venus vesta zeus diova kadma

Podobné dokumenty
HERCULES STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST MONTÁŽNÍ NÁVOD BUILDING READINESS USER S MANUAL INSTRUCTIONS BAUTECHNISCHE VORBEREITUNG MONTAGEANLEITUNG.

VENUS VESTA ZEUS DIOVA KADMA PALLAS

1. Usazení do podlahy * 2. Usazení na podlahu * 3. Usazení podezdním s pomocí nožiek * 4. Usazení s pomocí panelu *

MONTÁŽNÍ A UŽIVATELSKÝ NÁVOD KŘÍDLO OBLOUKOVÉ DVOUDÍLNÉ VZKO 2/110

STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VLO DIMENSIONAL SHEET VLO MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VLO МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛО

MONTÁŽNÍ A UŽIVATELSKÝ NÁVOD

icast ROUND icast SQUARE

MONTÁŽNÍ A UŽIVATELSKÝ NÁVOD SPRCHOVÝ KOUT PREMIUM PSKDS 1/90 S PSKDS 1/ S PSKDS 1/100 S PSKDS 1/ S PSKDS 1/ S

MONTÁŽNÍ A UŽIVATELSKÝ NÁVOD SPRCHOVÝ KOUT PREMIUM NEW NSDKR 1/120 S

MONTÁŽNÍ A UŽIVATELSKÝ NÁVOD SPRCHOVÝ KOUT PREMIUM NEW NSKDS 1/ S NSKDS 1/90 S

EINBAUANWEISUNG FÜR SCHALLDÄMM-SET BWS/DWS MONTÁŽNÍ NÁVOD PRO ZVUKOVĚ IZOLAČNÍ SOUPRAVY BWS/DWS

MONTÁŽNÍ A UŽIVATELSKÝ NÁVOD SPRCHOVÝ KOUT PREMIUM NEW NSDKR 1/90 S NSDKR 1/100 S

MONTÁŽNÍ A UŽIVATELSKÝ NÁVOD SPRCHOVÝ KOUT PREMIUM PSDKR 1/120 S

JÁVA CEJLON ISLAND SAMOS KASSANDRA AURIGA

MONTÁŽNÍ A UŽIVATELSKÝ NÁVOD SPRCHOVÝ KOUT PREMIUM PSKKH 2/90 R50, 2/80 R50 PSKRH 2/90, 2/80 (PSKPÚ 1/90)

BAUVORBEREITUNG ÜBERDACHUNG

VESTAVBOVÝ RÁM - ROLLO JUMBO

1. Usazení do podlahy * Placement to the floor * Bodenebene Montage * Usadenie do podlahy * Padlóra helyezés * Montavimas į grindis *

Sprchový parní box Atlantic PREMIUM

Spoje stěn Wandanschlüsse.

Přístroje pro montáž na povrch

BAUVORBEREITUNG ÜBERDACHUNG

outlet.roltechnik.cz

GENERAL INFORMATION RUČNÍ POHON MANUAL DRIVE MECHANISM

Brzda Bremse Brake F-350. Katalog náhradních dílů Ersatzteilkatalog Spare parts catalogue

FLEXIBILNÍ LED PÁSEK SÉRIE DIAMOND II

března 2016 BRNO. Prezentace Veletrh Věda Výzkum Inovace

NÁVOD NA INSTALACI A UŽÍVÁNÍ SPRCHOVÝCH BOXŮ

Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY. Číslo Servisní Informace Mechanika:

TECHNICKÝ LIST řada mechanických odvaděčů kondenzátu AUTODRAIN TECHNICAL DATA SHEET for mechanical autodrain equipment AUTODRAIN

Acqua. ROZVODNICE PRO NÁSTĚNNOU MONTÁŽ - Acqua IP65 WALL MOUNTED ENCLOSURES IP65 - Acqua

ACO Stavební prvky. ACO ShowerDrain E-line - Liniové žlaby. Návod k použití _V5.1 08/2011 edice Překlad z německého originálu.

TKGA3. Pera a klíny. Projekt "Podpora výuky v cizích jazycích na SPŠT"

DIN 217 (ISO 2402) Držáky nástrčných výhrubníků a výstružníků Arbors for shell core reamers and reamers Halter für Aufsteck-Aufbohrer und -Reinbahlen

NSKKH 2/90 R50, 2/80 R50 NSKKH 2/90 R55, 2/80 R55 NSKRH 2/90, 2/80 NSKPU 1/90

Návod pro vestavbu a montáž Štěrbinový filtr McClean Strana 2-5. Assembly & Installation Instructions Slotted filter McClean Page 6-9

SUBSTRUCTURES underground structures

GRAND KANCELÁŘSKÉ STOLY DR * 900 DR * 900 DR * 800 DR * 800 DZ 1600 * 900 DZ 1600 * 900 SKLADEBNOST SYSTÉMU GRAND

Návod k obsluze/user manual LAD2 Propojovací krabička/cable junction box

Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu. Základní škola Sokolov, Běžecká 2055 pracoviště Boženy Němcové 1784

Nuova BYTOVÉ ROZVODNICE NUOVA IP40 DOMESTIC ENCLOSURES NUOVA IP40

A Sloupkové stojánky. B Broušené desky a lišty. Transportní a upínací přípravky. D Vodící prvky. Přesné díly. Pružiny. G Elastomery H FIBROCHEMIE

HIERO SPRCHOVÝ PANEL SE SPRCHOVOU ZÁSTĚNOU

Řady ECO. ECO Hydro ECO Hydro Jet ECO Steam ECO Hydro Steam ECO Serial ECO Integral. Řady HAWAII

LAMINO DÝHA LAMINO DÝHA KOMAXIT NEREZ RR K KOMAXIT NEREZ RR K KOMAXIT NEREZ RS - K KOMAXIT NEREZ RR K LAMINO DÝHA LAMINO DÝHA

Element h A N D B o o K

StandardLine DIMENSIONED SKETCH ROZMĚROVÁ ŘADA

RYCHLOSTNÍ SKØÍÒ-L GEARBOX-ICE

Predator Predator Predator ÚPRAVA RAMENE - Predátor P50R ARM-ADJUSTIERUNG - Predator P50R ARM ADJUSTMENT - Predator P50R

TERNO TERNO DIVA TERNO MULTI. Posuvné systémy Sliding systems

NÁVOD PRO MONTÁŽ A POUŽÍVÁNÍ SPRCHOVÉHO KOUTU LILA

Elektroinstalační lišty a tvarovky. Elektroinstalační lišty / Cable trunkings

Sprchový masážní panel Duschmassagepaneel

NÁVOD NA INSTALACI A UŽÍVÁNÍ HYDROTERAPEUTICKÝCH BOXŮ

Návod na instalaci a použití. Sprchové kouty s hlubokou vanou

TERNO TERNO DIVA TERNO MULTI TERNO SOLO VETRO. Posuvné systémy Sliding systems

Systém skládací - harmonikový Slide & fold system BARI SLF400

HandiClamp. Single Band Repair Clamp Jednodílný Opravný Třmen INSTALLATION INSTRUCTIONS

Schlüter -Systems. Inovace pro každodenní radost ze sprchování. Dodatek ceníku

PROTECTA FR PIPE WRAP- Montážní návod

Příslušenství: náhradní vodící a rohový váleček Pozinkovaný, Hmotnost 1,7 kg Objednací číslo:

filtrační polomasky disposable respirators

Platnost od

ZPĚTNÉ MOTÝLKOVÉ KLAPKY BUTTERFLY SWING CHECK VALVES TYP / TYPE C09.5

Dveřní rám Palermo Glass door frame PALERMO

BARI SLF400. Skládací - harmonikový systém Slide & fold system

SKPÚ 4/90 K VANIČCE PEGAS SKPÚ 4/90 TO PEGAS SHOWER-TRAY SKPÚ 4/90 zu duschwanne PEGAS

Kotvící sada k domkům ARROW AK100 - rohové kotvy do betonu návod na montáž

Řady ECO. Řady HAWAII. Řady CARIBIC. TEiKO spol. s r.o.,

BARI SLF400. Skládací - harmonikový systém Slide & fold system

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA

Návod k montáži SET SE 6 TRUHLÍKY. Produkt. Gro-Wall SLIM PRO. ID manuálu GRO-WALL SLIM PRO MANUAL_6_PLANTER KIT_APR17

Easy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou

Assembly Instructions, Montageanleitung, Montážní návod HB-S

Laufen news wellness. Miloslav Felkl

PODZEMNÍ KONTEJNERY - CITY CITY UNDERGROUND CONTAINERS CITY UNTERIRDISCHER CONTAINER CONTENEURS CITY ENTERRES

Posuvné systémy Sliding system TRIESTE SF40, TRIESTE SF50 TRIESTE SF56 GRADO AJ51 TERNO, TERNO DIVA TARVISIO MILANO

Sprchové zástěny. concept 200

Těsnění prostupů potrubí

CARIBIC. TEiKO spol. s r.o.,

1. Úvod / Introduction Výsuvný box / Silent soft closing drawer system...6 7

NÁVOD NA MONTÁŽ hydromasážní vany Santech Energy

KTS - SCHORNSTEINZUGSYSTEM KTS - KOMÍNOVÝ TAHOVÝ SYSTÉM

2N Voice Alarm Station

PODZEMNÍ KONTEJNERY - CITY Q PODZEMNÍ KONTEJNERY - CITY CITY UNDERGROUND CONTAINERS CITY UNTERIRDISCHER CONTAINER CONTENEURS CITY ENTERRES

ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions

NOVINKA 2015 SPRCHOVÁ VANIČKA SP-5 CENA JIŽ OD KČ * * Doporučená prodejní cena bez DPH

Pro přerušení tepelného mostu pod okny a balkonovými dveřmi.

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02

EDF Jet He 162. Manual He Page nr..: 1 / 4

MILANO. Posuvný systém Sliding system

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:

MRT Blasting Unit MRT Spinning Unit MRT Control Unit. řídící jednotka dálkové ovládání měřící systém polohy řetězový pohon 500 kg (Abus)

18.VY_32_INOVACE_AJ_UMB18, Frázová slovesa.notebook. September 09, 2013

2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version

SVEA MONTÁŽNÍ NÁVOD montagehandleiding. Aufbauanleitung. Instrucciones de construcción Istruzioni per il.

XIV. Dlažby. Pavings. Příspěvek do soutěže DLW bazén roku 2008 Fólie DLW Bluestone

nkt instal CYKY 450/750 V Instalační kabely Konstrukce Použití Vlastnosti Installation cables Construction 2 Izolace PVC Měděná plná holá jádra

obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide

SUPERPLAN SE SNÍŽENÝM POLYSTYRÉNOVÝM NOSIČEM Sprchovací řešení se snadnou montáží

Transkript:

76 64 Spytihněv č.p. 576, okres Zlín tel.:+420 577 110 11, fax:+420 577 110 15 teiko@teiko.cz; www.teiko.cz ver. 05/2007 stavební připravenost montážní návod building readiness USER S NUL INSTRUCTIONS BUTECHNISCHE VORBEREITUNG ONTGENLEITUNG Sprchové vaničky řady favour Shallow shower-tray of the FVOUR line Flache Duschwanne der Reihe FVOUR bianca eris capella peleus Sprchové vaničky řady harmony Shallow shower-tray of the HRONY line Flache Duschwanne der Reihe HROny venus vesta zeus diova kadma

úvod Introduction Einleitung anička je koncipována jako podloží svádějící vodu do odtoku při osobní hygieně. Je určena pro zabudování do předem Vpřipraveného prostoru koupelny s příslušnou zástěnou. he shower-tray is designed as a subgrade that is to lead out water into drainage system during taking personal Thygiene. It is set to be built in an already prepared place of the bathroom with corresponding enclosure. ie Duschwanne ist als Bodenunterlage für die bführung des bwassers bei der persönlichen Hygiene konzipiert. Sie Dist für den Einbau in den vorab vorbereiteten Raum des Badezimmers mit einer passenden Trennwand versehen. materiál ) Lepidlo na obklady - B) ontážní pěna 1 ks C) krylátový tmel v tubě 1 ks D) Vazelína pro gumové těsnění - > aterial ) Glue for tiles - B) ssembly foam 1 pc C) crylic bonding agent in tube 1 pc D) Vaseline for rubber sealing - aterial ) Fliesenkleber - B) ontageschaum 1 Stck. C) crylatleim in der Tube 1 Stck. D) Schmierfett für die Gummidichtungen - 50kg 2m > nářadí pro montáž a) Tužka b) Vodováha c) Úhelník d) Svinovací metr e) Nářadí pro přípravu lepidla f) Závaží 50 kg g) Ochranná podložka h) Silikonovací tmel SSEBLY tools a) Pencil b) Water level c) ngle bar d) Tape measure e) Tools to make glue ready f) Weight 50 kg g) Silicon h) Protective pad ontagewerkzeug a) Bleistift b) Wasserwaage c) Winkel d) Werkzeug für die Verarbeitung des Klebers e) G ewicht 50 kg f) Schutzunterlage g) Silikonleim

stavební připravenost Vanička se instaluje do kompletně připraveného prostoru se zapuštěnou výsečí dna vaničky a šachtou v podlaze pro odtokový komponent se sifónem. Pro montáž vaničky musí být dokončeny veškeré zednické a instalační práce v celé koupelně. Pokyny ke stavební připravenosti Šachtu pro odtokový komplet a zapuštěnou výseč pro dno vaničky naměřte a proveďte podle zvoleného typu vaničky na základě příslušné výkresové dokumentace. Pro napojení odtoku vody z vaničky použijte armatury se systémem HT (PPs). Výšku a průměr odtokového otvoru v šachtě instalujte podle zvoleného odtokového komponentu. Odtokový otvor musí být vždy kolmý a v ose s otvorem odtokového komponentu vaničky. Viz. obr.. Building readiness Shower-tray is installed in utterly ready place of bathroom with a embedded sector matching the shower-tray bottom and a little shaft in the ground used for drainage system with a siphon. Before you going to install the shower-tray all the mason and installation works must be completed inside the entire bathroom. Building readiness hints The shaft for drainage set and embedded sector for shower-tray bottom shall be measured and provided by selected type of shower-tray and on the basis of technical documentation as well. To connect water drainage which is leading out of the shower-tray you have to use armature with HT (PPs) system. Height and diameter of the drainage set in the shaft shall be installed by the selected component. Drainage set must always be perpendicular and matching the axis with the hole of the shower-tray drainage component. See picture. Bautechnische Vorbereitung Die Duschwanne wird in den komplett vorbereiteten Raum mit dem eingelassenen Bodensegment der Duschwanne und mit dem Schacht im Boden für den blauf des bwassers mit Siphon installiert. Für die ontage der Duschwanne müssen alle aurer- und Installationsarbeiten im gesamten Badezimmer beendet sein. nweisungen für die bautechnische Vorbereitung Vermessen Sie den Schacht für das bwassersystem und das eingelassene Segment für den Duschwannenboden, und führen Sie dies nach dem ausgewählten Duschwannentyp aufgrund der einschlägigen Zeichnungsdokumentation durch. Für den nschluss für die bführung des bwassers aus der Duschwanne benutzen Sie die rmaturen des Systems HT (PPs). Die Höhe und den Durchmesser der bwasseröffnung im Schacht installieren Sie nach dem gewählten System der Wasserabführung. Die bwasseröffnung muss immer senkrecht und in der chse mit der Öffnung des Systems für die Wasserabführung aus der Duschwanne ausgeführt werden. Siehe bb.

nákres stavební připravenosti Building readiness drawing Zeichnung der bautechnischen Vorbereitung Legenda: Stěna B Stěna C Betonová podlaha D Hydroizolace E Betonová základová deska F Dlažba G Lepidlo na obklad H Obklad I Půdorys vaničky J Výseč dna pod úrovní obkladu K Šachta pro odtok. komponent L Středový otvor vaničky Sokl v úrovni dlažby Legend: Wall B Wall C Concrete floor D Waterproofing E Concrete foundation F Floor tiles G Glue for tiles H Tiles I Ground plan of shower-tray J Bottom section underneath the floor tiles K Drainage shaft L Central shower-tray hole Socle at the level of tiles Legende: Wand B Wand C Betonboden D Hydroisolierung E Betongrundplatte F Fliesenboden G Fliesenkleber H Fliesen I Grundriss der Duschwanne J Bodensegment unter dem Belagniveau K Schacht für das bwassersystem L Öffnung in der itte der Duschwanne Sockel im Niveau des Fliesenbodens 140 1. 150 1000 G H B 0 140 K 90 10 L 150 140 880 2. 0 F J I - v K V E 8 F G C D v = Výška na střed otvoru odpadového komponentu od spodní hrany lomu vaničky V = Výška vaničky + výška odpadu + 15 mm rezerva v = Height at the level of the drainage component centre measured from the lower rim of the shower-tray fold V = Height of shower-tray + height of the drain + 15 mm margin v = Höhe in der itte der Öffnung des bwassersystems von der unteren Randkante der Duschwanne V = Höhe der Duschwanne + Höhe des bflusses + 15 mm Reserve

. Legenda: 1 Vanička 2 Výztuha dna vaničky Odtokové potrubí HT-systém 4 Odtokový komponent 5 Propojovací trubka PVC 6 ontážní pěna 7 Sanitární akrylátový tmel 8 Vodováha 9 Úhelník Legend: 1 Shower-tray 2 Reinforcement of the shower-tray bottom Drainage piping HT-system 4 Drainage component 5 Connecting PVC pipe 6 ssembly foam 7 Sanitary acrylic bonding agent 8 Water-level 9 ngle bar Legende: 1 Duschwanne 2 Befestigung des Bodens der Duschwanne bwasserleitung HT-System 4 bflusssystem 5 Verbindungsrohr (PVC) 6 ontageschaum 7 crylatleim (sanitär) 8 Wasserwaage 9 Winkel - 9 H G 9 7 6 1 1 8 6 7 C F H G 50kg 5 4 7 50kg 8 2 G E 50kg C F G D

4. Provedení NIK Tučná šipka znázorňuje posun vaničky při zabudování. Odpad v šachtě instalujte vždy na stěnu, která je proti posunu vaničky (vstupu do NIKY). Důvodem je nasunutí spojovací trubky odpadu, která je upevněna na sifónu vaničky, do předem nachystaného otvoru odtokového potrubí se systémem HT (PPs). Viz. Obr.. NIK performance Bold arrow shows movement of shower-tray after its installation. Drainage set in shaft must always be installed on the wall which is against shower-tray movement (entry into the shower-tray). The reason is that of sliding the drainage connection pipe in. The pipe is fixed to the siphon of the shower-tray and into an inadvanced-ready hole for the drainage piping with HT (PPs) system. See picture. usführung NIK Der dicke Pfeil stellt das Verschieben der Duschwanne beim Einbau dar. Der blassschacht ist immer an der Wand, die gegenüber der Verschiebungsrichtung der Duschwanne (Eintritt in NIK) steht, zu installieren. Der Grund ist das Einschieben des Verbindungsrohrs des bwassers, das am Siphon der Duschwanne befestigt wird, in die vorab vorbereitete Öffnung der bwasserleitung des Systems HT (PPs). Siehe bb.. Obr. 4 Nesprávné provedení G H B Nesprávné provedení False declaration Falsche usführung K 150 140 880 J I F Upozornění Notice Hinweis Před instalací musí být podloží vyzrálé a pevné Při instalaci vaničky sejměte ochrannou fólii jen z okrajů vaničky Vanička musí být vodorovně usazena a ve spárách utěsněna akrylátovým tmelem. The base must be hardened and solid before installation. Take off the protective masking (thin foil) from ledges of the shower-tray prior to its installation. Shower-tray must be horizontally leveled and embedded and all the joints have to be filled up with a silicon. Vor der Installation muss der Grundboden ausreichend reif und fest sein Bei der Installation der Duschwanne entfernen Sie die Schutzfolie nur von den Rändern der Duschwanne Die Duschwanne muss waagerecht aufgesetzt und in den Fugen mit crylatleim abgedichtet werden

5. Na stěnách vynechejte vystouplé okrasné listely v místě montáže sprchové zástěny. Po namontování sprchové zástěny listely přesně dolepte. Viz. Obr. 5. Výška výseče pod úrovní obkladu 0 mm - 15 mm větší než vnější výška dna zvolené vaničky. Obr. 5 k 1 2 4 Do not fix the decorative pattern and protruded-like tile profiles in the place of shower enclosure assembly. fter shower enclosure has been installed you can fix the rest of decorative tile profiles. See the picture 5. Height of the sector underneath the tile 0 mm 15 mm higher than outside height of the bottom of selected shower-tray. Belassen Sie an den Wänden die gewölbten Zierelemente (Listelen) an der Stelle der ontage der Duschtrennwand. Nach der ontage der Duschtrennwand sind die Zierelemente genau nachzukleben (siehe bb. 5). Die Höhe des Segmentes unter dem Belagniveau ist 0 mm 15 mm größer als die äußere Bodenhöhe der gewählten Duschwanne. J k - kóta rozměru vybrané sprchové zástěny k dimension of the selected shower enclosure k-quote der bmessung der ausgewählten Duschtrennwand J Popis nákresu Obr. 5 1 Obklad koupelny 2 Prostor pro uchycení sprchové zástěny Volný prostor pro dolepení okrasných listel s velkým vyčnívajícím profilem 4 Okrasné listely Draft description, picture 5 1 Bathroom tiling 2 Space for shower-tray attachment Free space for putting in the rest of decorative pattern and bigger sized protruded-like tile profiles 4 Decorative tile profiles Zeichnungsbeschreibung bb. 5 1 Belag des Badezimmers 2 Raum für die Befestigung der Duschtrennwand Freier Raum für das Nachkleben der Zierelemente (Listelen) mit dem großen überragenden Profil 4 Zierelemente (Listelen)

www.teiko.cz www.teiko.eu