VŠEOBECNÉ PODMÍNKY GRANTOVÉ SMLOUVY zveřejněné na adrese: Pro koordinátory ČÁST A: PRÁVNÍ A SPRÁVNÍ USTANOVENÍ

Podobné dokumenty
VŠEOBECNÉ PODMÍNKY GRANTOVÉ SMLOUVY zveřejněné na adrese: Pro koordinátory ČÁST A: PRÁVNÍ A SPRÁVNÍ USTANOVENÍ

VŠEOBECNÉ PODMÍNKY GRANTOVÉ SMLOUVY. pro PARTNERSTVÍ COMENIUS REGIO. v rámci Programu celoživotního učení

[Evropský grant Marie Curie pro opětovnou integraci] [Mezinárodní grant Marie Curie pro opětovnou integraci]

MEZINÁRODNÍ NÁSTUPNÍ STIPENDIUM MARIE CURIE

VŠEOBECNÉ PODMÍNKY GRANTOVÉ SMLOUVY. pro PARTNERSTVÍ COMENIUS REGIO. v rámci Programu celoživotního učení

13/sv. 15 CS. Úřední věstník Evropské unie ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ L 35/1

Rada Evropské unie Brusel 4. července 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

[EVROPSKÝ GRANT MARIE CURIE PRO OPĚTOVNOU INTEGRACI] [MEZINÁRODNÍ GRANT MARIE CURIE PRO OPĚTOVNOU INTEGRACI]

SMLOUVA O DÍLO. S M L O U V U O D Í L O (dále jen Smlouva ) I. PŘEDMĚT SMLOUVY

CORRIGENDUM Annule et remplace le documnet COM(2014) 704 final du 12 novembre Concerne la correction de l'acronyme. Návrh NAŘÍZENÍ RADY

FINANČNÍ DOHODA č. XXX

Smlouva o poskytnutí služby na vytvoření metodiky hodnocení ukončených zadávacích řízení jednotlivých programů TA ČR

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 2869/95. ze dne 13. prosince o poplatcích placených Úřadu pro harmonizaci ve vnitřním trhu (ochranné známky a vzory)

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 20. listopadu 2008 (OR. en) 15177/1/08 REV 1. Interinstitucionální spis: 2008/0089 (CNS) FIN 440 RESPR 3 CADREFIN 13

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

II OBECNÉ PODMÍNKY ČÁST A: PRÁVNÍ A SPRÁVNÍ USTANOVENÍ. II.1.1 Příjemce nese výlučnou odpovědnost za dodržování všech svých právních závazků.

Finanční mechanismus Evropského hospodářského prostoru Finanční mechanismus Norska DOHODA. mezi

(2014/434/EU) (2) Úzká spolupráce bude navázána rozhodnutím přijatým ECB, pokud jsou splněny podmínky vymezené v článku 7 nařízení (EU) č. 1024/2013.

SMLOUVA O PROVEDENÍ POVINNÉHO AUDITU

GRANTOVÁ SMLOUVA pro: projekt v rámci programu ERASMUS + 1 ČÍSLO SMLOUVY CZ01-KA

EVROPSKÉ STIPENDIUM MARIE CURIE PRO PROFESNÍ ROZVOJ

GRANTOVÁ SMLOUVA pro: projekt v rámci programu ERASMUS + 1 ČÍSLO SMLOUVY CZ01-KA

10/01/2012 ESMA/2011/188

ZVLÁŠTNÍ DOHODA č../..

SMLOUVA O ZAJIŠTĚNÍ DATOVÝCH SLUŽEB

ZVLÁŠTNÍ DOHODA č../..

Čestné prohlášení o vyloučení a kvalifikaci

Obec Mlečice Mlečice 11, Zbiroh osoba oprávněná k podpisu smlouvy: Mgr. Václav Král CSc., starosta obce IČO:

VŠEOBECNÉ PODMÍNKY SMLOUVY O POSKYTOVÁNÍ SLUŽEB ELEKTRONICKÝCH KOMUNIKACÍ (Všeobecné podmínky/vp)

Krok 3: Ověření finančních podmínek

Materiál k bodu 11. pořadu jednání řádné valné hromady společnosti konané dne SMLOUVA O VÝKONU FUNKCE ČLENA VÝBORU PRO AUDIT

SMLOUVA O POSKYTOVÁNÍ SLUŽEB

SMLOUVA O PODNIKATELSKÉM ÚVĚRU č.

Veřejnoprávní smlouva o poskytnutí dotace

PROGRAM ERASMUS MOBILITY STUDENTŮ STUDIJNÍ POBYT. FINANČNÍ DOHODA č. 1. uzavřená podle 51 občanského zákoníku

VNITROEVROPSKÉ STIPENDIUM MARIE CURIE PRO ROZVOJ KARIÉRY

Veřejnoprávní smlouva o poskytnutí dotace

MEZINÁRODNÍ NÁSTUPNÍ STIPENDIUM MARIE CURIE

Smlouva o poskytnutí dotace

PŘÍLOHA. návrhu. rozhodnutí Rady

Příloha č. 3 Zadávací dokumentace Závazný vzor smlouvy KUPNÍ SMLOUVA

KUPNÍ SMLOUVA. uzavřená dle příslušných ustanovení zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, (dále jen občanský zákoník ) (dále jen smlouva )

OBCHODNÍ PODMÍNKY. Akceptace má význam dle odstavce 3.7. cena za službu Kontrola stránek

Účastnická smlouva pro výjezd na letní školu v zahraničí

Smlouva o zajištění společného plnění s provozovatelem FVE

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY. Firma: Simplia, s.r.o. Sídlo: Praha 2, Polská 1396/46, PSČ IČ:

GRANTOVÁ SMLOUVA pro: projekt s více příjemci v rámci programu ERASMUS +1 ČÍSLO SMLOUVY CZ01-KA

Všeobecné obchodní a dodací podmínky

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 2246/2002. ze dne 16. prosince 2002

VEŘEJNOPRÁVNÍ SMLOUVA O POSKYTNUTÍ NÁVRATNÉ FINANČNÍ VÝPOMOCI z rozpočtu města Milevska na rok 2017 č. Sml../2017. I.

Účastnická smlouva pro mobilitu studentů na studijní pobyt mimo EU

PŘÍLOHA. návrhu ROZHODNUTÍ RADY

Všeobecné obchodní podmínky pro prodej zboží a služeb KUBYX trade s.r.o.

Obchodní podmínky prodeje

EXTERNÍ METODICKÝ POKYN Č PORUŠENÍ ROZPOČTOVÉ KÁZNĚ

Smlouva o poskytnutí účelové podpory na řešení programového projektu č. TD02XXXX

GRANTOVÁ DOHODA pro: projekt v rámci programu Erasmus+ 1 ČÍSLO DOHODY IT02-KA _5

KUPNÍ SMLOUVA (dále jen smlouva )

Veřejnoprávní smlouva o poskytnutí dotace-návrh

Smlouva o ochraně obchodního tajemství pro služby zpřístupnění metalických účastnických vedení a návazných služeb kolokace

PŘIJALA TUTO SMĚRNICI: Pro účely této směrnice se rozumí:

(Text s významem pro EHP)

Článek I Předmět smlouvy

SMLOUVA O POSKYTNUTÍ ÚČELOVÉ DOTACE

Smlouva o poskytnutí dotace

SPRÁVNÍ KOMISE PRO KOORDINACI SYSTÉMŮ SOCIÁLNÍHO ZABEZPEČENÍ. ROZHODNUTÍ č. A1. ze dne 12. června 2009

SMLOUVA O VÝKONU FUNKCE ČLENA PŘEDSTAVENSTVA JAKO PŘEDSEDY PŘEDSTAVENSTVA

Smlouva o návratném nadačním příspěvku č. smlouvu o návratném nadačním příspěvku (dále jen Smlouva )

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 4. února 2014 (OR. en) 18140/13 Interinstitucionální spis: 2013/0428 (NLE) ASILE 65 N 14

Smlouva o poskytnutí dotace Regionální radě regionu soudržnosti Severozápad. S m l u v n í s t r a n y

VEŘEJNOPRÁVNÍ SMLOUVA o poskytnutí dotace

Návrh smlouvy o poskytování odborného poradenství při přípravě projektové žádosti a administraci projektu financovaného z FM EHP a Norska

Erasmus+ Účastnická smlouva pro mobilitu studentů na studijní pobyt / praktickou stáž mezi programovými zeměmi

NÁVRH STANOVISKA. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2011/0204(COD) Hospodářského a měnového výboru. pro Výbor pro právní záležitosti

SMLOUVA O VÝKONU FUNKCE ČLENA DOZORČÍ RADY

D O H O D A. Článek I Účel poskytnutí příspěvku

GRANTOVÁ PRAVIDLA Nadace Sirius (dále jen Nadace )

2004D0003 CS

NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 1265/1999 ze dne 21. června 1999, kterým se mění příloha II nařízení (ES) č. 1164/94 o zřízení Fondu soudržnosti RADA EVROPSKÉ

SMLOUVA O POSKYTOVÁNÍ TELEKOMUNIKAČNÍCH SLUŽEB PŘÍSTUPU K SÍTI INTERNET

KUPNÍ SMLOUVA. uzavřená dle příslušných ustanovení zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, (dále jen občanský zákoník ) (dále jen smlouva )

SMLOUVA O POSKYTNUTÍ ÚČELOVÉ DOTACE

Zásady programu Obnova kulturních památek v Olomouckém kraji

(dále jen Smlouva ) <plný název druhé smluvní strany > se sídlem: <plná adresa> zastoupený: <celé jméno/jména a funkce statutárních zástupců>

Všeobecné obchodní podmínky

ZULU F&E s.r.o. OBCHODNÍ PODMÍNKY

Kupní smlouva. uzavřená dle 2079 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník

NÁVRH Smlouva č. Nákup IC technologií (dále jen smlouva ) Smluvní strany

PRAVIDLA PRO POSKYTOVÁNÍ DOTACÍ Z ROZPOČTU OBCE DOBRÁ VODA U ČESKÝCH BUDĚJOVIC (dále jen pravidla) I. Základní ustanovení

VEŘEJNOPRÁVNÍ SMLOUVA O POSKYTNUTÍ NÁVRATNÉ FINANČNÍ VÝPOMOCI z rozpočtu města Milevska na rok 2016 č. smlouvy

MĚSTO UHERSKÉ HRADIŠTĚ

(dle ustanovení 566 an. zák. č. 513/1991 Sb., obchodního zákoníku, ve znění pozdějších předpisů)

GRANTOVÁ DOHODA pro: projekt s jedním příjemcem v rámci programu Erasmus+ 1 ČÍSLO DOHODY CZ01-KA

13711/16 JF/pp DGD 1. Rada Evropské unie. Brusel 18. listopadu 2016 (OR. en) 13711/16. Interinstitucionální spis: 2016/0322 (NLE)

Obchodní podmínky hostingových služeb poskytovaných společností NeurIT s.r.o.

Smlouva o financování z Fondu mikroprojektů regionu Praděd v rámci programu Iniciativy Společenství INTERREG III A Česká republika Polsko č..

ZMĚNY V PRŮBĚHU ŘEŠENÍ

Článek 1. Předmět smlouvy

Kupní Smlouva o zajištění služeb

Smlouva o poskytnutí účelové dotace grantu DOTXXXXXXX/20XX podle 1746 odst. 2 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník (dále jen občanský zákoník )

Transkript:

VŠEOBECNÉ PODMÍNKY GRANTOVÉ SMLOUVY zveřejněné na adrese: http://www.naep.cz/erasmus Pro koordinátory ČÁST A: PRÁVNÍ A SPRÁVNÍ USTANOVENÍ ČLÁNEK 1 - ODPOVĚDNOST 1.1 Příjemce grantu je výhradně odpovědný za splnění veškerých právních povinností, jež jsou mu uloženy. 1.2 Národní agentura (NA) ani Komise v žádném případě a z žádných důvodů neodpovídají za nároky vyplývající ze smlouvy v souvislosti s jakoukoli škodou vzniklou v průběhu provádění akce. Národní agentura ani Komise tudíž nevyhoví žádnému požadavku na odškodnění nebo náhradu spojenému s jakýmkoli takovým nárokem. 1.3 S výjimkou případů vyšší moci příjemce grantu napraví veškeré škody, jež utrpí Národní agentura nebo Komise v důsledku provádění nebo nesprávného provádění akce. 1.4 Příjemce grantu je výhradně odpovědný ve vztahu ke třetím stranám, a to i za škody jakéhokoli druhu, jež jim byly způsobeny v průběhu akce. ČLÁNEK 2 STŘET ZÁJMŮ 2.1 Příjemce grantu se zavazuje přijmout veškerá nezbytná opatření, aby zamezil jakémukoli nebezpečí střetu zájmů, jenž by mohl ohrozit nestranné a objektivní plnění smlouvy. Takový střet zájmů by mohl nastat zejména v důsledku ekonomického zájmu, politické či národní spřízněnosti, z rodinných či citových důvodů nebo z důvodu jakéhokoli jiného společného zájmu. 2.2 Jakákoli situace, jež představuje střet zájmů nebo může vést ke střetu zájmů, vzniklá v průběhu plnění smlouvy musí být bezodkladně písemně oznámena Národní agentuře. Příjemce grantu se zavazuje, že přijme bezodkladně všechna nezbytná opatření k nápravě vzniklé situace. 2.3 Národní agentura si vyhrazuje právo ověřit, zda jsou přijatá opatření vhodná, a může v případě potřeby požadovat, aby příjemce grantu přijal v určité lhůtě další opatření. ČLÁNEK 3 VLASTNICKÉ PRÁVO A UŽITÍ VÝSLEDKŮ 3.1 Nestanoví-li smlouva jinak, přísluší vlastnické právo k výsledkům akce, včetně práv k průmyslovému a duševnímu vlastnictví, a k souvisejícím zprávám a jiným dokumentům příjemci grantu. 3.2 Aniž by bylo dotčeno ustanovení odstavce 1, příjemce grantu uděluje Národní agentuře a Komisi právo užívat bezplatně, podle svého uvážení, výsledky akce, za předpokladu, že tím neporuší své závazky mlčenlivosti nebo existující práva k průmyslovému a duševnímu vlastnictví. Stránka 1 z 11

ČLÁNEK 4 - DŮVĚRNOST Národní agentura a příjemce grantu se zavazují zachovávat mlčenlivost o veškerých dokumentech, informacích nebo jiných materiálech přímo souvisejících s předmětem smlouvy, jež jsou řádně označeny jako důvěrné, pokud by jejich zveřejněním mohla být druhá smluvní strana poškozena. Smluvní strany zůstávají tímto závazkem vázány i po datu ukončení akce. ČLÁNEK 5 ZVEŘEJŇOVÁNÍ INFORMACÍ 5.1 Nepožaduje-li Národní agentura jinak, bude v každém sdělení nebo publikaci příjemce grantu o příslušné akci, včetně konferencí nebo seminářů, uvedeno, že akce je financována s podporou EU. Veškerá sdělení či publikace příjemce grantu v jakékoli formě a na jakémkoli médiu budou obsahovat upozornění, že odpovědnost nese výhradně autor, a že Národní agentura ani Komise nejsou odpovědné za žádné případné užití informací v nich uvedených. 5.2 Příjemce grantu uděluje Národní agentuře a Komisi oprávnění ke zveřejnění níže uvedených informací v jakékoli formě a na jakémkoli médiu, a to i prostřednictvím internetu: - jméno a adresa příjemce grantu, - předmět a účel grantu, - výše poskytnuté částky. Národní agentura může na základě odůvodněné a řádně podložené žádosti příjemce grantu souhlasit s upuštěním od zveřejnění výše uvedených informací, pokud by jejich zveřejněním byla ohrožena bezpečnost příjemce grantu nebo poškozeny jeho obchodní zájmy. ČLÁNEK 6 - HODNOCENÍ Pokud Národní agentura, Komise nebo jakýkoli nezávislý subjekt zmocněný Národní agenturou či Komisí provádí předběžné nebo konečné hodnocení dopadů akce v porovnání s cíli dotčeného programu EU, zavazuje se příjemce grantu, že Národní agentuře, Komisi a/nebo osobám jimi zmocněným zpřístupní veškeré dokumenty nebo údaje, včetně jejich elektronické podoby, jež jim umožní úspěšně provést hodnocení, a udělí jim práva přístupu stanovená v článku 18. ČLÁNEK 7 POZASTAVENÍ PROVÁDĚNÍ ZE STRANY PŘÍJEMCE 7.1 Příjemce grantu může přerušit akci, pokud se stane z důvodu výjimečných okolností neproveditelnou nebo pokud se její provedení stane výjimečně obtížným, zejména v případě vyšší moci. Příjemce grantu o této skutečnosti bezodkladně vyrozumí Národní agenturu a uvede veškeré nezbytné důvody a podrobnosti, jakož i předpokládané datum obnovení akce. 7.2 Není-li dohoda ukončena v souladu s čl. 11 odst. 2 a jakmile okolnosti umožní pokračovat v provádění činnosti, příjemce o tom bezodkladně informuje Národní agenturu a podá žádost o změnu dohody. Změna se provede v souladu s článkem 13 a stanoví datum, k němuž bude příslušná činnost obnovena, prodloužení doby trvání činnosti a jakékoli další změny, které může vyžadovat přizpůsobení činnosti novým podmínkám provádění. ČLÁNEK 8 VYŠŠÍ MOC 8.1 Vyšší mocí se rozumí jakákoli nepředvídatelná výjimečná situace či událost mimo kontrolu smluvních stran, jež kterékoli z nich brání v plnění jakýchkoli jejích závazků vyplývajících z této smlouvy, nebyla zapříčiněna chybou nebo nedbalostí na jejich straně a prokáže se, že ji nelze překonat ani s vynaložením veškeré řádné péče. Smluvní strana, jež porušila své závazky, nemůže Stránka 2 z 11

jako případ vyšší moci uplatňovat vady zařízení či materiálů nebo prodlení při jejich zajištění (pokud nebyly způsobeny případem vyšší moci), pracovní spory, stávky ani finanční obtíže. 8.2 Smluvní strana dotčená případem vyšší moci neprodleně vyrozumí druhou smluvní stranu doporučeným dopisem na doručenku nebo odpovídajícím způsobem a uvede povahu příslušné události, pravděpodobnou délku trvání a předpokládané důsledky. 8.3 Žádná ze smluvních stran nebude odpovědná za porušení svých povinností vyplývajících z této smlouvy, pokud jim v jejich plnění brání případ vyšší moci. Smluvní strany vynaloží veškeré úsilí, aby minimalizovali jakoukoli škodu způsobenou případem vyšší moci. 8.4 Akce může být přerušena v souladu s článkem 7. ČLÁNEK 9 ZADÁVÁNÍ ZAKÁZEK 9.1 Jestliže příjemce grantu potřebuje uzavřít smlouvy s dodavateli, aby mohl provést akci, a tyto smlouvy představují náklady na akci, jež jsou důvodem pro poskytnutí grantu EU, provede výběrové řízení mezi potenciálními dodavateli a zadá zakázku uchazeči, jenž nabídne nejlepší hodnotu za vynaložené prostředky; přitom postupuje podle zásad transparentnosti a rovného zacházení s potenciálními dodavateli a zajistí, že nedojde k žádnému střetu zájmů. 9.2 Zadání zakázky uvedené v odstavci 1 musí být odůvodněné s ohledem na povahu akce a nezbytné náležitosti pro její provedení. Příjemce grantu zůstává plně odpovědný za provedení akce a plnění příslušných ustanovení smlouvy; musí se zavázat, že přijme nezbytná opatření, aby zajistil, že se dodavatel vzdá veškerých práv, jež mu přísluší ve vztahu ke Komisi podle smlouvy. Příjemce grantu je povinen zajistit, aby Všeobecné podmínky, jež se na něj vztahují podle smlouvy, byly použitelné rovněž na dodavatele. ČLÁNEK 10 - POSTOUPENÍ 10.1 Nároky vůči Národní agentuře nelze převést bez předchozího souhlasu Národní agentury. 10.2 Ve výjimečných případech, pokud to okolnosti odůvodňují, může Národní agentura povolit postoupení smlouvy nebo její části a plateb z ní vyplývajících na třetí osobu, a to na základě písemné odůvodněné žádosti v tomto smyslu předložené příjemcem grantu. Pokud Národní agentura souhlasí s postoupením, musí tento souhlas oznámit písemně před uskutečněním navrhovaného postoupení. Pokud nebude udělen výše uvedený souhlas, nebo pokud nebudou dodrženy podmínky uděleného souhlasu, není postoupení ve vztahu k Národní agentuře vynutitelné a je vůči ní neúčinné. 10.3 V žádném případě není příjemce grantu na základě takového postoupení zproštěn svých závazků vůči Národní agentuře. ČLÁNEK 11 UKONČENÍ SMLOUVY 11.1 Ukončení smlouvy ze strany příjemce grantu V řádně odůvodněných případech může příjemce grantu vzít zpět svou žádost o poskytnutí grantu a kdykoli písemně vypovědět smlouvu s výpovědní lhůtou 60 kalendářních dní, s uvedením důvodů, aniž by byl z tohoto důvodu povinen platit jakékoli odškodnění. Pokud příjemce grantu neuvede důvody nebo pokud Národní agentura uvedené důvody neuzná, má se za to, že příjemce grantu Stránka 3 z 11

vypověděl smlouvu neoprávněně, z čehož vyplývají důsledky uvedené ve čtvrtém pododstavci odstavce 4 tohoto článku. 11.2 Ukončení smlouvy ze strany Národní agentury Národní agentura je oprávněna ukončit smlouvu, aniž by byla povinna hradit jakékoli odškodnění, v následujících případech: a) dojde-li ke změně právní, finanční, technické, organizační nebo vlastnické situace příjemce grantu, jež může podstatně ovlivnit smlouvu nebo zpochybnit rozhodnutí o udělení grantu; b) jestliže příjemce grantu nesplní jakoukoli svou podstatnou povinnost jemu uloženou podle příslušných ustanovení smlouvy, včetně jejích příloh; c) jestliže nastal případ vyšší moci oznámený v souladu s článkem 8, nebo jestliže byla akce přerušena v důsledku výjimečných okolností a tato skutečnost byla oznámena v souladu s článkem 7; d) jestliže je soudem vydáno rozhodnutí o bankrotu, dojde ke zrušení příjemce, jeho záležitosti jsou spravovány soudem, jestliže vstoupil do ujednání s věřiteli, pozastavil obchodní činnost nebo je ve vztahu k němu zahájeno v těchto věcech jakékoli jiné obdobné řízení, anebo pokud se nachází v obdobné situaci, jež vznikla v důsledku podobného řízení nebo postupu, které se řídí národními zákony nebo předpisy; e) jestliže má NA důkazy nebo vážné důvody se domnívat, že došlo k závažnému profesnímu provinění, jehož se dopustil příjemce nebo jakýkoli s ním související subjekt nebo osoba; f) jestliže příjemce nesplnil závazky týkající se odvodu příspěvků na sociální zabezpečení nebo úhrady daňové povinnosti v souladu s právními předpisy země, ve které je zřízen; g) jestliže má NA důkazy nebo vážné důvody se domnívat, že došlo k podvodnému jednání, úplatku, účasti ve zločinné organizaci nebo na jiné protiprávní činnosti vedoucí k újmě finančních zájmů EU, jehož se dopustil příjemce nebo jakýkoli jiný s ním související subjekt nebo osoba; h) jestliže má NA důkazy nebo vážné důvody se domnívat, že došlo k podstatnému pochybení, nestandardnímu nebo podvodnému jednání při řízení o poskytnutí grantu nebo při plnění podmínek grantu, jehož se dopustil příjemce nebo jakýkoli jiný s ním související subjekt nebo osoba; i) jestliže příjemce učiní nepravdivé prohlášení nebo předloží zprávy, jež se nezakládají na pravdě, za účelem získání grantu, který je předmětem této smlouvy. j) pokud má Národní agentura doklady o tom, že se příjemce dopouštěl systematických a opakovaných chyb, nesrovnalostí, podvodů či porušování povinností v rámci jiných grantů financovaných Unií nebo Evropským společenstvím pro atomovou energii, které byly tomuto příjemci přiděleny za podobných podmínek, pakliže tyto chyby, nesrovnalosti, podvody či porušování povinností měly na tento grant významný dopad V případech uvedených pod písmeny (e), (g) a (h) odstavce 11.2, se související osobou rozumí jakákoli fyzická osoba s právem zastupovat, rozhodovat nebo kontrolovat ve vztahu k příjemci. Souvisejícím subjektem se rozumí především jakýkoli subjekt, který splňuje kritéria stanovená článkem 1 Sedmé směrnice Rady č. 83/349/EHS, ze dne 13. června 1983. Stránka 4 z 11

11.3 Postup při ukončení smlouvy Postup ukončení smlouvy se zahajuje rozhodnutím Národní agentury vypovědět smlouvu, které musí být doručeno příjemci doporučeným dopisem na doručenku nebo odpovídajícím způsobem. Výpovědní lhůta je 60 dnů ode dne doručení. V případech uvedených pod písmeny (a), (b), (d), (e), (g) a (h) odstavce 11.2 může příjemce předložit ve lhůtě 30 kalendářních dní své připomínky a přijmout jakákoli opatření nezbytná k zajištění dalšího plnění svých povinností vyplývajících ze smlouvy. Jestliže NA neuzná tyto připomínky formou písemného souhlasu do 30 kalendářních dnů po jejich obdržení, proces ukončení smlouvy pokračuje. Jestliže je podána výpověď, nabývá ukončení smlouvy účinnosti ke dni uplynutí výpovědní lhůty, která běží ode dne, kdy druhá smluvní strana obdrží oznámení o rozhodnutí Národní agentury ukončit smlouvu. Doporučený dopis se považuje za doručený poslední den 15 denní úložní lhůty i v případě, že si jej adresát na poště nevyzvedl nebo se o jeho uložení nedozvěděl. Jestliže výpověď není podána v případech uvedených pod písmeny (c), (f), (i) a (j) odstavce 11.2, nabývá ukončení smlouvy účinnosti ke dni následujícím po dni, kdy druhá smluvní strana obdrží oznámení o rozhodnutí Národní agentury ukončit smlouvu. 11.4 Účinky ukončení smlouvy V případě ukončení smlouvy zaplatí Národní agentura poměrnou část grantu odpovídající skutečnému pokroku dosaženému při provádění akce ke dni nabytí účinnosti ukončení smlouvy, v souladu s článkem 16. Příjemce grantu předloží žádost o konečnou platbu v souladu s článkem 14.2 ve lhůtě 60 kalendářních dní po datu nabytí účinnosti ukončení smlouvy oznámeném Národní agenturou. Pokud nebude v této lhůtě obdržena žádost o konečnou platbu, neposkytne Národní agentura příspěvek na financování výdajů vynaložených příjemcem grantu do data ukončení smlouvy a budou jí vráceny veškeré částky poskytnutého předběžného financování. Odchylně od výše uvedeného, ke konci výpovědní lhůty uvedené v odstavci 2, pokud Národní agentura vypovídá smlouvu z důvodu, že příjemce grantu nepředložil závěrečnou zprávu ve lhůtě stanovené ve Zvláštních podmínkách a příjemce grantu tuto svou povinnost nesplnil ani do dvou měsíců po písemné výzvě zaslané Národní agenturou doporučeným dopisem na doručenku nebo odpovídajícím způsobem, Národní agentura nezaplatí doplatek a budou jí vráceny veškeré částky poskytnutého předběžného financování. Odchylně od výše uvedeného, pokud se jedná o neoprávněné vypovězení smlouvy příjemcem grantu nebo pokud Národní agentura vypovídá smlouvu z důvodů stanovených pod písmeny a), e), g), h), i) nebo j) odstavce 11.2, může Národní agentura požadovat úplné nebo částečné vrácení částek uhrazených na základě smlouvy, a to v poměru k závažnosti dotčených pochybení a poté, co umožní příjemci grantu, aby předložil své připomínky. ČLÁNEK 12 FINANČNÍ OPRAVY 12.1 Na základě finančního nařízení použitelného na souhrnný rozpočet EU je každý příjemce grantu, u nějž bude zjištěno podstatné porušení jeho závazků, povinen vrátit Národní agentuře částku (dále také provést finanční opravy ) v rozmezí 2% až 10% hodnoty dotčeného grantu, s řádným ohledem na zásadu proporcionality. 12.2 Tato sazba může být zvýšena na 4% až 20%, pokud se jedná o opakované porušení povinností, k němuž došlo v průběhu pěti let od prvního porušení povinností. Stránka 5 z 11

12.3 V případě, že příjemce grantu uvedl nepravdivé informace ohledně čerpání jednorázové nebo paušální částky grantu, může Národní agentura uplatnit finanční opravy do výše 50 % celkové částky jednorázové nebo paušální částky. 12.4 Jakékoli rozhodnutí Národní agentury o uplatnění těchto finančních oprav bude držiteli grantu oznámeno písemně. ČLÁNEK 13 - DODATKY 13.1 Veškeré změny podmínek grantu musí být provedeny ve formě písemného dodatku. Žádná ústní dohoda není pro smluvní strany v tomto smyslu závazná. 13.2 Účelem ani účinkem dodatku nesmí být provedení změn smlouvy, jež by mohly zpochybnit rozhodnutí o udělení grantu nebo by mohly vést k nerovnému zacházení s žadateli. 13.3 Jestliže žádost o změnu předkládá příjemce grantu, musí jí zaslat Národní agentuře v dostatečném předstihu před datem, kdy má nabýt účinnosti, v každém případě nejpozději do 30. 6. 2013 s výjimkou případů řádně odůvodněných příjemcem grantu a uznaných Národní agenturou. Stránka 6 z 11

ČÁST B FINANČNÍ USTANOVENÍ ČLÁNEK 14 ŽÁDOST O PLATBU Platby se provádějí v souladu s platebními podmínkami stanovenými ve Zvláštních podmínkách. 14.1 Platba zálohy Účelem zálohového financování je poskytnout příjemci grantu hotovost. V případě, že přidělený grant přesáhne 60 000 EUR, Národní agentura může vyžádat od příjemce grantu finanční záruku vystavenou bankou nebo schválenou finanční institucí založenou v některém z členských států Evropské unie. Ručitel bude v postavení ručitele v prvním pořadí a nebude požadovat, aby Národní agentura vyzvala k zaplacení hlavního dlužníka (příjemce grantu). Záruka zůstane platná do zaplacení doplatku. Národní agentura se zavazuje, že záruku uvolní do 30 dní po uvedeném datu. 14.2 Platba doplatku Jednorázová platba doplatku se provádí po skončení akce na základě jejího skutečného provedení. Může být uskutečněna formou příkazu k vrácení, pokud předchozí platby předběžného financování přesahují výši konečného grantu stanovenou v souladu s článkem 16. V příslušné lhůtě stanovené ve Zvláštních podmínkách předloží příjemce grantu žádost o platbu doplatku spolu s následujícími dokumenty: - závěrečná zpráva o provedení akce; - vysvětlení výše požadovaného grantu ve formě skutečných nákladů, paušálního financování nebo stupnice jednotkových nákladů, jak je stanoveno ve Zvláštních podmínkách na základě skutečného provádění akce; - prohlášení potvrzující, že informace uvedené v jeho žádosti o platbu jsou úplné, správné a reálné; příjemce grantu potvrdí, že akce byla provedena v souladu se smlouvou a že jeho žádost o platbu je podložena ověřitelnými doklady; - kde Zvláštní podmínky vyžadují, úplný souhrnný výkaz skutečných příjmů a konečných výdajů za akci za období provádění definované ve Zvláštních podmínkách; - ověření účetní závěrky akce a podkladových účtů provedené schváleným auditorem nebo, v případě státních orgánů, oprávněným a nezávislým veřejným činitelem, pokud je vyžadováno podle Zvláštních podmínek; účelem auditu je ověřit, že byly splněny podmínky pro udělení grantu zakotvené ve smlouvě, že zprávy a jiné dokumenty předložené Národní agentuře příjemcem grantu jsou v souladu s příslušnými ustanoveními smlouvy a že žádost o platbu je oprávněná; potvrzuje rovněž, že úplný souhrnný výkaz skutečných příjmů a konečných výdajů je úplný, správný a reálný a že odpovídá skutečně vzniklým nákladům a obdrženým finančním příspěvkům na akci. Po obdržení těchto dokumentů Národní agentura ve lhůtě stanovené ve Zvláštních podmínkách: - schválí závěrečnou zprávu o realizaci akce; - vyzve příjemce grantu k předložení podkladů nebo jakýchkoli doplňujících údajů, jež považuje za nezbytné, aby mohla zprávu schválit; - odmítne zprávu a vyžádá si předložení nové zprávy. Jestliže Národní agentura písemně neodpoví ve výše uvedené lhůtě k přezkumu, má se za to, že zpráva byla schválena. Ze schválení zprávy předložené spolu s žádostí o platbu nevyplývá, že byla uznána řádnost, pravost, úplnost a správnost prohlášení a údajů v ní obsažených. Stránka 7 z 11

Žádost o doplňující údaje nebo o novou zprávu bude příjemci grantu oznámena písemně. Pokud jsou požadovány doplňující údaje nebo nová zpráva, prodlužuje se lhůta k přezkumu o dobu nezbytnou k získání těchto údajů. Příjemce bude o této žádosti a prodloužení lhůty k přezkumu obeznámen formálním dokumentem. Lhůta pro předložení požadovaných údajů nebo nových dokladů bude pro příjemce grantu stanovena ve Zvláštních podmínkách. Prodloužení lhůty pro schválení zprávy může mít za důsledek zpoždění platby o ekvivalentní dobu. Jestliže je zpráva zamítnuta a je požadována nová zpráva, uplatní se schvalovací postup popsaný ve Zvláštních podmínkách. V případě opětovného zamítnutí zprávy si NA vyhrazuje právo vypovědět smlouvu s odkazem na článek 11.2 písm. (b). ČLÁNEK 15 VŠEOBECNÁ USTANOVENÍ O PLATBÁCH 15.1 Platby provádí Národní agentura v EUR. Platby prováděné Národní agenturou se považují za uskutečněné v den, kdy jsou připsány na vrub účtu Národní agentury. 15.2 Národní agentura může všem příjemcům kdykoli během provádění dohody pozastavit platby předběžného financování, průběžné platby či vyplácení zůstatku nebo tyto platby předběžného financování, průběžné platby či vyplácení zůstatku může pozastavit jednomu či několika příjemcům: (a) (b) (c) pokud má Národní agentura doklady o tom, že příjemce se v rámci postupu přidělování grantu nebo během jeho plnění dopustil významných chyb, nesrovnalostí či podvodů, nebo pokud příjemce neplní své povinnosti, které mu ukládá dohoda; pokud má Národní agentura doklady o tom, že příjemce se dopouštěl systematických a opakovaných chyb, nesrovnalostí, podvodů či porušování povinností v rámci jiných grantů financovaných Unií nebo Evropským společenstvím pro atomovou energii, které byly tomuto příjemci přiděleny za podobných podmínek, pakliže tyto chyby, nesrovnalosti, podvody či porušování povinností měly na tento grant významný dopad; nebo pokud má Národní agentura podezření, že se příjemce v rámci postupu přidělování grantu nebo během jeho plnění dopustil významných chyb, nesrovnalostí, podvodů či porušení povinností, a potřebuje prověřit, zda k nim skutečně došlo. Národní agentura před pozastavením plateb o tomto svém úmyslu příjemce oficiálně vyrozumí, přičemž uvede důvody jejich pozastavení a v případech uvedených pod písm. a) a b) prvního pododstavce sdělí rovněž podmínky nezbytné pro obnovení plateb. Příjemce se vyzve k tomu, aby do 30 kalendářních dnů od obdržení tohoto vyrozumění sdělil své připomínky. Pokud se Národní agentura po zvážení připomínek předložených příjemcem rozhodne, že postup pozastavení plateb ukončí, oficiálně o tom vyrozumí příslušného koordinátora. Pokud příjemce žádné připomínky nepředložil nebo pokud se Národní agentura i přesto, že příjemce připomínky předložil, rozhodne postup pozastavení plateb uplatnit, může platby pozastavit tím, že o tom oficiálně vyrozumí příjemce, uvede důvody tohoto pozastavení a v případech uvedených pod písm. a) a b) prvního pododstavce sdělí podmínky rozhodné pro obnovení plateb nebo v případech uvedených pod písm. c) prvního pododstavce sdělí orientační datum ukončení nezbytné kontroly. Pozastavení plateb nabývá účinnosti k datu, kdy Národní agentura uvedené vyrozumění odešle. Stránka 8 z 11

Aby mohlo dojít k obnovení plateb, musí příjemce co nejdříve splnit podmínky, o nichž byl vyrozuměn, přičemž o veškerých pokrocích, jichž v tomto směru dosáhl, informuje Národní agenturu. Jakmile Národní agentura dojde k závěru, že podmínky pro obnovení plateb byly splněny nebo byla provedena nezbytná kontrola včetně inspekcí přímo na místě, oficiálně o tom vyrozumí příslušného koordinátora. Během období, kdy jsou platby pozastaveny, a aniž je dotčeno právo pozastavit provádění činnosti v souladu s čl. 7 odst. 1 nebo ukončit dohodu nebo účast příjemce v souladu s čl. 11 odst. 1 a čl. 11 odst. 2, není příjemce oprávněn k podávání jakýchkoli žádostí o platby a podklady. Příslušné žádosti o platby a podklady lze podávat ihned po obnovení plateb nebo mohou být součástí první žádosti o vyplacení splatné částky po obnovení plateb v souladu s harmonogramem stanoveným v článku IV. 15.3 Po uplynutí doby splatnosti určené ve Zvláštních podmínkách, a aniž by tím bylo dotčeno ustanovení odstavce 2, má příjemce grantu nárok na zaplacení úroku z prodlení v sazbě používané Evropskou centrální bankou pro její hlavní refinanční operace v EUR zvýšené o tři a půl procentního bodu; referenční sazbou, na níž se navýšení použije, je sazba platná první den měsíce, do něhož spadá datum splatnosti zveřejněné v Úředním věstníku Evropské unie, série C. Toto ustanovení se nepoužije na příjemce grantů, kteří jsou státními orgány členských států Evropské unie. Úrok z prodlení se platí za období od data splatnosti, vyjma tohoto data, do data uskutečnění platby stanoveného článkem 15.1 včetně. Pozastavení plateb ze strany NA se nepovažuje za pozdní platbu. Odchylně od výše uvedeného, je-li úrok vypočtený v souladu s ustanoveními prvního a druhého pododstavce článku 15.3 nižší nebo rovný 200 EUR, vyplatí se příjemci grantu pouze na žádost předloženou do dvou měsíců od obdržení pozdní platby 15.4 NA vystaví příkaz k vrácení úroku vzniklého z vyplacených záloh, které přesahují částku 50 000 EUR dle ustanovení Zvláštních podmínek, a to z částky zůstatku splatného příjemcem grantu. S úrokem nebude zacházeno jak s příjmem z akce. Jestliže na konci finančního období vyplacené zálohy převyšují částku 750 000 EUR na smlouvu, bude úrok hrazen na konci každého období pro předkládání zpráv. Vzhledem k rizikům spojeným s řídícím prostředím a charakterem financovaných akcí, bude Komisi vrácen úrok generovaný předběžným financováním v částce nižší než 750 000 EUR nejméně jednou ročně. Jestliže vzniklý úrok převyšuje zůstatek částky splatné příjemci grantu definované v článku 14.2, anebo je-li úrok generován předběžným financováním, na které odkazuje předchozí pododstavec, bude Národní agentuře vrácen tento úrok v souladu s článkem 17. Výnos z úroku ze záloh vyplacených členským státům není splatný Národní agentuře. 15.5 Příjemce si může vyžádat písemné informace o určení konečné výše grantu, přičemž uvede důvody jakéhokoli nesouhlasu, a to ve lhůtě 30 kalendářních dnů od data oznámení Národní agentury o konečné výši grantu, v němž je určena výše doplatku nebo příkazu k vrácení podle článku 16, nebo pokud nebylo vydáno takové oznámení, od data přijetí platby doplatku. Na žádosti předložené po této lhůtě nebude brán zřetel. Národní agentura se zavazuje odpovědět písemně do 30 kalendářních dnů od data, kdy obdržela žádost o informace, a uvést odůvodnění své výpovědi. Tímto postupem není dotčeno právo příjemce grantu podat opravný prostředek proti rozhodnutí NA. V souladu s příslušnými ustanoveními vnitrostátních právních předpisů upravujících tuto záležitost musí být opravné prostředky podány do 15 dnů poté, co bylo rozhodnutí oznámeno příjemci grantu, nebo pokud nebylo doručeno takové oznámení, po datu, kdy se příjemce grantu o tomto rozhodnutí dozvěděl. Stránka 9 z 11

ČLÁNEK 16 URČENÍ KONEČNÉ VÝŠE GRANTU 16.1 Aniž by byly dotčeny informace následně obdržené podle článku 18, určí Národní agentura výši konečné platby, jež má být příjemci grantu vyplacena, na základě dokumentů uvedených v článku 14.2, které schválila. 16.2 Částka uhrazená Národní agenturou příjemci grantu nesmí v žádném případě překročit maximální celkovou výši grantu stanovenou ve Zvláštních podmínkách. Financování ve formě jednorázových částek je omezeno částkami stanovenými ve výše uvedeném článku Zvláštních podmínek. Financování ve formě částky stanovené na základě paušálních sazeb podle stupnice jednotkových nákladů se určuje s použitím vzorců stanovených ve Zvláštních podmínkách na základě skutečného provedení akce a v rámci finančních stropů stanovených ve Zvláštních podmínkách. Jestliže při ukončení akce nejsou splněny konkrétní podmínky nebo důvody pro poskytnutí těchto příspěvků (formou jednorázové částky nebo ve formě částky stanovené na základě paušálních sazeb podle stupnice jednotkových nákladů) stanovené ve Zvláštních podmínkách nebo jsou splněny pouze částečně, Národní agentura zruší nebo sníží své příspěvky v souladu se skutečným rozsahem, v jakém byly příslušné podmínky nebo požadavky splněny. 16.3 Aniž by bylo dotčeno právo vypovědět smlouvu podle článku 11 nebo právo Národní agentury uplatnit finanční opravy uvedené v článku 12, jestliže nedojde k provedení akce nebo jestliže je akce provedena v rozporu se stanovenými podmínkami, částečně nebo opožděně, může Národní agentura snížit původně udělený grant v souladu se skutečným provedením akce za podmínek stanovených touto smlouvou. 16.4 Na základě takto určené výše konečné platby a jakýchkoli zálohových plateb uhrazených podle smlouvy stanoví Národní agentura výši platby doplatku jako částku, již má ještě uhradit příjemci grantu. Jestliže výše uhrazených zálohových plateb přesahuje konečnou výši grantu, vystaví Národní agentura příkaz k vrácení na částku vyplacenou navíc. ČLÁNEK 17 VRÁCENÍ PLATEB 17.1 Vznikne-li v souladu s podmínkami smlouvy povinnost navrácení určité částky, zaplatí dotyčný příjemce tuto částku Národní agentuře. Národní agentura před navrácením této částky oficiálně vyrozumí dotyčného příjemce o svém úmyslu získat neoprávněně vyplacenou částku zpět, přičemž uvede výši dlužné částky a důvody pro její navrácení a vyzve příjemce, aby k tomu ve stanovené lhůtě sdělil své připomínky. Pokud příjemce žádné připomínky nepředložil nebo pokud se Národní agentura i přesto, že příjemce připomínky předložil, rozhodne postup pro zpětné získání plateb uplatnit, může svůj požadavek, aby platba byla vrácena, oficiálně potvrdit tím, že příjemci zašle oznámení o dluhu (příkaz k vratce), v němž uvede podmínky a datum jeho splacení. 17.2 Jestliže příjemce grantu neuhradí příslušnou částku k datu stanovenému Národní agenturou, budou z dlužné částky účtovány úroky v sazbě stanovené v článku 15.3. Úrok z prodlení bude účtován za období od stanoveného data splatnosti, vyjma tohoto dne, a do data, kdy Národní agentura obdrží dlužnou částku v plné výši, včetně. Jakákoli částečná platba bude nejprve zaúčtována na poplatky a úrok z prodlení a poté na jistinu. 17.3 Jestliže dlužná částka nebyla uhrazena k datu splatnosti, mohou být částky dlužné Národní agentuře vráceny jejich odečtením od částky dlužné příjemci grantu poté, co je příjemce grantu o této Stránka 10 z 11

skutečnosti vyrozuměn doporučeným dopisem na doručenku anebo odpovídajícím způsobem, nebo využitím záruky poskytnuté v souladu s článkem 14.1. Ve výjimečných případech, odůvodněných potřebou chránit finanční zájmy EU, může Národní agentura získat dotčenou částku formou započtení před datem její splatnosti. V tomto případě nebude vyžadován předchozí souhlas příjemce grantu. 17.4 Bankovní poplatky vzniklé v souvislosti s vracením částek dlužných Národní agentuře hradí výhradně příjemce grantu. 17.5 Příjemce grantu uznává, že, v souladu s národními právními předpisy, může Národní agentura přijmout vykonatelné rozhodnutí, kterým se dotčená částka stane formálně pohledávkou ve smyslu občanského zákoníku. ČLÁNEK 18 KONTROLY A AUDITY 18.1 Příjemce grantu se zavazuje poskytnout veškeré podrobné informace včetně informací v elektronickém formátu požadované Národní agenturou, Komisí nebo jakýmkoli jiným nezávislým subjektem zmocněným Národní agenturou nebo Komisí za účelem ověření řádného provádění akce a plnění příslušných ustanovení smlouvy. 18.2 Příjemce grantu zpřístupní Národní agentuře a Komisi po dobu pěti let od data zaplacení doplatku veškeré originální dokumenty týkající se smlouvy, zejména účetní a daňové záznamy včetně záznamů o skutečné výši příjmů a výdajů, nebo, ve výjimečných a řádně odůvodněných případech, ověřené kopie originálních dokumentů týkajících se smlouvy, a to na jakémkoli vhodném médiu zaručujícím jejich integritu, v souladu s platnými národními právními předpisy. 18.3 Příjemce grantu uznává, že Národní agentura, vnitrostátní orgán provádějící dohled nad Národní agenturou nebo Komise mohou provést audit využití prostředků z grantu, a to přímo prostřednictvím svých zaměstnanců nebo prostřednictvím jakéhokoli nezávislého subjektu zmocněného provést audit jejich jménem. Tyto audity mohou být provedeny v době plnění smlouvy do zaplacení doplatku a po dobu pěti let od zaplacení doplatku. Na základě zjištění vyplývajících z auditu může Národní agentura případně rozhodnout o povinnosti vrátit prostředky z grantu. 18.4 Pokud kontrola odhalí, že akce, která zakládala nárok příjemce grantu na jednorázovou nebo paušální částku financování, nebyla provedena, a že příjemci byla vyplacena platba, která mu nepříslušela, je Národní agentura oprávněna požadovat vrácení celé poskytnuté částky na financování akce. V případě, že příjemce uvedl nepravdivá tvrzení, může Národní agentura uplatnit finanční opravy dle článku 12. 18.5 Příjemce grantu se zavazuje udělit zaměstnancům Národní agentury a Komise, jakož i externím zaměstnancům zmocněným Národní agenturou nebo Komisí, právo přístupu do příslušných lokalit a prostor, kde je akce prováděna, a ke všem informacím, zahrnujícím i informace v elektronické podobě, potřebným k provedení takových auditů. 18.6 Na základě nařízení Rady (Euratom, ES) č. 2185/96 a nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1073/1999 může Evropský úřad pro boj proti podvodům (OLAF) provést šetření na místě a kontroly v souladu s postupy stanovenými právními předpisy EU o ochraně finančních zájmů EU proti podvodům a jiným nesrovnalostem. Na základě zjištění vyplývajících z kontroly může Národní agentura případně rozhodnout o povinnosti vrátit prostředky z grantu. 18.7 Evropskému účetnímu dvoru přísluší v souvislosti s kontrolami a audity stejná práva jako Národní agentuře a Komisi, zejména právo přístupu. Stránka 11 z 11