49Z4 49Z 49Z 49Z 49Z 74 9 9 M49 cz Montážní návod en Mounting instructions Regulátor tlakové diference PN ifferential pressure regulator PN VSG9... cz Instalace Installation en Před montáží vyčistěte potrubní systém. Před regulátor je důrazně doporueno namontovat filtr. Instalujte tlaková čidla před a za části systému, které mají být regulovány. Regulátor lze instalovat do přívodu nebo do zpátečky. Příklady instalací Installation examples Instalace do zpátečky Return side installation Clean pipeline system prior to assembly. he installation of a strainer in front of the regulator is strongly recommended. Install pressure indicators in front of and behind the system part to be controlled. he regulator may be installed in the supply or the return pipes. M 49S4 Instalace do přívodu Flow side installation M 49S Montážní polohy Orientation eplota média < 9 C eplota média > 9 C Medium temperatur < 9 C Medium temperatur > 9 C Mechanické zatížení těla ventilu potrubím není přípustné. Směr proudění média vyznačený na těle ventilu musí být dodržen. Mechanical loads of the valve body by the pipelines are not permitted. he flow direction indicated on the valve body must by followed. Upozornění! o potrubí může být instalován pouze ventil s namontovaným přivařovacím šroubením ALS... Přivařovací šroubení může být svařováno pouze bez ventilu a těsnění. Pokud tyto instrukce nejsou dodrženy, tak vysoká teplota svařování může zničit těsnění. Caution! he valve with mounted welded fittings (ALS...) may only be pinned to the pipeline. he welded fittings may be welded only without the valve and seals. If these instructions are not complied with, high welding temperatures may destroy the seals. Building echnologies / HVAC Products 74 9 9 9..4 /8
. mm mm mm 49M 49Z cz Regulační talkové trubičky Control pressure lines en oporučujeme instalovat tlakové trubičky do potrubí v horizontální poloze. ím se zabrání průniku průniku nečistot do tlakových trubiček a také případné nefunčnosti regulátoru. We recommend to install the pressure lines to the pipeline in an horizontal position. his avoids dirt in the control line and possible malfunction of the regulator. oporučujeme provést montáž připojení tlakových trubiček tak, jak je zobrazeno na obrázku. Ø8. mm Ø. mm G /4 B min Ø mm We recommend to realise the pressure lines connection as shown in the picture. Používejte pouze originální tlakové trubičky ALP6 nebo ALP. Nezkracujte tlakové trubičky, protože pak není zajištěna těsnost připojení. Use only the original ALP6 or ALP pressure lines and the original neck. o not shorten the pressure line. ightness of sealing at the connection is not guaranteed. Připojte (+) regulační trubičku (Cutrubička Øx) k spodnímu připojení (+) regulátoru a před část zařízení, které má být regulováno. Připojte ( ) regulační trubičku (Cutrubička Øx) k hornímu připojení ( ) regulátoru a za část zařízení, které má být regulováno. ( ) (+) Connect the (+) control line (Cu pipe Øx) to the (+) lower connection of the actuator in front of the system part to be controlled. Connect the ( ) control line (Cu pipe Øx) to the ( ) upper connection of the actuator behind the system part to be controlled. Utáhněte převlečnou matici (Krouticí moment = Nm) ighten union nut (orque = Nm) cz Příprava Preparation en Upozornění! Při otvírání uzavíracích ventilů dodržujte následující postup, aby se zabránilo vzniku příliš vysokých tlakových diferencí na regulátoru: Otevřete uzavírací ventily, pokud jsou na regulačních trubičkách (). Pomalu otevřete uzavírací ventily v zařízení (). Pomalu otevřete uzavírací ventily v přívodu a ve zpátečce (). M 49S6 Caution! o avoid too high pressure differences on the regulator, observe the following sequence when opening the shut off valves: Open shut off valves, if any are in the control lines (). Slowly open shut off units in the plant (). Slowly open shut off valves in the supply and return pipes (). /8 9..4 74 9 9 Building echnologies / HVAC Products
cz esty netěsnosti a tlaku Leak and pressure tests en Postupujte ve shodě s odstavcem «Příprava» před provedením testů netěsnosti a tlaku. lakový test celého systému musí být proveden ve shodě s instrukcemi výrobce. Proceed in accordance with paragraph «Preparation» before leak or pressure tests. A pressure test of the entire system must be carried out in accordance with manufacturer's instructions. cz Nastavení požadované hodnoty Setpoint setting en Požadovaná hodnota viz typový štítek. Setpoint range see type label.. Úplně otevřete všechny uzavírací ventily v systému.. Nastavte průtok na ventilu (), při kterém je regulována tlaková diference, zhruba na %. p % Vmax. Completely open all shut off devices in the system.. Set flow rate at a valve () by which differential pressure is controlled, to about %. M 49S7. Nastavení: Sledujte indikátory tlaku (). Otáčení doprava zvyšuje požadovanou hodnotu (stlačováním pružiny). Otáčení doleva snižuje požadovanou hodnotu (odlehčením pružiny).. Adjustment: Observe pressure indicators (). urning to the right increases the setpoint (stressing the spring). urning to the left reduces the setpoint (unstressing the spring). 4. Pokud nejsou v přívodu a ve zpátečce regulačního obvodu instalována tlaková čidla, tak může být tlaková diference nastavena podle stupnice ve shodě s diagramy požadovaných hodnot na straně 6. 4. If there are no pressure indicators installed in supply and return of the controlled loop, the differential pressure can be set by the scale according to the setpoint diagrams on page 6.. Seřizovač požadované hodnoty může být zaplombován.. he setpoint adjuster may be sealed. Building echnologies / HVAC Products 74 9 9 9..4 /8
cz Nastavení omezení průtoku Setting of flowrate limitation en Předpoklad Systém musí být v provozu. Všechna zařízení v systému musí být zcela otevřena.. Sledujte indikátor měřiče tepla. Otáčení doleva zvyšuje průtok. Otáčení doprava snižuje průtok.. Pokud není instalován měřič tepla, tak může být omezení průtoku nastaveno podle průtokového diagramu na straně 7. V tomto případě musí být známa celková tlaková diference a efektivní tlak. Precondition he System must run. All units in the system must be completely open.. Observe heat meter indicator. urning to the left increases the flowrate. urning to the right reduces the flowrate.. If there is no heat meter installed the flowrate limitation can be set according to the flowdiagram on page 7. In this case the total differential pressure and the effective pressure must be known.. Knoflík ručního ovládání může být zaplombován.. he handwheel may be sealed. de emontáž ismounting en Nebezpečí! Nebezpečí zranění horkou vodou. Ventil bez regulátoru je otevřen. Zavření lze provést regulátorem. emontáž regulátoru tlakové diference bez úplného uzavření přenosové stanice není dovolena. anger! anger of injury by hot water. Valve without actuator is open, seal is in the actuator. ismounting of differential pressure regulator or actuator without total shut off of the transfer station is not permitted. 4/8 9..4 74 9 9 Building echnologies / HVAC Products
Upozornění! cz Nápověda Při provádění servisních prací na ventilu, regulátoru a/nebo tlakových trubičkách: Vypněte čerpadlo a odpojte napájecí napětí, zavřete uzavírací ventily, zcela odtlakujte potrubní systém a nechte ho úplně vychladnout. Opětovné uvedení ventilu do provozu proveďte až po správném připojení tlakových trubiček. Závada Možná příčina Náprava Regulátor neudržuje tlakovou diferenci na konstantní úrovni. Vzduch v regulátoru.. Uvolněte připojení regulačních trubiček jednou otáčkou.. Vypusťte vzduch (pohybujte regulačními trubičkami až do doby, než bude unikat voda).. Znovu utáhněte připojení regulačních trubiček.. Regulační trubičky nebo připojení regulačních trubiček se vstupním otvorem jsou znečištěné nebo zablokované.. emontujte regulační trubičky.. Vyčistěte regulační trubičky a připojení na regulátor se vstupním otvorem Ø a zkontrolujte netěsnost. laková diference je příliš vysoká. laková diference je příliš nízká. Ventil nezavírá: sedlo ventilu nebo regulační kuželka je poškozená. Poškozená membrána. Ventil neotvírá: sedlo ventilu nebo regulační kuželka je poškozená. laková diference pro systém je nižší než požadovaná hodnota na regulátoru tlakové diference.. Odstraňte regulační trubičky.. Uvolněte převlečnou matici SW a vyjměte regulátor.. Vyčistěte sedlo a kuželku. 4. Vyměňte ventil, pokud je sedlo nebo kuželka poškozena. Vyměňte ventil.. Odstraňte regulační trubičky.. Uvolněte převlečnou matici SW a vyjměte regulátor.. Vyčistěte sedlo a kuželku. 4. Vyměňte ventil, pokud je sedlo nebo kuželka poškozena. Zkontrolujte zařízení. Warning! When doing service work on the valve, the regulator and/or the pressure tubes: eactivate the pump and turn off the power supply, close the shutoff valves, reduce fully the pressure in the piping system and allow pipes to completely cool down. Before putting the valve into operation, make certain the pressure tubes are correctly fitted. en Help Fault Possible cause Remedy Regulator does not keep the differential pressure on a constant level. ifferential pressure to high. ifferential pressure to low. Air in the actuator. Control lines or control line connections with orifice are dirty or blocked. Valve does not close: valve seat or cone is dirty or damaged. Membrane damaged. Valve does not open: valve seat or cone is damaged. he differential pressure for the system is lower as the setpoint at the differential pressure regulator.. Loosen control line connections on the actuator by one rotation.. Release air (move control lines until water escapes).. Re-tighten control line connections.. ismount control lines.. clean control lines and connections on the actuator with orifice (orifice ) and check for leaks.. Remove control lines.. Loosen union nut SW and remove actuator.. Clean seat and cone. 4. Replace valve if cone or seat is damaged. Replace valve.. Remove control lines.. Loosen union nut SW and remove actuator.. Clean seat and cone. 4. Replace valve if cone or seat is damaged. Check plant. Building echnologies / HVAC Products 74 9 9 9..4 /8
Hodnota na stupnici / Value on scale 49 Hodnot na stupnici / Value on scale 496 Hodnota na stupnici / Value on scale Hodnota na stupnici / Value on scale 49 494 cz en iagramy požadované hodnoty pro regulátory tlakové diference s proměnlivou tlakovou diferencí Setpoint diagrams for differential pressure regulator with variable differential pressure VSG9K.., N... / p w... 6 kpa VSG9K.., N... / p w... 7 kpa 9 8 7 6 4 h =... % h =... % 4 6 7 9 8 7 6 4 h =... % h =... % 4 6 7 p [kpa] p [kpa] Otáčka / Rotation =,8 kpa Otáčka / Rotation =,8 kpa VSG9L.., N... / p w... kpa VSG9L.., N... / p w 4... kpa 9 8 7 6 4 h =... % h =... % 4 6 8 4 68 4 9 8 7 6 4 h =... % h =... % 4 6 8 4 68 4 p [kpa] p [kpa] Otáčka / Rotation =,7 kpa Otáčka / Rotation =,7 kpa 6/8 9..4 74 9 9 Building echnologies / HVAC Products
k vs [m /h] 49 cz en iagram omezení průtoku (Hodnota na stupnici) iagram of flowrate limitation (Value on the scale) VSG9.-8. kvs = 8. VSG9.4- kvs = VSG9.- kvs = VSG9.- kvs = VSG9.-8 kvs = 8 VSG9.- kvs = VSG9.-. kvs =. 4 4 Skalenwert / Value on scale Hodnota na stupnici Building echnologies / HVAC Products 74 9 9 9..4 7/8
øp øe N N øe 49M L H cz en Rozměry imensions L B Ø 6 N [ ] [Inches] B L L H Hmotnost [kg] G B 9 4 4. G ¼ B 4 4.8 G ½ B 4. G B 74 9 6.9 4 G ¼ B 4 4 74 9 7.9 G ¾ B 6 6 74 9.4 Šroubení Fittings Přivařovací šroubení Weldable fittings L Závitové šroubení Screwed fittings L 4B 6B N yp [ ] [Inches] ø P ø E L N W [kg] yp [ ] [Inches] ø E [ ] [Inches] ALS G 6.8 4. 4. ALG G Rp ½ 4 4. ALS G ¼.7 4..6 ALG G ¼ Rp ¾.6 ALS9 G ½.7 9. 7. 6. ALG G ½ Rp 8. ALS9 G 4.4 7.. 7. ALG G Rp ¼ 7. 4 ALS49 G ¼ 48. 4.. 76. ALG4 G ¼ Rp ½ 4 7. ALS9 G ¾ 6. 4. 6. 9.4 ALG G ¾ Rp 6 9.4 L N Hmotn. [kg] 6 Siemens s.r.o. 8/8 9..4 74 9 9 Building echnologies / HVAC Products