CS - česky. Návod k instalaci a obsluze. Zásuvný displej pro měnič METPOINT METPOINT UD

Podobné dokumenty
CS - česky. Návod k instalaci a provozu. Tlaková sonda PS 95 (0 16 bar) PS 109 (0 40 bar)

CS - česky. Návod k instalaci a provozu. Náhradní modul Service-Unit BEKOMAT 31U / 31U F (SUBM31U / SUBM31UF)

CS - česky. Návod k instalaci a provozu. měřicí jednotky DD 109

CS - česky. Návod k instalaci a provozu. FS 211 ¼ až 2

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

CS - česky. Návod k instalaci a obsluze. Senzor tlakového rosného bodu METPOINT DPM SD11

Digitální tlakový spínač DPC-10 (napěťový výstup) Návod k montáži a obsluze

Návod k obsluze. testo 510

Digitální tlakový spínač DPC-10. Návod k montáži a obsluze

Návod k obsluze Druhý displej

On-line datový list TBS-1BSGT1006NM TBS TEPLOMĚRY

Místní zobrazovací jednotka LDU 401 NÁVOD K OBSLUZE. průmyslová elektronika

CZ - Česky. Návod k instalaci a obsluze. Senzor tlakového rosného bodu METPOINT DPM SD21

On-line datový list TBS-1ASGT0506NM TBS TEPLOMĚRY

Návod k obsluze. testo 511

Obsah. 2. Popis převodníku. 3. Začátek 3.1 Popis funkce 3.2 Připojení napájení převodníku 3.3 Připojení napájení - dvouvodič. 4. Resetování převodníku

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Precont MT. Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu. Hlavní vlastnosti

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25

Digitální tlakový spínač DPC-10 A Návod k montáži a obsluze

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK

Zařízení má být instalováno výhradě kvalifikovaným elektrikářem, podle návodu k zapojení. Dodržujte bezpečnostní předpisy.

CS - česky. Návod k instalaci a provozu. Odvaděč kondenzátu BEKOMAT 31U (BM31U)

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

Programovatelná řídící jednotka REG10. návod k instalaci a použití 2.část Program RS03-02 regulátor pro řízení servopohonů

Centronic TimeControl TC52

NÁVOD NA OVLÁDÁNÍ KFV. Elektromechanika. Napájecí zdroj integrovaný v rámu

Návod k obsluze. testo 540

NÁVOD PA 430. Zobrazovací jednotka

Návod k použití pro Nerezovou váhu

Návod k obsluze. LCD indikace polohy pro inkrementální a absolutní snímače

Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Věžový ventilátor

TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC vydání - červen 2004

DIGITÁLNÍ MULTIMETR AX-585

Prostorová stanice. Návod k obsluze RFV-L. Přeloženo z originálního návodu k obsluze aDE

Indukční senzor s analogovým výstupem BI8-M18-LI-EXI

Návod k použití. Programovací přístroj P6. Důležité pokyny:

Centronic VarioControl VCJ470 Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie

Návod k obsluze. testo 610

On-line datový list. OD1-B100H50A15 OD Mini SENZORY PRO MĚŘENÍ VZDÁLENOSTI

Funkce jednotlivých tlačítek se mohou měnit podle toho, na jaké úrovni menu se právě nacházíte; vysvětlení viz následující tabulka.

Systém pro indikaci doby taktu - uživatelský a instalační návod

Tlaková čidla SPAW, s displejem

Centronic EasyControl EC541-II

PROGRAMOVATELNÝ DETEKTOR TEPLOTY td-1_cz 06/17

Kalibrátor termon AX-C830. Návod k obsluze

Obsah. Tlakové spínače. Série Materiál Připojení Tlak Teplota Funkce Strana. 18 S Allfluid nerezová ocel G 1/4 kolík bar +85 C 228

CS - česky. Návod k instalaci a provozu. Náhradní modul Service-Unit BEKOMAT 31 (SUBM31)

Invio-868. Návod k použití

Revize. Převodovky s nastavitelným převodovým poměrem chráněné proti explozi VARIMOT a příslušenství * _0119*

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

DVOUKANÁLOVÝ TEPLOMĚR AX Návod k obsluze

TXM1.8P. Měřící modul TX-I/O

Centronic EasyControl EC545-II

Elektrické pohony. pro kulové ventily I/VBZ.. a TG/VBZ..

C 212 RRV Převodník signálu pro ventilační jednotky. Synco living

Návod k obsluze Optický distanční senzor. OID20x / / 2013

Elektronický tlakový spínač s procesním připojením. - Heslo - Paměť maximální a minimální hodnoty Na přání polní pouzdro s průhledem displeje

Moduly digitálních vstupů

SMP28 SMP48. Elektrické pohony. Building Technologies HVAC Products. pro kulové ventily I/VBZ.. a TG/VBZ..

0,5% (1%) z rozsahu podle rozsahu a použitého čidla

OBSAH. Volitelný port MBUSD UŽIVATELSKÝ MANUÁL

C 212 RRV Převodník signálu pro ventilační jednotky. Synco living

DMD 333H DMD 333H. Diferenční snímač tlaku pro technologické. Kapacitní čidlo tlaku - Komunikace HART Jmenovitý rozsah od 0 7,5 kpa do kpa

Elektromotorické pohony

Pozn.: Monostabilní relé přepíná pouze v případě, že je přístroj pod napětím.

VARIPULSE 04/07 1/10 NÁVOD NA INSTALACI ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA VARIPULSE

Servopohon pro modulační řízení AME 435

Návod k obsluze zásuvné karty ZM-SKS B

Návod k obsluze. testo 606-1

ZOBRAZOVACÍ JEDNOTKA DIS3451C1

Centronic MemoControl MC441-II

Návod k obsluze. testo 410-2

Prostorový přístroj s rozhraním PPS2

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k použití

Montážní návod Úrovňová sonda. PS3xxx PS3xxA /2012

TXM1.8RB. Modul pro žaluzie TX-I/O

TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK

Návod k použití MS 75001

TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK

Elektrické pohony. MP20.20 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál I/SBC28.3 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál

Video adaptér MI1232

NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE

MANELER R C17. Elektroměr 9910D. Elektroměr 9911D STATIC THREE-PHASE FOUR-WIRE A B C WATT-HOUR METER. 9908M kwh. 1000IMP/kWh

TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK

Panelový měřič vodivosti model CDCN 201

FULL DC INVERTER SYSTEMS

PH-BP1-P9. PocketHome 9-TI KANÁLOVÝ PØIJÍMAÈ PRO ZÓNOVOU REGULACI PODLAHOVÉHO TOPENÍ ZÁKLADNÍ POPIS ROZMĚRY. výstup R7. výstup R9.

Elektromotorický pohon pro kohouty

Centronic MemoControl MC441-II

TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK

On-line datový list. WTR1-P921A10 ZoneControl OPTOELEKTRONICKÉ SNÍMAČE

MFZ. Návod k obsluze zásuvné karty ZM-SKS B

Návod k obsluze. testo 606-1

Centronic EasyControl EC513

Č. katalogu od verze software Č. dokumentu I/O modul jiqc10cz1-c (1408)

Transkript:

CS - česky Zásuvný displej pro měnič METPOINT METPOINT UD01 10-153

CS 2 METPOINT UD01

CS Obsah 1. Bezpečnostní upozornění... 4 1.1. Piktogramy a symboly... 4 1.2. Signální slova podle ISO 3864 a ANSI Z.535... 4 1.3. Všeobecné bezpečnostní pokyny... 5 2. Informace o výrobku... 6 2.1. Správné použití... 6 2.2. Typový štítek... 6 2.3. Technické údaje... 7 2.4. Rozměry... 8 2.5. Dodávané zboží... 8 2.6. Přeprava a skladování... 9 2.7. Ovládací a zobrazené prvky... 10 2.8. Ovládací menu... 10 2.9. Ochrana přístupu pomocí hesla... 11 2.10. Struktura menu... 11 2.11. Jednotka... 12 2.12. Seznam menu... 12 2.12.1. Speciální menu... 14 3. Montáž... 15 3.1. Postup během montáže... 15 4. Elektrická instalace... 16 4.1. Připojení napájení... 17 4.2. Napájení dvojitého vodiče měniče METPOINT DPM SD21... 17 4.3. Napájení dvojitého vodiče měniče METPOINT PRM SD21... 17 5. Uvedení do provozu... 18 6. Vyřazení z provozu... 18 7. Údržba a servis... 18 7.1. Čištění... 18 8. Odstranění chyb a poruch... 18 9. Odmontování a likvidace... 18 10. Prohlášení o shodě... 19 METPOINT UD01 3

CS 1. Bezpečnostní upozornění 1.1. Piktogramy a symboly Všeobecné upozornění Dodržujte návod k instalaci a obsluze Dodržujte návod k instalaci a obsluze (na typovém štítku) Všeobecné symboly nebezpečí (nebezpečí, upozornění, pozor) 1.2. Signální slova podle ISO 3864 a ANSI Z.535 NEBEZPEČÍ UPOZORNĚNÍ POZOR UPOZORNĚNÍ Bezprostředně hrozící nebezpečí Následek při nerespektování: vážná poranění osob nebo smrt Možné nebezpečí Následek při nerespektování: možná vážná poranění osob nebo smrt Bezprostředně hrozící nebezpečí Následek při nerespektování: možná zranění osob nebo věcné škody Další upozornění, informace, rady Následek při nerespektování: Škody v provozu a při údržbě. Žádné nebezpečí pro osoby. 4 METPOINT UD01

CS 1.3. Všeobecné bezpečnostní pokyny UPOZORNĚNÍ NEBEZPEČÍ Před přečtením zkontrolujte, zda tento návod k instalaci a obsluze odpovídá typu zařízení. Obsahuje důležité informace a upozornění pro bezpečný provoz zařízení. Proto si návod k instalaci a obsluze musí bezpodmínečně přečíst před zahájením jakýchkoliv činností odpovídající odborný personál¹. Návod musí být vždy k dispozici na dobře přístupném místě, kde se používá zařízení. Kromě tohoto návodu k instalaci a obsluze se musí dodržovat požadované národní a provozní zákonná nařízení a bezpečnostní předpisy, které jsou právě platné pro danou oblast použití. Totéž platí také při použití příslušenství a náhradních dílů. Nedostatečná kvalifikace Nesprávná manipulace z důvodu nedostatečné kvalifikace může vést k možným věcným škodám a ke zranění osob nebo může způsobit smrt. Všechny činnosti, které jsou popsány v tomto návodu k instalaci a obsluze, smí provádět pouze odborný personál¹, který má níže popsanou kvalifikaci. Odborný personál¹ se musí před zahájením jakýchkoliv činností pečlivě informovat prostudováním návodu k instalaci a údržbě. Odpovědnost za dodržování tohoto nařízení nese provozovatel výrobků. 1 Odborný personál Odborný personál je na základě svého odborného vzdělání, znalostí měřicí a regulační techniky a techniky stlačeného vzduchu, a také zkušeností a znalostí předpisů, platných norem a směrnic platných v dané zemi provádět popsané práce a samostatně rozpoznat možná nebezpečí. Zvláštní podmínky použití vyžadují další znalosti, např. o agresivních médiích. NEBEZPEČÍ Provoz mimo mezní hodnoty Nedosažením, resp. překročením mezních hodnot hrozí nebezpečí pro člověka a materiál a mohou se vyskytnou funkční a provozní poruchy. Zařízení provozujte zamýšleným způsobem a pouze v rámci přípustných mezních hodnot, které jsou uvedené na typovém štítku, a také v technických údajích. METPOINT UD01 5

CS 2. Informace o výrobku 2.1. Správné použití Zásuvný displej METPOINT UD01 je vhodný pro všechny 4... 20 ma měniče s dvouvodičovým analogovým výstupem. Je namontován mezi měničem a kabelovou krabicí a je ihned připravený k provozu. METPOINT UD01 má k dispozici systémové menu, které lze volně naprogramovat pomocí 2 tlačítek. Nastavené parametry se ukládají do EEPROM a zůstanou zachovány i při výpadku napájení. Překročení mezí v obou směrech se zobrazí jako zpráva. Integrovaný diagnostický systém nepřetržitě monitoruje všechny funkce displeje. Zařízení není vhodné pro použití v prostředí s nebezpečím výbuchu. Zařízení se smí používat pouze k určenému účelu. V případě nesprávného použití, změně nebo poškození zařízení, neneseme za něho žádnou odpovědnost a jakékoliv požadavky na záruku jsou zamítnuty. 2.2. Typový štítek Na krytu se nachází typový štítek. Ten obsahuje všechny důležité údaje, které se týkají zásuvného displeje METPOINT UD01. Na požádání je musíte sdělit výrobci, popř. dodavateli. Pro identifikaci provozního softwaru se po zapnutí zařízení zobrazí na displeji asi na 1 vteřinu verze programu (např. P07). Pro případné dotazy si prosím připravte tyto údaje. METPOINT UD01 Popis výrobku S/N Sériové číslo P/N Číslo položky PIN 1: +U v Napájení (+U v ) PIN 3: I OUT Proudový výstup (I OUT ) Vstup/výstup: 4... 20mA / dvoudrátový Vstupní/výstupní signál Napájecí napětí: +Uv=24 VDC Napájecí zdroj UPOZORNĚNÍ Zacházení s typovým štítkem Typový štítek nikdy nepoškoďte, neodstraňujte a musí být vždy čitelný. 6 METPOINT UD01

CS 2.3. Technické údaje Vstupní a výstupní signály Vstupní a výstupní signál: Elektrická ochranná opatření Zkratová odolnost: Ochrana proti přepólování: 4... 20 ma (dvojitý vodič) stálá při zaměnění připojení nedojde k žádnému poškození, ale také nebude fungovat žádná funkce. Elektromagnetická snášenlivost: Emise a odolnost proti rušení podle EN 61326 Nejvyšší hodnoty související s bezpečností: Zobrazení Typ: Rozsah: -1999... +9999 Přesnost: Digitální tlumení: Aktualizace zobrazené hodnoty: Mechanická pevnost Vibrace: Otřes: Rozsah teplot U i = 28 V, I i = 93 ma, P i = 660 mw čtyřmístný, červený LED displej, výška číslic 7 mm, šířka číslic 4,85 mm 0,1 % ± 1 dig. 0,3... 30 s (programovatelné) 0,0... 10 s (programovatelné) 5 g RMS (20... 2000 Hz) 100 g / 11 ms Okolní teplota: -25... 85 C Skladovací a přepravní teplota: -40... 85 C Materiály Kryt displeje: Ostatní Váha: Zabezpečení dat PA 6.6, polykarbonát cca 100 g Způsob ochrany: IP 65 napěťově nezávislá EEPROM METPOINT UD01 7

CS 2.4. Rozměry Rozměry v mm 2.5. Dodávané zboží Obr. Popis Zásuvný displej mbar MPa bar PSI Pa C Ctd hpa Ftd F Arch s nálepkami Připojovací kabel 8 METPOINT UD01

CS 2.6. Přeprava a skladování Přes veškerou pečlivost nelze během přepravy vyloučit škody. Z tohoto důvodu se musí zařízení po přepravě a odstranění obalového materiálu zkontrolovat, zda během přepravy nevznikly škody. Každé poškození se musí okamžitě oznámit dopravci, BEKO TECHNOLOGIES GMBH, nebo jeho zástupci. POZOR Poškození během přepravy a skladování Nesprávnou přepravou, skladováním nebo použitím špatných zvedacích zařízení může dojít k poškození zařízení. Zařízení smí přepravovat a ukládat pouze oprávněný a vyškolený odborný personál. V případě poškození zařízení neuvádějte do provozu. Dodržujte povolenou skladovací a přepravní teplotu. Zařízení musí být skladováno v původním balení a na uzavřeném, suchém a nezamrzajícím místě. Okolní podmínky nesmí zde být pod údaji, nebo překročit údaje na typovém štítku. I v zabaleném stavu musí být zařízení chráněno před vnějšími povětrnostními vlivy. Zařízení se musí v místě uskladnění zajistit proti pádu a musí se chránit před převrácením a otřesy. UPOZORNĚNÍ Recyklace obalového materiálu Obalový materiál je recyklovatelný. Materiál musí být v souladu se směrnicemi a předpisy cílové země. METPOINT UD01 9

CS 2.7. Ovládací a zobrazené prvky Zobrazení naměřené hodnoty, a také konfigurace se provádí pomocí ovládacího menu na čtyřmístném 7-segmentovém displeji. Plocha pro nálepky čtyřmístný 7-segmentový displej Miniaturní tlačítka 2.8. Ovládací menu Ovládání menu se provádí pomocí miniaturních tlačítek. Všechna provedená nastavení se ukládají v EEPROM a jsou k dispozici i po výpadku napájení. Menu >> << nahoru Zvýšit zobrazenou hodnotu Menu >> << dolů Snížit zobrazenou hodnotu Nastavení zobrazené hodnoty lze zvyšovat po krocích pomocí držení (> 5 s) odpovídajícího miniaturního tlačítka. + Potvrzení nastavené hodnoty Střídání mezi režimem konfigurace a zobrazení Otevření vybraného menu Provedená nastavení se uloží po potvrzení zadání a opuštění příslušného menu. 10 METPOINT UD01

CS 2.9. Ochrana přístupu pomocí hesla Zařízení je z výroby chráněno heslem, aby se zabránilo neoprávněnému přístupu do menu. Tovární heslo: 0005 Aktivovat/deaktivovat ochranu přístupu viz >>menu 1<< Změnit heslo: viz >>speciální menu 4<< Nastavit původní heslo: viz >>speciální menu 3<< 2.10. Struktura menu Režim zobrazení (zob. nam. hodnota) PA on - heslo aktivní Speciální menu 1: Rozsah nastavení FS S Kód č.: 0238 Ochrana přístupu / vstup do spec. menu Menu 1: PAon / PAof PA of - heslo neaktivní Speciální menu 2: Nastavení offsetu of S Kód č.: 0247 Pozice des. čárky Menu 2: dp Speciální menu 3: Tovární nastavení LoAd Kód č.: 0729 Nulový bod Menu 3: ZP Koncový bod Menu 4: EP Speciální menu 4: Heslo SEtP Kód č.: 0835 Tlumení Menu 5: FILt Hlášení překročení Menu 6: HILo Zobrazení max.hod. Menu 17: HIPr Zobrazení min. hod. Menu 18: LoPr Aktualizace naměřené hodnoty (displeje) Menu 19: dlds METPOINT UD01 11

CS 2.11. Jednotka Jednotka zobrazené naměřené hodnoty je přednastavena z výroby a je umístěna na místě pro nálepky. 2.12. Seznam menu Menu 1 ochrana přístupu Pokud je ochrana přístupu aktivovaná, objeví se na displeji PAon. Deaktivovat: Pro potvrzení menu PAon současně stiskněte >> << a >> <<. Následně zadejte heslo pomocí >> <<, popř. >> << a potvrďte současným stisknutím obou tlačítek. Ochrana přístupu je deaktivována a na displeji se objeví PAof. Pokud je ochrana přístupu deaktivovaná, objeví se na displeji PAof. Aktivovat: Pro potvrzení menu PAof současně stiskněte >> << a >> <<. Následně zadejte heslo pomocí >> <<, popř. >> << a potvrďte současným stisknutím obou tlačítek. Ochrana přístupu je aktivována a na displeji se objeví PAon. Tovární nastavení hesla je 0005. Změna hesla je popsána ve speciálním menu 4. Menu 2 nastavení pozice desetinné čárky Pro potvrzení menu dp stiskněte současně >> << a >> <<. Následně nastavte požadovanou pozici pomocí >> <<, popř. >> << a potvrďte současným stisknutím obou tlačítek. Menu 3 nastavení nulového bodu Pro potvrzení menu ZP stiskněte současně >> << a >> <<. Následně nastavte nulový bod pomocí >> <<, popř. >> << a potvrďte současným stisknutím obou tlačítek. Nastavená hodnota se zobrazí, pokud odpovídá elektrický výstupní signál měniče 4 ma (nulový bod). Menu 4 nastavení koncového bodu Pro potvrzení menu EP současně stiskněte >> << a >> <<. Následně nastavte koncový bod pomocí >> <<, popř. >> << a potvrďte současným stisknutím obou tlačítek. Nastavená hodnota se zobrazí, pokud odpovídá elektrický výstupní signál měniče 20 ma (koncový bod). Menu 5 nastavení tlumení (filtr) Pro potvrzení menu FILt současně stiskněte >> << a >> <<. Následně nastavte časovou konstantu simulovaného analogového dolnopropustného filtru pomocí >> <<, popř. >> << a současně stiskněte obě tlačítka. Nastavitelné hodnoty: 0,3... 30 s Toto nastavení způsobuje i při velmi kolísavých naměřených hodnotách konstantní zobrazení. Menu 6 aktivace / deaktivace hlášení překročení meze Aktivovat / deaktivovat: Pro potvrzení menu HILo současně stiskněte >> << a >> <<. Následně zapněte (on) nebo vypněte (off) hlášení překročení meze pomocí >> <<, popř. >> << a potvrďte současným stisknutím obou tlačítek. 12 METPOINT UD01

CS Menu 17 zobrazit maximální hodnotu Pro potvrzení menu HIPr současně stiskněte >> << a >> <<. Následně se na displeji zobrazí maximální hodnota provedených měření. Vynulovat maximální hodnotu: Po potvrzení menu stisknětesoučasně >> << a >> << během 1 sek. Maximální hodnota se při odpojení napájení vynuluje. Menu 18 zobrazit minimální hodnotu Pro potvrzení menu LoPr současně stiskněte >> << a >> <<. Následně se na displeji zobrazí minimální hodnota provedených měření. Vynulování minimální hodnoty: Po potvrzení menu stisknětesoučasně >> << a >> << během 1 sek. Minimální hodnota se při odpojení napájení vynuluje. Menu 19 aktualizace naměřených hodnot (display) Pro potvrzení menu dlds současně stiskněte >> << a >> <<. Následně se nastaví čas pomocí >> <<, popř. >> <<, po něm by se měla na displeji zaktualizovat naměřená hodnota a potvrďte ji současným stisknutím obou tlačítek. Nastavitelné hodnoty: 0... 10 s METPOINT UD01 13

CS 2.12.1. Speciální menu Vstup do speciálních menu se provádí přes menu 1. Všechny zde popsaná nastavení se musí provádět z menu 1. Speciální menu 1 oprava ukazatele při odlišném rozsahu signálu (nastavení signálu). Pro správné zobrazení při odlišném rozsahu nastavte pomocí kláves >> << a >> << číslo0238. Potvrďte ho současným stisknutím obou tlačítek. Na displeji se zobrazí FS S. Nyní je nutné zařízení zásobovat tlakem pomocí tlakové reference. Tlak musí při tom odpovídat hodnotě v rozsahu měření. Pak znovu stiskněte obě tlačítka, aby se aktuálně vydávaný signál z převodníku uložil jako rozsah signálu. Na displeji se zobrazí od tohoto okamžiku nastavená hodnota rozsahu měření (End Point), ačkoliv signál senzoru je v rozsahu signálu posunutý. Dávejte prosím pozor, aby výchozí signál zůstal touto změnou nedotčen. Speciální menu 2 nulování displeje při odlišném offsetu (nastavení offsetu) Pro vynulování ukazatele při odlišném offsetu nastavte pomocí tlačítek >> << a >> << číslo 0247. Potvrďte ho současným stisknutím obou tlačítek. Na displeji se zobrazí of S. Pokud se offset odchyluje od okolního tlaku, je nyní potřeba zařízení zásobovat tlakem pomocí tlakové reference Tlak musí pro to odpovídat počáteční hodnotě rozsahu měření. Pro uložení aktuálně vydávaného signálu z převodníku jako offsetu, stiskněte znovu současně obě tlačítka. Na displeji se nyní objeví nastavený začátek rozsahu měření (Zero Point), ačkoliv signál senzoru je v offsetu posunutý. Dávejte prosím pozor, aby výchozí signál zůstal touto změnou nedotčen. Dále se současně s posunutím offsetu provede také posunutí hodnoty rozmezí (Full Scale). Speciální menu 3 obnovení továrních nastavení (Load Defaults) Pro nastavení čísla 0729 použijte >> << a >> << a potvrďte současným stisknutím obou tlačítek. Poté pro potvrzení opět stiskněte obě tlačítka současně. Během nastavování výchozích nastavení se vynulují všechna provedená nastavení, zaznamenané výsledky měření a také heslo. Speciální menu 4 nastavení hesla Pro nastavení čísla 0835 použijte >> << a >> << a potvrďte současným stisknutím obou tlačítek. Následně nastavte požadované heslo pomocí >> <<, popř. >> << a potvrďte současným stisknutím obou tlačítek. Nastavitelné hodnoty: 0... 9999 UPOZORNĚNÍ Nepoužívat jako heslo 0238, 0247, 0729 a 0835 se nesmějí používat jako heslo. 14 METPOINT UD01

CS 3. Montáž UPOZORNĚNÍ Možné poškození věcí Všechny montážní a instalační práce se smějí provádět pouze tehdy, pokud je zařízení odpojené od elektrického proudu. Nepřekračujte u žádných součástí vymezené otáčení. 3.1. Postup během montáže 1. Nasaďte zásuvný displej (2) na odpovídající měnič (3) a přišroubujte ho. 2. Nasaďte kabelovou krabici (1) na zásuvný displej (2) a přišroubujte ji. 1 2 3 METPOINT UD01 15

CS 4. Elektrická instalace Elektrická instalace se provede podle následující tabulky a schémat zapojení. Představení Elektrická připojení Uspořádání vývodu: 1 napájení (+) 24V DC 2 volný 3 napájení (-) 0V, popř. GND 4 volný 5 zemnění 1 napájení (+) 24V DC Barva vodiče HNĚDÁ 3 napájení (-) 0V, popř. GND Barva vodiče MODRÁ 16 METPOINT UD01

CS 4.1. Připojení napájení Pokles napětí, který vytvoří elektronika zařízení, činí cca 6 VDC. To je nutné zohlednit při plánování elektrického napětí Mezní hodnoty se vypočítají následujícím způsobem: Minimální provozní napětí U B min = U min MU + 6 V Maximální provozní napětí: U B max = U max MU + 6 V Vysvětlivky: U min MU = Minimální provozní napětí používané dvojitým vodičem měniče U min MU = Maximální provozní napětí používané dvojitým vodičem měniče 4.2. Napájení dvojitého vodiče měniče METPOINT DPM SD21 METPOINT DPM SD21 t d,f I 4... 20 ma 1 3 4 2 + U V 1 OUT METPOINT UD01 + I 3 + - R L 4... 20 ma + - U V 4.3. Napájení dvojitého vodiče měniče METPOINT PRM SD21 METPOINT PRM SP21 p I 4... 20 ma 1 3 4 2 + U V 1 OUT METPOINT UD01 + I 3 + - R L 4... 20 ma + - U V METPOINT UD01 17

CS 5. Uvedení do provozu Uvedení do provozu je po provedení montážních prací a připojení napájení dokončeno a zásuvný displej METPOINT UD01 je připravený k provozu. 6. Vyřazení z provozu Pro vyřazení z provozu odpojte zásuvný displej od napájení, demontujte v obráceném pořadí, než při montáži a zlikvidujte podle kapitoly 9. Odmontování a likvidace na straně 18. 7. Údržba a servis Zásuvný displej je bezúdržbový. Zásuvný displej lze čistit podle potřeby, jak je popsáno v následující kapitole. 7.1. Čištění Čištění METPOINT UD01 se provádí pomocí mírně navlhčené (ne mokré) bavlněné utěrky nebo jednorázovou utěrkou, a také pomocí jemného, běžně v obchodě dostupného čisticího prostředku / mýdla. Pro čištění nastříkejte čisticí prostředek na nepoužitou bavlněnou utěrku nebo utěrku na jednorázové použití a součásti plošně očistěte. Nakonec zařízení osušte čistým hadříkem nebo usušte na vzduchu. Případně se musí dodržovat místní hygienické předpisy. UPOZORNĚNÍ Při špatném čištění hrozí poškození věcí Příliš vysoká vlhkost, tvrdé a ostré věci, a také agresivní čisticí prostředky mohou způsobit poškození zásuvného displeje a integrovaných elektronických součástí. Nikdy zařízení nečistěte tak, aby bylo úplně mokré. Nepoužívat žádné agresivní čisticí prostředky. K čištění nepoužívat žádné ostré nebo tvrdé věci. 8. Odstranění chyb a poruch Při neodstranitelných chybných funkcí by se mělo zařízení poslat na opravu k nám. Předtím se musí zařízení pořádně očistit a dobře zabalit, aby se nepoškodilo. K vadnému zařízení se musí při odeslání připojit vysvětlení s podrobným popisem chyby. Pokud Vaše zařízení přišlo do kontaktu se škodlivými látkami, bude, kromě něho, nutné prohlášení o dekontaminaci. Odpovídající předlohy naleznete na naší úvodní stránce www.bekotechnologies.de. Pokud jste Vaše zařízení poslali bez prohlášení o dekontaminaci a v našem servisním oddělení se objeví pochybnosti, co se týče použitého média, s opravou se začne teprve až tehdy, jakmile bude předloženo odpovídající prohlášení. Pokud zařízení přišlo do kontaktu se škodlivými látkami, musí se během čištění provést odpovídající preventivní opatření! 9. Odmontování a likvidace Zařízení se musí zlikvidovat podle evropských směrnic 2002/96 / ES a 2003/108 / ES (o odpadních elektrických a elektronických zařízení) Stará zařízení se nesmí vyhazovat do domácího odpadu! Pokud zařízení přišlo do kontaktu se škodlivými látkami, musí se jim při likvidaci věnovat zvláštní pozornost! 18 METPOINT UD01

CS 10. Prohlášení o shodě METPOINT UD01 19

CS BEKO TECHNOLOGIES GMBH 41468 Neuss, GERMANY Tel: +49 2131 988-0 www.beko-technologies.de ES prohlášení o shodě Tímto prohlašujeme, že níže jmenované výrobky splňují požadavky příslušných směrnic a technických norem. Toto prohlášení se vztahuje pouze na výrobky ve stavu, v jakém byly námi uvedeny do oběhu. Neberou se v úvahu součásti, které nejsou namontované od výrobce, a/nebo dodatečně provedené zásahy. Označení výrobku: METPOINT UD01 Typ: 4032114 Rozsah zobrazení: -1999 +9999 Napájecí napětí: 24 V DC Max. napájecí napětí: 30 V DC Datový doklad: UD01-880-0515-FP-A Označení č.: UD01_AGL_R00 Způsob ochrany: IP65 Min. / Max. okolní teplota: -25 C / +85 C Popis výrobku a funkce: Zásuvný displej pro měnič METPOINT Směrnice EMC 2004/108/ES Použití normy : EN 61326-1:2013 Směrnice RoHS II 2011/65/EU Jsou splněny předpisy směrnice 2011/65/EU upravující podmínky omezení používání nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízení. Výrobky jsou označeny se zobrazeným symbolem: Neuss, 30.06.2015 BEKO TECHNOLOGIES GMBH v zastoupení Christian Riedel Vedoucí managementu jakosti Archivace: UD01-881-0615-FP-A 20 METPOINT UD01

CS METPOINT UD01 21

CS 22 METPOINT UD01

CS METPOINT UD01 23

Headquarter Deutschland / Germany BEKO TECHNOLOGIES GMBH Im Taubental 7 D-41468 Neuss Tel. +49 2131 988 0 beko@beko-technologies.com 中华人民共和国 / China BEKO TECHNOLOGIES (Shanghai) Co. Ltd. Rm. 606 Tomson Commercial Building 710 Dongfang Rd. Pudong Shanghai China P.C. 200122 Tel. +86 21 508 158 85 info.cn@beko-technologies.cn France BEKO TECHNOLOGIES S.à.r.l. Zone Industrielle 1 rue des Frères Rémy F- 57200 Sarreguemines Tél. +33 387 283 800 info@beko-technologies.fr India BEKO COMPRESSED AIR TECHNOLOGIES Pvt. Ltd. Plot No.43/1, CIEEP, Gandhi Nagar, Balanagar, Hyderabad 500 037, INDIA Tel. +91 40 23080275 eric.purushotham@bekoindia.com Italia / Italy BEKO TECHNOLOGIES S.r.l Via Peano 86/88 I - 10040 Leinì (TO) Tel. +39 011 4500 576 info.it@beko-technologies.com 日本 / Japan BEKO TECHNOLOGIES K.K KEIHIN THINK 8 Floor 1-1 Minamiwatarida-machi Kawasaki-ku, Kawasaki-shi JP-210-0855 Tel. +81 44 328 76 01 info@beko-technologies.jp Benelux BEKO TECHNOLOGIES B.V. Veenen 12 NL - 4703 RB Roosendaal Tel. +31 165 320 300 benelux@beko-technologies.com Polska / Poland BEKO TECHNOLOGIES Sp. z o.o. ul. Chłapowskiego 47 PL-02-787 Warszawa Tel. +48 22 855 30 95 info.pl@beko-technologies.pl Scandinavia www.beko-technologies.de España / Spain BEKO Tecnológica España S.L. Torruella i Urpina 37-42, nave 6 E-08758 Cervelló Tel. +34 93 632 76 68 info.es@beko-technologies.es South East Asia BEKO TECHNOLOGIES S.E.Asia (Thailand) Ltd. 75/323 Romklao Road Sansab, Minburi Bangkok 10510 - Thailand Tel. +66 2-918-2477 info.th@beko-technologies.com 臺灣 / Taiwan BEKO TECHNOLOGIES Co.,Ltd 16F.-5, No.79, Sec.1, Xintai 5th Rd., Xizhi Dist., New Taipei City 221, Taiwan (R.O.C.) Tel. +886 2 8698 3998 peter.huang@beko-technologies.tw Česká Republika / Czech Republic BEKO TECHNOLOGIES s.r.o. Na Pankraci 1062/58 CZ - 140 00 Praha 4 Tel. +420 24 14 14 717 info@beko-technologies.cz United Kingdom BEKO TECHNOLOGIES LTD. 2 & 3 West Court Buntsford Park Road Bromsgrove GB-Worcestershire B60 3DX Tel. +44 1527 575 778 info@beko-technologies.co.uk USA BEKO TECHNOLOGIES CORP. 900 Great SW Parkway US - Atlanta, GA 30336 Tel. +1 404 924-6900 beko@bekousa.com Originální návod v němčině. Technické změny a omyly vyhrazeny. metpoint_ud01_manual_cs_10-153_1504_v01