dream Víno a turistika v Toskánsku & Itálii

Ένα τραπέζι για _[αριθμός ατόμων]_, παρακαλώ. (Éna trapézi ya _[arithmós atómon]_, parakaló.)

ŘECKO PARALIA,OLYMPIC BEACH, NEA VRASNA, TORONI, odjezdy z Brna V roce sezóna! Zahájení prodeje s velkými slevami FIRST MINUTE!!!

Fortuna 3* 3* Ceník Dvoulůžkový pokoj (2 lůžka, 1 přistýlka) Dospělá osoba v jednolůžkovém Kč. Lokace Datum

SuperCross-Laser SCL 2

- 25 EUR, 12 12,5 EUR)

8. SPAIN TROPHY 2015

Travel Getting Around

SICÍLIE. Jaroslav Solfronk, Olina Weintraub

Výstupy z RVP Učivo Ročník Průřezová témata Termín Komunikační a slohová výchova 1. plynule čte s porozuměním texty přiměřeného rozsahu a náročnosti

Akademický Začátek. Začátek - Úvod. In this essay/paper/thesis I shall examine/investigate/evaluate/analyze Obecný začátek eseje/seminární práce

Osobní Všechno nejlepší

CHORVATSKO. CRIKVENICA, KAČJAK, DRAMALJ - vila Dragan odjezdy z Prahy a Brna 20%

Μπορώ να πληρώσω με πιστωτική κάρτα; (Boró na pliróso me pistotikí kárta?) Προσφέρετε φαγητό για χορτοφάγους; (Prosférete fagitó ya hortofágus?

Glikorisa Beach*** Řecko Samos. ŘECKO Samos / Pythagorion. Kontakt: Daniela Švábová, tel , daniela.svabova@osz.

STUDIUM ANGLIČTINY NA MALTĚ. Chamber College

Řecko Lefkada. Achilleas studia *** ŘECKO Lefkada / Nidri. Kontakt: Daniela Švábová, tel , daniela.svabova@osz.

JAZYKOVÁ ŠKOLA ECO Velké Meziříčí Mlýnská 6, Velké Meziříčí, tel ,

Πού μπορώ να βρω ; (Pu boró na vro ;)

Cestování Cestování. Cestování - Pozice. Έχω χαθεί. (Ého hathí.) Nevědět, kde jsi. Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan?

Glykorissa Beach*** Novinka! ŘECKO Samos / Pythagorion. Kontakt: Daniela Švábová, tel ,

Travel Eating Out. Eating Out - At the Entrance. Eating Out - Ordering food

lidové věštecké a magické praktiky, jež jsou od starověkého řeckého i římského náboženského systému neoddělitelné, a proto o nich stručně pojednáváme

Albánie. Hotel Vivas*** Novinka! ALBÁNIE / Durres (Drač) Kontakt: Kateřina Štěchová, tel , stechova@cdtravel.

Kontakt: Kateřina Štěchová, tel.: , , za poplatek, ale též je možné použít vlastní slunečníky.

Přehled lyžařských zájezdů 2015/16

Achilleas studia *** Novinka! ŘECKO Lefkada / Nidri

Cestování Cestování. Cestování - Pozice. Nevědět, kde jsi

Πού μπορώ να βρω ; (Pu boró na vro ;)

Učební plán (sylabus) pro intenzivní kurz úroveň A1.1.B začátečníci 1/4 - pomalý kurz (40 vyučovacích hodin)

JAZYKY V ZAHRANIČÍ s.r.o. Informace pro účastníky kurzů v jazykové škole Centro Culturale GIACOMO PUCCINI Viareggio, Itálie

UPOZORNĚNÍ: pokud vám Registrační formulář nelze otevřít v Internet Explorer, otevřete odkaz pomocí Google Chrome nebo jiného prohlížeče.

IRSKO BRAY 2017 RICHARD ZEZULA

Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?) Πού μπορώ να βρω ; (Pu boró na vro ;)

AGILITY VÍKEND A AKTIVNÍ DOVOLENÁ S VAŠÍM PEJSKEM LVT PASOHLÁVKY TURNUS / 2.TURNUS

1. VARIANTA ČTRNÁCTIDENNÍ POBYT S 20 TI LÉČENÍMI V RESORTU RAGARA BEACH

Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?) Πού μπορώ να βρω ; (Pu boró na vro ;)

Cestování Cestování. Cestování - Pozice. Έχω χαθεί. (Ého hathí.) Nevědět, kde jsi

XML EXPORT ZÁJEZDŮ. popis XML formátu denní aktualizace konečné ceny

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla

Přihláška Referenční dopis

Novinka! Kontakt: Kateřina Štěchová, tel , mob ,

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla

Πρέπει να πάω στο νοσοκομείο. (Prépi na páo sto nosokomío.) Δεν νοιώθω καλά. (Den niótho kalá.) yatró amésos!)

Hotel Detelina ***, All Inclusive, autobusová doprava. Termín Základní cena LAST MINUTE Přistýlka 1. dítě na přistýlce Apartmán ** V ceně je zahrnuto:

ZASTÁVKA NÁDRAŽÍ NEMOCNICE BANKA KINO RESTAURACE OBCHOD HOTEL POŠTA LETIŠTĚ PARK ŠKOLA

Tento dárkový poukaz do Šiklova mlýna obdrželi návštěvníci např. od svého zaměstnavatele.

Výchovný ústav a střední škola, Olešnice na Moravě, Trpínská 317

Harrachov - Hotel Pytloun ****

STUDIUM ANGLIČTINY NA MALTĚ. Chamber College

AACC Annual Meeting 2008 & AACC Clinical Laboratory Expo July 27 31, 2008 Washington, DC

Týdenní zábavná dovolená v Riccione

Týdenní jídelníček pro hubnutí

Αβδεξυς. Ο καλύμνιος σφουγγαράς ψιθύρισε πως θα βουτήξει χωρίς να διστάζει. Ο ΚΑΛΥΜΝΙΟΣ ΣΦΟΥΓΓΑΡΑΣ ΨΙΘΥΡΙΣΕ ΠΩΣ ΘΑ ΒΟΥ ΤΗΞΕΙ ΧΩΡΙΣ ΝΑ ΔΙΣΤΑΖΕΙ.

IKB64431XB. CS Návod k použití 2 Varná deska EL Οδηγίες Χρήσης 21 Εστίες SK Návod na používanie 43 Varný panel USER MANUAL

Μπορώ να πληρώσω με πιστωτική κάρτα; (Boró na pliróso me pistotikí kárta?) Προσφέρετε φαγητό για χορτοφάγους; (Prosférete fagitó ya hortofágus?

PLAVECKÉ A SPORTOVNÍ SOUSTŘEDĚNÍ AURUM 2016

Futterautomat Automatic feeder Distributeur automatique de nourriture Voederautomaat Foderautomat Fôringsautomat Ruokinta-automaatti

Vážení přátelé, Moc se na Vás všechny těšíme! Váš Nutricia tým

DJUNI - HOTEL MARINA BEACH *****

LÁZNĚ LUHAČOVICE 2012

50 minut - pro názornější porovnání cen uvádíme na webových stránkách počty hodin v hodinách 60 minut Ve škole v den zahájení kurzu

STATISTIKY CR NA ÚZEMÍ JIHOMORAVSKÉHO KRAJE DO ROKU 2016

Tematický plán pro školní rok 2015/2016 Předmět: Český jazyk Vyučující: Mgr. Jarmila Kuchařová Týdenní dotace hodin: 9 hodin Ročník: druhý

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla

Řecko Peloponés. Hotel Ritsa** Novinka! ŘECKO Peloponés / Tolo. Kontakt: Renata Hořejší, tel , horejsi@cdtravel.

Transkript:

Řečtina Last minute také v tištěné verzi Objednat můžete na www.fragment.cz Doporučujeme další e-knihy v edici: Angličtina Last minute Španělština Last minute Italština Last minute Anthi Zerva Řečtina Last minute e-kniha Copyright Fragment, 2011 Všechna práva vyhrazena. Žádná část této publikace nesmí být rozšiřována bez písemného souhlasu majitelů práv.

Obsah Výslovnost...4 Každodenní fráze...6 Základní údaje...7 Přípravy na cestu... 12 Na letišti... 16 Jízda taxíkem... 22 Cesta vlakem... 25 Veřejná doprava... 29 Půjčovna aut/motorek... 34 V hotelu... 39 Informace... 43 Památky... 47 Sportovní vyžití... 51 Nákupy... 55 Na poště... 60 V restauraci... 63 U lékaře... 69 Potíže, stížnosti... 73 Nákup suvenýrů... 76 Dodatky... 78 Slovníček... 80

Výslovnost προφορά [proforá] písmeno výslovnost příklad Α, α άλφα [a] άσπρος [áspros] = bílý Β, β βήτα [v] βάρος [város]= váha Γ, γ γάμα [γ] nasaďte na h, vyslovte g γάλα [γála] = mléko měkké j před e, i γιαγιά [jajá] = babička Δ, δ δέλτα [δ] anglické th ve slově that δάσος [δásos] = les Ε, ε έψιλον [e] εδώ [eδó] = zde Ζ, ζ ζήτα [z] ζώο [zóo] = zvíře Η, η ήτα [i] ήλιος [íljos] = slunce Θ, θ θήτα [θ] anglické th θάλασσα [θálasa] = ve slově think moře Ι, ι γιώτα [i] na začátku slova ιός [iós] = virus [j] uprostřed slova ίδιος [íδjos] = stejný Κ, κ κάπα [k] κάτω [káto] = dole měkčení před e, i και [tě] = a Λ, λ λάμδα [l] λεμόνι [lemóni] = citron Μ, μ μι [m] μήλο [mílo] = jablko Ν, ν νι [n] ναός [naós] = chrám Ξ, ξ ξι [x] ξένος [xénos] = cizinec Ο, ο όμικρον [o] οδός [oδós] = ulice Π, π πι [p] πολύ [polí] = velmi, hodně Ρ, ρ ρο [r] ρύζι [rízi] = rýže Σ, σ/ς σίγμα [s] σώμα [sóma] = tělo 4

Τ, τ ταυ [t] τραπέζι [trapézi] = stůl Υ, υ ύψιλον [y] ύμνος [ímnos] = hymna αυ-/ευ- + αυτό [aftó]= toto neznělá [af, ef] souhláska ευθεία [efθía] = rovně αυ-/ευ- + znělá souhláska/ samohláska [av, ev] αυγό [avγó] = vejce Ευρώπη [evrópi] = Evropa Φ, φ φι [f] φίλος [fílos] = přítel χρώμα [chróma] = [ch] Χ, χ χι barva [chj] před e, i χέρι [chjéri] = ruka Ψ, ψ ψι [ps] ψάρι [psári] = ryba Ω, ω ωμέγα [o] ώρα [óra] = hodina výslovnost spřežek: αι [e] ει, οι, (υι) [i] ου [u] Ve fonetické transkripci se uplatňuje pravidlo, které platí pro výslovnost cizích slov v češtině slabiky di, ti, ni se vyslovují tvrdě. Přízvuk je dynamický a je označen čárkou, např. σπίτι [spíti]. Nepíše se u slov psaných velkými tiskacími písmeny. Interpunkční znaménka jsou totožná s českými, kromě otazníku a středníku. Otazník se v řečtině píše jako český středník ;. Středník se v řečtině píše jako tzv. horní tečka. 5

Každodenní fráze καθημερινές εκφράσεις [kaθimerinés ekfrásis] 6 Dobrý den! Καλημέρα! [kaliméra]......... Dobré odpoledne! Καλησπέρα! [kalispéra] Ahoj! Γεια σου! [já su]......... Ahoj! (více osobám) Γεια σας! [já sas] Velmi mě těší. Χαίρω πολύ. [chjéro polí]......... Jak se máš? Τι κάνεις; [ti kánis] Mám se dobře. Είμαι καλά. [íme kalá]......... Hezký den! Καλή μέρα! [kalí méra] Hezký večer! Καλό απόγευμα! [kaló apójevma]...... Καλό βράδυ! [kaló vráδi] Na shledanou. Αντίο. [adío] Dobrou noc! Καληνύχτα! [kaliníchta]......... Měj/mějte se. Να είσαι/ [na íse/ είστε καλά. íste kalá] Děkuji. Ευχαριστώ. [efcharistó]......... Není zač. Τίποτα. [típota] Jak se jmenuješ/ Πώς σε/ [pós se/......... jmenujete? σας λένε; sas léne] Jmenuji se Anna. Με λένε Άννα. [me léne ána] Odkud jste? Από πού είστε; [apo pú íste]......... Jsem/jsme z Česka. Είμαι/είμαστε [íme ímaste από την Τσεχία. apo tin cechjía] Kde bydlíte? Πού μένετε; [pu ménete]......... Bydlím/bydlíme Μένω/μένουμε [méno/ v hotelu. σε ξενοδοχείο. ménume se xenoδochjío] Mluvíte řecky/ Μιλάτε ελληνικά/ [miláte eliniká/....... anglicky? αγγλικά; angliká] Nerozumím. Δεν καταλαβαίνω. [δen katalavéno]

Ano, mluvím. Ναι, μιλάω. [ne miláo]......... Ano./Ne. Ναι./Όχι. [ne/óchji] Co si přejete? Τι θα θέλατε; [ti θa θélate]......... Prosím. Παρακαλώ [parakaló] Prosím vás Σας παρακαλώ [sas parakaló]...... Promiň/promiňte. Συγγνώμη. [siγnómi] Chci se zeptat. Θέλω να ρωτήσω. [θélo na rotíso]...... Mohl(a) bych Μπορώ να [boró na] Můžete mi říct Μπορείτε να [boríte na......... μου πείτε mu píte] Nevíte náhodou Μήπως ξέρετε [mípos xérete] Přeji ti/vám Σου/σας [su/sas......... εύχομαι éfchome] Základní údaje ΒΑΣΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ [vasiká stichjía] Dny v týdnu pondělí... Δευτέρα... [δeftéra]... úterý Τρίτη [tríti] středa... Τετάρτη... [tetárti]... čtvrtek Πέμπτη [pémpti] pátek... Παρασκευή... [parastěví]... sobota Σάββατο [sávato] neděle... Κυριακή... [ťiriaťí]... Měsíce leden... Ιανουάριος... [januários]... únor Φεβρουάριος [fevruários] březen... Μάρτιος... [mártios]... duben Απρίλιος [aprílios] květen... Μάιος... [májos]... červen Ιούνιος [júnios] 7

8 červenec... Ιούλιος... [ïjúlios]... srpen Αύγουστος [ávγustos] září... Σεπτέμβριος... [septémvrios].. říjen Οκτώβριος [októvrios] listopad... Νοέμβριος... [noémvrios]... prosinec Δεκέμβριος [δeťémvrios] měsíc (kalendářní)... μήνας... [mínas]... Roční období jaro... άνοιξη... [ánixi]... léto καλοκαίρι [kaloťéri] podzim... φθινόπωρο... [fθinóporο]... zima χειμώνας [chjimónas] Určování času hodina ώρα [óra]......... 2 hodiny δύο ώρες [δío óres] minuta λεπτό [leptó]......... 2 minuty δύο λεπτά [δío leptá] sekunda δευτερόλεπτο [δefterólepto]........ 1.05 μία και πέντε [mía tě pénde] 1.15 μία και τέταρτο [mía tě tétarto]...... 1.30 μία και μισή [mía tě misí] 1.35 δύο παρά είκοσι [δío pará......... πέντε ikosi pénde] 1.45 δύο παρά τέταρτο [δío pará tétarto] 1.55 δύο παρά πέντε [δío pará pénde]...... Kolik je hodin? Τι ώρα είναι; [ti óra íne] Jsou 2 hodiny. Είναι δύο η ώρα. [íne δío i óra]........ v 15 hodin Στις τρεις μετά [stis tris metá το μεσημέρι. to mesiméri] Je přesně 8 hodin. Είναι ακριβώς [íne akrivós......... οχτώ η ώρα. ochtó i óra]

den μέρα [méra] všední den... καθημερινή μέρα... [kaθimeriní... méra] pracovní den εργάσιμη μέρα [erγásimi méra] každý den... κάθε μέρα... [káθe méra]... svátek γιορτή [jortí] volno... άδεια/ρεπό... [áδja/repó]... sezona σεζόν [sezón] noc... νύχτα... [níchta]... týden (ε)βδομάδα [(e)vδomáδa] víkend... Σαββατοκύριακο... [savatoťíriako]. prázdniny διακοπές [δiakopés] rok... έτος, χρόνος... [étos, chrónos]. školní rok σχολικό έτος [scholikó étos] v létě... το καλοκαίρι... [to kaloťéri]... v lednu τον Ιανουάριο [ton januário] dnes σήμερα [símera]......... ráno πρωί [proí] dopoledne πριν το μεσημέρι [prin to......... (do 12 hodin) (π.μ.) mesiméri]......... poledne μεσημέρι [mesiméri] odpoledne απόγευμα [apójevma]......... zkratka μ.μ. μετά το μεσημέρι [metá to......... mesiméri] večer βράδυ [vráδi] brzy/pozdě νωρίς/αργά [norís/arγá]......... letos φέτος [fétos] zítra αύριο [ávrio]......... pozítří μεθαύριο [meθávrio] za týden σε μία (ε)βδομάδα [se mia......... (e)vδomáδα] příští týden επόμενη (ε)βδομάδα [epómeni (e)vδomáδa] za měsíc σε ένα μήνα [se éna mína]........ 9

příští rok του χρόνου [tu chrónu] včera χτες [chtes]......... minulý týden περασμένη [perazméni (ε)βδομάδα (e)vδomáδa] před měsícem πριν ένα μήνα [prin éna mína]...... vloni πέρ(υ)σι [pér(i)si] Co je dnes za den? Τι μέρα [ti méra......... είναι σήμερα; íne símera] Dnes je pondělí. Σήμερα είναι [símera íne Δευτέρα. δeftéra] Zítra je úterý. Αύριο είναι Τρίτη. [ávrio íne tríti]...... 0 μηδέν... [miδén] 11 ένδεκα... [énδeka] 1 ένα [éna] 12 δώδεκα [δóδeka] 2 δύο... [δío] 13 δεκατρία... [δekatría] 3 τρία [tría] 14 δεκατέσσερα [δekatésera] 4 τέσσερα... [tésera] 15 δεκαπέντε... [δekapénde] 5 πέντε [pénde] 16 δεκαέξι [δekaéxi] 6 έξι... [éxi] 17 δεκαεφτά... [δekaeftá] 7 εφτά [eftá] 18 δεκαοχτώ [δekaochtó] 8 οχτώ... [ochtó] 19 δεκαεννιά... [δekaeňá] 9 εννιά [eňá] 20 είκοσι [íkosi] 10 δέκα... [δéka] 21 είκοσι ένα... [ikosi éna] 30 τριάντα... [triánda] 70 εβδομήντα... [evδomínda] 40 σαράντα [saránda] 80 ογδόντα [oγδónda] 50 πενήντα... [penínda] 90 ενενήντα... [enenínda] 60 εξήντα [exínda] 100 εκατό [ekató] 10 101 εκατόν ένα... [ekatón éna] 200 διακόσια [δjakósja ] 300 τριακόσια... [triakósja] 400 τετρακόσια [tetrakósja] 500 πεντακόσια... [pendakósja]

600 εξακόσια [exakósja] 700 εφτακόσια... [eftakósja] 800 οχτακόσια [ochtakósja] 900 εννιακόσια... [eňakósja] 1 000 χίλια [chjílja] 2 000 δύο χιλιάδες... [δío chjiljáδes] 1 milion ένα εκατομμύριο [éna ekatomírjo] 2 miliony δύο εκατομμύρια... [δío ekatomírja] Míry a váhy 1 m... ένα μέτρο... [éna métro] 2 m δύο μέτρα [δío métra] 1 km... ένα χιλιόμετρο... [éna chjiljómetro] 2 km δύο χιλιόμετρα [δío chjiljómetra] 1 cm... ένας πόντος... [énas póndos] 2 cm δύο πόντοι [δío póndi] 1 kg ένα κιλό [éna ťiló]...... 2 kg δύο κιλά [δío ťilá] ½ kg μισό κιλό [misó ťiló]...... 1 gr ένα γραμμάριο [éna γramárjo] 2 gr δύο γραμμάρια [δío γramárja]...... 1 t ένας τόνος [énas tónos] 2 t δύο τόνοι [δío tóni]...... Kolik je to Πόσα χιλιόμετρα [pósa kilometrů?... είναι;... chjiljómetra íne] Kolik to váží? Πόσο ζυγίζει; [póso zijízi] Dejte mi 1 kilo... Δώστε μου ένα κιλό [δóste mu éna ťiló] 11

Přípravy na cestu προετοιμασίεσ για το ταξίδι [proetimasíes ja το taxíδi] Dobrý den, můžete mi doporučit nějaké hotely ve vašem regionu? Καλημέρα, μπορείτε να μου προτείνετε κάποια ξενοδοχεία στην περιοχή σας; [kaliméra // boríte na mu protínete kápja xenoδochjía stin periochjí sas] Chtěl(a) bych si zajistit ubytování na tři noci. Θα ήθελα να εξασφαλίσω διανυκτέρευση για τρεις νύχτες. [θa íθela na exasfalíso δianiktérefsi ja tris níchtes] Jaké jsou aktuální ceny vašich pokojů? Ποιες είναι οι τρέχουσες τιμές των δωματίων σας; [pjes íne i tréchuses timés ton δomatíon sas] Cena jednolůžkového pokoje je 30 eur. Η τιμή του μονόκλινου δωματίου είναι τριάντα ευρώ. [i timí tu monóklinu δomatíu íne triánda evró] Máte ve vašem hotelu slevu pro malé děti? Έχετε στο ξενοδοχείο σας έκπτωση για μικρά παιδιά; [échjete sto xenoδochjío sas ékptosi ja mikrá peδjá] Chtěl(a) bych si rezervovat jedno-/dvoj-/tří-/čtyřlůžkový pokoj na víkend/na týden. Θα ήθελα να κλείσω ένα μονό-/δί-/τρί-/τετράκλινο δωμάτιο για το Σαββατοκύριακο/για μια (ε)βδομάδα. [θa íθela na klíso éna monó/δí/trí/tetrá-klino δomátjo ja to savatoťírjako/ja mia (e)vδomáδa] 12

Chtěl(a) bych/chtěli bychom snídani/polopenzi/plnou penzi. Θα ήθελα/θα θέλαμε πρωινό/ημιδιατροφή/πλήρη διατροφή. [θa íθela/θa θélame proinó/imiδiatrofí/plíri δiatrofí] Může se ve vašem hotelu kouřit? Επιτρέπεται το κάπνισμα στο ξενοδοχείο σας; [epitrépete to kápnizma sto xenoδochjío sas] Přijedeme 3. března a odjedeme 7. března. Θα έρθουμε στις τρεις Μαρτίου και θα φύγουμε στις εφτά Μαρτίου. [θa érθume stis tris martíu tě θa fíγume stis eftá martíu] Potřebujeme pokoj pro kuřáky/pokoj s balkonem. Χρειαζόμαστε δωμάτιο για καπνίζοντες/δωμάτιο με μπαλκόνι. [chriazómaste δomátjo ja kapnízondes/δomátjo me balkóni] Budeme potřebovat dětskou postýlku. Θα χρειαστούμε παιδικό κρεβάτι. [θa chriastúme peδikó kreváti] Jak daleko je hotel od pláže? Πόσο μακριά είναι το ξενοδοχείο από την παραλία; [póso makrijá íne to xenoδochjío apo tin paralía] Nachází se váš hotel v centru? Βρίσκεται το ξενοδοχείο σας στο κέντρο; [vrístěte to xenoδochjío sas sto ťéndro] Jak se k hotelu dostaneme z nádraží/letiště? Πώς θα φτάσουμε στο ξενοδοχείο από τον σιδηροδρομικό σταθμό/το αεροδρόμιο; [pos θa ftásume sto xenoδochjío apo ton siδiroδromikó staθmó/to aeroδrómio] 13

Jak se k vám dostaneme autem/veřejnou dopravou? Πώς θα φτάσουμε σε σάς με αυτοκίνητο/με συγκοινωνία; [pos θa ftásume se sás me aftoťínito/me sinďinonía] Jak se jmenuje zastávka autobusu/metra u vašeho hotelu? Πώς λέγεται η στάση του λεωφορείου/μετρό στο ξενοδοχείο σας; [pós léjete i stási tu leoforíu/metró sto xenoδochjío sas] Chtěli bychom přenocovat ve vašem kempu. Θα θέλαμε να διανυκτερεύσουμε στο κάμπινγκ σας. [θa θélame na δianikteréfsume sto kámpink sas] Jsme větší skupina, je nás patnáct. Είμαστε μεγάλη ομάδα, είμαστε δεκαπέντε άτομα. [ímaste meγáli omáδa // ímaste δekapénde átoma] Dáte nám skupinovou slevu? Θα μας κάνετε ομαδική έκπτωση; [θa mas kánete omaδiťí ékptosi] Potřebujeme dvě místa na stan. Χρειαζόμαστε δύο θέσεις για τη σκηνή. [chriazómaste δío θésis ja ti sťiní] Máme jeden karavan. Έχουμε ένα καραβάν. [échume éna karaván] Jaké jsou storno podmínky? Ποιοί είναι οι όροι ακύρωσης; [pjí íne i óri aťírosis] 14

Budeme platit až při příjezdu? Πληρώνουμε κατά την άφιξη; [plirónume katá tin áfixi] Na bankovní účet musíte složit zálohu. Πρέπει να πληρώσετε προκαταβολή σε τραπεζικό λογαριασμό. [prépi na plirósete prokatavolí se trapezikó loγarjazmó] Můžeme si na letišti pronajmout auto? Μπορούμε να νοικιάσουμε αυτοκίνητο στο αεροδρόμιο; [borúme na niťásume aftoťínito sto aeroδrómio] Víte, že V menších hotelech a penzionech je mimo hlavní sezonu běžné smlouvání. Smlouvá se obvykle na trzích a v bazarech a také v obchodech se suvenýry. V obchodních domech, restauracích, velkých hotelech a cestovních kancelářích jsou ceny pevné. Výhodnější cena vám může být nabídnuta jako pozornost podniku. 15