SROVNÁVACÍ TABULKA ZAPRACOVÁNÍ PŘEDPISŮ ES

Podobné dokumenty
Seminář Asociace inkasních agentur Praha, 31. leden 2013

ČÁST PRVNÍ ÚVODNÍ USTANOVENÍ

Systém vnitřních zásad

Systém vnitřních zásad

Opatření proti praní peněz a financování terorismu ( AML pravidla)

VYHLÁŠKA. č. 281/2008 Sb. ze dne 1. srpna 2008

Podvodná jednání v kontextu legalizace výnosů z trestné činnosti ( Money Laundering") a financování terorismu novela AML od 1.1.

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

Postup auditorů při zamezování legalizace výnosů z trestné činnosti ( Money Laundering") a financování terorismu

300/2016 Sb. ZÁKON. ze dne 24. srpna o centrální evidenci účtů. Předmět a účel úpravy

SBÍRKA ZÁKONŮ ČESKÉ REPUBLIKY

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

OBECNÉ ZÁSADY. Článek 1. Definice. 1) všechny typy bankovních operací zahrnují poskytování služeb Eurosystému v oblasti správy rezerv klientům;

254/2008 Sb. ZÁKON ČÁST PRVNÍ. Změna zákona o dohledu v oblasti kapitálového trhu. Čl. I

Jiří Tvrdý Finanční analytický útvar Ministerstvo financí 10. dubna 2013

Skutečný majitel. Obsah. 1. Kdy zjišťovat skutečného majitele. 2. Kdo je skutečný majitel. 3. Jak zjišťovat skutečného majitele

21/1992 Sb. ZÁKON ze dne 20. prosince 1991 o bankách

Skutečný majitel. Pavel Polášek. ČSOB Pojišťovna, a.s., člen holdingu ČSOB Veřejné. 1. Kdy zjišťovat skutečného majitele

Věstník ČNB částka 12/2007 ze dne 29. května ÚŘEDNÍ SDĚLENÍ ČESKÉ NÁRODNÍ BANKY ze dne 21. května 2007

Náš zámer: Bojovat proti úpravě informační povinnost pojišťoven - oznamovací hranice finančních transakcí u životního pojištění 2 odst. 2 písm.

IDENTIFIKACE A KONTROLA KLIENTA V SOUVISLOSTI S OPATŘENÍMI KOMERČNÍ BANKY, A.S. V OBLASTI PŘEDCHÁZENÍ LEGALIZACE VÝNOSŮ

Zákon č. 61/1996 Sb.

Společný návrh NAŘÍZENÍ RADY. o omezujících opatřeních vzhledem k situaci ve Středoafrické republice

Prezentace k problematice PRANÍ ŠPINAVÝCH PENĚZ

Návrh. ZÁKON ze dne , o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu ČÁST PRVNÍ ÚVODNÍ USTANOVENÍ

PREZENTACE PRO PARTNERY REALITNÍ SPOLEČNOSTI ČESKÉ SPOŘITELNY, A.S.

POZNATKY Z PROVEDENÝCH KONTROL NEJČASTĚJI ZJIŠTĚNÉ NEDOSTATKY STATISTIKY

10. funkční období. (Navazuje na sněmovní tisk č. 352 ze 7. volebního období PS PČR) Lhůta pro projednání Senátem uplyne 16.

N á v r h. ZÁKON ze dne o změně zákonů v souvislosti s přijetím zákona o finančním zajištění

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1889/2005

Návrh. ZÁKON ze dne , kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím zákona o platebním styku

Věstník ČNB částka 6/2007 ze dne 12. února 2007

o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

RÁMCOVÉ ROZHODNUTÍ RADY. ze dne 29. května o zvýšené ochraně trestními a jinými sankcemi proti padělání ve spojitosti se zaváděním eura

Čestné prohlášení o vyloučení a kvalifikaci

PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY Poslanecká sněmovna 2003 IV. volební období. Vládní návrh. na vydání

253/2008 Sb. ZÁKON. ze dne 5. června o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu ČÁST PRVNÍ

KATEGORIZACE KLIENTŮ. Obsah:

254/2004 Sb. ZÁKON. ze dne 13. dubna 2004

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne

Kategorizace zákazníků

ze dne 5. června 2008 o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu

ČÁST PRVNÍ Změna zákona o platebním styku. Čl. I

Postup auditorů při zamezování legalizace výnosů z trestné činnosti ( Money Laundering") a financování terorismu

Návrh ZÁKON. ze dne 2018,

o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

253/2008 Sb. ZÁKON. ze dne 5. června o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu

253/2008 Sb. ZÁKON ze dne 5. června 2008 ČÁST PRVNÍ ÚVODNÍ USTANOVENÍ

ze dne 5. června 2008 o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu

253/2008 Sb. ZÁKON ze dne 5. června o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu ČÁST PRVNÍ

KATEGORIZACE ZÁKAZNÍKŮ

ČÁST PRVNÍ ÚVODNÍ USTANOVENÍ

ČÁST PRVNÍ Úvodní ustanovení. Předmět úpravy

Z Á K O N č. 253/ S b.

ZÁKON. ze dne 2. února o změně zákonů v souvislosti se sjednocením dohledu nad finančním trhem ČÁST DESÁTÁ

ZÁKON č. 253/2008 Sb.

Informace o zpracování a ochraně osobních údajů

Obecné pokyny Evropského orgánu pro bankovnictví

Zákon č. 253/2008 Sb. ze dne 5. června 2008 o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu

Kategorizace zákazníků podle směrnice MiFID

ze dne 5. června 2008 o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu

Z Á K O N č. 253/ S b.

KATEGORIZACE ZÁKAZNÍKŮ

253/2008 Sb. ZÁKON. ze dne 5. června o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu

Platné znění ČÁST PRVNÍ ÚVODNÍ USTANOVENÍ

Klient Se sídlem IČ: Jednající

Částka 6 Ročník Vydáno dne 9. dubna O b s a h : ČÁST OZNAMOVACÍ

KATEGORIZACE ZÁKAZNÍKŮ

Obecné pokyny Evropského orgánu pro bankovnictví. k posouzení úvěruschopnosti

Z Á K O N č / S b.

Kategorizace zákazníků

ZÁKON č. 70/2006 Sb. ze dne 3. února 2006, kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím zákona o provádění mezinárodních sankcí

Částka 80. ZÁKON ze dne 5. června 2008 o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu

ze dne 5. června 2008 o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu

Z Á K O N č / S b.

Návrh na zamítnutí návrhu podal dne 16. června 2015 poslanec Zbyněk Stanjura.

Věstník ČNB částka 14/2003 ze dne 16. září 2003

Částka 10 Ročník Vydáno dne 27. července O b s a h : ČÁST OZNAMOVACÍ

SMLOUVA O POSKYTNUTÍ DOTACE Z ROZPOČTU JIHOMORAVSKÉHO KRAJE NA ROZVOJ PODNIKATELSKÉHO PROJEKTU

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne 30. června podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 95/46/ES o odpovídající ochraně osobních údajů v Argentině

Návrh. ZÁKON ze dne , kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím zákona o distribuci pojištění a zajištění

Rámcová smlouva o platebních službách

ÚŘEDNÍ SDĚLENÍ ČESKÉ NÁRODNÍ BANKY ze dne 12. ledna 2015

Dohledový benchmark č. 2/2018. K požadavkům na vybrané postupy pro provádění mezinárodních sankcí

Rozdílová tabulka k vládnímu návrhu zákona o některých přestupcích 12012P/TXT. Čl L L0113

Pracovní překlad Úmluva o ochraně finančních zájmů Evropských společenství uzavřená na základě článku K.3 Evropské unie (ze dne 26.

KATEGORIZACE ZÁKAZNÍKŮ/INVESTORŮ

Rozdílová tabulka (slučitelnost s právem EU)

B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU)

Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství. NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 150/2003. ze dne 21. ledna 2003

SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2008 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 80 Rozeslána dne 8. července 2008 Cena Kč 56, OBSAH:

PODMÍNKY K OSOBNÍMU KONTU

Politicky exponovaná osoba

SMĚRNICE RADY. ze dne 16. prosince o vzájemném uznávání licencí pro výkon funkcí v civilním letectví (91/670/EHS)

Předmět úpravy. Osobní působnost

Praktické otázky vyplývající ze vztahu ČNB k vybraným mezinárodním obchodním operacím

226/2013 Sb. ZÁKON ze dne 20. června 2013 o uvádění dřeva a dřevařských výrobků na trh

Transkript:

SROVNÁVACÍ TABULKA ZAPRACOVÁNÍ PŘEDPISŮ ES Ustanovení (část,, odst., písm. apod.) část první 1 část první 1a odst. 1 Navrhovaný předpis ČR Obsah Účelem tohoto zákona je v souladu s právem Evropských společenství 1) stanovit některá opatření proti legalizaci výnosů z trestné činnosti. ---------------------------------- 1) Směrnice Rady č. 91/308/EHS ze dne 10. 6. 1991 o předcházení zneužití finančního systému k praní peněz, ve znění směrnice Evropského parlamentu a Rady č. 2001/97/ES ze dne 4. 12. 2001.. Legalizací výnosů z trestné činnosti (dále jen legalizace výnosů ) se pro účely tohoto zákona rozumí jednání sledující zakrytí nezákonného původu výnosu z této činnosti s cílem vzbudit zdání, že jde o příjem nabytý v souladu se zákonem. Není přitom rozhodující, zda k takovému jednání došlo zcela nebo zčásti na území České republiky. Uvedené jednání spočívá zejména v přeměně nebo převodu majetku s vědomím, že pochází z trestné činnosti, za účelem jeho utajení nebo zastření jeho původu nebo za účelem napomáhání osobě, která se účastní páchání takové činnosti, aby unikla právním důsledkům svého jednání, v utajení nebo zastření skutečné povahy, zdroje, umístění, pohybu majetku a nakládání s ním nebo změny práv vztahujících se k majetku s vědomím, že tento majetek pochází z trestné činnosti, v nabytí, držbě, použití majetku nebo nakládání s ním s vědomím, že pochází z trestné činnosti, ve zločinném spolčení osob nebo jiné formě součinnosti CELEX (ustanovení, článek, písm., bod, odst. apod.) 32001L0097, čl. 3 odst. 1 2001/97/ES, čl. 1 písm. C) Odpovídající předpis ES Obsah Členské státy uvedou v platnost právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s touto směrnicí nejpozději do 15. června 2003. Neprodleně o nich uvědomí Komisi. Tato opatření přijatá členskými státy musí obsahovat odkaz na tuto směrnici nebo musí být takový odkaz učiněn při jejich úředním vyhlášení. Způsob odkazu si stanoví členské státy. C) praním peněz následující jednání, pokud je pácháno úmyslně: konverze nebo převod majetku při vědomí, že tento majetek pochází z trestné činnosti nebo z účasti na takové činnosti, za účelem zatajení nebo zakrytí nezákonného původu majetku nebo za účelem pomoci jakékoli osobě, která se účastní páchání takové činnosti, aby se vyhnula právním následkům svého jednání; zatajení nebo zakrytí skutečné povahy, zdroje, umístění, nakládání, pohybu, práv k majetku nebo jeho vlastnictví při vědomí, že tento majetek pochází z trestné činnosti nebo z účasti na takové činnosti; nabývání, držení nebo užívání majetku při vědomí, v době jeho obdržení, že tento majetek pochází z trestné činnosti nebo z účasti na takové činnosti; účast na páchání, spolčení k páchání, pokusy o spáchání, napomáhání, usnadňování a návod ke spáchání jakéhokoliv jednání uvedeného v předchozích odrážkách. Vědomost, úmysl nebo účel požadované jako náležitosti Hodnocení slučitelnosti Poznámka 1

za účelem jednání uvedeného pod písmeny a), b) nebo c). 1a odst. 6 Podezřelým obchodem se pro účely tohoto zákona rozumí obchod provedený za okolností vyvolávajících podezření ze snahy o legalizaci výnosu nebo podezření, že v obchodu užité prostředky jsou určeny k financování terorismu, teroristických činů nebo teroristických organizací; podezřelým obchodem jsou zejména vklady v hotovosti, následované jejich okamžitými výběry nebo převody na jiné účty, zřizování účtů jedním klientem, jestliže jejich počet je ve zjevném nepoměru k předmětu jeho podnikatelské činnosti nebo jeho majetkovým poměrům, a převody mezi těmito účty, pohyby na účtech klienta, které zjevně neodpovídají povaze nebo rozsahu jeho podnikatelské činnosti nebo jeho majetkovým poměrům, případy, kdy počet obratů na účtu během jednoho dne nebo ve dnech následujících neodpovídá obvyklým peněžním operacím klienta, transakce, které zjevně nemají ekonomický důvod, případy, kdy účastníkem obchodu je přímo nebo nepřímo právnická nebo fyzická osoba, vůči níž Česká republika uplatňuje mezinárodní sankce podle zvláštního právního předpisu 4), případy, kdy předmětem obchodu je, byť i jen zčásti, sankcionované zboží nebo služby poskytované sankcionovanému subjektu nebo sankcionované osobě 4), transakce směrované do země, která nedostatečně nebo vůbec neuplatňuje opatření proti legalizaci výnosů. 32001R2580, čl. 4 odst. 1 výše uvedených jednání mohou být odvozeny z objektivních skutkových okolností. Jednání se považuje za praní peněz i tehdy, jestliže k činnostem, na jejichž základě vznikl majetek pro účely praní, došlo na území jiného členského státu nebo na území třetí země. 1. Aniž jsou dotčena použitelná pravidla týkající se ohlašování, důvěrnosti a profesního tajemství a ustanovení článku 284 Smlouvy, musí banky, jiné finanční instituce, pojišťovny a jiné subjekty a osoby: - podat okamžitě jakoukoli informaci, která usnadní plnění tohoto nařízení, - příslušným orgánům členských států, kde mají sídlo nebo kde se nacházejí, které jsou uvedeny v příloze, a - prostřednictvím těchto příslušných orgánů Komisi, - spolupracovat s příslušnými orgány uvedenými v příloze při jakémkoli ověřování těchto informací. Novelizovaný zákon je (na základě Národního akčního plánu boje proti terorismu) adaptací pro účely přechodu na režim, kdy příslušné nařízení bude na území ČR přímo účinné 2

1a odst. 7 písm. b) Povinnými osobami podle tohoto zákona jsou a) banka, spořitelní a úvěrní družstvo, pojišťovna, Česká konsolidační agentura, držitel poštovní licence a právnická nebo fyzická osoba oprávněná k obchodování s cizí měnou na vlastní účet nebo na účet klienta, k provádění nebo zprostředkování hotovostních nebo bezhotovostních převodů peněžních prostředků, k finančnímu pronájmu, k poskytování úvěrů nebo peněžních půjček anebo k obchodování s nimi, nebo k vydávání bezhotovostních platebních prostředků, b) Česká národní banka při vedení účtů a poskytování dalších bankovních služeb, c) Středisko cenných papírů nebo jiná právnická osoba oprávněná k vedení části evidence Střediska cenných papírů, jakož i k výkonu jeho ostatních činností 5), organizátor trhu s cennými papíry, obchodník s cennými papíry 6), který není bankou, investiční společnost, investiční fond, penzijní fond a komoditní burza, d) držitel povolení k provozování sázkových her v kasinu, kurzových sázek nebo číselné loterie, e) držitel povolení nebo oprávnění k obchodům s nemovitostmi nebo ke zprostředkování obchodu s nimi, f) právnická nebo fyzická osoba, jejímž předmětem činnosti je vykupování dluhů a pohledávek a obchodování s nimi, g) právnická nebo fyzická osoba, jejímž předmětem činnosti je zprostředkování spoření, peněžních úvěrů nebo půjček anebo zprostředkovatelská činnost směřující k uzavření pojistné nebo zajišťovací smlouvy 7). h) auditor, daňový poradce nebo účetní, pokud příslušnou činnost vykonává jako podnikatel, i) soudní exekutor při provádění další činnosti exekutora podle zvláštního právního předpisu 8), 2001/97/ES, čl. 2a Členské státy zajistí, aby povinnosti stanovené v této směrnici byly uloženy těmto institucím: 1. auditorům, externím účetním a daňovým poradcům; 2. realitním makléřům; 3. notářům a jiným samostatně výdělečně činným právníkům, jestliže se účastní, ať tím, že: a) napomáhají při plánování nebo provádění transakcí svého klienta týkajících se i) nákupu nebo prodeje nemovitého majetku nebo podnikatelských subjektů; ii) správy peněz, cenných papírů nebo jiných aktiv klienta; iii) otevírání nebo správy bankovních účtů, spořitelních účtů nebo účtů cenných papírů; iv) organizování příspěvků potřebných k vytvoření, provozování nebo správě společností; v) vytváření, provozování nebo správa trustů, společností nebo podobných struktur; b) nebo jednají jménem nebo v zastoupení svého klienta při jakékoli finanční transakci nebo obchodu s nemovitostmi; 6. obchodníci s cenným zbožím, jako jsou drahé kameny nebo kovy nebo umělecká díla, dále dražitelé, kdykoli je platba prováděna v hotovosti a ve výši 15 000 EUR nebo více; 3

j) advokát, notář nebo jiná právnická nebo fyzická osoba, pokud v souvislosti s obchodem jedná jménem nebo v zastoupení klienta nebo svým jménem na účet klienta anebo pro něj pomáhá plánovat nebo vykonat obchod, anebo notář, pokud přijal peníze nebo cenné papíry do notářské úschovy v souvislosti s obchodem, k) podnikající právnická nebo fyzická osoba, jestliže v rámci jednotlivého obchodu nebo dražby přijímá platbu v hotovosti v hodnotě převyšující částku 15 000 EUR. 2 odst. 1 Jestliže povinná osoba je účastníkem obchodu v hodnotě převyšující částku 15 000 EUR, vždy identifikuje účastníky obchodu, pokud tento zákon dále nestanoví jinak. Není-li v době uzavření obchodu nebo v kterémkoliv pozdějším okamžiku přesná výše celého plnění známa, vzniká uvedená povinnost v době, kdy je zřejmé, že stanovené hranice bude dosaženo; je-li obchod uskutečněn formou opakujícího se plnění, je rozhodující součet dílčích plnění za dvanáct po sobě jdoucích měsíců, nejde-li o opakovanou účast na loterii nebo jiné podobné hře podle zvláštního právního předpisu. 2 odst. 2 písm. e) a f) Povinná osoba při uzavírání obchodu vždy identifikuje jeho účastníky, jedná-li se o e) uzavření smlouvy o životním pojištění, jestliže splátky pojistného v jednom kalendářním roce přesahují částku v hodnotě 1 000 EUR, nebo pokud jednorázové pojistné přesahuje částku v hodnotě 2 500 EUR, f) přijetí splátek na dříve uzavřené životní pojištění, jestliže přesahují částky uvedené v písmenu e). 2001/97/ES, čl. 3 odst. 2 znění novelizace, čl. 3 odst. 3 Požadavek identifikace se vztahuje také na veškeré transakce s jinými zákazníky, než kteří jsou uvedeni v odstavci 1, týkající se částek 15 000 EUR nebo více, ať již je transakce prováděna v jediné operaci nebo v několika operacích, které se zdají být spojeny. Není-li částka známa ve chvíli, kdy je transakce prováděna, musí dotyčná osoba nebo instituce přistoupit k identifikaci, jakmile se dozví výši částky a zjistí, že bylo dosaženo uvedené hranice. Odchylně od předchozích odstavců se identifikace nevyžaduje u pojistných smluv uzavíraných pojišťovacími společnostmi ve smyslu směrnice Rady 92/96/EHS ze dne 10. listopadu 1992 o koordinaci právních a správních předpisů o přímém životním pojištění (třetí směrnice o životním pojištění), jestliže tyto společnosti provozují činnost spadající do působnosti této směrnice, jestliže pravidelné pojistné nebo splátky pravidelného pojistného splatné v kterémkoli daném roce nepřesahují 1 000 EUR nebo pokud jednorázové pojistné nepřesahuje 2 500 EUR. Jestliže se pravidelné pojistné nebo splátky pravidelného pojistného v kterémkoli daném roce zvýší 4

2 odst. 4 Jestliže povinná osoba při uzavírání obchodu zjistí nebo má podezření, že účastník obchodu nejedná svým jménem nebo že zastírá, že jedná za třetí osobu, uloží mu, aby písemným prohlášením potvrdil za koho jedná a doložil údaje o identifikaci této třetí osoby podle 1a odst. 3. Každý je povinen této výzvě vyhovět, pokud zvláštní právní předpis nestanoví jinak. 2 odst. 6 až 8 (6) Identifikaci pro povinnou osobu na její žádost, v níž musí být uveden účel identifikace, provádí i ten, kdo je oprávněn provádět ověřování podpisů a listin podle zvláštního právního předpisu 11). Ten v takovém případě sepíše o identifikaci veřejnou listinu, která musí obsahovat kdo a na čí žádost identifikaci provedl, identifikační údaje uvedené v 1a odst. 3, údaj o tom, na základě jakého průkazu totožnosti a na základě jakých podpůrných dokladů došlo k identifikaci osoby, případně na základě jakého průkazu totožnosti byla prokázána totožnost osoby jednající jménem identifikované právnické osoby nebo totožnost zástupce identifikované osoby, osvědčení prohlášení identifikované fyzické osoby nebo osoby jednající jménem identifikované právnické osoby nebo zástupce identifikované osoby o účelu provedené identifikace a o potvrzení správnosti identifikace případně o výhradách k provedené identifikaci, místo a datum sepsání listiny o identifikaci, případně místo a datum, kde a kdy k identifikaci došlo, jsou-li odlišná od místa nebo data sepsání listiny o identifikaci, podpis toho, kdo provedl identifikaci a otisk jeho úředního razítka. (7) Ten, kdo provedl identifikaci podle odstavce 6, připojí k veřejné listině o identifikaci kopie příslušných 2001/97/ES, čl. 3 odst. 7 2001/97/ES, čl. 3 odst. 11 tak, že překročí hranici 1 000 EUR, vyžaduje se provedení identifikace. V případě pochybnosti o tom, zda zákazníci uvedení v předchozích odstavcích jednají svým vlastním jménem, nebo je-li jisté, že nejednají svým vlastním jménem, přijmou instituce a osoby spadající do působnosti této směrnice vhodná opatření pro získání informací o skutečné totožnosti osob, jejichž jménem tito zákazníci jednají. Členské státy v každém případě zajistí, aby instituce a osoby spadající do působnosti této směrnice přijaly konkrétní a přiměřená opatření ke kompenzaci vyššího rizika praní peněz, které vzniká při navazování obchodních vztahů nebo při uskutečňování transakcí se zákazníkem, který není fyzicky přítomen pro účely identifikace (operace prováděné na dálku). Taková opatření musí zajistit, že se totožnost zákazníka zjistí např. vyžadováním dalších dokladů nebo dodatečnými opatřeními k ověření nebo potvrzení poskytnutých dokladů nebo potvrzením vystaveným institucí spadající do působnosti této směrnice nebo požadavkem, aby první platba operací byla provedena prostřednictvím účtu otevřeného na jméno zákazníka u úvěrové instituce spadající do působnosti této směrnice. Vnitřní kontrolní postupy stanovené v čl. 11 odst. 1 musí brát zvláštní zřetel na tato opatření. 5

dokladů nebo jejich částí, z nichž provedl identifikaci. (8) Byla-li provedena identifikace a další úkony podle odstavců 6 a 7, doklady tam uvedené musí být uloženy u povinné osoby. Do té doby neprovede povinná osoba s takto identifikovanou osobou žádný obchod podle tohoto zákona. 3 (1) Povinná osoba v době trvání smluvního vztahu nebo při dalších obchodech kontroluje platnost a úplnost identifikačních údajů uvedených v 1a odst. 3 a zaznamenává jejich změny. (2) Identifikační údaje získané podle 1a odst. 3 a 2, kopie dokladů předložených k identifikaci a v případě zastupování originál plné moci, uchovává povinná osoba po dobu 10 let od ukončení vztahu se zákazníkem. Údaje a doklady o obchodech spojených s povinností identifikace uchovává nejméně 10 let po uskutečnění obchodu. Tato doba počíná běžet prvním dnem kalendářního roku následujícího po roce, ve kterém byl proveden poslední úkon obchodu známý povinné osobě.. 4 odst. 1 Zjistí-li povinná osoba v souvislosti se svou činností podezřelý obchod nebo jakoukoli jinou skutečnost, která by mohla podezřelému obchodu nasvědčovat, oznámí to neprodleně ministerstvu s uvedením všech zjištěných identifikačních údajů účastníků obchodu. 4 odst. 7 Ustanovení 4 odst. 1 a 8 odst. 1 se nevztahují na notáře, advokáta, soudního exekutora, auditora, externího účetního a daňového poradce, pokud jde o informace, které získají od svého klienta nebo které získají o svém klientovi během zjišťování jeho právního postavení, během jeho obhajoby nebo zastupování v soudním řízení nebo v souvislosti s takovým řízením, 2001/97/ES, čl. 4 2001/97/ES, čl. 6 odst. 1 písm. a) 2001/97/ES, čl. 6 odst. 3 věta druhá Členské státy zajistí, aby instituce a osoby spadající do působnosti této směrnice uchovávaly následující doklady, použitelné jako důkaz při jakémkoliv vyšetřování týkajícím se praní peněz: - v případě identifikace kopii nebo údaje o požadovaném dokladu po dobu nejméně pěti let od ukončení vztahu se zákazníkem, - v případě transakcí náležité doklady a záznamy, skládající se z originálů dokumentů nebo kopií přípustných pro účely soudního řízení podle platných vnitrostátních zákonů, nejméně po dobu pěti let od provedení transakcí. Článek 6: 1. Členské státy zajistí, aby instituce a osoby spadající do působnosti této směrnice a jejich ředitelé a zaměstnanci plně spolupracovali s orgány odpovědnými za potírání praní peněz: a) poskytováním informací těmto orgánům z vlastní iniciativy o každé skutečnosti, která by mohla nasvědčovat praní peněz; Členské státy nejsou povinny uplatňovat povinnosti stanovené v odstavci 1 v případě notářů, samostatně výdělečně činných právníků, auditorů, externí účetních a daňových poradců, pokud jde o informace, které příslušníci těchto profesí obdrží od svého klienta nebo které získají o svém klientovi během zjišťování jeho právního postavení, během jeho obhajoby nebo 6

včetně poradenství ohledně zahájení soudního řízení nebo vyhnutí se soudnímu řízení, bez ohledu na to, zda jsou takové informace získány před tímto řízením, během něj nebo po něm. 5 odst. 1 Fyzická osoba vstupující do tuzemska nebo vystupující z tuzemska je povinna písemně oznámit celnímu úřadu dovoz a vývoz platných bankovek a mincí v české nebo cizí měně, cestovních šeků nebo peněžních poukázek směnitelných za hotové peníze v úhrnné hodnotě převyšující 15 000 eur. 7 odst. 4 písm. g) Povinnosti zachovávat mlčenlivost se nelze dovolávat vůči.. g) správnímu orgánu oprávněnému ukládat pokuty podle zvláštních právních předpisů, jimiž Česká republika uplatňuje mezinárodní sankce4), v řízení o porušení těchto právních předpisů. 8 odst. 1 Povinná osoba na požádání sdělí ministerstvu v jím stanovené lhůtě údaje o obchodech, na něž se vztahuje identifikační povinnost nebo ohledně nichž ministerstvo provádí šetření, předloží doklady o těchto obchodech, nebo k nim umožní přístup pověřeným zaměstnancům ministerstva při prověřování oznámení nebo provádění kontrolní činnosti a poskytne informace o osobách, 52002PC0328, čl. 1 deklarační povinnost, odst. 1 32001R2580, čl. 3 a čl. 9 2001/97/ES, čl. 6 odst. 1 písm. b) zastupování v soudním řízení nebo v souvislosti s takovým řízením, včetně poradenství ohledně zahájení soudního řízení nebo vyhnutí se soudnímu řízení, jestli jsou takovéto informace získány před tímto řízením, během něj nebo po něm. 1. Každá fyzická osoba vstupující do nebo vystupující z celního území Společenství a vezoucí částku v hotovosti ve výši 15 000 EUR nebo vyšší je povinna v souladu s tímto nařízením tuto částku deklarovat. Každá fyzická osoba vstupující do nebo vystupující z těch částí celního území Společenství, na které se nevztahuje Směrnice 91/308/EHS a vezoucí částku v hotovosti ve výši 15 000 EUR nebo vyšší je rovněž povinna v souladu s tímto nařízením tuto částku deklarovat. Článek3: 1. Vědomá a úmyslná účast na aktivitách, jejichž cílem nebo účinkem je přímo nebo nepřímo obejít článek 2, se zakazuje. 2. Jakékoli informace o tom, že ustanovení tohoto nařízení jsou nebo byla obcházena, musí být oznámeny příslušným orgánům členských států uvedeným příloze a Komisi. Článek 9: Každý členský stát stanoví sankce, které budou uloženy při porušení ustanovení tohoto nařízení. Tyto sankce musí být účinné, přiměřené a odrazující. 1. Členské státy zajistí, aby instituce a osoby spadající do působnosti této směrnice a jejich ředitelé a zaměstnanci plně spolupracovali s orgány odpovědnými za potírání praní peněz: b) poskytováním všech potřebných informací těmto orgánům na jejich žádost v souladu s postupy, které stanoví příslušné právní předpisy. Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady o předcházení praní peněz prostřednictvím celní spolupráce z 6/2002 Novelizovaný zákon je (na základě Národního akčního plánu boje proti terorismu) adaptací pro účely přechodu na režim, kdy příslušné nařízení bude na území ČR přímo účinné 7

které se jakýmkoliv způsobem účastnily takových obchodů. 9 odst. 1 Pokud povinná osoba zaměstnává nejméně 3 osoby, písemně vypracuje a uplatňuje v rozsahu platných povolení či oprávnění k činnostem podléhajícím působnosti tohoto zákona systém vnitřních zásad, postupů a kontrolních opatření k předcházení legalizace výnosů (dále jen systém vnitřních zásad ). Povinná osoba určí konkrétního zaměstnance k plnění oznamovací povinnosti podle 4 a k zajišťování průběžného styku s ministerstvem, pokud tyto činnosti nebude zajišťovat přímo statutární orgán. O určení této osoby informuje povinná osoba uvedená v 1a odst. 7 písm. a) až d) neprodleně ministerstvo. 10 odst. 5 Pokud orgán uvedený v 8 odst. 3 písm. a) až e) zjistí skutečnosti nasvědčující podezřelému obchodu ve smyslu 1a odst. 6, ihned o tom informuje ministerstvo postupem podle 4. 10 odst. 8 V rozsahu stanoveném mezinárodní smlouvou, kterou je Česká republika vázána, nebo na základě vzájemnosti ministerstvo spolupracuje se zahraničními orgány se 2001/97/ES, čl. 11 odst. 1 2001/97/ES, čl. 10 32001R2580, čl. 4 a čl. 8 1. Členské státy zajistí, aby instituce a osoby spadající do působnosti této směrnice: a) zavedly odpovídající postupy vnitřní kontroly a komunikace za účelem předcházení a zabránění operacím vztahujícím se k praní peněz; b) učinily odpovídající opatření, aby jejich zaměstnanci byli informováni o ustanoveních obsažených v této směrnici. Tato opatření musí zahrnovat účast jejich dotyčných zaměstnanců na zvláštních školicích programech, které jim pomohou rozpoznávat operace, jež mohou souviset s praním peněz, a které jim poskytnou pokyny, jak v takových případech postupovat. Jestliže fyzická osoba spadající pod čl. 2a odst. 3 až 7 provozuje svou profesní činnost jako zaměstnanec právnické osoby, vztahují se povinnosti stanovené v tomto článku spíše na tuto právnickou osobu než na dotyčnou fyzickou osobu. Členské státy zajistí, aby jejich příslušné orgány, které při kontrolních činnostech prováděných u institucí a osob spadajících do působnosti této směrnice nebo jakýmkoli jiným způsobem odhalí skutečnosti, které by mohly nasvědčovat praní peněz, informovaly orgány zodpovědné za potírání praní peněz. Členské státy jsou povinny zajistit, aby orgány dohledu zmocněné právním předpisem k dohledu nad burzou, devizovým trhem a trhem s finančními deriváty informovaly orgány odpovědné za potírání praní peněz, jestliže odhalí skutečnosti, které by mohly nasvědčovat praní peněz. Článek 4: 1. Aniž jsou dotčena použitelná pravidla týkající se ohlašováni, důvěrnosti a profesního tajemství a Novelizovaný zákon je (na základě 8

stejnou věcnou příslušností, zejména při předávání a získávání údajů sloužících k dosažení účelu stanoveného tímto zákonem. Za podmínek, že informace budou užity pouze k dosažení účelu tohoto zákona a budou požívat ochrany alespoň v rozsahu tímto zákonem stanoveném, může ministerstvo spolupracovat i s dalšími mezinárodními organizacemi. ustanovení článku 284 Smlouvy, musí banky, jiné finanční instituce, pojišťovny a jiné subjekty a osoby: - podat okamžitě jakoukoli informací, která usnadní plnění tohoto nařízení, například o účtech a částkách zmrazených v souladu s článkem 2 a o transakcích provedených podle článků 5 a 6: - příslušným orgánům členských států, kde mají sídlo nebo kde se nacházejí, které jsou uvedeny v příloze, a - prostřednictvím těchto příslušných orgánů Komisi, - spolupracovat s příslušnými orgány uvedenými v příloze při jakémkoli ověřování těchto informací. 2. Jakékoli informace poskytnuté nebo získané v souladu s tímto článkem budou použity pouze pro účely, ke kterým byly poskytnuty nebo získány. 3. Jakékoli informace získané přímo Komisí budou zpřístupněny příslušným orgánům dotyčných členských států a Radě. Článek 8: Členské státy, Rada a Komise se budou navzájem uformovat o opatřeních přijatých v rámci tohoto nařízení a předají si navzájem relevantní informace, které mají k dispozici v souvislosti s tímto nařízením, zejména informace získané v souladu s Články 3 a 4, které se budou týkat porušení ustanovení, potíží při vymáhání nebo rozsudků vydaných soudy jednotlivých států. Národního akčního plánu boje proti terorismu) adaptací pro účely přechodu na režim, kdy příslušné nařízení bude na území ČR přímo účinné Podstatu problematiky terorismu přísluší řešit MZV. 9

Číslo předpisu (kód CELEX) 31991L0308 32001L0097 32001R2580 52002PC0328 Název předpisu ES SMĚRNICE RADY (ES) č. 91/308/EHS ze dne 10. června 1991 o předcházení zneužití finančního systému k praní peněz, ve 2001/97/ES SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY č. 2001/97/ES ze dne 4. prosince 2001, kterou se mění směrnice Rady č. 91/308/EHS o předcházení zneužití finančního systému k praní peněz NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 2580/2001 ze dne 27. prosince 2001 o zvláštních restriktivních opatřeních namířených proti určitým osobám a subjektům s cílem bojovat proti terorismu NÁVRH NAŘÍZENÍ Evropského parlamentu a Rady č. COM/2002/328 o předcházení praní peněz prostřednictvím celní spolupráce 10