Obsah. PX-Index-Fonds Podílový fond dle 20b InvFG...2. Společníci a orgány Volksbank Invest Kapitalanlagegesellschaft m.b.h... 1



Podobné dokumenty
PX-Index-Fonds Podílový fond dle 20b InvFG. Správa. ISIN. Depozitář.

Základy zdanění. Kapitalizační podíly AT EUR. Dividendové podíly AT EUR

PX-Index-Fonds Podílový fond dle 20b InvFG. Správa. ISIN. Depozitář. Pololetní zpráva druhého účetního roku od 1. srpna 2011 do 31. ledna 2012.

Informace o investiční společnosti Informace o investičním fondu Všeobecné informace o fondu (druhy podílů)... 3

Zjednodušený prospekt. ESPA ČESKÝ FOND STÁTNÍCH DLUHOPISŮ Podílový fond podle 20 rakouského zákona o investičních fondech

Zjednodušený prospekt. ESPA ČESKÝ KORPORÁTNÍ FOND PENĚŽNÍHO TRHU Podílový fond podle 20 rakouského zákona o investičních fondech

Zjednodušený prospekt. ESPA-ČS zajištěný fond 33, podílový fond podle 20 rakouského zákona o investičních fondech (InvFG),

Zjednodušený prospekt

Zjednodušený prospekt. Raiffeisen-EmergingMarkets-Aktien

Pololetní zpráva 2009/2010

Zjednodušený prospekt. Raiffeisen-Dollar-ShortTerm-Rent

Zjednodušený prospekt

Zjednodušený prospekt Constantia Special Bond

Ceník České spořitelny, a.s., pro bankovní obchody (dále jen Ceník)

Zjednodušený prospekt

Zjednodušený prospekt. ESPA-ČS zajištěný fond 20

Zjednodušený prospekt. Raiffeisen - Český akciový fond

Zjednodušený prospekt. ESPA FIDUCIA Podílový fond podle rakouského zákona o fondech kolektivního investování (InvFG) z roku 2011, v platném znění

Zjednodušený prospekt fondu. Raiffeisen-Euro-Rent (R) investičního fondu (SKIPCP) podle 2 rak. zákona o investičních fondech

Ceník České spořitelny, a.s., pro bankovní obchody (dále jen Ceník)

P R O D E J N Í P R O S P E K T

Zjednodušený prospekt

PX-Index-Fond. Fond byl založen 15. prosince Jedná se o podílový fond dle 20b Zákona o investičních fondech.

STATUT J&T INVESTIČNÍ SPOLEČNOST

Ceník Erste Premier pro bankovní obchody (dále jen Ceník)

Zjednodušený prospekt

Ceník Erste Premier pro bankovní obchody (dále jen Ceník)

Ceník České spořitelny, a.s., pro bankovní obchody (dále jen Ceník)

PX-Index-Fond. Fond byl založen dne 15. prosince Jedná se o podílový fond dle 20b zákona o investičních fondech

1. Obstarání obchodu na burze cenných papírů a související služby

Ceník České spořitelny, a.s., pro bankovní obchody (dále jen Ceník)

Zjednodušený prospekt

P R O S P E K T FONDU ESPA-ČS ZAJIŠTĚNÝ FOND 2 SPOLEČNOSTI ERSTE-SPARINVEST KAPITALANLAGEGESELLSCHAFT M.B.H. HABSBURGERGASSE 1A A WIEN

Raiffeisen fond globálních trhů, otevřený podílový fond, Raiffeisen investiční společnost a.s. Pololetní zpráva za období 2019

ST :00, E 127 PO :00, E 127 ČT :00, E 127 ST :00, E 127. Komerční bankovnictví 1 / VŠFS ZS 2008/09

P R O D E J N Í P R O S P E K T

Raiffeisen fond high-yield dluhopisů, otevřený podílový fond, Raiffeisen investiční společnost a.s. Pololetní zpráva za období 2019

PROSPEKT. Raiffeisen-Europa-HighYield Fonds

Raiffeisen fond udržitelného rozvoje, otevřený podílový fond, Raiffeisen investiční společnost a.s. Pololetní zpráva za období

P R O S P E K T. ISIN: AT0000A0LSA9 (T-CZK) / AT0000A0LSB7 (VT-zahraničí-CZK)

Zjednodušený prospekt

Ceník pro investování do akcií

Klíčové informace pro investory

Tabulková část informační povinnosti investičních a podílových fondů

Klíčové informace pro investory

Raiffeisen fond high-yield dluhopisů, otevřený podílový fond, Raiffeisen investiční společnost a.s. Pololetní zpráva za období 2017

Xetra Praha. RM Systém. Repo / Reverzní repo. Certifikáty, futures, waranty, obligace. Obchodování v zahraničí USD. Obchodování v zahraničí EUR

Statuty NOVIS Pojistných Fondů

Zjednodušený prospekt. Raiffeisen-A.R.-Emerging-Markets

Uzavření Smlouvy o investičních službách (SIS) a otevření majetkového účtu MUIN před první investicí zdarma

Pololetní zpráva za období 2010

Statuty NOVIS Pojistných Fondů

Stejné ceny se uplatní i pro investiční certifikáty, warranty, ETF, ADR, GDR a další produkty, které mají povahu akcií.

Zkratky a úplné názvy předpisů a pokynů používaných v publikaci 10. Úvod Právní úprava společnosti s ručením omezeným 17

Emisní podmínky dluhopisů BE PRAGUE 8/2020

Xetra Praha. RM Systém. Repo / Reverzní repo. Certifikáty, futures, waranty, obligace. Obchodování v zahraničí USD. Obchodování v zahraničí EUR

PROSPEKT. Raiffeisen-Euro-Rent

Raiffeisen fond globálních trhů, otevřený podílový fond, Raiffeisen investiční společnost a.s. Pololetní zpráva za období 2017

Xetra Praha. RM Systém. Repo / Reverzní repo. Certifikáty, futures, waranty, obligace. Obchodování v zahraničí USD. Obchodování v zahraničí EUR

Ceník pro investování

Dokument podle 75a rakouského zákona o burze cenných papírů (Börsegesetz) za obchodní rok Kde zveřejněno/k dispozici

Xetra Praha. RM Systém. Repo / Reverzní repo. Certifikáty, futures, waranty, obligace. Obchodování v zahraničí USD. Obchodování v zahraničí EUR

Požadované údaje uveďte prosím do úředního tiskopisu, tento překlad slouží pouze jako podpůrný prostředek. Příloha k tiskopisu E 6a za rok 2018

Pravidla uplatnění lucemburské srážkové daně z dividend vyplácených společností PEGAS NONWOVENS SA

Raiffeisen fond globálních trhů, otevřený podílový fond, Raiffeisen investiční společnost a.s.

Investiční služby, Investiční nástroje a rizika s nimi související

ZPRÁVA PRO VALNOU HROMADU O HOSPODAŘENÍ SČOO

PROSPEKT. Raiffeisen-Dollar-Rent Fonds

SKUPINA ČEZ MEZITÍMNÍ KONSOLIDOVANÁ ÚČETNÍ ZÁVĚRKA ZPRACOVANÁ V SOULADU S MEZINÁRODNÍMI STANDARDY ÚČETNÍHO VÝKAZNICTVÍ K

1.4 Povolení k činnosti udělilo Ministerstvo financí pod č.j. 324/50.058/1995 dne

Druhy cenných papírů: - majetkové (akcie, podílové listy) - dlužné (dluhopisy, hyp.zástavní listy, směnky, ad.)

SAZEBNÍK CEN PLATNÝ OD A. Běžné účty a k nim poskytované služby 1. Běžné účty standardní a běžné účty pro podporu exportu

Sazebník České spořitelny, a.s., pro bankovní obchody (dále jen Sazebník) část: VIII. Služby poskytované v oblasti cenných papírů

Sazebník České spořitelny, a.s., pro bankovní obchody (dále jen Sazebník) část: VIII. Služby poskytované v oblasti cenných papírů

Sazebník České spořitelny, a.s., pro bankovní obchody (dále jen Sazebník) část: VIII. Služby poskytované v oblasti cenných papírů

Ceník České spořitelny, a.s., pro bankovní obchody (dále jen Ceník)

Platné znění měněných ustanovení zákona č. 586/1992 Sb., o daních z příjmů, ve znění pozdějších předpisů s vyznačením navrhovaných změn

Raiffeisen fond high-yield dluhopisů, otevřený podílový fond, Raiffeisen investiční společnost a.s.

Ceník investičních služeb ATLANTIK FT

Detailní část provádění auditu

1. Úvod do problematiky účtování v cizích měnách 2. Přepočet cizí měny na měnu českou a kursové rozdíly 2.1 Kursové rozdíly 1.

Tématické okruhy. 4. Investiční nástroje investiční nástroje, cenné papíry, druhy a vlastnosti

Služby poskytované v oblasti cenných papírů

Emisní podmínky dluhopisů STARTUPBYDLENÍ.cz 8 %

Zúčtování se zaměstnanci a institucemi sociálního a zdravotního pojištění

EKONOMIKA BEZPEČNOSTNÍ FIRMY

Sazebník České spořitelny, a.s., pro bankovní obchody (dále jen Sazebník) část: VIII. Služby poskytované v oblasti cenných papírů

2.2 Použití kursů ČNB příklad Výňatek z účetního předpisu firmy Naše, s.r.o... 30

Vysvětlivky k měsíčním reportům fondů RCM

Výroční zpráva 2008 návrh účetní závěrky a informace pro členy

Sazebník České spořitelny, a.s., pro bankovní obchody (dále jen Sazebník) část: VIII. Služby poskytované v oblasti cenných papírů

4. Povolení k činnosti udělilo Ministerstvo financí pod č. j. 324/61765/97 dne

1.3 Druh dluhopisů: Vydávané dluhopisy jsou podnikovými dluhopisy, nikoliv dluhopisy zvláštního druhu.

Přílohy. Příloha č. 1. Výkaz zisků a ztrát v bance. 1. Výnosy z úroků a podobné výnosy. Z toho: úroky z dluhových cenných papírů

Sazebník České spořitelny, a.s., pro bankovní obchody (dále jen Sazebník) část: VIII. Služby poskytované v oblasti cenných papírů

BNP Paribas L1 Convertible Bond World zkráceně BNPP L1 Convertible Bond World

Raiffeisen fond dluhopisových příležitostí, otevřený podílový fond, Raiffeisen investiční společnost a.s.

10. V části druhé v nadpisu Hlavy II se slovo (BILANCE) zrušuje.

Transkript:

PX-Index-Fonds VÝROČNÍ ZPRÁVA ZKRÁCENÝ ÚČETNÍ ROK 2010/2011

Obsah. Společníci a orgány Volksbank Invest Kapitalanlagegesellschaft m.b.h... 1 PX-Index-Fonds Podílový fond dle 20b InvFG...2 Vývoj na mezinárodních kapitálových trzích... 2 Investiční politika... 2 Výplata KESt podle 13 InvFG... 2 Struktura majetku fondu... 4 Rozdělení majetku fondu... 4 Výsledovka... 5 Bilance... 6 Výrok auditora... 7 Přehled zdanění... 8 Statut fondu... 15

Volksbank Invest Kapitalanlagegesellschaft m.b.h., Wien. 1220 Wien, Leonard-Bernstein-Straße 10 Telefon 05 04 004 DW 3638 Společníci: Österreichische Volksbanken-Aktiengesellschaft, Wien Státní komisaři: ředitel úřadu Roland HAAS ministerský rada Dr. Richard WARNUNG Dozorčí rada: Friedrich STROBL, MBA, předseda Mag. Thomas BIEDERMANN Dr. Friedhelm BOSCHERT Dipl.-BW (FH) Lars FUHRMANN (do 31.05.2011) Heimo ROTTENSTEINER Jednatelé: Manfred STAGL Günter TOIFL Základní kapitál: 2.500.000,00 EUR PX-Index-Fonds Podílový fond dle 20b InvFG. Výroční zpráva prvního zkráceného účetního roku od 15. prosince 2010 do 31. července 2011. Výplata KESt podle 13 InvFG. Výplata KESt 0,13 CZK na jeden podíl s reinvesticí výnosů dne 31. října 2011 Správa. VOLKSBANK INVEST KAPITALANLAGEGESELLSCHAFT M.B.H. Depozitář. ÖSTERREICHISCHE VOLKSBANKEN-AKTIENGESELLSCHAFT 1090 Wien, Kolingasse 14-16 Telefon 05 04 004 0 ISIN. AT0000A0LSA9 AT0000A0LSB7 podíly s reinvesticí výnosů (CZK) podíly s úplnou reinvesticí výnosů (zahraničí-czk) Volksbank Invest Kapitalanlagegesellschaft m.b.h. Kategorie: Best Small Fixed Income Fund House Austria 1. místo Od 1. 9. 2011 vstupuje v platnost nový zákon o investičních fondech (InvFG) 2011. Ustanovení resp. odkazy na zákon uvedené ve výročních a pololetních zprávách se vztahují k zákonu InvFG 1993. To platí také pro statut fondu, který byl vydán na základě právní úpravy platné v době registrace. Prospekty zveřejněné v elektronické podobě na internetových stránkách investiční společnosti od 1. 6. 2010. 1. změna dne 30.03.2011 Zveřejněné prospekty tohoto investičního fondu v aktuální verzi včetně veškerých změn od prvního uveřejnění jsou pro zájemce k dispozici na www.volksbankinvestments.com a na centrálách a obchodních místech skupiny Volksbank. Přes veškerou snahu nelze zaručit aktuálnost, správnost a úplnost uvedených informací. 1

Vážený podílníku! 31. července 2011 ukončil fond PX-Index-Fonds, podílový fond dle 20b InvFG, první zkrácený účetní rok. Majetek fondu PX-Index-Fonds činil ke konci prvního zkráceného účetního roku 25.917.132,01 CZK. Počet podílů v oběhu se měnil následovně: ISIN Počet podílů na začátku zkráceného účetního roku Prodané podíly během zkráceného účetního roku Zpětný odkup během zkráceného účetního roku Počet podílů na konci zkráceného účetního roku AT0000A0LSA9 (T) 251.044 13.020 238.024 AT0000A0LSB7 (VT) 25.191 25.191 Vypočtená hodnota jednoho podílu PX-Index-Fonds činila na konci zkráceného účetního roku dne 31. července 2011 98,46 CZK na jeden podíl s reinvesticí výnosů, resp. jeden podíl s úplnou reinvesticí výnosů. Pracujeme podle standardů kvality společnosti Vereinigung Österreichischer Investmentgesellschaften (VÖIG). Vývoj na mezinárodních kapitálových trzích. Na mezinárodních kapitálových trzích docházelo v uplynulém účetním roce většinou k negativnímu kurzovému vývoji. I přes rostoucí zisky firem a lepšícímu se hospodářskému prostředí se akcie na eurobázi vyvíjely převážně negativně. Japonský akciový trh se po katastrofě v podobě tsunami v březnu opět zotavil. Na bázi eura docházelo k následujícímu vývoji: Eurostoxx 50 3,5 %, S&P 500 1,8 %, Topix 4,8 % a index PX + 6,4 %. V oblasti měn ztratil USD oproti euru 9,4 % a GBP 5,1 %. Švýcarský frank dosáhl díky turbulencím v oblasti eura a USD posílení o + 20,2 % oproti euru. Poslední měsíce sledovaného období byly probíhaly nadále ve znamení pochybností o platební schopnosti některých zemí eurozóny a rostoucího tlaku na úspory veřejných financí. Pomoc z EU potřebovalo po Řecku nakonec i Irsko a Portugalsko. Ratingové agentury reagovaly posunem postižených zemí do neinvestičního stupně. Ke krátkému uklidnění trhu došlo díky pomocnému balíčku Řecku schválenému vedoucími státními a vládními představiteli EMU a MMF, koncem měsíce však averse k riziku opět vzrostla. V USA došlo ke konci sledovaného období opět k výraznému zpomalení růstu. Jak v Evropě tak v USA je nezaměstnanost na vysoké úrovni. Státy východní a střední Evropy se také stabilizovaly, ovšem na výrazně nižší úrovni. HDP v České republice se v posledním čtvrtletí pohyboval průměrně na hodnotě 2,5 %, před krizí tato hodnota činila cca 5 %. Investiční politika. Stupeň investování se po celé období blížil 100 %. S příchozími a odchozími prostředky bylo nakládáno v souladu se složením indexu PX. Změny v indexu byly prováděny z hlediska postupu, který je vzhledem k nákladům pro klienta optimální. Výplata KESt dle 13 InvFG pro ISIN AT0000A0LSA9. Výnosy fondu jsou reinvestovány. Výplata odpovídá podle 13 InvFG částce ve výši daně z kapitálového výnosu u úrokových výnosů a zisku z majetku. V účetním roce 20010/2011 je vyplacena částka odpovídající dani z kapitálového výnosu ve výši 0,13 CZK, což při počtu 238.024 podílových listů s reinvesticí výnosů fondu PX-Index-Fonds činí 30.943,12 CZK. Výplata KESt, resp. připsání na účet, je prováděna zdarma od 31. října 2011 oproti kupónu č. 1 na platebních místech fondu, Österreichische Volksbanken-Aktiengesellschaft, Wien a veškerých úvěrových institucích sdružených v rakouském sektoru Volksbank. 2

Přehled o vývoji hodnoty resp. výplatě KESt od založení fondu Vývoj fondu 1) účetní rok majetek fondu celkem v CZK Podíl. listy s úplnou reinvesticí výnosů AT0000A0LSB7 Podíl. listy s reinvesticí výnosů AT0000A0LSA9 Vývoj hodnoty v % dle metody OeKB Vypočtená hodnota na 1 podíl v CZK Vypočtená hodnota na 1 podíl v CZK Částka použitá k reinvestování CZK Výplata KESt dle 13 3.věta InvFG v CZK 2010/2011 1) 25.917.132,01 98,46 98,46 1,28 0,13 1) zkrácený účetní rok od 15.12.2010 do 31.07.2011. 3

Složení majetku fondu. Akcie Kurzová hodnota k 31. červenci 2011 mil. CZK % finanční služby 10,924 42,15 nemovitosti 0,094 0,36 komunikace 4,885 18,85 spotřeba cyklická 1,043 4,03 spotřeba necyklická 0,672 2,59 suroviny 3,183 12,28 technologie 0,007 0,03 zásobování 5,123 19,77 Akcie celkem 25,931 100,06 CP celkem 25,931 100,06 Bankovní závazky 0,014 0,06 Ostatní majetek 0,000 0,00 Majetek fondu 25,917 100,00 Rozdělení majetku fondu k 31. červenci 2011 v procentech. necyklická spotřeba 2,59% cyklická spotřeba 4,03% nemovitosti 0,36% komunikace 18,85% suroviny 12,28% technologie 0,03% zásobování 19,77% finanční služby po odečtení bankovních závazků 42,09% 4

Výsledovka a vývoj majetku fondu za účetní rok 2010/2011. 1. Vývoj hodnoty podílu v účetním roce (výkonnost fondu) Výpočet hodnoty podílu podle metodiky OeKB: hodnota podílu v měně fondu (CZK) bez započtení emisní přirážky První prodejní cena bez emisní přirážky...czk 100,00 Hodnota podílu na začátku zkráceného účetního roku 1)...CZK 100,00 Hodnota podílu na konci zkráceného účetního roku...czk 98,46 2. Výsledek fondu a) Realizovaný výsledek fondu Řádný výsledek fondu Výnosy (bez kurzového výsledku) úrokové výnosy... + 461,63 výnosy z dividend... + 492.384,98 + 492.846,61 Úrokové náklady (placené úroky)... 383,25 Náklady Úhrada KAG... 202.565,02 Poplatky za úschovu CP... 8.775,84 Náklady na uveřejňování... 13.132,50 Poplatky depozitáři... 20.340,19... 244.813,55 Řádný výsledek fondu (bez vyrovnání výnosu)... + 247.649,81 Realizovaný kurzový výsledek 2) Realizované výnosy... + 226.876,18 Realizované ztráty... 102.772,75 Realizovaný kurzový výsledek (bez vyrovnání výnosu)... + 124.103,43 Realizovaný výsledek fondu (bez vyrovnání výnosu)... + 371.753,24 b) Nerealizovaný kurzový výsledek 2) Nerealizovaný kurzový výsledek... 818.095,88 Výsledek zkráceného účetního roku... 446.342,64 c) Vyrovnání výnosu Vyrovnání výnosu... + 48,04 Výsledek fondu celkem... 446.294,60 3. Vývoj majetku fondu Majetek fondu na začátku zkráceného účetního období (0 podílů)... + 0,00 Ausgabe und Rücknahme von Anteilen Vydané podíly... + 27.705.911,38 Zpětně odkoupené podíly... 1.342.484,77... + 26.363.426,61 Výsledek fondu celkem... 446.294,60 Majetek fondu na konci zkráceného účetního období (263.215 podílů)... 25.917.132,01 4. Evidence použití (původu) Výplata KESt 31.10.2011 za 238.024 podílů s výplatou dividend,na jeden CZK 0,13... + 30.943,12 Reinvestice za 238.024 podílů s výplatou dividend,na jeden CZK 1,2825... + 305.274,91 Reinvestice za 25.191 podílů s plnou reinvesticí, na jeden CZK 1,4125... + 35.583,25... + 371.801,28 Realizovaný výsledek fondu (vč. vyrovnání výnosů)... + 371.801,28 Úhrada výdajů a ztráty/převod zisku uhrazení výdajů a ztráty z majetku... 0,00 převod zisku na majetek... 0,00... 0,00 změna převodu zisku 3) převod zisku z min. roku... + 0,00 převod zisku do následujícího období... 0,00... + 0,00 + 371.801,28 1) 5 Výkonnost na základě první vypočtené hodnoty 2) Realizované zisky a realizované ztráty nejsou periodicky ohraničeny a nemusí být stejně jako změna nerealizovaného výsledku kurzu nutně ve vztahu s vývojem hodnoty fondu v účetním roce. 3) Včetně vyrovnání výnosů za realizovaný kurzový výsledek, pokud již není, resp. nebyl obsažen ve výplatě, resp. v opětovném investování.

Bilance k 31. červenci 2011. Včetně změn stavu cenných papírů v období od 15. prosince 2010 do 31. července 2011. ISIN označení CP- kusy nákupy / prodeje/ stav kurs kurz. hodnota %podíl resp. měna přírůstky úbytky 31.7.2011 v CZK na majetku ve sledovaném období fondu AKTUÁLNÍ STAV AKCIE AT0000652011 ERSTE GROUP BANK AG STK 9.456 3.005 6.451 CZK 803,0000 5.180.153,00 19,99% AT0000908504 VIENNA INSURANCE GROUP STK 898 139 759 CZK 882,0000 669.438,00 2,58% BMG200452024 CENTRAL EUROPEAN MEDIA STK 1.987 0 1.987 CZK 316,0000 627.892,00 2,42% CS0008418869 PHILIP MORRIS CR AS STK 67 0 67 CZK 10.029,0000 671.943,00 2,59% CZ0005112300 CEZ AS STK 8.504 2.615 5.889 CZK 870,0000 5.123.430,00 19,77% CZ0008019106 KOMERCNI BANKA AS STK 1.350 0 1.350 CZK 3.759,0000 5.074.650,00 19,58% CZ0009091500 UNIPETROL AS STK 6.426 0 6.426 CZK 172,0000 1.105.272,00 4,27% CZ0009093209 TELEFONICA O2 CZECH REP. STK 12.143 730 11.413 CZK 428,0000 4.884.764,00 18,85% GB00B42CTW68 NEW WORLD RESOURCES PLC STK 9.380 160 9.220 CZK 225,4000 2.078.188,00 8,02% LU0122624777 ORCO PROPERTY GROUP S.A. STK 491 0 491 CZK 191,0000 93.781,00 0,36% LU0275164910 PEGAS NONWOVENS STK 323 0 323 CZK 465,0000 150.195,00 0,58% NL0006033375 AAA AUTO GROUP N.V. STK 2.368 0 2.368 CZK 24,3600 57.684,48 0,22% NL0009604859 FORTUNA ENTERTAINM. GROUP STK 1.817 0 1.817 CZK 114,0000 207.138,00 0,80% US4824702009 KIT DIGITAL NEW STK 34 0 34 CZK 198,0000 6.732,00 0,03% AKCIE CELKEM CZK 25.931.260,48 100,06% CP CELKEM CZK 25.931.260,48100,06% BANKOVNÍ ZÁVAZKY ZÁVAZKY V CZK CZK 14.125,13 0,06% OSTATNÍ MAJETEK ÚROKOVÉ NÁROKY CZK 3,34 0,00% DAŇ Z KAPIT. VÝNOSŮ Z ÚROKOVÝCH NÁROKŮ CZK 0,00 0,00% OSTATNÍ MAJETEK CELKEM CZK 3,34 0,00% MAJETEK FONDU CZK 25.917.132,01100,00% PODÍLY S REINVESTICÍ VÝNOSŮ V OBĚHU STK 238.024 PODÍLY S ÚPLNOU REINVESTICÍ VÝNOSŮ V OBĚHU STK 25.191 HODNOTA PODÍLU S REINVESTICÍ VÝNOSŮ CZK 98,46 HODNOTA PODÍLU S ÚPLNOU REINVESTICÍ VÝNOSŮ CZK 98,46 Podrobnosti o zjišťování účetní hodnoty fondu, ocenění majetku a použitých metodách ocenění nelikvidního majetkulzé malézt v příloze (Zásady oceňování). Nákupy a prodeje cenných papírů realizované během vykazovaného období, pokud nejsou uvedeny v rozpisu majetku. ISIN Označení měna nákup/ prodej/ CP přírůstek úbytek ve vykaz. období AKCIE KÓTOVANÉ NA BURZE LU0259919230 ECM REAL ESTATE INVEST. STK 240 240 CZK NL0006282204 NEW WORLD RESOURCES N.V. STK 9.251 9.251 CZK Vídeň, 30. září 2011 VOLKSBANK INVEST KAPITALANLAGE- GESELLSCHAFT M.B.H. jednatelství Manfred Stagl Günter Toifl 6

Výrok auditora v plném rozsahu. K 31. červenci 2011 jsme provedli audit účetní zprávy podílového fondu dle 20 InvFG PX-Index-Fonds za zkrácený účetní rok od 15. prosince 2010 do 31. července 2011. Výroční zpráva byla zpracována na základě právní úpravy platné ke dni závěrky podle InvFG 1993 v platném znění. Odpovědnost zákonného zástupce za účetní zprávu, správu zvláštního majetku a za účetnictví Účetnictví, oceňování zvláštního majetku, výpočet srážkových daní a vydávání výroční zprávy, stejně jako správa zvláštního majetku jsou podle předpisů zákona o investičních fondech, podle doplňkových pravidel ve statutu fondu a podle daňových předpisů odpovědností zákonných zástupců investiční společnosti a depozitáře. Tato odpovědnost zahrnuje: tvorbu, změny a údržbu interního kontrolního systému, pokud má tento systém význam pro evidenci a oceňování zvláštního majetku a vypracování účetní zprávy, aby nedocházelo k významným chybám, ať už na základě úmyslných či neúmyslných chyb; výběr a použití vhodných oceňovacích metod; tvorbu odhadů, které jsou při zohlednění daných rámcových podmínek přiměřené. Odpovědnost auditora a popis způsobu a rozsahu zákonného auditu výroční zprávy Naše odpovědnost spočívá ve vytvoření výroku o provedeném auditu dané výroční zprávy na základě zkoušky. Audit jsme provedli podle 49, odst. 5 Zákona o investičních fondech, při zohlednění rakouských zákonných předpisů a zásad řádného auditu. Tyto zásady požadují, abychom dodržovaly platná pravidla a aby byl audit naplánován a proveden tak, aby byly s dostačující jistotou rozpoznáno, zda účetní zpráva neobsahuje podstatné nedostatky. Zkouška je součástí činnosti auditora, který musí zkontrolovat částky a ostatní údaje ve výroční zprávě. Výběr použitých metod při zkoušce závisí na auditorovi, přičemž je třeba zvážit riziko výskytu významných chyb, ať už na základě úmyslných či neúmyslných chyb. Při odhadu rizika zohledňuje auditor vnitřní kontrolní systém, pokud má tento systém význam pro oceňování zvláštního majetku a vypracování účetní zprávy, aby bylo možné stanovit při zohlednění rámcových podmínek vhodný způsob auditu, nikoliv vydat výrok auditora o účinnosti interní kontroly investiční společnosti a depozitáře. Zkouška dále zahrnuje posouzení přiměřenosti použitých oceňovacích metod a odhadů prováděných zákonnými zástupci a posouzení celkové vypovídací schopnosti výroční zprávy. Jsme názoru, že jsme měli k dispozici dostatečné a odpovídající informace a že naše zkouška je tedy dostačujícím základem pro náš výrok. Výrok auditora Výsledkem auditu nejsou žádné námitky. Na základě poznatků získaných při auditu odpovídá podle našeho posouzení výroční zpráva fondu PX-Index-Fonds, k 31. červenci 2010 zákonným předpisům. Výrok k dodržování zákona o investičních fondech a statutu fondu Prověrka se podle 12 odst. 4 InvFG zaměřila také na to, zda je dodržován Spolkový zákon o investičních fondech (Zákon o investičních fondech) a statut fondu. Prověrku jsme provedli dle výše popsaných zásad, a můžeme tedy s dostatečnou jistotou říci, zda byly dodrženy předpisy zákona o investičních fondech a statut fondu. Dle poznatků získaných při prověrce byly dodrženy předpisy Spolkového zákona o investičních fondech (Zákon o investičních fondech) a statut fondu. Výrok ke zprávě o činnostech v uplynulém roce Výroky vedení investiční společnosti o činnostech v uplynulém roce, které jsou obsaženy ve výroční zprávě, jsme kriticky zhodnotili, nejsou však předmětem zvláštní prověrky dle výše uvedených zásad. Náš výrok se na tyto údaje nevztahuje. V rámci celkového vyjádření jsou závěry o účetním roce v souladu s údaji uvedenými ve výroční zprávě. Vídeň, 30. září 2011 KPMG Austria GmbH Wirtschaftsprüfungs- und Steuerberatungsgesellschaft Mag. Bernhard Mechtler hospodářský auditor ppa Mag. Wolfgang Höller hospodářský auditor 7

Základy zdanění PX-Index-Fonds. A. Údaje pro daňové prohlášení a ostatní údaje pro finanční úřady. Následující údaje se vztahují výhradně na vkladatele podléhající v Rakousku neomezeně dani (vkladatelé se sídlem, bydlištěm či obvyklým pobytem v Rakousku). Ostatní vkladatelé musí dbát příslušných národních zákonů. 1. Podíly na soukromém majetku a) Příjmy fondu jsou v případě existence opčního prohlášení konečně zdaněny v plné výši srážkou daně KESt, zanesení do daňového prohlášení není vyžadováno. Je však třeba dbát bodů 1. b) až 1. f) týkajících se započítání resp. vrácení srážkových daní. b) Pokud nebylo podáno opční prohlášení: Podíly s reinvesticí AT0000A0LSA9 CZK Podíly s úplnou reinvesticí AT0000A0LSB7 CZK Příjmy z kapitálového majetku, které nepodléhají srážce daně: 0,0000 c) Při nízké sazbě daně z příjmu by měly být za účelem (částečn.) vrácení KESt do daňového prohlášení zaneseny dále uvedené obnosy: 1) Kapitálové příjmy z kapitálových investic podléhajících konečnému zdanění plnou daňovou sazbou: Stanovené hodnoty v depotu s opčním prohlášením: 0,0952 Stanovené hodnoty v depotu bez opčního prohlášení: 2) 0,0952 Kapitálové příjmy z kapitálových investic podléhajících konečnému zdanění poloviční daňovou sazbou: 1,3048 Daň z kapitálového příjmu, pokud připadá na kapitálové příjmy podléhající konečnému zdanění: Stanovené hodnoty v depotu s opčním prohlášením: 0,2215 Stanovené hodnoty v depotu bez opčního prohlášení: 0,2215 d) Nárok dle DBA na (částečné) přepočítání zahraniční srážkové daně na rakouskou daň z příjmu, resp. na její náhradu: Viz bod 11, resp 18. v odstavci B. e) Příjmy osvobozené od daně dle DBA (detailní informace viz odstavec B.): 0,0000 Nárok na započtení, resp. vrácení sražené daně z kapitálového příjmu za příjmy osvobozené od daně dle DBA: 0,0000 f) Dle DBA v zahraničí sražené zahraniční srážkové daně, které může zahraniční finanční správa požadovat zpět: viz bod 11, resp. 18 v odstavci B. 2. Podíly na podnikovém majetku fyzických osob nebo společností (jako v.o.s, komanditní společnost) a) Příjmy fondu jsou v případě existence opčního prohlášení konečně zdaněny srážkou daně KESt; danit se musí pouze příjmy z majetku v dále uvedené výši: 3) 0,0000 b) Je však třeba dbát bodů 2. c) až 2. f) týkajících se započítání resp. vrácení srážkových daní. 9) Pokud nebylo podáno opční prohlášení: místo obnosu uvedeného v bodě a) je třeba daňově zohlednit: Příjmy z kapitálového majetku, které nepodléhají žádné srážce daně: 0,0000 c) Při nízké sazbě daně z příjmu by měly být přes konečné zdanění za účelem (částečného) vrácení KESt do daňového prohlášení zaneseny: 4) Místo částek uvedených v bodě a) (s opčním prohlášením) resp. v bodě b) (bez opčního prohlášení) jsou při zdanění zohledněny: 1,3057 V tom jsou obsaženy: příjmy dle 37 EStG, na které je aplikována poloviční daňová sazba: 1,3048 Započítaná daň z kapitálového příjmu: Pro depot s opčním prohlášením: 5) 0,2215 Pro depot bez opčního prohlášení: 5) 0,2215 d) Nárok dle DBA na (částečné) započtení zahraniční srážkové daně na rakouskou daň z příjmu, resp. na její náhradu resp. možnost návrhu dle 48 BAO: viz bod 11. resp. 18. odstavec B. e) Příjmy osvobozené od daně dle DBA (detailní informace viz odstavec B.): 0,0000 Nárok na započtení, resp. vrácení sražené daně z kapitálového příjmu za příjmy osvobozené od daně dle DBA: 0,0000 f) Dle DBA v zahraničí sražené zahraniční srážkové daně, které může zahraniční finanční správa požadovat zpět: viz bod 11. resp. 18. odstavec B. 8

3. Podíly na majetku kapitálových společností (a.s., s.r.o) 6) Podíly s reinvesticí AT0000A0LSA9 CZK Podíly s úplnou reinvesticí AT0000A0LSB7 CZK a) Přírůstky: výplata dividend: řádný výsledek fondu: 0,9410 0,9410 zahraniční srážkové daně ze zahraničních příjmů: 0,2715 0,2715 tuzemská KESt na tuzemské dividendové příjmy: 0,0933 0,0933 řádné výplatě podobné příjmy zahraničních subfondů: 0,0000 0,0000 výplatě podobné majetkové zisky zahraničních subfondů: 0,0000 0,0000 zdanitelné příjmy ze zhodnocení z fondů nemovitostí (80 %): 0,0000 0,0000 vyrovnání výnosu ze zahraničních dividendových příjmů: zdanitelné nevyplacené příjmy: b) Odpočty: 7) výnosy z účastí dle 10 odst. 1 Z 1 až 4 KStG: 0,2604 0,2604 výnosy z účastí dle 10 odst. 1Z 5 a 6 KStG: 1,0444 1,0444 příjmy osvobozené od daně dle DBA (detailní informace viz odstavec B.): 0,0000 0,0000 příjmy zdaněné v předchozích letech: 0,0000 0,0000 vyrovnání výnosu ze zahraničních dividendových příjmů: 0,0001 0,0001 ve výplatě obsažené výplatě podobné majetkové zisky zahraničních subfondů: výplata z majetku fondu: 9) c) Daň z tuzemského kapitálového příjmu započitatelná na daň z příjmu právnických osob: 8) 0,2215 0,0933 (Pozor: Započtení daně z kapitálového příjmu je možné jen tehdy, pokud tato byla sražena a odvedena finančnímu úřadu. Z toho jednoznačně započitatelná: KESt z tuzemských dividendových příjmů 0,0933 0,0933 d) Nárok dle DBA na (částečné) započtení resp. vrácení zahraniční srážkové daně na rakouskou daň z příjmu právnických osob: 7) 0,0000 0,0000 Detailní informace je možné najít v bodě 11 a 18. odst. B. V této souvislosti v daňovém přiznání uvést:: Zahraniční příjmy, které jsou zdanitelné v Rakousku 0,0000 0,0000 e) Dle DBA v zahraničí sražené zahraniční srážkové daně, které může zahraniční finanční správa požadovat zpět: viz bod 11 resp. 18 odstavec B. 4. Podíly na majetku soukromých nadací a) Domácí a zahraniční kapitálové příjmy: 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) Příjmy dle 13 odst. 3 Z 1 KStG (podléhají průběžnému zdanění): 0,0952 0,0952 Zdanitelné zahraniční dividendy: 0,0000 0,0000 b) Nárok na náhradu KESt za tuzemské výnosy z účastí: 0,0933 0,0933 c) Nárok dle DBA na (částečné) započtení zahraniční srážkové daně na rakouskou daň z příjmu právnických osob: 7) 0,0000 0,0000 (Detailní informace je možné najít v bodě 11 a 18. odst. B.) V této souvislosti v daňovém přiznání uvést: Zahraniční příjmy, které jsou zdanitelné v Rakousku 0,0000 0,0000 d) Dle DBA v zahraničí sražené zahraniční srážkové daně, které může zahraniční finanční správa požadovat zpět: viz bod 11 resp. 18 odstavec B. Pokud je sražená daň z kapitálového příjmu vyšší než (pravidelná) daň z příjmu, odpadá majiteli podílů daň z odpovídajících příjmů. navíc k částce obsažené v bodě 1.b. Pro účely daňového prohlášení jsou výplaty dividend resp. výplatě dividend podobné příjmy fondu, pokud byly zohledněny při měření provozního zisku/ztráty, z výpočtu eliminovány a nahrazeny zde uvedenou zdanitelnou částkou. Pokud je sražená daň z kapitálového příjmu vyšší než (pravidelná) daň z příjmu, odpadá majiteli podílů daň z odpovídajících příjmů. Pokud dojde s ohledem na chybějící deklarování depotu osvobozeného od KESt ke sražení této daně, ačkoliv je tento depot jako podnikový depot osvobozen od daně KESt z majetku, může být dodatečně po finančním úřadu požadováno vrácení této daně (viz také bod 16 v odstavci B). Tato možnost vzniká také tehdy, pokud nedojde na základě úhrady daně ke vzniku požadavku vrácení daně z kapitálového výnosu. Zde jsou pod a) přírůstky a b) odpočty zahrnuty veškeré částky, které je třeba zohlednit v daňovém prohlášení kapitálové společnosti při určování výsledku fondu. Pokud jsou zde v přírůstcích obsaženy uvedené částky v bilančním výsledku kapitálové společnosti a tím se objevují v daňovém prohlášení na jiném místě (což je obvykle případ výplaty podílů fondu),nejsou tyto částky v daňovém prohlášení použity. Na pozici zdanitelné příjmy (viz bod 7) jsou v kolonce u podnikových vkladatelů, právnických osob i soukromých nadací obsaženy dividendy zahraničních akciových společností, zatímco dividendy domácích akciových společností a dividendy zahraničních akciových společností u určitých státu EU a EHP nejsou uvažovány. Podle žádosti o předběžné rozhodnutí UFS ze dne 29.9.2008, GZ RV/0611-L/05 je velmi pochybné, že by byla sjednocena výpočetní metoda obsažená v postupu VwGH ze dne 17.4.2008 008/15/0064) a k tomu vydaný výklad BMF ze dne 13.6.2008 s evropskou právní úpravou. Na základě prohlášení o osvobození od daně dle 94 Z 5 EstG není u vetšiny kapitálových společností provedena srážka KESt depozitářem a ani její odvod finančnímu úřadu a není tedy povoleno žádné započtení. Pokud připadá zde uvedená částka započitatelné KESt na tuzemskou KESt na tuzemské dividendové příjmy (viz částka výše pod bodem a) přírůstky, je jednoznačně započitatelná. U daňových poplatníků sestavujících účetní rozvahu je třeba dbát při výplatě dividend z majetku fondu odpovídající znehodnocení bilančního přístupu. 9

B. Přehled zdanění podílů s reinvesticí výnosů PX-Index-Fonds. Všechny číselné údaje se vztahují na podíly v oběhu ke dni účetní závěrky a na tuzemské investory, kteří podléhají neomezeně dani. Investoři se sídlem, bydlištěm nebo obvyklým pobytem mimo Rakousko musí dodržovat příslušné národní zákony resp. v ojedinělých případech údaje ke srážkové dani v EU. PX-Index-Fonds Soukromí vkladatelé Podnikoví vkladatelé Soukr. nadace ZKRÁCENÝ ÚČETNÍ ROK: 15. prosinec 2010 31. červenec 2011 VÝPLATA KEST: 31. října 2011 ISIN: AT0000A0LSA9 s opcí bez opce Fyzické osoby (také v.o.s, k.s,...) s opcí bez opce Právnické osoby V rámci příjmů z kapitálového majetku CZK CZK CZK CZK CZK CZK 1. Řádný výsledek fondu 0,9410 0,9410 0,9410 0,9410 0,9410 0,9410 2. S připočtením: a) sražené tuzemské a zahraniční srážkové daně 1) 0,3648 0,3648 0,3648 0,3648 0,3648 0,3648 b) zdanitelné řádné výplatě podobné zisky zahr. subfondů 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 c) zdanitelné mimořádné výplatě podobné zisky zahr. subfondů 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 d) zdanitelné zisky z majetku (20 %) 0,0943 0,0943 0,0000 0,0000 0,0000 0,0943 e) zdanitelné zisky ze zhodnocení z nemovitostních fondů (80 %) 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 3. výnos 1,4001 1,4001 1,3058 1,3058 1,3058 1,4001 4. Po odečtení: a) Vrácená zahraniční srážková daň z minulých let 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 b) dle DBA nezdaňované úrokové výnosy a výnosy z nemovitostí 2) 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 c) dle DBA nezdaňované dividendy 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 d) Nezdaněno dle 10 odst. 1 Z 1 až 4 KStG (tuzemské dividendy) 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,2604 0,2604 e) Nezdaněno dle 10 odst. 1 Z 5 a 6 resp. 13 odst. 2 KStG (zahraniční dividendy) 3) 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 1,0444 1,0444 f) Daňově neutrální vyrovnání výnosu na dividendy 0,0001 0,0001 0,0001 0,0001 0,0001 0,0001 g) Výnosy zdaněné již v minulých letech 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 5. zbývající výnos 1,4000 1,4000 1,3057 1,3057 0,0009 0,0952 6. z toho finálně zdaněno 1,4000 1,4000 1,3057 1,3057 0,0000 0,0000 7. zdanitelné příjmy 5) 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0009 0,0952 z toho podléhající průběžnému zdanění 0,0952 8. Účetní hodnota na konci zkráceného účetního roku 98,46 98,46 98,46 98,46 98,46 98,46 9. Detailní údaje 10. Zahraniční příjmy, které jsou zdanitelné v Rakousku 11. a) dividendy 4) 6) 1,0444 1,0444 1,0444 1,0444 0,0000 0,0000 b) úroky, které podléhají srážkové dani 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 c) dividendy zahraničních fondů, které podléhají srážkové dani 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 Z daní odved. v zahraničí jsou z důvodu vyvarování se dvojího zdanění: a) započitatelné (včetně matching credit, detaily viz bod 18. a)) 7) 8) 9) 10) 1,0444 1,0444 1,0444 1,0444 0,0000 0,000 z akcií (dividendy) 4) 0,1910 0,1910 0,1910 0,1910 0,0000 0,0000 z dluhopisů (úroky) 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 ze zahraničních fondů 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 celkem 0,1910 0,1910 0,1910 0,1910 0,0000 0,0000 b) s možností vrácení (detaily viz bod 18. b)) 10) 11) 16) z akcií (dividendy) 0,0805 0,0805 0,0805 0,0805 0,2715 0,2715 z dluhopisů (úroky) 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 ze zahraničních fondů 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 celkem 0,0805 0,0805 0,0805 0,0805 0,2715 0,2715 c) ani započitatelné ani s možností vrácení (detaily viz bod 18. c)) 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 10

PX-Index-Fonds Soukromí vkladatelé Podnikoví vkladatelé Soukr. nadace ZKRÁCENÝ ÚČETNÍ ROK: 15. prosinec 2010 31. červenec 2011 VÝPLATA KEST: 31. října 2011 ISIN: AT0000A0LSA9 12. Výnosy z účastí podle 37 odst. 4 EStG/ 10 odst. 1 KStG/ 13 odst. 2 KStG 12) s opcí bez opce Fyzické osoby (také v.o.s, k.s,...) s opcí bez opce Právnické osoby V rámci příjmů z kapitálového majetku CZK CZK CZK CZK CZK CZK a) tuzemské dividendy 0,2604 0,2604 0,2604 0,2604 0,2604 0,2604 b) zahraniční dividendy 1,0444 1,0444 1,0444 1,0444 1,0444 1,0444 13. Výnosy, které podléhají tuzemské srážce KESt : 13) 1,3048 1,3048 1,3048 1,3048 1,3048 1,3048 a) úroky, kromě výnosů DBA 14) 15) 0,0009 0,0009 0,0009 0,0009 0,0009 0,0009 b) dle DBA nezdanitelné úroky 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 c) zahraniční dividendy 14) 1,0444 1,0444 1,0444 1,0444 1,0444 1,0444 d) výplaty dividend zahraničních subfondů 14) 15) 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 e) řádné výplatě podobné výnosy zahraničních subfondů 14) 15) 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 f) výnosy nemovitostních fondů 14) 15) 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 g) výnosy ze zhodnocení nemovitostních fondů (80 %) 14) 15) 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 mimořádné výplatě dividendy podobné výnosy zahraničních subfondů 14) h) 15) 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 i) zisky z majetku (20 %) 14) 15) 0,0943 0,0943 0,0943 0,0943 0,0943 0,0943 14. Rakouská KEST I (z tuzemských dividend) 0,0933 0,0933 0,0933 0,0933 0,0933 0,0933 15. Rakouská KEST II z: 13) a) úroky, kromě výnosů DBA 0,0002 0,0002 0,0002 0,0002 0,0002 0,0002 b) dle DBA nezdanitelné úroky 2) 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 c) zahraniční dividendy 0,1044 0,1044 0,1044 0,1044 0,1044 0,1044 d) výplaty dividend zahraničních subfondů 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 e) řádné výplatě podobné výnosy zahraničních subfondů 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 f) výnosy nemovitostních fondů 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 g) výnosy ze zhodnocení nemovitostních fondů (80 %) 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 Rakouská KESt II (celkem) 0,1046 0,1046 0,1046 0,1046 0,1046 0,1046 16. Rakouská KEST III (ze zisků z majetku) a) Mimořádné výplatě dividendy podobné výnosy zahraničních subfondů 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 b) Zisky z majetku 0,0236 0,0236 0,0236 0,0236 0,0236 0,0236 Rakouská KESt III (celkem) 0,0236 0,0236 0,0236 0,0236 0,0236 0,0236 17. Rakouská KESt II a III (celkem) 0,1282 0,1282 0,1282 0,1282 0,1282 0,1282 18. a) K bodu 11. a) započitatelné zahraniční daně Z nizozemských akcií 0,0301 0,0301 0,0301 0,0301 0,0000 0,0000 Z českých akcií 0,1609 0,1609 0,1609 0,1609 0,0000 0,0000 Celkem z akcií 0,1910 0,1910 0,1910 0,1910 0,0000 0,0000 11

PX-Index-Fonds Soukromí vkladatelé Podnikoví vkladatelé Soukr. nadace ZKRÁCENÝ ÚČETNÍ ROK: 15. prosinec 2010 31. červenec 2011 VÝPLATA KEST: 31. října 2011 ISIN: AT0000A0LSA9 b) k bodu 11. b) zahraniční daně s možností vrácení 16) c) s opcí bez opce Natürliche Personen (auch OG, KG,...) s opcí bez opce Juristische Personen Im Rahmen der Einkünfte aus Kapitalvermögen CZK CZK CZK CZK CZK CZK Z nizozemských akcií 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0301 0,0301 Z českých akcií 0,0805 0,0805 0,0805 0,0805 0,2414 0,2414 Celkem z akcií 0,0805 0,0805 0,0805 0,0805 0,2715 0,2715 k bodu 11. c) zahraniční daně nezapočitatelné ani k vrácení 19. Údaje ke případné srážkové dani v EU (relevantní pouze pro daňové poplatníky podléhající neomezeně dani) 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 1) 0,00 EUR na jeden podíl bylo neutralizováno převisem nákladů. 2) Soukromí investoři mohou dle 240 odst. 3 BAO podat u příslušného finančního úřadu žádost o vrácení KESt nebo ji uplatnit způsobem vložení do Est.. U podnikových investorů nastává osvobození od daně a s tím pojené započtení KESt na ESt/KSt způsobem vložení. 3) Zahraniční příjmy z účastí, které pocházejí ze států EU (výjimku v současnosti (stav k 6.7.2009) tvoří: Bulharsko, Irsko, Kypr) a Norska (v současnosti jediná země EHP, se kterou je uzavřena dohoda o rozsáhlé úřední pomoci a pomoci při výkonu soudního rozhodnutí ), jsou osvobozeny u právnických osob a soukromých nadací podle 10 odst. 1 Z 5 a 6 resp. 13 odst. 2 KStG od daně z příjmu. Upozornění: Vykazované od daně osvobozené a daňově povinné výnosy z účastí byly převzaty ze zprostředkovaných dat subfondů. Vzhledem k nedávno přijatým změnám zákonů týkajících se daňového osvobození u portfoliových dividend u společností se sídlem v EU nemůže být zajištěno, že všechny subfondy vykazují dividendy správně. Pokud by měly být podle 10 Abs. 1 Z 5 a 6 KStG od daně osvobozené dividendy vykazovány jako daňově povinné, pak je z důvodu vyvarování se dvojího zdanění zohledňována také příslušná srážková daň podle bodu 11 a) a 18 a). (to se týká mimo jiné také bodu 10a) a 12b) pro právnické osoby a soukromé nadace). 4) Na pozici zdanitelné příjmy (viz bod 7) jsou v kolonce u podnikových vkladatelů, právnických osob i soukromých nadací obsaženy dividendy zahraničních akciových společností, zatímco dividendy domácích akciových společností a dividendy zahraničních akciových společností u určitých státu EU a EHP nejsou uvažovány. Podle žádosti o předběžné rozhodnutí UFS ze dne 29.9.2008, GZ RV/0611-L/05 je velmi pochybné, že by byla sjednocena výpočetní metoda obsažená v postupu VwGH ze dne 17.4.2008 008/15/0064) a k tomu vydaný výklad BMF ze dne 13.6.2008 s evropskou právní úpravou. 5) Tato částka po odečtení zahraničních dividend uvedených v bodě 10a) podléhá u soukromých nadací průběžnému zdanění. 6) Jsou u soukromých nadací zdanitelné (plnou daňovou sazbou), protože nejsou splněny předpoklady pro osvobození od daně podle 10 KStG 7) Fiktivně započitatelná částka dle DBA (matching credit) může být uplatněna jen způsobem vložení. 8) Pro soukromé investory a podnikové investory/fyzické osoby v zásadě irelevantní, neboť zahraniční dividendy jsou konečně zdaněny srážkou KESt. V ojedinělých případech (při přímém použití DBA) mohou být tyto částky započteny způsobem vložení a KESt vráceny. 9) Započtení nesmí být vyšší než rakouská daň z příjmu/daň z příjmu právnických osob, která připadá na odpovídající kapitálové příjmy, přičemž je třeba zohlednit i zdroje příjmů mimo fond. 10) Sražené daně jsou započitatelné/s možností vrácení pouze pro ty majitele podílů, kteří certifikáty drží v den účetní závěrky. 11) Odpovídající smlouvy o dvojím zdanění umožňují na žádost vrácení srážkové daně odvedené v určitém státě, pokud nemůže být započtena. Žádost o vrácení musí podat příslušný majitel podílů. Potřebné formuláře lze získat na domovské stránce ministerstva financí (https://www.bmf.gv.at). 12) U soukromých investorů a podnikových investorů/fyzických osob jsou výnosy z účastí konečně zdaněny srážkou KESt I, resp. KESt II. V ojedinělých případech (pokud by odvedená daň z příjmu byla menší než KESt) mohou být tyto částky na žádost zdaněny průměrnou daňovou sazbou způsobem vložení a KESt (částečně). 13) Odpadá u podnikových investorů při předložení prohlášení o osvobození od daně KESt dle 94 Z 5 EStG 1988. Pokud prohlášení neexistuje, lze KESt, pokud nevede ke konečnému zdanění, započítat na ESt/KSt.. 14) U soukromých investorů a podnikových investorů/fyzických osob jsou výnosy konečně zdaněny srážkou KESt II. V ojedinělých případech (pokud by odvedená daň z příjmu byla menší než KESt) mohou být tyto částky zdaněny způsobem vložení a KESt (částečně) vrácena. 15) U soukromých nadací podléhají tyto částky průběžnému zdanění (včetně opční úrokové části, vzhledem k níž nadace nemůže v důsledku nedostatku právní úpravy volit za srážku KESt). 16) Zde se jedná u právnických osob a soukromých nadací o součet všech vratných zahraničních srážkových daní. Skutečně vratné srážkové daně musí být v jednotlivých případech stanoveny a mohou se měnit v závislosti na výchozí daňové situaci investora. 12

B. Přehled zdanění podílů s úplnou reinvesticí výnosů PX-Index-Fonds. Všechny číselné údaje se vztahují na podíly v oběhu ke dni účetní závěrky a na tuzemské investory, kteří podléhají neomezeně dani. Investoři se sídlem, bydlištěm nebo obvyklým pobytem mimo Rakousko musí dodržovat příslušné národní zákony resp. v ojedinělých případech údaje ke srážkové dani v EU. PX-Index-Fonds ZKRÁCENÝ ÚČETNÍ ROK: 15. prosinec 2010 31. červenec 2011 ISIN: AT0000A0LSB7 Podnikoví vkladatelé Právnické osoby CZK Soukromé nadace V rámci příjmů z kapitálového majetku CZK 1. Řádný výsledek fondu 0,9410 0,9410 2. S připočtením: a) sražené tuzemské a zahraniční srážkové daně 1) 0,3648 0,3648 b) zdanitelné řádné majetkové zisky podobné výplatě zahraničních subfondů 0,0000 0,0000 c) zdanitelné mimořádné majetkové zisky podobné výplatě zahr. subfondů 0,0000 0,0000 d) zdanitelné zisky z majetku (20 %) 0,0000 0,0943 e) zdanitelné zisky ze zhodnocení z nemovitostních fondů (80 %) 0,0000 0,0000 3. výnos 1,3058 1,4001 4. Po odečtení: a) Vrácená zahraniční srážková daň z minulých let 0,0000 0,0000 b) dle DBA nezdaňované úrokové výnosy a výnosy z nemovitostí 2) 0,0000 0,0000 c) dle DBA nezdaňované dividendy 0,0000 0,0000 d) Nezdaněno dle 10 odst. 1 KStG (tuzemské dividendy) 0,2604 0,2604 e) Nezdaněno dle 10 odst. 1 Z 5 a 6 resp. 13 odst. 2 KStG (zahraniční dividendy) 2) 1,0444 1,0444 f) Daňově neutrální vyrovnání výnosu na dividendy 0,0001 0,0001 g) Výnosy zdaněné již v minulých letech 0,0000 0,0000 5. zbývající výnos 0,0009 0,0952 6. z toho finálně zdaněno 0,0000 0,0000 7. zdanitelné příjmy 4) 0,0009 0,0952 z toho podléhající průběžnému zdanění 0,0952 8. Účetní hodnota na konci účetního roku 98,46 98,46 9. Detailní údaje 10. Zahraniční příjmy, které jsou zdanitelné v Rakousku a) dividendy 3) 5) 0,0000 0,0000 b) úroky, které podléhají srážkové dani 0,0000 0,0000 c) dividendy zahraničních fondů, které podléhají srážkové dani 0,0000 0,0000 11. Z daní odved. v zahraničí jsou z důvodu vyvarování se dvojího zdanění: a) započitatelné (včetně matching credit, detaily viz bod 18. a)) 6) 7) 0,0000 0,0000 z akcií (dividendy) 3) 0,0000 0,0000 z dluhopisů (úroky) 0,0000 0,0000 ze zahraničních fondů 0,0000 0,0000 celkem 0,0000 0,0000 b) s možností vrácení (detaily viz bod 18. b)) 7) 8) 10) z akcií (dividendy) 0,2715 0,2715 z dluhopisů (úroky) 0,0000 0,0000 ze zahraničních fondů 0,0000 0,0000 celkem 0,2715 0,2715 c) ani započitatelné ani s možností vrácení (detaily viz bod 18. c)) 0,0000 0,0000 12. Výnosy z účastí podle 37 odst. 4 EStG/ 10 odst. 1 KStG/ 13 odst. 2 KStG a) tuzemské dividendy 0,2604 0,2604 b) zahraniční dividendy 1,0444 1,0444 13. Výnosy, které podléhají tuzemské srážce KESt : 1,3048 1,3048 a) úroky, kromě výnosů DBA 9) 0,0009 0,0009 b) dle DBA nezdanitelné úroky 0,0000 0,0000 c) zahraniční dividendy 1,0444 1,0444 d) výplaty dividend zahraničních subfondů 9) 0,0000 0,0000 13

PX-Index-Fonds ZKRÁCENÝ ÚČETNÍ ROK: 15. prosinec 2010 31. červenec 2011 ISIN: AT0000A0LSB7 Podnikoví vkladatelé Právnické osoby CZK Soukromé nadace V rámci příjmů z kapitálového majetku 13. e) řádné výplatě podobné výnosy zahraničních subfondů 9) 0,0000 0,0000 f) výnosy nemovitostních fondů 9) 0,0000 0,0000 g) výnosy ze zhodnocení nemovitostních fondů (80 %) 9) 0,0000 0,0000 h) mimořádné výplatě dividendy podobné výnosy zahraničních subfondů 9) 0,0000 0,0000 i) zisky z majetku (20 %) 9) 0,0943 0,0943 14. Rakouská KEST I (z tuzemských dividend)) 0,0933 0,0933 15. Rakouská KEST II z: a) úroky, kromě výnosů DBA b) dle DBA nezdanitelné úroky c) zahraniční dividendy d) výplaty dividend zahraničních subfondů e) řádné výplatě podobné výnosy zahraničních subfondů f) výnosy nemovitostních fondů g) výnosy ze zhodnocení nemovitostních fondů (80 %) Rakouská KESt II (celkem) 0,0000 0,0000 16. Rakouská KEST III (ze zisků z majetku) a) Mimořádné výplatě dividendy podobné výnosy zahraničních subfondů b) Zisky z majetku Rakouská KESt III (celkem) 0,0000 0,0000 17. Rakouská KESt II a III (celkem) 0,0000 0,0000 CZK 18. a) K bodu 11. a) započitatelné zahraniční daně Z nizozemských akcií 0,0000 0,0000 Z českých akcií 0,0000 0,0000 Celkem z akcií 0,0000 0,0000 b) k bodu 11. b) zahraniční daně s možností vrácení 10) Z nizozemských akcií 0,2414 0,2414 Z českých akcií 0,0301 0,0301 Celkem z akcií 0,2715 0,2715 c) k bodu 11. c) zahraniční daně nezapočitatelné ani k vrácení 19. Údaje k případné srážkové dani v EU (relevantní pouze pro daňové poplatníky podléhající neomezeně dani)) 0,0000 0,0000 1) 0,00 EUR na jeden podíl bylo neutralizováno převisem nákladů. 2) Zahraniční příjmy z účastí, které pocházejí ze států EU (výjimku v současnosti (stav k 6.7.2009) tvoří: Bulharsko, Irsko, Kypr) a Norska (v současnosti jediná země EHP, se kterou je uzavřena dohoda o rozsáhlé úřední pomoci a pomoci při výkonu soudního rozhodnutí ), jsou osvobozeny u právnických osob a soukromých nadací podle 10 odst. 1 Z 5 a 6 resp. 13 odst. 2 KStG od daně z příjmu. Upozornění: Vykazované od daně osvobozené a daňově povinné výnosy z účastí byly převzaty ze zprostředkovaných dat subfondů. Vzhledem k nedávno přijatým změnám zákonů týkajících se daňového osvobození u portfoliových dividend u společností se sídlem v EU nemůže být zajištěno, že všechny subfondy vykazují dividendy správně. Pokud by měly být podle 10 odst. 1 Z 5 a 6 KStG od daně osvobozené dividendy vykazovány jako daňově povinné, pak je z důvodu vyvarování se dvojího zdanění zohledňována také příslušná srážková daň podle bodu 11 a) a 18 a). (to se týká mimo jiné také bodu 10a) a 12b) pro právnické osoby a soukromé nadace). 3) Na pozici zdanitelné příjmy (viz bod 7) jsou v kolonce u podnikových vkladatelů, právnických osob i soukromých nadací obsaženy dividendy zahraničních akciových společností, zatímco dividendy domácích akciových společností a dividendy zahraničních akciových společností u určitých státu EU a EHP nejsou uvažovány. Podle žádosti o předběžné rozhodnutí UFS ze dne 29.9.2008, GZ RV/0611-L/05 je velmi pochybné, že by byla sjednocena výpočetní metoda obsažená v postupu VwGH ze dne 17.4.2008 008/15/0064) a k tomu vydaný výklad BMF ze dne 13.6.2008 s evropskou právní úpravou. 4) Tato částka po odečtení zahraničních dividend uvedených v bodě 10a) podléhá u soukromých nadací průběžnému zdanění. 5) Jsou u soukromých nadací zdanitelné (plnou daňovou sazbou), protože nejsou splněny předpoklady pro osvobození od daně podle 10 6) Započtení nesmí být vyšší než rakouská daň z příjmu/daň z příjmu právnických osob, která připadá na odpovídající kapitálové příjmy, přičemž je třeba zohlednit i zdroje příjmů mimo fond. 7) Sražené daně jsou započitatelné/s možností vrácení pouze pro ty majitele podílů, kteří certifikáty drží v den účetní závěrky. 8) Odpovídající smlouvy o dvojím zdanění umožňují na žádost vrácení srážkové daně odvedené v určitém státě, pokud nemůže být započtena. Žádost o vrácení musí podat příslušný majitel podílů. Potřebné formuláře lze získat na domovské stránce ministerstva financí (https://www.bmf.gv.at.. 9) U soukromých nadací podléhají tyto částky průběžnému zdanění. 10) Zde se jedná u právnických osob a soukromých nadací o součet všech vratných zahraničních srážkových daní. Skutečně vratné srážkové daně musí být v jednotlivých případech stanoveny a mohou se měnit v závislosti na výchozí daňové situaci investora. 14

Statut fondu PX-Index-Fonds, podílový fond dle 20b InvFG. VŠEOBECNÝ STATUT FONDU upravující právní vztah mezi podílníky a společností Volksbank Invest Kapitalanlagegesellschaft m.b.h. (dále jen "Investiční společnost") u investičních fondů spravovaných investiční společností, všeobecný statut fondu platí pouze ve spojení ze Zvláštním statutem fondu, který je stanoven pro jednotlivé investiční fondy: 1 Základní ustanovení investiční společnost podléhá předpisům rakouského zákona o investičních fondech 1993 v platném znění (dále jen InvFG). 2 Spoluvlastnické podíly 1. Společné vlastnictví majetku fondu je rozděleno na stejné spoluvlastnické podíly. Počet spoluvlastnických podílů není omezen. 2. Spoluvlastnické podíly jsou vyjádřeny formou podílových listů (certifikátů) majících charakter cenných papírů. Podle ustanovení Zvláštního statutu fondu mohou být podílové listy vydávány v různých podobách. Podílové listy mají podobu hromadné listiny ( 24 Zákona o úschově cenných papírů v platném znění). 3. Každý nabyvatel podílového listu nabývá spoluvlastnictví na veškerém majetku fondu, a to ve výši spoluvlastnických podílů, které jsou v podílovém listu uvedeny. Každý nabyvatel podílu na hromadné listině nabývá spoluvlastnictví k veškerému majetku fondu, a to ve výši svého podílů na spoluvlastnických podílech uvedených v hromadné listině. 4. Investiční společnost je se souhlasem své dozorčí rady oprávněna rozdělit spoluvlastnické podíly a podílníkům vydat další podílové listy, nebo staré podílové listy vyměnit za nové, pokud na základě výše vypočítané hodnoty podílu ( 6) uzná v zájmu podílníků rozdělení spoluvlastnických podílů za vhodné. 3 Podílové listy a hromadné listiny 1. Podílové listy znějí na majitele. 2. Hromadné listiny jsou opatřeny vlastnoručními podpisy jednatelů nebo k tomu zmocněných zaměstnanců banky-depozitáře a vlastnoruční nebo okopírované podpisy dvou jednatelů investiční společnosti. 4 Správa fondu 1. Investiční společnost je oprávněna disponovat majetkem fondu a vykonávat práva s tímto majetkem spojená. Jedná tímto vlastním jménem ve prospěch majitelů podílů. Je při tom povinna dbát zájmů podílníků, postupovat s péčí řádného a svědomitého hospodáře ve smyslu 84 odst. 1 Akciového zákona a dodržovat ustanovení rakouského Zákona o investičních fondech, jakož i ustanovení všeobecného i zvláštního statutu fondu. Investiční společnost,může při správě investičních fondů využít třetích osob a svěřit jim práva disponovat majetkem fondu jménem investiční společnosti nebo vlastním jménem ve prospěch podílníků. 2. Investiční společnost nesmí na účet investičního fondu poskytovat peněžní půjčky, ani na sebe brát závazky vyplývající z ručitelských smluv. 3. Majetek investičního fondu nesmí být s výjimkou případů uvedených ve zvláštním statutu fondu předmětem zástavy, ani nesmí být zatěžován jiným způsobem, postupován za účelem zajištění záruky ani převáděn. 4 odst. 2 Zákona o investičních fondech není v rozporu s poskytnutím zajištění investičním fondem v souvislosti s derivátovými produkty podle 21 Zákona o investičních fondech 1993, nezávisle na tom, zda toto zajištění má formu vkladů na viděnou, nástrojů peněžního trhu nebo cenných papírů. 4. Investiční společnost nesmí na účet investičního fondu prodávat cenné papíry, instrumenty peněžního trhu nebo jiné finanční investice dle 20 Zákona o investičních fondech, které v okamžiku uzavření obchodu nebyly součástí majetku fondu. 5 Depozitář Banka pověřená ve smyslu 23 Zákona o investičních společnostech výkonem funkce depozitáře provádí úschovu podílových listů, vede účty fondu a vykonává všechny ostatní funkce, které jí stanovuje Zákon o investičních fondech a všeobecný statut fondu. 6 Prodejní cena a cena zpětného odkupu 1. Depozitář je povinen vypočítat hodnotu podílu (hodnota podílového listu) pro každý druh podílového listu a zveřejnit prodejní cenu a cenu zpětného odkupu ( 7) pokaždé, když dojde k prodeji či zpětnému odkupu podílového listu, nejméně však dvakrát měsíčně. Hodnota podílového listu se vypočítá jako podíl celkového majetku fondu včetně jeho výnosů a počtu podílů. Celkovou hodnotu majetku fondu vypočte depozitář na základě aktuální hodnoty kurzů cenných papírů a odebíracích práv s připočtením hodnot náležejících fondu vztahujících se k instrumentům peněžního trhu a finančního majetku, peněžních prostředků, ostatních práv, a odečtením závazků. Základem pro stanovení výše kurzové hodnoty jsou dle 7 odst.1 Zákona o investičních fondech poslední známe burzovní kurzy, příp. cenové kotace. 2. Prodejní cena se skládá z hodnoty podílu a vstupního poplatku ke každému podílu na krytí prodejních nákladů společnosti. Takto stanovená cena se zaokrouhluje. Výše vstupního poplatku, popř. zaokrouhlování je uvedena ve zvláštním statutu fondu ( 23). 3. Prodejní cena a cena zpětného odkupu každého druhu podílového listu jsou podle 10 odst.3 KMG zveřejňování v dostatečně rozšířeném hospodářském deníku nebo denním tisku vycházejícím v tuzemsku (Rakousko) a v elektronické podobě na internetových stránkách emitující investiční společnosti a v příloze investičních fondů ke kurzovnímu lístku Vídeňské burzy. 7 Cena zpětného odkupu 1. Na žádost majitele podílu je mu vyplacen jeho podíl na majetku investičního fondu ve výši odkupní ceny a to proti vrácení podílového listu, dosud nesplatného výnosového listu a obnovovacího listu 2. Cena zpětného odkupu se skládá z hodnoty podílu po odečtení srážky a/nebo zaokrouhlení, pokud je to uvedeno ve Zvláštním statutu fondu ( 23). Vyplacení odkupní ceny, jakož i její výpočet a zveřejnění podle 6 může být za současného informování finančního dohledu a odpovídajícího uveřejnění podle 10dočasně pozastaveno a podmíněno prodejem majetku investičního fondu, jakož i obdržením výtěžku z prodeje, pokud nastanou mimořádné okolnosti, které si tento postup v oprávněním zájmu podílníků vyžádají. Znovuzahájení zpětného odkupu podílových listů musí být podílníkovi oznámeno také podle 10 Statutu fondu. A to zejména v případě, že investiční fond investoval více než 5 % majetku fondu do majetkových hodnot, jejichž oceňovací kurzy na základě politické nebo hospodářské situace zcela zřejmě a to nejen v ojedinělých případech neodpovídají jejich skutečným hodnotám. 8 Údaje o hospodaření 1. Během čtyř měsíců po uplynutí účetního roku investičního fondu zveřejní investiční společnost výroční zprávu sestavenou dle 12 Zákona o investičních fondech. 2. Během dvou měsíců po uplynutí prvních šesti měsíců účetního roku investičního fondu zveřejní investiční společnost pololetní výroční zprávu sestavenou dle 12 Zákona o investičních fondech. 3. Výroční zpráva a pololetní výroční zpráva jsou uloženy k nahlédnutí v investiční společnosti a u depozitáře a jsou uveřejněny také na domovské stránce investiční společnosti.. 9 Promlčecí lhůta pro výnosy z podílů Nárok majitele podílů na výplatu výnosu z podílového fondu je promlčen uplynutím 5 let. Takové výnosové podíly jsou po uplynutí dané lhůty považovány za příjmy investičního fondu. 10 Zveřejňování Na veškeré zveřejňování týkající se fondu s výjimkou zveřejňování hodnot zjišťovaných podle 6 se vztahuje 10 odst. 3 a 4 KMG. Zveřejňování se uskutečňuje buď - otištěním úplného znění v Úředním věstníku k Wiener Zeitung nebo - výtisky takového zveřejnění jsou k dispozici v dostatečném množství a zdarma v sídle investiční společnosti na výplatních místech a datum vydání a odběrní místa jsou uveřejněny v Úředním věstníku k Wiener Zeitung, nebo - podle 10 odst.3 ř.3 KMG v elektronické podobě na internetových stránkách emitující investiční společnosti. K uveřejnění podle 10 odst. 4 KMG dochází v Úředním věstníku k Wiener Zeitung nebo v dostatečně rozšířeném deníku vydávaném v celém státě. Změny v prospektu podle 6 odst. 2 InvFG stačí uveřejnit podle 10 odst. 4 KMG pouze v elektronické formě na internetových stránkách emitující investiční společnosti. 11 Změny statutu fondu Investiční společnost může všeobecný a zvláštní statut fondu měnit se souhlasem dozorčí rady a depozitáře. Změna statutu podléhá navíc schválení ze strany Úřadu pro dohled nad finančním trhem. Změna musí být zveřejněna a nabývá účinnosti dnem uvedeným ve zveřejněném oznámení o změně statutu, nejdříve však 3 měsíce po zveřejnění této skutečnosti. 12 Výpověď a likvidace 1. Investiční společnost může vypovědět správu fondu poté, co k tomu obdržela svolení od Úřadu pro dohled nad finančním trhem, a při dodržení výpovědní lhůty v délce nejméně šesti měsíců ( 14 odst. 1 InvFG), popř. pokud majetek fondu klesne pod 1 150 000,- EUR, bez výpovědní lhůty pouhým zveřejněním této výpovědi ( 10) ( 14 odst. 2 InvFG). Výpověď podle 14 odst. 2 InvFG není možná současně s výpovědí podle 14 odst. 1 InvFG. 2. Pokud zanikne právo Investiční společnosti spravovat fond, řídí se správa fondu nebo jeho likvidace příslušnými ustanoveními zákona o investičních fondech. 12a Sloučení nebo převod majetku fondu Investiční společnost může při dodržení 3 odst. 2, popř. 14 odst. 4 Zákona o investičních fondech majetek podílového fondu sloučit s majetkem jiného investičního fondu nebo převést majetek podílového fondu do majetku jiných investičních fondů, popř. převzít majetek jiných investičních fondů do majetku podílového fondu. ZVLÁŠTNÍ STATUT FONDU PX-Index-Fond, podílového fondu podle ustanovení 20b Zákona o investičních fondech (dále jen investiční fond ). Podílový fond odpovídá směrnici 85/611/EHS. 13 Depozitář Depozitářem je Österreichische Volksbanken-Aktiengesellschaft, se sídlem ve Vídni. 15

14 Obchodní a doručovací místa, podílové listy 1. Obchodní a doručovací místa podílových a výnosových listů jsou Österreichische Volksbanken-Aktiengesellschaft, Vídeň a veškeré k tomuto účelu oprávněné úvěrové instituty zahrnuté v rakouském sektoru Volksbank. 2. Investiční fond sestává z podílových listů reinvestujících výnosy se stržením srážkové daně a podílových listů reinvestujících výnosy bez stržení srážkové daně u jednotlivých podílů. Prodej podílových listů reinvestujících výnosy bez stržení srážkové daně neprobíhá na území Rakouska. Podílové listy jsou vedeny ve formě hromadných podílových listin. Podílové listy v listinné podobě proto nemohou být vydávány. 3. Pokud jsou podílové listy vedeny ve formě hromadných podílových listin, probíhá výplata dividend podle 27 prostřednictvím banky vykonávající pro podílníka funkci depozitáře. 15 Investiční nástroje a zásady 1. Investiční fond smí ve smyslu 4, 20, 20b a 21 Zákona o investičních fondech a 16 ff Statutu fondu nabývat všechny druhy cenných papírů, nástrojů peněžního trhu a ostatních likvidních finančních nástrojů, pokud je při jejich nabývání zohledněna zásada rozložení rizika a pokud tím nejsou porušovány oprávněné zájmy podílníku. Cílem investiční strategie fondu je kopírovat český index PX 2, který je akciovým indexem uznaným Úřadem pro dohled nad finančním trhem (FMA) podle 20b odst. 2 zákona o investičních fondech (indexový fond). 2. Do majetku fondu jsou vybírány různé majetkové hodnoty dle následujících investičních zásad: Cenné papíry (včetně cenných papírů jejichž součástí je derivátový instrument) Fond investuje převážně do akcií firem podle ustanovení 20b InvFG, Které jsou součástí PX. Při tom se fond řídí podle specifikace akcií PX.. Nástroje peněžního trhu Nástrojů peněžního trhu podle 15 a tohoto Statutu nejsou součástí investiční strategie. Nabývání investičních fondů Podílový fond může nabývat podíly jiného podílového fondu podle 17 tohoto Statutu až do výše 10 % majetku fondu. Vklady na viděnou a vypověditelné vklady 3. Fond smí udržovat vklady na viděnou a vypověditelné vklady se splatností maximálně 12 měsíců. Vklady na viděnou hrají v rámci investičních zásad podřadnou roli, mohou být ovšem v souvislosti s větším přeskupením nebo zvýšením, popř. splácením přechodně většího rozsahu. Není stanovena minimální pohledávka. Derivátové instrumenty (včetně OTC-derivátů) Pro investiční fond smí být derivátové nástroje nabývány výlučně pro účel zajištění. 4. Pokud jsou investičním fondem nabývány cenné papíry nebo nástroje peněžního trhu, jejichž součástí je derivativní instrument, je třeba, aby Investiční společnost tuto skutečnost zohlednila při dodržování ustanovení paragrafů 19 a 19a. Investice fondu do indexových finančních derivátů nejsou zahrnuty do investičních limitů stanovených v 20 odst. 3 bod 5, 6, 7 a 8d Zákona o investičních fondech. 5. Je povoleno nabývání akcií, které nebyly úplně splaceny nebo nástrojů peněžního trhu a odebíracích práv k těmto instrumentům nebo finančních instrumentů, které nebyly úplně splaceny až do 10 % majetku fondu. 6. Cenné papíry nebo nástroje peněžního trhu garantované nebo emitované členským státem vč. jeho územních orgánů, třetím státem nebo mezinárodní organizací veřejnoprávního charakteru, jejichž členem je jeden nebo více členských států EHS lze nabývat v rozsahu nad 35 % majetku investičního fondu pouze tehdy pokud je majetek fondu investován alespoň do 6 různých emisí a investice do jedné a téže emise nepřekročí 30 % majetku fondu. 15a Cenné papíry a nástroje peněžního trhu Cenné papíry jsou a) akcie a jiné akciím rovnocenné cenné papíry, b) dluhopisy a jiné zaknihované dlužní tituly, c) všechny ostatní obchodovatelné finanční nástroje (např. přednostní práva), které opravňují k získání finančních nástrojů ve smyslu InvFG formou úpisu nebo výměnou, s výjimkou technik a nástrojů uvedených v 21 InvFG. Aby bylo možno použít označení cenný papír, musí být splněna kritéria 1a odst. 3 InvFG. Cenné papíry zahrnují navíc kromě v 1a odst. 4 InvFG u-vedených 1. podíly na uzavřených fondech ve formě investiční společnosti nebo investičního fondu, 2. podíly na uzavřených fondech ve smluvní formě, 3. finanční nástroje podle 1a odst. 4 ř. 3 InvFG. Nástroje peněžního trhu jsou nástroje, které jsou běžně obchodovány na peněžním trhu, jsou likvidní, jejichž hodnota může být kdykoliv přesně stanovena a které splňují předpoklady podle 1a odst. 5 až 7 InvFG. 16 Burzy a organizované trhy 1. Cenné papíry a instrumenty peněžního trhu mohou být nabývány, pokud: - Jsou kótovány nebo obchodovány na organizovaném trhu zemí Evropského hospodářského prostoru podle 2 ř. 37 nebo - jsou obchodovány na jiném uznaném, regulovaném, veřejně přístupném a řádně fungujícím trhu cenných papírů členského státu nebo - jsou úředně kótovány na některé z burz třetích států uvedené v příloze, nebo - jsou obchodovány na jakémkoli jiném uznávaném, regulovaném, veřejně přístupném a řádně fungujícím trhu cenných papírů v některé ze třetích zemí uvedeném v příloze, nebo - pokud podmínky emise obsahují závazek, že je požádáno o úřední záznam nebo registraci k obchodování na některé z výše uvedených burz nebo k obchodování na některém z výše uvedených jiných trhů a toto povolení bude uděleno nejpozději do jednoho roku od zahájení emise cenných papírů. 2. Nástroje peněžního trhu, které nejsou obchodované na regulovaném trhu, které jsou volně směnitelné a zpravidla obchodované na peněžním trhu, jsou likvidní a jejichž hodnotu lze kdykoliv přesně určit, a jsou o nich k dispozici dostatečné informace, včetně informací, které umožňují přiměřené zhodnocení úvěrového rizika spojeného s investicí do těchto nástrojů,může investiční fond nabývat, pokud emise nebo sám emitent podléhají předpisům o ochraně investorů a ochraně vkladů nebo - jsou vydávány nebo garantovány státním, regionálním nebo místním subjektem nebo centrální bankou členské země, Evropskou bankou, Evropskou unií nebo Evropskou investiční bankou, třetí zemí, pokud je tato země federací, spolkovou zemí této federace, nebo mezinárodním subjektem veřejnoprávního charakteru, jehož členem je alespoň jedna členská země, nebo - jsou vydávány podnikem, jehož cenné papíry jsou obchodovány na regulovaných trzích označených v odstavci 1 s výjimkou nových emisí, nebo - jsou vydávány nebo garantovány institucí, která je podřízena dohledu podle kritérií stanovených v komunitárním právu, nebo jsou vydávány nebo garantovány institucí, která podléhá dohledu a dodržuje jeho podmínky, které jsou podle názoru Úřadu pro dohled nad finančním trhem minimálně tak přísné jako podmínky dohledu podle komunitárního práva, nebo - jsou vydávány jinými emitenty, kteří spadají do kategorie, která byla ze strany Úřadu pro dohled nad finančním trhem schválena, pokud pro investice do těchto nástrojů platí srovnatelné předpisy na ochranu investorů a pokud se jedná v případě takového emitenta o podnik s vlastním kapitálem v minimální výši 10 milionů EUR, který zpracovává a zveřejňuje svou účetní závěrku podle předpisů směrnice 78/660/EHS, nebo se jedná o právní subjekt, který v rámci jedné podnikové skupiny zahrnující jednu nebo více společností kótovaných na burze, je zodpovědný za financování této skupiny, nebo se jedná o právní subjekt, který má ve formě podnikání, společnosti nebo ve formě smluvní financovat krytí závazků v cenných papírech využitím úvěrového rámce poskytnutého ze strany banky; tento úvěrový rámec je zajištěn finanční institucí, která splňuje kritéria v Z. 2 lit.c. 3. Celkem smí být investováno nejvýše 10 % majetku fondu do cenných papírů a nástrojů peněžního trhu, které nesplňují předpoklady uvedené v bodě 1 a 2. 17 Podíly investičních fondů Podíly v investičních fondech se nesmí nabývat. 18 Vklady na viděnou a vypověditelné vklady Investiční fond smí udržovat zůstatky na bankovních účtech ve formě vkladů na viděnou nebo vypověditelných vkladů s dobou splatnosti nejvýše 12 měsíců. Vklady na viděnou hrají v rámci investičních zásad podřadnou roli, mohou být ovšem v souvislosti s větším přeskupením nebo zvýšením, popř. splácením přechodně většího rozsahu. Není stanovena minimální pohledávka. Při dodržení zákonných podmínek zejména podle 20 odst. 3 Z 8d InvFG smí fond držet max. 20 % majetku fondu u jedné úvěrové instituce. 19 Deriváty 1. Investiční fond může využívat odvozených finančních nástrojů (derivátů), vč. rovnocenných nástrojů účtovaných v hotovosti, které jsou obchodované na některém regulovaném trhu uvedeném v 16, pokud se u podkladového aktiva jedná o nástroje ve smyslu 15a nebo o finanční indexy, úrokové sazby, směnné kurzy nebo měny, do kterých může fond dle zásad jeho investiční politiky investovat. Jsou zahrnuty také nástroje, jejichž cílem je převod úvěrového rizika u výše uvedených hodnot majetku. 2. Celkové riziko spojené s deriváty nesmí překročit celkovou čistou hodnotu majetku fondu. Při výpočtu rizika se bere v potaz tržní hodnota podkladového aktiva, riziko selhání, budoucí výkyvy trhu a vypořádací lhůta jednotlivých pozic. 3. Investiční fond smí za účelem zajištění využívat deriváty v rámci limitů stanovených v 20 odst. 3 bod 5, 6, 7, 8a a 8d Zákona o investičních fondech, pokud celkové riziko spojené podkladovým aktivem nepřekročí tyto investiční limity. 19a OTC-Deriváty 1. Investiční fond může nabývat odvozené finanční nástroje, které nejsou obchodovány na burze (deriváty OTC) pokud a) se u podkladového aktiva jedná o majetek 19 odst.1, b) jsou protistrany institucemi, která podléhá dohledu a která byla schválena vyhláškou Úřadu pro dohled nad finančním trhem c) deriváty OTC podléhají spolehlivému a přezkoumatelnému ocenění na bázi denních hodnot a mohou být kdykoliv na základě iniciativy Investičního fondu za přiměřenou aktuální hodnotu prodány, vypořádány nebo vykompenzovány protiobchodem d) investovány v rámci investičních limitů stanovených v 20 odst. 3 bod 5, 6, 7, 8a a 8d Zákona o investičních fondech a celkové riziko podkladového aktiva nepřekročí tyto limity. 16

2. Riziko selhání u obchodů investičního fondu s deriváty OTC nesmí překročit následující limity: a) pokud je protistranou úvěrová instituce, 10 % majetku fondu, b) jinak 5 % majetku fondu. 19b Value at Risk nepoužitelné 20 Přijetí úvěru Investiční společnost smí na účet fondu přijímat krátkodobé úvěry až do výše 10 % majetku fondu. 21 Repo operace Investiční společnost je do výše investičních limitů stanovených v ZIF oprávněna na účet Investičního fondu nakupovat do majetku fondu majetek se závazkem prodávajícího k zpětnému odkupu tohoto majetku v předem určeném termínu za předem stanovenou cenu. 22 Zápůjčka cenných papírů Investiční společnost je oprávněna v rámci investičních limitů stanovených v Zákoně o investičních fondech převádět na dobu určitou vlastnictví k cenným papírům na třetí osoby až do výše 30 % majetku fondu v rámci všeobecně uznávaného systému půjčování cenných papírů, a to za podmínky, že je třetí osoba zavázána po uplynutí předem stanovené zápůjční lhůty převést vlastnictví k cenným papírům zpět. 23 Způsob stanovení prodejní ceny a ceny zpětného odkupu Výpočet hodnoty podílu se provádí podle 6 v Kč. Vstupní poplatek sloužící úhradě prodejních nákladů společnosti činí až 4 %. Stanovená prodejní cena je zaokrouhlena na celou Kč nahoru. Cena zpětného odkupu je shodná s hodnotou podílu, zaokrouhleno na celou Kč dolů. Vydávání podílů není omezeno. Investiční společnost si však vyhrazuje právo vydávání podílů dočasně nebo zcela pozastavit. 24 Účetní rok Účetním rokem investičního fondu je období od 1. srpna do 31. července následujícího kalendářního roku. 25 Poplatek za správu, úhrada výdajů Investiční společnost obdrží za činnost správce roční odměnu až do výše 1,2 % majetku fondu, která je počítána z hodnoty majetku fondu ke konci měsíce. Investiční společnost má dále nárok na náhradu všech nákladů vzniklých v souvislosti se správou, jako jsou zejména náklady na povinné uveřejňování informací, poplatky depozitáři, náklady na audit, poradenství, náklady v souvislosti s účetní závěrkou a licenčmí náklady za PX. 26 Použití výnosů u podílových listů s výplatou dividend nepoužitelné 27 Použití výnosů u podílových listů s reinvesticí výnosů se srážkou daně z kapitálových výnosů Výnosy dosažené v průběhu účetního roku nejsou po uhrazení nákladů vypláceny. U podílových listů s reinvesticí výnosů dochází od 31. října k výplatě částky vypočtené podle 13 3. věty InvFG, kterou lze případně použít k úhradě daně z kapitálového výnosu připadající na dividendě podobný výnos podílového listu. 27a Použití výnosů u podílových listů s reinvesticí výnosů bez srážky daně z kapitálových výnosů nepoužitelné 27b Použití výnosů u podílových listů s reinvesticí výnosů bez srážky daně z kapitálových výnosů Výnosy dosažené v průběhu účetního roku nejsou po úhradě nákladů vypláceny. Výplata výnosů dle 13 věty3 Zákona o investičních fondech neproběhne. Investiční společnost zajistí poskytnutím odpovídajícího doložení obchodních míst, že podílové listy nebudou k okamžiku výplaty výnosů drženy majiteli, kteří buď mají příjmy v tuzemsku nebo na něž se vztahuje daň z příjmů právnických osob nebo za předpokladu, že se jedná o osvobození dle 94 Zákona o daních z příjmů, popř. osvobození od daně z kapitálových příjmů. 28 Likvidace Z čistého výtěžku likvidace obdrží depozitář odměnu ve výši 0,5 % hodnoty majetku fondu. PŘÍLOHA K 16 Seznam burz s úředním obchodováním a organizovaných trhů 1. Burzy s úředním obchodováním a organizovanými trhy v členských státech Evropského společenství Podle článku 16 směrnice 93/22/EHS (směrnice o cenných papírech) musí každý členský stát vést aktuální seznam jím schválených trhů s cennými papíry. Tento seznam je poskytnut ostatním členským státům a Komisi. Komise je dle tohoto ustanovení povinna jednou ročně uveřejnit seznam uvedených regulovaných trhů. V důsledku zjednodušení procesu schvalování a specializace na jednotlivé segmenty obchodování podléhá seznam regulovaných trhů velkým změnám. Komise proto mimo ročního zveřejnění příslušného seznamu v Úředním věstníku Evropských společenství zpřístupní také aktualizované vydání seznamu na svých oficiálních webových stránkách: Aktuální platný seznam regulovaných trhů naleznete na: http://www.fma.gv.at/cms/site//attachments/0/9/6/ch0236/cms1230557514954/27072009- liste_geregelte_maerkte.pdf pod Seznam regulovaných trhů (pdf) * (Verzeichnis der Geregelten Märkte). 1.2 Následující burzy je třeba zahrnout do seznamu regulovaných trhů: 1.2.1 Lucembursko: Euro MTF Luxemburg 1.3. Uznané trhy v EU podle 20 odst. 3 Z 1 lit. b InvFG: Trhy v EHS, které jsou aktuálné příslušnými dohlížejícími orgány zahrnuty do seznamu uznaných trhů. 2. Burzy evropských států mimo členských států 2.1 Bosnien Herzegovina: Sarajevo, Banja Luka 2.2 Kroatien: Zagreb Stock Exchange 2.3 Schweiz: SWX Swiss-Exchange 2.4 Serbien und Montenegro: Belgrad 2.5 Türkei: Istanbul (betr. Stock Market nur "National Market") 2.6 Russland: Moskau (RTS Stock Exchange) 3. Burzy států mimo Evropu 3.1 Australien: Sydney, Hobart, Melbourne, Perth 3.2 Argentinien: Buenos Aires 3.3 Brasilien: Rio de Janeiro, Sao Paulo 3.4 Chile: Santiago 3.5 China Shanghai Stock Exchange, Shenzhen Stock Exchange 3.6 Hongkong: Hongkong Stock Exchange 3.7 Indien: Bombay 3.8 Indonesien: Jakarta 3.9. Israel: Tel Aviv 3.10 Japan: Tokyo, Osaka, Nagoya, Kyoto, Fukuoka, Niigata, Sapporo, Hiroshima 3.11 Kanada: Toronto, Vancouver, Montreal 3.12 Korea: Korea Exchange (Seoul, Busan), 3.13 Malaysia: Kuala Lumpur, Bursa Malaysia Berhad * Seznam může být změněn rakouským ˇUřadem pro dohled nad finančním trhem (FMA). Aktuální seznam lze nalézt na stránkách FMA: www.fma.gv.at, Nabízející, Informace o nabízejících na rakouském finančním trhu, Burzy, Přehled, Downloads, Seznam regulovaných trhů. 17

3.14 Mexiko: Mexiko City 3.15 Neuseeland: Wellington, Christchurch/Invercargill, Auckland 3.16 Philippinen: Manila 3.17 Singapur: Singapur Stock Exchange 3.18 Südafrika: Johannesburg 3.19 Taiwan: Taipei 3.20 Thailand: Bangkok 3.21 USA: New York, American Stock Exchange (AMEX), New York Stock Exchange (NYSE), Los Angeles/Pacific Stock Exchange, San Francisco/Pacific Stock Exchange, Philadelphia, Chicago, Boston, Cincinnati 3.22 Venezuela: Caracas 3.23 Vereinigte Arabische Emirate: Abu Dhabi Securities Exchange (ADX) 4. Organizované trhy v zemích mimo členské země Evrop-ské unie 4.1 Japan: Over the Counter Market 4.2 Kanada: Over the Counter Market 4.3 Korea: Over the Counter Market 4.4 Schweiz: SWX-Swiss Exchange, BX Berne exchange; Over the Counter Market der Mitglieder der International Capital Market Association (ICMA), Zürich 4.5 USA Over the Counter Market im NASDAQ-System, Over the Counter Market (markets organised by NASD such as Over-the-Counter Equity Market, Municipal Bond Market, Government Securities Market, Corporate Bonds and Public Direct Participation Programs) Over-the-Counter-Market for Agency Mortgage-Backed Securities 5. Burzy s finančními termínovými kontrakty a opcemi 5.1 Argentinien: Bolsa de Comercio de Buenos Aires 5.2 Australien: Australian Options Market, Australian Securities Exchange (ASX) 5.3 Brasilien: Bolsa Brasiliera de Futuros, Bolsa de Mercadorias & Futuros, Rio de Janeiro Stock Exchange, Sao Paulo Stock Exchange 5.4 Hongkong: Hong Kong Futures Exchange Ltd. 5.5 Japan: Osaka Securities Exchange, Tokyo International Financial Futures Exchange, Tokyo Stock Exchange 5.6 Kanada: Montreal Exchange, Toronto Futures Exchange 5.7 Korea: Korea Exchange (KRX) 5.8 Mexiko: Mercado Mexicano de Derivados 5.9 Neuseeland: New Zealand Futures & Options Exchange 5.10 Philippinen: Manila International Futures Exchange 5.11 Singapur: The Singapore Exchange Limited (SGX) 5.12 Slowakei: RM-System Slovakia 5.13 Südafrika: Johannesburg Stock Exchange (JSE), South African Futures Exchange (SAFEX) 5.14 Schweiz: EUREX 5.15 Türkei: TurkDEX 5.16 USA: American Stock Exchange, Chicago Board Options Exchange, Chicago, Board of Trade, Chicago Mercantile Exchange, Comex, FINEX, Mid America Commodity Exchange, ICE Future US Inc. New York, Pacific Stock Exchange, Philadelphia Stock Exchange, New York Stock Exchange, Boston Options Exchange (BOX) Tento statut pro podílový PX-Index-Fonds dle 20 InvFG byl schválen na základě rozhodnutí dohledu nad finančním trhem ze dne 19. listopadu 2010 GZ FMA-IF25 8281/0002-INV/2010. PŘÍLOHA. Zásady oceňování Hodnota jednoho podílu se vypočítá vydělením celkové hodnoty investičního fondu včetně výnosů počtem podílů. Celkovou hodnotu investičního fondu vypočte depozitář jako součet hodnoty cenných papírů, nástrojů peněžního trhu a odběrních práv fondu na cenné papíry na základě jejich aktuálního kurzu a hodnoty finančních investic, peněžních prostředků, zůstatků na bankovních účtech, pohledávek a jiných práv fondu, snížený o závazky. Základem pro stanovení výše kurzu jsou poslední známé burzovní kurzy, popř. kótace ceny. Čistý majetek je určen na základě následujících zásad: a) Hodnota majetku, který je kótován nebo obchodován na burze nebo jiném regulovaném trhu, je v zásadě zjištěna na základě posledního známého kurzu. b) Pokud není majetek kótován nebo obchodován na burze nebo jiném regulovaném trhu nebo pokud hodnota kurzu majetku, který je kótován nebo obchodován na burze nebo jiném regulovaném trhu, neodráží přiměřeně skutečnou tržní hodnotu, jsou využity kurzy spolehlivých poskytovatelů dat nebo alternativně tržní ceny obdobných cenných papírů nebo jiné uznané metody oceňování. 18