DHCF-6025. Instruction manual. Instrukcja obsługi. Návod na použití. Návod na použitie. Kezelési útmutató



Podobné dokumenty
2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version

SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO

Litosil - application

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02

SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL

Věžový ventilátor

SPECIFICATION FOR ALDER LED

HGH Instruction manual. Instrukcja obsługi. Návod na použití. Návod na použitie. Kezelési útmutató

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

WHT-210. Instruction manual. Instrukcja obsługi. Návod na použití. Návod na použitie. Kezelési útmutató

2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version

LOGBOOK. Blahopřejeme, našli jste to! Nezapomeňte. Prosím vyvarujte se downtrade

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA

PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-820

Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.

2N Voice Alarm Station

Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Czech Republic. EDUCAnet. Střední odborná škola Pardubice, s.r.o.

Amp1.

UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

User'sManual STMP-2234_A5:User's Manual for STMP :07 Page 1

Installation and Operation Manual Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference!

Halogenový ohřívač. Návod k obsluze

PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-857

1-AYKY. Instalační kabely s Al jádrem. Standard TP-KK-133/01, PNE Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor

Buderus System Logatherm Wps K

User'sManual for HSTR-650:User's Manual for HSTR-360P :29 Page 1

Switch on the appropriate breaker and verify that the light is working properly.

User'sManual RVN-620_A5:User's Manual for RVN :33 Page 1

= registered trademark of The dyras wwe.factory LLC U.S.A

TAB-7830 QC TABLET 3G

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-01, FMD-03

ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244

Ohřívač s ventilátorem SAHARA Návod k obsluze

User'sManual for SMB-488:User's Manual for SMB :52 Page 1

SBL Instruction manual. Instrukcja obsługi. Návod na použití. Návod na použitie. Kezelési útmutató


WMHD-1600 Instruction manual Instrukcja obsługi Návod na použití Návod na použitie Kezelési útmutató

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:

= registered trademark of The dyras wwe.factory LLC USA

Instalační kabely s Cu jádrem

Elektrický lapač hmyzu. zak 630, 640. Návod k obsluze

Zesilovač 2 x 65W Gray Brick electronics

obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide

DATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16

Mobilní počítač Dolphin TM Stručný návod k použití

Instalační kabely. Installation cables NYM 300/500 V. Konstrukce: Construction: Použití: Application: Vlastnosti: Properties: Standard: VDE

Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY. Číslo Servisní Informace Mechanika:

User'sManual for ESI-2200CS_User's Manual foresi-2200cs :26 Page 1

PDX015 USB Phono Zesilovač Ref. č.:

Pokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj

Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750

Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244

User'sManual MCKR-8700:User's Manual for MCKR-8700N :50 Page 1

Audio přepínač, verze Point electronics

Výrobník ledu Manhattan. Návod k použití

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:

NÁVOD K POUŽITÍ prodlužovací přívod

Návod k použití HALOGENOVÉ TOPENÍ R-8018

Vánoční sety Christmas sets

RCOT2001. Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD

Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4

Prosím, přečtěte si důkladně návod před použitím tohoto výrobku a dbejte všech obsažených pokynů!

Quick Start Guide. Clear. Rychlý průvodce nastavením


Připojení internetového modulu econet300 Do regulátoru ecomax 810P3-L TOUCH.

ST-HC Fén Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49

Pohlcovač vlhkosti. Návod k použití

VOŠ, SPŠ automobilní a technická. Mgr. Marie Šíchová. At the railway station

Jméno autora: Mgr. Alena Chrastinová Datum vytvoření: Číslo DUMu: VY_32_INOVACE_O7_AJ

Sada pro manikůru a pedikůru

MIXÉR NA FRAPPÉ R-447

ZAŘIZENÍ NA VÝROKU LEDU KLARSTEIN GLACE 88R, 12W ČERVENÝ. Návod na použití

Hairdryer. Register your product and get support at HP4829/00. Příručka pro uživatele

MIXÉR NA FRAPPÉ R-4410

WL-5480USB. Quick Setup Guide

OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R

Výrobník ledu Ice Volcano. Návod k použití

TECHNICKÝ LIST řada mechanických odvaděčů kondenzátu AUTODRAIN TECHNICAL DATA SHEET for mechanical autodrain equipment AUTODRAIN

Návod k použití RÝŽOVAR RC-05

Technický list Chladicí jednotka Peltier FL-316-C

ST-HC Fén. Návod k použití Záruční podmínky

Návod k použití GRIL R-250

Návod k použití GRIL R-256

Chladnička na víno

Uživatelská příručka. USB Charger UCH20

EU peníze středním školám digitální učební materiál

Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze

OCHLAZOVAČ VZDUCHU R-876

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49

DOMO NÁVOD K POUŽITÍ

Postup objednávky Microsoft Action Pack Subscription

STORAGE, TRANSPORTATION, HANDLING MANUAL D0141.STHM.01

= registered trademark of The dyras wwe.factory LLC U.S.A

Clean Turbo Vysavač

MLÝNEK NA KÁVU R-942

Cascada Doble. Zahradní fontána

Transkript:

7 12 8 5 2 1 4 3 6 10 11 9 14

www.dyras.com Copyright 2010 The dyras wwe.factory LLC U.S.A. No part of the content (including logos, design, photos, text, colour scheme, arrangements, etc.) may be reproduced, reused or redistributed for any purpose whatsoever, or distributed to a third party for such purposes, without the written permission of The dyras wwe.factory. = registered trademark of The dyras wwe.factory LLC U.S.A Instruction manual Instrukcja obsługi Návod na použití Návod na použitie Kezelési útmutató EN PL CZ SK HU

Instruction manual for dyras mobile air cooler. environment. NOTES If your appliance is damaged or operates in an abnormal way, immediately stop using it and take it to an authorised service engineer for checking, repair or adjustment. Please read the instruction manual thoroughly before using your new appliance. It is important to keep these instructions as a useful reminder that ll help you enjoy the many features available. The manufacturer is not responsible if the appliance becomes damaged or defective as a result of the user not following the information included in the instruction manual. If the appliance becomes faulty during regular use, it should only be repaired by an authorised service engineer. IMPORTANT SAFETY INFORMATION The following safety instructions must be followed when using the appliance. Please read this section very carefully! Of course, it s not possible for us to anticipate or provide safety rules for every specific situation, so we ask you to apply commonsense precautions when using the appliance in a situation that isn t described below. This appliance is only suitable for household and office use, as described here. Any other utilization (industrial) is not permitted. Never use the appliance outdoors. This device is not supposed to be used by physically or mentally handicapped people, or persons without experience or knowledge (including children, as well), unless such a person supervises or guides their use of the device, who is at the same time responsible for their safety. As for children, supervision is recommended to make sure that they do not play with the device. This device is not supposed to be used by children under the age of 14, not even with supervision! Never use an appliance or accessory that the manufacturer did not supply with or propose for use with the appliance. The use of such appliances might lead to accidents or irregular function. Don t put the appliance near hot objects (e.g. oven, hob, heating appliance etc.) or on any hot surface. Don t place the appliance anywhere it could slide down, fall or be knocked off accidentally. Don t use the appliance in the presence of explosive or inflammable gases, vapours or liquids. Caution! The ice pack of the appliance is factory-filled with special chemicals. Opening or piercing of the ice pack is prohibited. Care must be taken to prevent children from handling the ice pack during appliance usage and in storage. The manufacturer is not liable for damage resulting from excessive use, inappropriate handling, inadequate maintenance, failure to follow guidance in the instruction manual or wear and tear from regular use. In addition, the manufacturer is not liable for damage resulting from any part of the appliance being broken or cracked. Dear Customer, All electrical and mechanical equipment needs to be cared for appropriately. It s important to note that using or storing the appliance in certain conditions may adversely affect its lifespan and functionality. Always protect the appliance from the conditions listed below. Using or storing the appliance in a wet, humid or damp environment can cause: deterioration and premature aging of the cover and electric insulation of the appliance, premature wearing and aging of the plastic and rubber components, rust and corrosion affecting electrical components and metal parts. Using the appliance in a dusty environment or in the kitchen (where the air may be contaminated with vapours from cooking oil or grease) can cause greasy dust coatings on the mechanical and electrical elements and the casing of the appliance, which could result in electrical contact failure or even complete breakdown, and could also damage the plastic and rubber elements. The effects of direct sunlight on the appliance can include: accelerated deterioration of the appliance casing and its plastic and rubber components, damage to strength and other structural features. The appliance s surface may become porous and fragile, which may result in a safety risk. Continuous heavy duty use may cause: premature wear of the structural elements. Storing the appliance in cold or frosty environment may cause: damage to the plastic and rubber components; if they become fragile, this may result in a safety risk. oxidation resulting from condensation, and corrosion of the metal components. Direct and indirect heat (e.g. being too close to an oven or a heating appliance) can cause: Please avoid using the appliance in any place where it would be subjected to high temperatures, low damage, deformation, softening or melting of plastic or rubber parts and casing elements, or temperatures, physical shocks or vibration. The appliance is designed to be operated and stored in a situation deterioration of electrical insulation. where temperatures are between +5 and +40 Celsius. Do not use the appliance in a wet or humid 4 5 EN

In order to increase the useful life of the appliance and prevent inefficient use, avoid the occurrence of the above faults and always follow the instructions of the operating manual; failure to observe the above will constitute improper operation for which the manufacturer will not be liable. It is recommended that the appliance is checked by an authorised service engineer at regular intervals even if no defects are detected - in this way a potential defect can be corrected at an early stage, increasing the useful life of the appliance. Please respect the environment when the appliance reaches the end of its life. Electrical products must not be disposed of with other residential waste because they can damage the natural world and may be hazardous to human health. You should dispose of the appliance at an appropriate recycling site or by using a collection service that specialises in electrical appliances. To avoid the risk of electric shock, never immerse the appliance in water or other liquids. Never touch the appliance with wet hands. Connect and disconnect the power cable to the socket with dry hands only. Should moisture get inside the casing of the appliance for any reason, stop operation immediately and take the appliance to an authorised service engineer for checking or repair. After use and before cleaning, always disconnect the appliance from the mains. Never do this by pulling on the cable; always take hold of the plug and pull out of the socket. Switch off the appliance before disconnecting it from the mains. Never lead the power cables around sharp corners or along or above hot surfaces. Never wind the power cable around the casing of the appliance, and do not drag or lift the appliance by the power cable because it might tear away or the insulation might become damaged. Use the cable cleat (holder) to store the excess cable section. If the power cable of the appliance has become damaged, have it replaced at an authorised service engineer. Do not connect the appliance to the mains if the power cable is damaged. Only use the appliance on a stable, level surface. Keep it away from water and make sure it cannot accidentally slip or fall. If the appliance comes into contact with any kind of moisture or liquid during use, immediately unplug it from the mains. Do not touch it or attempt to take it out of the liquid until the mains plug has been removed from the socket. You must not use the appliance again before having it checked and repaired by a specialist engineer. Modification of the power cable by lengthening or shortening the cable, is prohibited. If the cable is too short to reach the mains supply socket, a proprietary extension cable must be used. The extension cable must provide an earthing contact. Special care must be taken to ensure that the extension cable does not present a tripping hazard when connect to the appliance. Never use the appliance with its power cable damaged, if operation is erratic or it is otherwise damaged. In these cases take the appliance to an authorised service engineer for checking, repair or adjustment. Only skilled experts in the service station are authorised to repair the appliance. Warning! Disassembling the appliance, opening the casing or attempting to repair it at home are forbidden - non compliance with this instruction might result in serious accidents. The inside of the appliance does not contain any parts that can be repaired at home or used for any other purpose. Never use the appliance with damaged power cable or connector, if operation is erratic or if it was dropped and is otherwise damaged. If the appliance has become faulty for any reason or moisture has got inside the casing, take it to an authorised service engineer for checking or repair. Only skilled experts are authorised to repair the appliance. The manufacturer is not liable for damages if home repair has been attempted or the instructions in the operating manual have not been complied with. Do not allow anything to fall into the appliance and do not push anything into the opening of the appliance as the appliance could be damaged and could cause electrical shock. Always take care to avoid straining the electric cable, never drag or lift the appliance by the power cable as it could be torn off or damaged. For the same reason prevent the power cable from getting under the feet of chairs or other furniture. Warning! Never leave your home - even for a short time - with the appliance turned on (connected to the mains)! When the appliance is no longer in use always turn it off and then remove the electric cable from the socket of the power supply (mains) or the extension cable. Warning: the appliance must never be covered when it is connected to the mains, even if the connection is switched off. Blocking the flow of air may cause overheating and a risk of fire. Never dry any clothes or other fabrics on the appliance. Never allow anyone to sit on the cooler, and never place or stack items on the top of the cooler. Only cold tap water or distilled water should be used to fill the water reservoir. Never use scented, foaming, or other chemicals in the appliance. Change the water in the reservoir frequently. Never allow the same water to stand in the appliance for long periods. Never use the cooler in a confined space or where space on either side or above the appliance is restricted (e.g. by a shelf or by built-in furniture). Ensure there is proper ventilation when the cooler is in use. Always disconnect the cooler from the mains supply (e.g. wall socket or extension cable) before attempting to move it. Never attempt to fill or drain the reservoir, or to take out the ice pack without first disconnecting the appliance from the mains supply. Please keep this instruction manual. If you give the appliance to anyone else, you must give them this instruction manual, too! EN 6 7

MAIN COMPONENTS 1. Speed setting (1,2,3) 2. OFF switch (0) 3. Cooling mode switch (Cool) 4. Oscillation switch (Swing) 5. Manual louvre setting 6. Castors 7. Lid covering water filling hole 8. Water filling hole 9. Access to ice battery pack 10. Drain plug location 11. Water level indicator 12. Evaporator grid 13. Mains cable and plug (not visible on the figure) 14. Ice battery pack POWER SUPPLY This appliance can only be connected to a mains supply of 230 V~, 50 Hz, supplied with protecting earth contact. Always check that the voltage of the mains supply in your location is the same as that indicated on the specification data plate, before connecting to the supply. USING OF APPLIANCE During operation, the cooler works on the principle that water evaporation results in a reduction in air temperature, meaning cooled air is expelled. Before use Unpack the appliance and remove all the packing materials. Inspect the appliance and the accessories carefully to verify their soundness and undamaged condition. Only perfectly sound and damage-free appliances may be connected to the electrical mains. through the water filling hole (8) in the recess on the top of the appliance. During filling check the water level indicator on the front of the appliance. (11). The water level must be between the MIN and MAX markings. 2. In order to increase the cooling effect, the enclosed ice pack must first be put in the freezer compartment of a refrigerator. The cooled ice pack is inserted into the appliance via the ice pack access panel (9). 3. Connect the mains cable of the appliance to the mains supply socket. 4. Switch on the appliance by pressing one of the speed setting switches. The ventilator works at low speed on setting 1, at medium speed on setting 2 and at high speed on setting 3. 5. The air flow from the appliance can be varied by adjusting the angle of the louvres on the front grille. 6. The oscillating function is turned on by pressing the swing switch (4). The function is switched off by pressing the button again. 7. Press the Cool button (3) to switch on the air cooling function. This will turn on the circulating pump and, after a few minutes, cold and moist air will flow out. The Cool function can be switched off by pressing the button again. Please check the water level during use. If the level drops below the MIN marking, switch off the appliance and disconnect from the mains supply before refilling the water reservoir. 8. The appliance is turned off using the OFF switch (0). When the appliance is not in use, please disconnect the mains plug from the supply socket. 9. If the appliance is not going to be used for a long period, please drain the water from it. Please note that, during normal use, the water must be changed every few days. Before draining the water disconnect the appliance from the mains supply. Place a suitable container under the appliance, and pull out the drain plug (10) by putting your hand through the ice pack access hole. Refit the drain plug after draining the water. MAINTENANCE AND CLEANING Warning! Before you clean the appliance it must be switched off and the mains plug must be removed from the wall socket. To clean the outside surface of the appliance use a damp, lint-free cloth. Finally the cleaned surfaces must be wiped with a dry, lint-free cloth. Take extra care to prevent ingress of water through the cover while cleaning. Let the appliance dry completely before using again, or before packing it away, otherwise mould may form on the inside of the appliance. EN To clean the evaporator grid, open the lid over the water filling hole and pull out the grid. Wash the grid using 1. In order to use the air cooling function of the appliance, the water reservoir has to be filled with water. a water jet. There is no need to fill the water reservoir if the appliance is being used as a ventilator, for air circulation only. Always check that the drain plug (10) is in place before filling with water. Fill slowly, with cold water, When cleaning the appliance, never use solvent (acetone, benzole, petrol, alcohol, etc.) as these may solve the 8 9

casing material, or the internal parts of the appliance if they get into. Do not use cleaning agents with coarse or grinding effect. Before packing the appliance away, drain the water from it, and let it completely dry. If you do not wish to use the appliance for a while, put it in a plastic bag and store it in a dry, dust-free, frostfree place. QUALITY CERTIFICATION The mobile air cooling appliance type dyras meets the following technical specifications. Appliance specification data: Type: Name: Mobile air cooler Nominal voltage: 230 V~, 50 Hz Power consumption: 55 W Contact protection class: 1 Noise emission: L WA = 62 db Manufacturer: The dyras wwe.factory, Inc. U.S.A. Dear Customer, Please visit our website at www.dyras.com where you can learn more about your appliance, new dyras products and our activities. You can also register your product online by completing the registration form on our homepage. Registration offers a number of advantages: You ll receive the latest information, news and recommendations about your new product, either by email or by post. We will inform you about any changes to our service network and the availability of accessories and spare parts. We ll let you know if any new parts or accessories are available to improve your product (and, for electronic equipment, if a software/firmware upgrade is available to enhance its functions). You ll be the first to hear about any innovative, new products we release. Your personal data will never be passed to any third party. We ll only use it for your registration and to provide you with information about our products and services. If you change your mind and want to cancel your registration, simply send an email to support-hu@dyras.com. We are continuously developing our products to keep them up-to-date, which means the technical data of our appliances may change without any prior notice. Errors and omissions excepted. COPYRIGHT Copyright The dyras wwe.factory LLC, U.S.A. All rights - including distribution by film, radio or television, translation, photographic or audio copying, abstract reprint and other duplication - are specifically reserved. Any breach may result in legal action. EN THE CE SYMBOL This appliance meets the requirements for safety and electromagnetic compatibility (EMC). The relevant CE mark can be found on the nameplate, on the packing box and in the instruction manual. 10 11

Instrukcje użytkowania przenośnego urządzenia chłodzącego powietrze dyras. NOTES Prosimy o uważne przeczytanie tej instrukcji przed rozpoczęciem używania aparatu i postępowanie według jej wskazówek. Ważne jest zachowanie instrukcji, aby od czasu do czasu lub w przypadku jakiejkolwiek wątpliwości móc ją ponownie wyjąć i odświeżyć sobie wiadomości użytkowania, a przez to kiedykolwiek mieć możliwość stosowania wszystkich funkcji aparatu i czerpać z tego radość. Jeżeli z powodu nieprzestrzegania zawartych w instrukcji przepisów nastąpi ewentualne uszkodzenie aparatu, to w tym przypadku producent nie podejmuje odpowiedzialności za wynikłe z tego szkody. O ile nastąpiłoby ewentualne zepsucie się produktu w trakcie zgodnego z instrukcją użytkowania, prosimy żeby naprawiać go tylko w autoryzowanym serwisie. WAŻNE INFORMACJE BEZPIECZEŃSTWA W trakcie używania aparatu należy koniecznie przestrzegać poniżej wymienionych środków bezpieczeństwa. Prosimy o uważne przeczytanie wszystkich opisanych wskazówek. Rzecz jasna nie można stworzyć reguł bezpieczeństwa dla wszystkich sytuacji nadarzających się w życiu, dlatego też prosimy Państwa, żeby przy zachowaniu maksymalnej ostrożności - również i w przypadkach niewspomnianych niżej podjąć wszystkie, oczekiwane racjonalnie w danej sytuacji, środki zapobiegliwości, żeby spełnione zostały warunki bezpiecznego funkcjonowania aparatu. To urządzenie jest przeznaczone tylko do domowego i biurowego użycia, zgodnie z opisem. Jakiekolwiek inne (przemysłowe) zastosowanie jest niedozwolone. Nigdy nie należy używać urządzenia na zewnątrz budynków. Ten aparat nie jest przeznaczony do używania przez osoby o ograniczonej zdolności fizycznej, percepcyjnej lub umysłowej, które nie posiadają odpowiedniego doświadczenia i znajomości (włącznie z dziećmi), wyjąwszy przypadek, kiedy nadzoruje i informuje ich o użytkowaniu aparatu taka osoba, która jest zarazem odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo. W przypadku dzieci nadzór jest wskazany dla zapewnienia, żeby dzieci nie bawiły się aparatem. Dzieci poniżej 14 lat nie mogą używać produktu nawet pod nadzorem! Nigdy nie używać żadnego urządzenia ani akcesoriów, niedostarczanych przez producenta ani niezalecanych do wykorzystania z urządzeniem. Użycie takich urządzeń może prowadzić do wypadków bądź nieregularnej pracy. Nie należy umieszczać aparatu w pobliżu gorących przedmiotów (np. kuchenka elektryczna lub gazowa, grzejnik, itd.), lub na ciepłą powierzchnię, oraz na takie miejsce, skąd może się stoczyć, spaść lub skąd można go strącić, zrzucić przypadkowym ruchem. Nie należy używać aparatu w obecności wybuchowych lub zapalnych gazów, oparów lub płynów. Uwaga! Paczka z lodem w urządzeniu jest wypełniona fabrycznie specjalnymi chemikaliami. Zabronione jest otwieranie i nakłuwanie paczki z lodem. Należy uważać, aby dzieci nie bawiły się i posługiwały paczką podczas korzystania z urządzenia i podczas przechowywania. Należy unikać używania aparatu w takim miejscu, gdzie byłby on wystawiony na zbyt wysoką lub niską temperaturę, rdzewienie lub wibracje. Nie należy używać aparatu w wilgotnym i zaparowanym miejscu. Aparat powinien być eksploatowany i składowany w zakresie temperatur pomiędzy+5 i +40 C. Jeżeli w aparacie dojdzie do uszkodzenia, a jego działanie stanie się nieprawidłowe, należy natychmiast przerwać używanie aparatu i oddać go do autoryzowanego serwisu do przebadania, naprawy lub wyregulowania. Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wynikające z nadmiernego zużywania się, niewłaściwej obsługi, niedostosowania się do wskazówek w podręczniku instrukcji ani zużycia spowodowanego regularnym użytkowaniem. Dodatkowo, producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wynikające z jakiejkolwiek części urządzenia, jeśli została uszkodzona lub pęknięta. Szanowni Klienci, Zwracamy uwagę na to, że na żywotność i używalność aparatu mogą mieć wpływ poniższe okoliczności eksploatacji lub magazynowania i oddziaływania środowiska, które mogą wpłynąć na nie szkodliwie lub je skrócić, jeżeli występują trwale i nie mają jedynie przejściowego charakteru. Należy zawsze chronić aparat przed wyszczególnionymi: Używanie lub przechowywanie w wilgotnym, zaparowanym lub stęchłym środowisku może spowodować: osłabienie oprawy i izolacji elektrycznej aparatu i przedwczesne starzenie się, przedwczesne zużycie się i zestarzenia komponentów konstrukcji z gumy i tworzyw sztucznych, wzmożenie i przyśpieszenie oksydacji jednostek elektrycznych i przewodów, oraz korozję części metalowych. Korzystanie z urządzenia w miejscach zakurzonych lub w kuchni (gdzie powietrze bywa zanieczyszczone przez opary oleju kuchennego lub tłuszczu) może sprzyjać powstaniu tłustych warstw kurzu na mechanicznych i elektrycznych elementach oraz obudowie urządzenia, co w rezultacie może spowodować usterki styków elektrycznych lub nawet całkowitą awarię urządzenia, a także uszkodzenia plastikowych i gumowych elementów. Wpływ bezpośredniego działania promieni słonecznych na urządzenie może spowodować: przyspieszone niszczenie obudowy urządzenia, jej komponentów gumowych lub plastikowych, osłabienie i szkody w innych elementach charakterystycznych. Powierzchnia urządzenia może stać się nieszczelna i krucha, co prowadzi do zagrożeń bezpieczeństwa. PL 12 13

Ciągłe forsowne użytkowanie może spowodować: przedwczesne zużycie elementów strukturalnych z powodu forsownego użytkowania pod wysokim ciśnieniem Przechowywanie urządzenia w mroźnym lub zimnym środowisku może spowodować: uszkodzenie konstrukcji komponentów gumowych lub plastikowych; jeśli stają się kruche, prowadzi to do zagrożeń bezpieczeństwa. utlenianie będące wynikiem kondensacji pary i korozję części metalowych. Promieniowanie oraz bezpośrednie działanie ciepła (zbyt blisko piekarnika lub urządzeń grzewczych) może spowodować: uszkodzenia, deformacje, zmiękczenie lub rozpuszczanie konstrukcyjnych części plastikowych lub gumowych oraz elementów obudowy lub osłabienie izolacji elektrycznej. Aby zwiększyć okres przydatności urządzenia i zapobiec niewłaściwemu wykorzystaniu, należy unikać i zapobiegać powstawaniu wymienionych okoliczności i zawsze postępować zgodnie z niniejszymi instrukcjami. Niedostosowanie się do powyższych wskazówek prowadzi do nieprawidłowości w działaniu, za które producent nie odpowiada. Zaleca się regularne przeglądy urządzenia w specjalistycznych, autoryzowanych punktach serwisowych, nawet jeśli nie wykryto żadnych defektów - w ten sposób potencjalna usterka może być wcześnie usunięta, co zwiększa okres przydatności urządzenia. Należy utrzymywać w czystości otoczenie! Zużytego aparatu nie należy usuwać wraz ze stałymi odpadkami komunalnymi, ponieważ w ten sposób może dojść do poważnego uszkodzenia żywej natury i zdrowia ludzkiego. Prosimy żeby produkt pod koniec jego żywotności przekazać do osiedlowego warsztatu wyspecjalizowanego w gromadzeniu i ponownemu odzyskowi urządzeń elektrycznych lub do zbiornicy odpadków przeprowadzającej niszczenie w sposób przyjazny dla środowiska. Kabel sieciowy zużytego aparatu po wyjęciu go z gniazdka ściennego należy przeciąć u nasady przed oddaniem aparatu do zbiornicy (uwaga, nie należy zapomnieć i o kablu, ponieważ to też jest odpadek elektryczny!) Aby zapobiec ryzyku porażenia prądem, nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie ani w innych cieczach. Nigdy nie dotykać urządzenia mokrymi rękoma. Podłączać do sieci i odłączać kabel zasilający wyłącznie suchymi rękami. Jeśli z jakiejkolwiek przyczyny do wnętrza obudowy - wyjąwszy zbiornik wodny - dostanie się woda, należy natychmiast przerwać użytkowanie i skonsultować się z wykwalifikowanym fachowcem w celu przeglądu lub naprawy urządzenia. w specjalistycznym serwisie naprawczym. Nie wolno podłączać urządzenia do sieci, jeśli kabel zasilający jest uszkodzony. Należy używać urządzenia tylko na stabilnej, poziomej powierzchni. Trzymać z dala od wody i uważać, aby przypadkowo nie ześlizgnęło się i nie spadło. Jeśli urządzenie zetknęło się z jakimkolwiek płynem lub wilgocią podczas użytkowania, należy natychmiast odłączyć je od sieci. Nie dotykać ani nie usuwać płynu, dopóki wtyczka zasilająca nie zostanie wyjęta z gniazdka. Nie wolno użytkować urządzenia ponownie, dopóki nie zostanie sprawdzone i naprawione przez wyspecjalizowanego fachowca technicznego. Modyfikacje kabla zasilania poprzez jego wydłużanie czy skracanie są zabronione. Jeśli kabel jest zbyt krótki, aby dosięgnąć do gniazdka zasilania, należy użyć odpowiedniego kabla przedłużającego. Kabel przedłużający musi posiadać kontakty uziemiające. Należy szczególnie uważać, aby przedłużacz nie zagrażał potknięciem, kiedy jest podłączany do urządzenia. Nigdy nie wolno używać urządzenia, jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, jeśli jego działanie jest nieprawidłowe lub jest ono w jakikolwiek inny sposób uszkodzone. W takich przypadkach należy skonsultować się ze specjalistycznym serwisem w celu sprawdzenia, naprawy bądź regulacji. Do naprawy urządzenia upoważnieni są wyłącznie wykwalifikowani fachowcy w serwisach specjalistycznych. Uwaga! Demontaż urządzenia, zdejmowanie obudowy oraz próby samodzielnych napraw w domu są zabronione - niedostosowanie się do tej instrukcji może doprowadzić do poważnych wypadków. Urządzenie nie zawiera żadnych części, które mogą być reperowane w domu lub wykorzystywane w jakimkolwiek innym celu. Nigdy nie używać urządzenia, jeśli wtyczka lub przewód zasilania zostały uszkodzone, jeśli jego praca jest nieprawidłowa, lub jeśli spadło albo zostało uszkodzone w inny sposób. Jeśli urządzenie z jakiejkolwiek przyczyny zepsuło się lub do jego wnętrza dostała się woda, należy skonsultować się z wyspecjalizowanym centrum serwisowym w celu sprawdzenia bądź naprawy. Do naprawy urządzenia upoważnieni są wyłącznie wykwalifikowani fachowcy w wyspecjalizowanym centrum serwisowym. Producent nie odpowiada za żadne uszkodzenia powstałe na skutek prób napraw domowych lub niedostosowania się do niniejszej instrukcji obsługi. Nie należy dopuścić, aby cokolwiek wpadło do otworów urządzenia i nie wpychać w nie niczego, ponieważ może to uszkodzić urządzenie lub spowodować porażenie prądem. Urządzenie powinno być tak ustawione, żeby jego kabel elektryczny nie był naprężony, nie należy ciągnąć ani nie podnosić urządzenia, trzymając za przewód, ponieważ można go zerwać lub uszkodzić. Z tej samej przyczyny nie należy dopuścić, aby kabel dostał się pod nogi krzesła lub innego mebla. PL Po użyciu i przed czyszczeniem zawsze wyjąć wtyczkę urządzenia z gniazda sieciowego. Nigdy nie ciągnąć za kabel, przytrzymać wtyczkę i wyjąć ją z gniazda. Wyłączyć urządzenie przed odłączeniem od sieci. Uwaga! Nie wolno opuszczać domu, nawet na krótko, jeśli urządzenie jest włączone (podłączone do sieci)! Po zakończeniu użytkowania zawsze należy je wyłączyć, a następnie wyjąć wtyczkę z gniazdka zasilającego (sieci) lub też gniazda na przedłużaczu. Nigdy nie należy przeprowadzać kabla zasilającego wokół ostrych krawędzi ani w pobliżu gorących powierzchni. Nie owijać kabla zasilającego wokół obudowy urządzenia, jak również nie podnosić ani nie ciągnąć urządzenia, trzymając za kabel, gdyż grozi to jego zerwaniem lub uszkodzeniem izolacji. Użyć spinacza do kabla (opaski), aby zebrać jego nadmiar. W razie uszkodzenia przewodu zasilającego, należy wymienić go 14 15

Ostrzeżenie: urządzenia nie wolno przykrywać, gdy jest podłączone do sieci, nawet gdy jest wyłączone. Blokowanie przepływu powietrza może spowodować przegrzanie lub ryzyko pożaru. Nie wolno suszyć ubrań ani innych materiałów na urządzeniu. ZASILANIE APARATU Nigdy nie pozwalać aby ktokolwiek siadał na urządzeniu ani nie stawiać na nim jakichkolwiek przedmiotów. W celu uzupełniania zbiornika wody należy użyć wyłącznie zimnej wody z kranu lub wody destylowanej. Nigdy nie używać zapachów, środków pieniących ani innych substancji chemicznych w urządzeniu. Należy często zmieniać wodę w zbiorniku. Nigdy nie dopuszczać, aby woda pozostawała w urządzeniu przez dłuższy czas. Nigdy nie używać urządzenia w małych przestrzeniach lub tam, gdzie przestań wokół lub nad urządzeniem jest ograniczona (np. przez półkę lub inną meblową zabudowę). Zapewnić odpowiednią wentylację podczas korzystania z urządzenia. Zawsze odłączać urządzenie od sieci (np. gniazdka lub przedłużacza) przed próbą jego przeniesienia. Nigdy nie napełniać ani nie opróżniać zbiornika, ani nie wyjmować paczki z lodem bez uprzedniego odłączenia urządzenia od sieci. Prosimy o zachowanie tej instrukcji obsługi. Jeżeli aparat zostałby odsprzedany komuś innegu, to koniecznie należ dać razem z nim również i tę instrukcję obsługi. NARZĄDY OBSŁUGI I CZĘŚCI SKŁADOWE 1. Ustawienia prędkości (1,2,3) 2. Wyłącznik OFF (0) 3. Przełącznik trybu chłodzenia (Cool) 4. Przełącznik oscylacji (Swing) 5. Ręczne ustawienie szczelin 6. Rolki 7. Pokrywka na wlew wody 8. Wlew wody 9. Dostęp do paczki baterii na lód 10. Lokalizacja korka odpływowego 11. Wskaźnik poziomu wody 12. Kratka parownika 13. Kabel sieciowy i wtyczka (niewidoczny na rysunku) 14. Paczka baterii z lodem Urządzenie można podłączyć wyłącznie do zasilania 230 V~, 50 Hz, wyposażonego w gniazdko uziemiające. Zawsze sprawdzać, czy napięcie w zasilaniu w danej lokalizacji jest takie samo jak zaznaczone w plakietce specyfikacyjnej, przed podłączeniem do zasilania. STOSOWANIE APARATU Podczas pracy urządzenie działa na zasadzie, że parowanie wody prowadzi do redukcji temperatury powietrza, co oznacza, że pojawia się schłodzone powietrze. Czynności przed rozpoczęciem używania Wypakuj aparat i usuń z niego wszystkie środki pakowania. Należy dokładnie sprawdzić stan urządzenia oraz akcesoriów, żeby sprawdzić czy są całe i nieuszkodzone. Do sieci elektrycznych można podłączać jedynie urządzenia wolne od uszkodzeń i w doskonałym stanie. 1. Aby użyć funkcji chłodzenia powietrza przez urządzenie, należy zbiornik wodny napełnić wodą. Nie ma potrzeby napełniania zbiornika wodnego, jeśli urządzenie używane jest tylko jako wentylator w celu cyrkulacji powietrza. Zawsze sprawdzać, czy korek (10) jest na miejscu przed nalaniem wody. Napełniać powoli, zimną wodą, poprzez wlew (8) w zagłębieniu na górnej części urządzenia. Podczas napełniania sprawdzać wskaźnik poziomu wody w przedniej części urządzenia. (11). Poziom wody musi zawierać się pomiędzy oznaczeniami poziomu MIN i MAX (minimum oraz maksimum). 2. Aby zwiększyć efekt chłodzenia, dołączona paczka z lodem musi być najpierw umieszczona w zamrażarce lodówki. Schłodzona paczka z lodem wstawiona jest następnie do urządzenia poprzez panel przeznaczony do wkładania tej paczki (9). 3. Podłączyć kabel sieciowy urządzenia do gniazdka ściennego. 4. Włączyć urządzenie poprzez naciśnięcie jednego z przełączników ustawienia prędkości. Wentylator pracuje z niską prędkością na ustawieniu 1, ze średnią prędkością na ustawieniu 2 oraz z wysoką prędkością na ustawieniu 3. 5. Przepływ powietrza z urządzenia może różnicować poprzez ustawianie kąta szczelin na przedniej kratce. 6. Funkcja oscylacji włączona jest przyciskiem swing (drgań) (4). Funkcja jest wyłączana przez ponownie naciśnięcie przycisku. PL 16 17

7. Nacisnąć przycisk chłodzenia Cool (3), aby włączyć funkcję chłodzenia powietrza. To włączy pompę cyrkulacyjną i, po kilku minutach, zacznie wypływać zimne i wilgotne powietrze. Funkcję Cool można wyłączyć przez ponowne naciśnięcie przycisku. Prosimy sprawdzać poziom wody podczas użytkowania. Jeśli poziom spadnie poniżej oznaczenia MIN, należy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od sieci przed ponownym napełnieniem zbiornika. 8. Urządzenie można wyłączyć za pomocą przycisku OFF (0). Kiedy nie korzystamy z urządzenia, należy wyjąć wtyczkę z gniazdka zasilania. 9. Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy wylać z niego wodę. Prosimy pamiętać, że podczas normalnego użytkowania, wodę należy zmieniać co kilka dni. Przed wylaniem wody należy odłączyć urządzenie od sieci. Umieścić odpowiedni pojemnik pod urządzeniem i wyjąć korek (10), wkładając rękę przez otwór do paczki z lodem. Nałożyć korek z powrotem po wylaniu wody. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE APARATU Uwaga! Przed czyszczeniem w każdym przypadku należy wyłączyć aparat i odciąć dopływ prądu, wyjmując jego przyłącze sieciowe z gniazdko ściennego. Aby oczyścić zewnętrzne powierzchnie, należy użyć wilgotnej, gładkiej szmatki. Na koniec wytrzeć czyste powierzchnie suchą, pozbawioną kłaczków szmatką. Uważać szczególnie, aby zapobiec przenikaniu wody przez obudowę podczas czyszczenia. Poczekać na całkowite wysuszenie urządzenia przed ponownym użyciem lub przed zapakowaniem, w przeciwnym razie wewnątrz może pojawić się pleśń. Aby oczyścić kratkę parownika, otworzyć pokrywkę na wlewem i wyjąć kratkę. Umyć kratkę pod strumieniem wody. Podczas czyszczenia nie wolno używać rozpuszczalników (aceton, benzol, benzyna, alkohol, itp.) ponieważ mogą one rozpuszczać materiał obudowy lub wewnętrzne części urządzenia, kiedy się tam dostaną. Nie używać środków czyszczących, dających efekt szorstkości lub zgrzytania. Przed zapakowaniem urządzenia należy wylać wodę i poczekać na całkowite wysuszenie. ŚWIADECTWO JAKOŚCI Przenośne urządzenie chłodzące firmy dyras typ spełnia poniższe techniczne specyfikacje urządzenia. Dane specyfikacyjne urządzenia: Typ: Nazwa: Przenośne urządzenie do chłodzenia powietrza Napięcie nominalne: 230 V~, 50 Hz Pobór mocy: 55 W Klasa ochrony przeciwporażeniowej : 1 Emisje hałasu: L WA = 62 db Producent: The dyras wwe.factory, Inc. U.S.A. Nasze produkty rozwijamy systematycznie, żeby były coraz nowocześniejsze, dlatego też dane techniczne aparatu mogą zostać zmienione bez uprzedniego zawiadomienia. Zastrzegamy sobie prawo do błędów drukarskich i pomyłek. COPYRIGHT Copyright The dyras wwe.factory LLC, U.S.A. Zastrzegamy sobie dobitnie prawo do rozpowszechniania radiowego i telewizyjnego, kopiowania fotograficznego lub inną techniką, przedruku streszczeń i innego powielania. Naruszenia powyższego pociąga za sobą skutki karnoprawne. SYMBOL A CE Z punktu widzenia bezpieczeństwa i zgodności elektromagnetycznej (EMC ), aparat odpowiada przepisom. Wskazujące na to oznaczenie CE znajduje się na tabliczce znamionowej aparatu, pudle opakowania i w instrukcji obsługi. Jeśli nie planujemy użycia urządzenia przez pewien czas, odłożyć je w plastikowej torebce w suchym, wolnym od kurzu miejscu, nienarażonym na mróz. PL 18 19

Drogi Kliencie, Návod k používání mobilní klimatizace typu dyras. Prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.dyras.com, gdzie można dowiedzieć się więcej na temat urządzenia, nowych produktów firmy dyras oraz naszej działalności. Można również zarejestrować produkt online poprzez wypełnienie formularza rejestracyjnego na naszej stronie. Rejestracja wiąże się z ofertą wielu korzyści: Otrzymują Państwo najnowsze wiadomości, informacje i zalecenia o naszym nowym produkcie pocztą elektroniczną lub tradycyjną. Poinformujemy Państwa o zmianach w naszej sieci usług oraz dostępności akcesoriów czy części wymiennych. Poinformujemy Państwa, jeśli jakiekolwiek nowe części lub akcesoria będą dostępne w celu udoskonalenia produktu (np. sprzęt elektroniczny, czy dostępne są aktualizacje oprogramowania/programów firmowych, co poprawia funkcjonowanie). Będą Państwo pierwszymi, którzy dowiedzą się o wszelkich innowacjach, nowych produktach wypuszczanych na rynek. Państwa dane personalne nigdy nie zostaną przekazane osobom trzecim. Użyjemy ich wyłącznie w celach naszej rejestracji i w celu dostarczania informacji na temat naszych produktów i usług. W razie zmiany decyzji i woli anulowania rejestracji, po prostu należy przesłać email na adres support-pl@dyras.com. POZNÁMKA Prosíme, abyste před použitím důkladně přeštudovali návod na použití a řídili se podle něho. Je důležité si uschovat tento návod na použití, abyste si ho z času na čas - anebo v případě jakékoliv pochybnosti - mohli znovu přestudovat a občerstvit si v něm obsažené informace. Tím můžete vždy využít všechny služby tohoto přístroje, který Vám může přinést mnoho radosti. Výrobce nezodpovídá za škody v případě, že dojde k poruše výrobku v důsledku nedodržení předpisů obsažených v návodě. Pokud by došlo k poruše výrobku při účelovém používání přístroje, prosíme, abyste opravu realizovali pouze v autorizovaném odborném servise! DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Při používání přístroje je nutné dodržovat níže uvedené bezpečnostní opatření. Všechny níže uvedené instrukce si starostlivě přečtěte! Samozřejmě není možné, aby se vytvořili bezpečnostní předpisy pro všechny situace, které se můžou vyskytnout, a právě proto Vás žádáme, abyste v kvůli zabezpečení podmínek bezpečné provázky přístroje vykonali všechny bezpečnostní opatření, které jsou v dané situaci racionálně očekávatelné, a to i v situacích, které nejsou dolu uvedené, avšak s maximální opatrností. Tento přístroj je vhodný pouze k použití v domácnosti nebo v kanceláři způsobem, který je popsaný v tomto návodu. Jakékoli jiné použití (např. průmyslové) není dovoleno. Přístroj nikdy nepoužívejte ve venkovních prostorách. Tento přístroj není určen osobám se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi a pro provozování osobami nezkušenými nebo neseznámenými (včetně dětí) s výjimkou situací když je informuje a současně dozoruje osoba odpovědná za jejich bezpečnost. V případě dětí se dozor doporučuje aby si s přístrojem nehrály. Děti ve věku do 14 let nesmějí výrobek používat ani pod dozorem! Nikdy nepoužívejte příslušenství a doplňky, které výrobce s přístrojem nedodal nebo je nedoporučil k použití s tímto přístrojem. Jejich použití může způsobit úraz nebo nesprávnou funkci. Strojek neodkládejte do blízkosti horkých předmětů (např. elektrický nebo plynový sporák, varní plotýnka, radiátor, atd.), nebo na teplé plochy, resp. místa, ze kterých může spadnout, anebo se může náhodným pohybem zchodit, stáhnout. CZ Strojek nepoužívejte v přítomnosti výbušných nebo hořlavých plynů, pár anebo tekutin. 20 Upozornění! Chladicí zásobníky přístroje byly při výrobě naplněny speciální chemickou směsí. Otevírání nebo propichování obalu chladicích zásobníků je zakázáno. Dbejte aby tyto chladicí zásobníky zařízení během provozu nebo uskladnění nebyly v dosahu dětí. 21

Strojek nepoužívejte na takovém místě, kde by byl vystavený příliš vysoké nebo příliš nízké teplotě, vibracím anebo otřesům. Přístroj nepoužívejte ve vlhkém nebo sparném prostředí. Strojek se používá, resp. skladuje při teplotě od +5 C do +40 C. Pokud je Váš strojek poškozený, při používaní zjistíte poruchu /abnormalitu/, okamžitě ukončete používání strojku a vezměte ho do autorizovaného odborného servisu na kontrolu, opravu anebo pro nastavení. Výrobce neodpovídá za škody vyplývající z nadměrného používání, nevhodného zacházení, nevhodné údržby, pochybení při dodržování pokynů v tomto manuálu nebo opotřebení či poškození běžným používáním. Dále výrobce neodpovídá za škody vyplývající z poškození nebo zničení kterékoli části přístroje. Přímé a nepřímé teplo (např. umístění příliš blízko trouby nebo topení) může způsobit: poškození, deformaci, změknutí nebo roztečení plastových nebo pryžových částí a prvků pouzdra nebo poškození elektrické izolace. Za účelem prodloužení životnosti přístroje a předcházení neefektivnímu použití, se vyvarujte výskytu výše uvedených chyb a vždy se řiďte pokyny v návodu k obsluze. Zanedbání výše uvedených pokynů může mít za následek nesprávnou funkci přístroje, za kterou výrobce nenese odpovědnost. Doporučujeme vám nechat přístroj pravidelně zkontrolovat v odborném autorizovaném servisním místě i v případě, že nebyly zjištěny žádné závady. Tak může být potenciální závada odstraněna v počátečním stadiu a životnost přístroje se prodlouží. Vážený zákazníku, Upozorňujeme Vás, že níže uvedené podmínky a vplyvy provozování, skladování a prostředí můžou vplývat na životnost nebo použivatelnost strojku. V případě, že tyto vplyvy, podmínky nemají jenom přechodný charakter /jsou stálé/, můžou škodlivě ovlivnit a zkrátit životnost a použivatelnost. Strojek vždy chraňte před níže uvedenými: Používání anebo skladování ve vlhkém, sparném, zatuchlém prostředí může zapříčinit následovné: oslabení a předčasné stárnutí krytu, elektrické izolace strojku, předčasné opotřebení, stárnutí umělohmotných a gumových komponentů, resp. může podpořit, urychlit oxidaci elektronických jednotek, elektrických kabelů, korozi kovových součástek. Používání přístroje v prašném prostředí nebo v kuchyni (kde vzduch může být znečištěn mastnými výpary z tuků a jedlých olejů) může způsobit usazování mastného prachu na mechanických a elektrických částech a pouzdře přístroje, což by mohlo mít za následek závady elektrických kontaktů nebo dokonce celkové selhání přístroje a může způsobit také poškození plastových a gumových součástí. Účinky přímého slunečního záření na přístroj mohou zahrnovat: zrychlené opotřebení pouzdra přístroje a jeho plastových a pryžových částí, porušení pevnosti a jiných vlastností struktury. Povrch přístroje se může stát porézním a křehkým, což může mít za následek ohrožení bezpečnosti. Nepřetržité pracovní zatížení může mít za následek: předčasné opotřebení konstrukčních prvků z důvodu nadměrného zatěžování Skladování přístroje ve studeném nebo mrznoucím prostředí může způsobit: poškození plastových a pryžových částí, které mohou mít za následek ohrožení bezpečnosti v případě, že se stanou křehkými. oxidaci v důsledku kondenzace a koroze kovových součástek. Udržujte čistotu prostředí! Nepoužitelný přístroj se nemůže uložit s tuhým komunálním odpadem, protože může vážně ohrozit životní prostředí a lidské zdravý. Prosíme, abyste výrobek na konci jeho životnosti odevzdali do sběrny elektronických zařízení v místě Vašeho bydliska, která je specializovaná na jejich recyklaci anebo ekologickou likvidaci. Před odevzdáním do sběrny - po odpojení síťové zástrčky ze stěnové zásuvky - odřežte celý síťový kabel z nepoužitelného strojku (pozor: nezapomeňte odevzdat i kabel, protože i to je elektronický odpad!) Abyste předešli riziku úrazu elektrickým proudem, nikdy neponořujte přístroj do vody nebo jiných tekutin. Nikdy se nedotýkejte přístroje mokrýma rukama. Přívodní elektrický kabel připojujte a odpojujte k zásuvce pouze máte-li suché ruce. Dostane-li se z nějakého důvodu dovnitř pouzdra přístroje vlhkost - s výjimkou jeho vodnínádržky - okamžitě ukončete používání a odneste přístroj k odborníkovi ke kontrole nebo opravě. Po použití a před čištěním přístroj vždy odpojte od elektrické sítě. Nikdy jej neodpojujte taháním za kabel, ale vždy uchopte zástrčku a vytáhněte ji ze zásuvky. Před odpojením od elektrické sítě přístroj vždy vypněte. Nikdy neveďte přívodní elektrické kabely okolo ostrých rohů nebo podél či nad horkými povrchy. Nikdy neomotávejte přívodní elektrický kabel okolo pouzdra přístroje a přístroj za přívodní elektrický kabel netahejte nebo nezvedejte, protože by se mohl odtrhnout nebo by mohlo dojít k poškození izolace. K uložení přebytečné části kabelu použijte úchytku (držák). Došlo-li k poškození přívodního elektrického kabelu, nechte jej vyměnit v odborném servisu. Je-li přívodní elektrický kabel poškozen, nepřipojujte přístroj k elektrické síti. Přístroj používejte pouze na stabilním, rovném povrchu. Udržujte jej mimo dosah vody a zajistěte, aby nemohl náhodně sklouznout nebo spadnout. Dostane-li se přístroj během použití do kontaktu s jakýmkoli druhem vlhkosti nebo tekutiny, okamžitě jej odpojte od elektrické sítě. Nedotýkejte se jej nebo se jej nepokoušejte z tekutiny vyjmout, dokud není elektrická zástrčka vytažena ze zásuvky elektrické sítě. Přístroj nepoužívejte znovu dříve, než bude zkontrolován a opraven odborným technikem. Úpravy síťového kabelu, jako je například jeho prodlužování nebo zkracování, jsou zakázány. Pokud je kabel příliš krátký a nedosáhne do elektrické zásuvky, musíte použít normovaný prodlužovací kabel s ochrannými zemnicími kontakty. Při připojování prodlužovacího kabelu k přístroji je nutno vést kabel tak aby o něj nikdo nezakopl. 22 23 CZ

Nikdy nepoužívejte přístroj, má-li poškozený přívodní elektrický kabel, jestliže nefunguje správně nebo je-li jinak poškozen. V těchto případech odneste přístroj do odborného servisu ke kontrole, opravě nebo seřízení. K opravě přístroje jsou oprávněni pouze kvalifikovaní odborníci v servisním místě. Varování! Demontáž přístroje, otevření pouzdra nebo pokusy o domácí opravy jsou zakázány - nedodržení tohoto pokynu může mít za následek vážné úrazy. Vnitřek přístroje neobsahuje žádné části, které mohou být opravovány doma nebo použity k jinému účelu. Nikdy nepoužívejte přístroj s poškozeným přívodním elektrickým kabelem nebo zástrčkou, jestliže nefunguje správně nebo byl-li upuštěn na zem nebo je jinak poškozen. Jestliže se z jakéhokoli důvodu přístroj porouchá nebo se do pouzdra dostane vlhkost, odneste jej do specializovaného servisu ke kontrole nebo opravě. Opravy přístroje jsou oprávněni provádět pouze kvalifikovaní odborníci ve specializovaných servisech. Výrobce neodpovídá za škody vzniklé domácími opravami nebo nedodržením pokynů návodu k použití. Nedovolte, aby se cokoli dostalo do přístroje a nestrkejte nic do jeho otvorů, protože by mohlo dojít k poškození přístroje a byste utrpět úraz elektrickým proudem. Vždy dbejte na to, aby síťový kabel nebyl napínán, nikdy za něj netahejte nebo nezvedejte přístroj, protože by se mohl utrhnout nebo poškodit. Ze stejného důvodu dbejte, aby se síťový kabel nedostal pod nohy židle nebo jiného nábytku. Varování! Nikdy neopouštějte svůj domov - ani na krátkou dobu - je-li přístroj zapnutý (připojený k elektrické síti)! Pokud přístroj delší dobu nepoužíváte, vždy jej vypněte a odpojte síťový kabel ze zásuvky elektrické sítě nebo prodlužovacího kabelu. Varování: přístroj nesmí být nikdy zakrýván, pokud je připojen k elektrické síti, a to ani v případě, že je vypnutý. Omezení proudění vzduchu může způsobit přehřátí a vznik nebezpečí požáru. Nikdy na přístroji nesušte žádné textilie nebo šatstvo. Nikdy na klimatizaci nesedejte a na její povrch nepokládejte žádné předměty. Prosíme, abyste tento návod na použití uschovali. Pokud někomu strojek dáte, spolu s ním odevzdejte i tento návod na použití! OVLÁDACÍ JEDNOTKY A DÍLČÍ JEDNOTKY 1. Nastavení rychlosti (1,2,3) 2. Vypínač (0) 3. Přepínač režimu chlazení (Cool) 4. Přepínač oscilace (Swing) 5. Lamely ručního nastavení proudění 6. Kolečka 7. Víko plnicího otvoru 8. Plnicí otvor 9. Přístup k chladicímu zásobníku 10. Umístění vypouštěcí zátky 11. Indikátor hladiny vody 12. Mřížka odpařovače 13. Elektrický kabel a zástrčka (není na obrázku) 14. Chladicí zásobník NAPÁJENÍ STROJKU Tento přístroj lze připojit pouzedo síťové zásuvky o napětí 230 V~ s kmitočtem 50 Hz s ochranným zemnicím kontaktem. Před připojením vždy zkontrolujte, zda síťové napětí v daném místě odpovídá technickým údajům uvedeným na štítku. POUŽITÍ PŘÍSTROJE K naplnění vodní nádržky se smí použít pouze studená voda z vodovodu nebo destilovaná voda. Nikdy v přístroji nepoužívejte parfemované, pěnivé nebo jiné chemické přípravky. Vodu ve vodní nádržce vyměňujte pravidelně. Nikdy nenechávejte stát vodu v přístroji po dlouhou dobu. Klimatizaci nikdy nepoužívejte ve stísněném prostoru nebo v místě, kde je prostor ze stran nebo shora omezen (například policí nebo vestavným nábytkem). Během provozu klimatizace zajistěte dostatečnou ventilaci. Když klimatizaci přemísťujete, odpojte ji předem ze sítě (z elektrické zásuvky nebo prodlužovacího kabelu). Nikdy se nepokoušejte doplňovat nebo vyprazdňovat nádržku na vodu či vyjímat chladicí zásobník bez předchozího odpojení přístroje ze sítě. Během provozu klimatizace funguje na principu odpařování vody, jehož výsledkem je snížení teploty vzduchu a tento chlazený vzduch je vháněn do okolního prostoru. Co udělat před použitím Strojek rozbalte a odstraňte z něho všechny obaly. Pečlivě zkontrolujte přístroj a příslušenství a ověřte, zda jsou bez vady a nepoškozené. K elektrické síti mohou být připojeny pouze nepoškozené a bezvadné přístroje. 1. Aby bylo možné využít chladicího účinku přístroje, musí být vodní nádržka naplněna vodou. V případě, že je přístroj používán pouze jako ventilátor k zajištění cirkulace vzduchu, není nutné do této nádržky vodu nalévat. 24 25 CZ