Publikováno duben 2012 Published April, 2012

Podobné dokumenty
Nationale-Nederlanden Ïivotní poji Èovna, organizaãní sloïka Zpráva o v sledcích hospodafiení 2001 / Economic Results Report 2001

Zpráva nezávislého auditora pro akcionáře společnosti Czech Property Investments, a.s.

Údaje o DIRECT pojišťovně


B. Dlouhodobý nehmotný majetek C. Finanční umístění (investice)

Vybrané ukazatele z výroční zprávy 2008

ZVVZ a.s. Vybrané ukazatele z Výroční zprávy 2009 Selected data of the annual report 2009 ENERGO INVEST

Zpráva o hospodaření. Hasičské vzájemné pojišťovny, a. s. za rok 2013

ROZVAHA V PLNÉM ROZSAHU KE DNI (V CELÝCH TISÍCÍCH KČ)

ROZVAHA. k 30. září Pojišťovna: Česká pojišťovna a.s., Spálená 16, Praha 1 IČO: v tisících Kč I. AKTIVA AKTIVA CELKEM

OKMP. Souhrnná zpráva Společenství OKMP Annual Report OKMP corporation Mateřská společnost. Mother company. OKMP Group a.s.

Aplikační doložka KA ČR Požadavky na zprávu auditora definované zákonem o auditorech

Údaje o DIRECT pojišťovně

Vybrané ukazatele z Výroční zprávy ZVVZ GROUP konsolidované 2010

Čtvrtletní zpráva Direct pojišťovny, a.s.

Čtvrtletní zpráva Direct pojišťovny, a.s.


ING Bank, N. V., organizaãní sloïka Zpráva o v sledcích hospodafiení / Economic Results Report

ZPRÁVA NEZÁVISLÉHO AUDITORA Pro zřizovatele Nadace Nova

Vybrané ukazatele z výroční zprávy 07 Selected data of the balance sheet 07.

Údaje o pojišťovně. snížení základního kapitálu

Čtvrtletní zpráva Direct pojišťovny, a.s.

Zpráva o ověření účetní závěrky určená pro

Zpráva nezávislého auditora. SVRATECKO, a.s Unčín 69 IČ

Vybrané ukazatele z výroční zprávy. Selected Data of the Balance Sheet

1. Údaje o Direct pojišťovně, a.s.

Aplikační doložka KA ČR Ověřování výroční zprávy

Čtvrtletní zpráva Direct pojišťovny, a.s. k Obsah

ZPRÁVA NEZÁVISLÉHO AUDITORA

B. DLOUHODOBÝ MAJETEK

Organizační kancelář Cz, s.r.o.

Údaje o Hasičské vzájemné pojišťovně k

ZPRÁVA NEZÁVISLÉHO AUDITORA. O OVĚŘENÍ ROČNÍ ÚČETNÍ ZÁVĚRKY k datu Kristýna a.s.

Čtvrtletní zpráva DIRECT pojišťovny, a. s. k

AEGON Pojišťovna, a.s. akciová společnost. Praha 4, Na Pankráci 26/322, PSČ ,- Kč ,- Kč

Údaje o Hasičské vzájemné pojišťovně k

Údaje o Hasičské vzájemné pojišťovně k

Údaje o Hasičské vzájemné pojišťovně k

Denní a pobytové sociální služby, příspěvková organizace

Povinně uveřejňované informace AEGON Pojišťovna, a.s.

Údaje o Hasičské vzájemné pojišťovně k

Aplikační doložka KA ČR Ověřování výroční zprávy. k ISA 720 CZ Ostatní informace v dokumentech obsahujících auditovanou účetní závěrku

Publikováno duben 2010 Published April, 2010

AEGON Pojišťovna, a.s. akciová společnost. Praha 4, Na Pankráci 26/322, PSČ , zápis předsedy představenstva

Údaje o Hasičské vzájemné pojišťovně k

Údaje o Hasičské vzájemné pojišťovně k

Ing. František Řezáč, Ph.D. Masarykova univerzita

/ 1. I nadále budeme vyhledávat možnosti uplatnění na zahraničních aktivitách, kde jsme v předešlých letech načerpali dostatek zkušeností

1. Údaje o Direct pojišťovně, a.s.

Zpráva o hospodaření. Hasičské vzájemné pojišťovny, a.s. za rok 2012

Publikováno květen 2009 Published May, 2009

Denní a pobytové sociální služby, příspěvková organizace

ČTvrTLETNÍ ZPrÁvA / K 31. BŘEZNU 2015 BNP PARIBAS CARDIF POJIŠŤOVNA, A. S.

1. Údaje o Direct pojišťovně, a.s.

AEGON Pojišťovna, a.s.

Údaje o MetLife pojišťovně a.s., o složení akcionářů, o skupině, jejíž je součástí a o její činnosti včetně finančních ukazatelů

AEGON Pojišťovna, a.s.

ZPRÁVA NEZÁVISLÉHO AUDITORA

Souhrnná zpráva Společenství INELSEV v roce Annual Report of the INELSEV Corporation in 2012

Životopis. v Praze Vysoká škola ekonomická v Praze vyučující 2012 ŠKODA AUTO Vysoká škola, o.p.s. vedoucí katedry

Stav ke dni (rozhodný den) Obchodní firma. AEGON Pojišťovna, a.s. Právní forma: akciová společnost. Praha 4, Na Pankráci 26/322, PSČ

Ověření účetní závěrky a výroční zprávy společnosti Harvardský průmyslový holding, a. s.-v likvidaci za rok 2017

AEGON Pojišťovna, a.s.

AEGON Pojišťovna, a.s.

Stav ke dni (rozhodný den) Obchodní firma. AEGON Pojišťovna, a.s. Právní forma: akciová společnost

AEGON Pojišťovna, a.s.

Obsah. 1. Obsah Úvodní slovo Údaje o společnosti Finanční výsledky Auditorská zpráva...22

Karta předmětu prezenční studium

Publikováno èerven Published Juny,

AEGON Pojišťovna, a.s.


Informace dle zákona č. 277/2009 Sb., O pojišťovnictví. k datu

Informace dle zákona č. 277/2009 Sb., O pojišťovnictví. k datu

Stav ke dni (rozhodný den) AEGON Pojišťovna, a.s. Obchodní firma. akciová společnost. Právní forma:

Česká pojišťovna, a. s. Praha

Informace dle zákona č. 277/2009 Sb., O pojišťovnictví. k datu

se sídlem Kutná Hora, Karlov, Hrnčířská 193 VÝROČNÍ ZPRÁVA ZA ROK 2011

Karta předmětu prezenční studium

Zpráva nezávislého auditora

Informace dle zákona č. 277/2009 Sb., O pojišťovnictví. k datu

Informace dle zákona č. 277/2009 Sb., O pojišťovnictví. k datu

Informace dle zákona č. 277/2009 Sb., O pojišťovnictví. k datu

T - Hospodářský výsledek, výnosy a náklady komerční pojišťovny.

OKMP. Souhrnná zpráva Společenství OKMP Annual Report OKMP corporation Mateřská společnost. Mother company. OKMP Group a.s.

Výsledky hospodaření l Economic Results

Publikováno květen Published May,

ZPRÁVA NEZÁVISLÉHO AUDITORA za období od do

KYC Package Company name: Czech Brewmasters s.r.o Country: Czech Republic Date: 2 Feb 2015

Údaje o Hasičské vzájemné pojišťovně k

Tel.: Fax: BDO Audit s. r. o. Olbrachtova 1980/5 Praha Zpráva nezávislého auditora Akcionářům sp

V průběhu 1. čtvrtletí končícího 31. března 2018 Společnost nedržela žádné vlastní akcie a zatímní listy ani jiné účastnické cenné papíry.

Souhrnná zpráva Společenství INELSEV v roce Annual Report of the INELSEV Corporation in 2013


Balance Sheet. Rozvaha. AKTIVA Běžné účetní období Minulé úč. období ASSETS Current Financial Period Last Financial Period

Údaje o HALALI, všeobecná pojišťovně, a.s.

Téma 3: Majetková a finanční struktura. podniku. Cash flow. 1. Majetková struktura. - faktory ovlivňující majetkovou strukturu 2. Finanční struktura

Údaje o Hasičské vzájemné pojišťovně k

Souhrnná zpráva Společenství INELSEV v roce Annual Report of the INELSEV Corporation in 2015

ÚČETNICTVÍ SUBJEKTŮ POSKYTU TVÍ JÍCÍCH SUBJEKTŮ POSKYTU SLUŽB

Údaje o pojišťovně. Základní údaje o pojišťovně. akciová společnost sídlo: Tusarova 1152/36, Praha 7 IČ:

Transkript:

Publikováno duben 2012 Published April, 2012 2 0 1 1

OBSAH 1 1. Obsah... 3 2. Úvodní slovo... 7 3. Údaje o společnosti... 13 4. Finanční výsledky... 23 5. Auditorská zpráva... 33 6. Výrok dozorčí rady... 41 1. Content... 3 2. Foreword... 7 3. Company data... 13 4. Financial result... 23 5. Auditor s report... 33 6. Report of the Supervisory board...41

ÚVODNÍ SLOVO FOREWORD 2

ÚVODNÍ SLOVO DEAR SHAREHOLDERS, CLIENTS AND BUSINESS FRIENDS, The business environment over the past year was influenced by the ever-deepening economic crisis, which affected both the Czech Republic and Hasičská vzájemná pojišťovna. However, the impact of the crisis on the insurance company was ameliorated by the clement weather we enjoyed during the whole of last year, which saw no natural catastrophes take place. As far as the crisis is concerned, its impact was especially clear during the negotiation of new insurance policies, since a lack of funds was the reason there was no increase in the number of new policies, especially amongst our target group, namely inhabitants of the countryside. It is natural that the reaction of other insurance companies to the difficult financial situation of the population was not long in coming, and the competitive struggle saw a sharp reduction in rates. Unfortunately, the reduction in premiums meant a deterioration in technical results, and several schemes are ceasing to be profitable over the long term for the company. The biggest reductions were in the sphere of coverage of liability for the operation of a motor vehicle, where the volume of the prescribed premium fell sharply, while the number of insured cars rose, and with it the level of risk. Hasičská vzájemná pojišťovna also recorded a sharp decline in the number of policies covering liability for the operation of a motor vehicle. At the end of last year the size of the company s stock expressed as the number of insured vehicles was 33,000, approximately 23,000 fewer insured cars than recorded during the peak at the end of 2009. Nevertheless, we maintained excellent clients from the countryside regions, who represent the least risky group of drivers, VÁŽENÍ AKCIONÁŘI, KLIENTI A OBCHODNÍ PŘÁTELÉ. Podnikatelské prostředí bylo i v uplynulém roce ovlivňováno stále se prohlubující ekonomickou krizí, které se nevyhnula ani Česká republika a ani Hasičská vzájemná pojišťovna. Dopad této krize na pojišťovnu byl naopak zmírněn příznivým průběhem počasí v celém loňském roce, který s sebou nepřinesl žádné přírodní katastrofy. Co se týká krize, byl její dopad patrný zejména při sjednávání nových pojistných smluv, neboť právě nedostatek finanční prostředků byl důvodem, proč nedošlo k nárůstu počtu nových pojistných smluv zejména od naší základní cílové skupiny obyvatel venkova. Je přirozené, že reakce ostatních pojišťoven na obtížnou finanční situaci obyvatel na sebe nenechala dlouho čekat a v rámci konkurenčního boje došlo k výraznému snížení sazeb. Bohužel snižování pojistných sazeb s sebou přináší horší technické výsledky a některé druhy pojištění přestávají být pro pojišťovny dlouhodobě rentabilní. Největší slevový boom se projevil v oblasti pojištění odpovědnosti z provozu motorového vozidla, kde objem předepsaného pojistného výrazně klesá, ačkoliv počet pojištěných aut roste, a tudíž roste i riziko. Také Hasičská vzájemná pojišťovna zaznamenala v uplynulých obdobích výrazný úbytek smluv pojištění odpovědnosti z provozu motorového vozidla, kdy velikost jejího kmene vyjádřená počtem pojištěných automobilů byla na konci loňského roku 33 000 pojištěných automobilů. Je to zhruba o 23 tisíc pojištěných automobilů méně, než byl u nás vykazovaný nejvyšší stav koncem roku 2009. Přesto jsme udrželi výborné klienty, právě z oblasti venkova, kteří jsou nejméně rizikovou skupinou řidičů, 2

FOREWORD a proto technický výsledek tohoto pojištění nepřinesl pojišťovně ztrátu. Stabilní je početný pojistný kmen v oblasti pojištění staveb, domácnosti a odpovědnosti obyvatel venkova, což jsou naši tradiční klienti, kteří jsou dlouhodobě s našimi službami spokojeni, a proto nám zůstávají věrni a tyto pojistné smlouvy přinášejí naší pojišťovně zisk. Jak již bylo zmíněno výše, byl nepříznivý dopad ekonomické krize částečně vyvážen menším počtem pojistných událostí, kterých bylo v loňském roce zhruba 10 000, což je přibližně o 4 000 méně, než v roce předchozím. Drtivou většinu pojistných smluv uzavíráme moderním elektronickým způsobem, kdy data jsou přednášena od klienta pomocí internetu až do pojišťovny a tento způsob pojišťování podstatným způsobem zamezuje vzniku pojistného podvodu. Technika rovněž neumožňuje vznik chyb při výpočtu pojistného ve vazbě na oceňované riziko a umožňuje rychlé předávání dat a operativnější práci s klientem při změnách pojistných smluv. Celkově lze tedy říci, že z výše uvedených objektivních důvodů pojišťovna dosáhla předepsaného pojistného ve výši 492 milionů Kč a plán předepsaného pojistného roku 2011 nenaplnila. Přesto díky zlepšení profitability kmene a vlivem příznivých vlivů počasí jsme vytvořili hrubý zisk před zdaněním ve výši 11,2 milionů Kč, čímž se nám podařilo plán pro rok 2011 v oblasti hospodářského výsledku překročit. Předpokládám, že bude naplněn záměr představenstva a vytvořený zisk bude použit na navýšení základního kapitálu Hasičské vzájemné pojišťovny, aby do budoucna posílila a tak jako dosud byla schopna unést i možné výjimečné katastrofické události, jež nelze nikdy vyloučit. and for this reason the technical results of this scheme did not involve any losses. The large insurance stock is stable in the sphere of the coverage of buildings, households and liability of countryside inhabitants, who are our traditional clients. These clients are satisfied with our services over the long term and remain loyal to us, and it is these policies which are responsible for the company s profit. As I mentioned above, the unfavourable impact of the economic crisis was partially compensated for by the lower number of claims, which last year was around 10,000, some 4,000 fewer than the previous year. The vast majority of insurance policies are taken out using modern electronic means, in which data is transferred from the client to the company by means of the internet. This method cuts down significantly on insurance fraud. The technology also means that errors cannot be made during the calculation of the risk-weighted premium, and allows for the swift transfer of data and more operative work with the client during amendments to insurance policies. Overall, for the objective reasons outlined above the company attained a prescribed premium of CZK 492 million and did not meet the prescribed premium plan for 2011. Despite this, thanks to the increased profitability of the stock and the influence of favourable climatic conditions, we created a gross profit before tax of CZK 11.2 million, which meant that we surpassed the 2011 plan in terms of operating results. I anticipate that the Board of Directors plan will be taken up and the profit will be used to increase the registered capital of Hasičská vzájemná pojišťovna, in order to firm up the company so that in the future it is possible to take in our stride even exceptional catastrophic events, which can never be fully excluded. 10/11

ÚVODNÍ SLOVO The oldest insurance policies on our books date back to 1992. It was in this year that Hasičská vzájemná pojišťovna received its insurance licence as the fourth insurance company on the Czech market after its re-liberalisation. I would like to use this opportunity to point out that this year it is 20 years since the new chapter in the company s history began to be written. I would like to thank our long-term policyholders for their loyalty, and request shareholders and the sales networks which collaborate with us to make every endeavour to acquire new, good quality clients for Hasičská vzájemná pojišťovna. I would like to thank very much shareholders and supporters of Hasičská vzájemná pojišťovna for everything they have contributed to the company, and ask that they remain loyal to us in the future. Nejstarší pojistné smlouvy, které dosud naše pojišťovna spravuje, se datují do roku 1992. V tom roce obdržela Hasičská vzájemná pojišťovna pojišťovací licenci jako čtvrtá pojišťovna na českém pojistném trhu po jeho opětovné liberalizaci. Tím bych chtěl připomenout, že letos je to právě 20 let, co se začala psát novodobá historie Hasičské vzájemné pojišťovny. Chtěl bych tímto poděkovat dlouholetým pojištěncům naší pojišťovny za jejich věrnost a požádat akcionáře pojišťovny a obchodní sítě, které s naší pojišťovnou spolupracují, aby věnovali neutuchající úsilí získávání nových kvalitních klientů pro Hasičskou vzájemnou pojišťovnu. Všem akcionářům a příznivcům Hasičské vzájemné pojišťovny děkuji za vše dobré, čím své pojišťovně loni přispěli a chtěl bych je požádat, aby nám svoji přízeň zachovali i nadále. 2 Ing. Josef Kubeš, předseda představenstva HVP, a. s. Chairman of the Board of Directors Hasičská vzájemná pojišťovna, a.s.

ÚDAJE O SPOLEČNOSTI COMPANY DATA 3

ÚDAJE O SPOLEČNOSTI COMPANY ESTABLISHMENT The constitutive General Meeting was held in Brno on 26 November 1991. COMPANY INCORPORATION A record was made in the Commercial Register on 11 November 1992 in Brno. REGISTERED OFFICE Prague 2, Římská 2135/45. COMPANY NO. 46973451. LEGAL FORM Joint-stock company. SUBJECT OF BUSINESS ACTIVITIES insurance, reinsurance, related activities. LICENCES TO DO BUSINESS in the sphere of general (non-life) insurance: issued by the Ministry of Finance of the Czech Republic on 30 July 1992, ref. no. 103/39 561/1992 in the sphere of life insurance: issued by the Ministry of Finance of the Czech Republic on 23 December 1993, ref. no. 323/41 385/1993 Under Section 42 Paragraphs 4 and 5 of Act 363/1999 Coll. the company was obliged to put its legal relations into accordance with this norm. On the basis of an application submitted by the company the Ministry of Finance awarded a licence to conduct insurance activities in accordance with Section 42 Paragraph 5 of Act 363/1999 Coll., reinsurance and related activities on 20 March 2002, ref. no. 322/26946/2002. On the basis of a request submitted by Hasičská vzájemná pojišťovna, a. s., on 28 November 2007 the Czech National Bank issued a licence, ref. no. 2007/13321/550, to expand activities by the insurance branch specified in section B (general insurance) under number 10a (coverage of liability for damage ensuing from the operation of a territorial motorised vehicle and connected vehicle) of Appendix 1 of the Insurance Act. Licences for Slovakia and Hungary ZALOŽENÍ SPOLEČNOSTI Ustavující valná hromada se konala v Brně dne 26. listopadu 1991. VZNIK SPOLEČNOSTI Zápis do obchodního rejstříku byl proveden dne 11. listopadu l992 v Brně SÍDLO SPOLEČNOSTI Praha 2, Římská 2135/45 IDENTIFIKAČNÍ ČÍSLO 46973451 PRÁVNÍ FORMA POJIŠŤOVNY Akciová společnost. PŘEDMĚT PODNIKÁNÍ pojišťovací činnost, zajišťovací činnost, činnosti souvisejících s pojišťovací činností. POVOLENÍ PODNIKAT v oblasti neživotního pojištění: vydalo Ministerstvo financí České republiky dne 30. července 1992, č. j. 103/39 561/1992 v oblasti životního pojištění: vydalo Ministerstvo financí České republiky dne 23. prosince 1993, č. j. 323/41 385/1993 Na základě 42, odst. 4 a 5 zákona 363/1999 Sb. byla pojišťovna povinna uvést svoje právní poměry do souladu s touto právní normou. Na základě pojišťovnou předložené žádosti Ministerstvo financi ve smyslu 42 odst. 5 zákona č. 363/1999 Sb. udělilo povolení k provozování pojišťovací činnosti, zajišťovací činnosti a činnosti souvisejících dne 20. března 2002, č. j. 322/26946/2002. Na základě žádosti Hasičské vzájemné pojišťovny, a. s., vydala Česka národní banka dne 28. 11. 2007, č. j. 2007/13321/550, povolení, k rozšíření činnosti o pojistné odvětví vymezené v části B (odvětví neživotních pojištění) pod číslem 10a (pojištění odpovědnosti za škodu vyplývající z provozu pozemního motorového a jeho přípojného vozidla) přílohy č. 1 zákona o pojišťovnictví. Povolení pro Slovensko a Maďarsko 3

COMPANY DATA ORGÁNY SPOLEČNOSTI / COMPANY BODIES Èlen / Members PŘEDSTAVENSTVO / BOARD OF DIRECTORS: Ing. Petr Bratránek, od 9. 1. 2008 / from 9 January 2008 Předseda / Chairman Ing. Josef Kubeš, od 16. 5. 2011 / from 16 May 2011 Ing. Marie Čaušević, od 1. 9. 2010 / from 1 September 2010 Místopøedseda / Vice chairman Ing. Jan Jonáček, od 7. 11. 2007 / from 7 November 2007 Ing. Vladimíra Ondráková, od 30. 4. 2010 / from 30 April 2010 IN THE YEAR 2011 THE STATUTORY BODIES WORKED IN THE FOLLOWING COMPOSITIONS BOARD OF DIRECTORS 16/17

ÚDAJE O SPOLEČNOSTI DOZORČÍ RADA / SUPERVISORY BOARD PŘEDSEDA / CHAIRMAN Ing. Karel Richter, od 7. 6. 2009 / Ing. Karel Richter, from 7 June 2009 3 MÍSTOPŘEDSEDA / VICE CHAIRMAN Ing. Ivan Jirota, od 27. 4. 2011 / Ing. Ivan Jirota, from 27 April 2011 ČLENOVÉ / MEMBERS JUDr. Zdenka Čížková, od 30. 4. 2010 / JUDr. Zdenka Čížková, from 30 April 2010 Ing. Václav Křivohlávek, CSc, od 27. 4. 2011 / Ing. Václav Křivohlávek, CSc, from 27 April 2011 Mgr. Jarmila Kopáčová od 9. 6. 2010 / Mgr. Jarmila Kopáčová from 9 June 2010 Ladislav Slabý od 9. 6. 2010 / Ladislav Slabý from 9 June 2010

COMPANY DATA ZAHÁJENÍ POJIŠŤOVACÍ ČINNOSTI v oblasti neživotního pojištění: 11. listopadu 1992, v oblasti životního pojištění: 1. října 1994, COMMENCEMENT OF INSURANCE ACTIVITIES In the sphere of general insurance: 11 November 1992, In the sphere of life insurance: 1 October 1994 ZAJIŠTĚNÍ POJIŠŤOVACÍ ČINNOSTI Zajistný program Hasičské vzájemné pojišťovny, a.s. byl v roce 2011 realizován prostřednictvím zajistného makléře COOPER GAY & CO LTD se sídlem v Londýně. REINSURANCE ACTIVITIES The Hasičská vzájemná pojišťovna, a.s. reinsurance programme was undertaken in 2011 through the good offices of the reinsurance broker COOPER GAY & CO LTD domiciled in London. ZÁKLADNÍ KAPITÁL Základní kapitál společnosti k 1. 1. 2011 byl 268 632 000 Kč. Rozhodnutím Valné hromady dne 27. 4. 2011 v Bilých Poličanech byl základní kapitál HVP a. s., navýšen ze zisku roku 2010 na hodnotu 271 584 000 Kč. Nominální hodnota akcií se zvýšila z hodnoty 91,- Kč na hodnotu 92,- Kč. REGISTERED CAPITAL The company s registered capital as at 1 January 2011 was CZK 268,632,000. Under the terms of a resolution passed by the General Meeting on 27 April 2011 in Bilé Poličany the registered capital was increased from the profits of 2010 to CZK 271,584,000. The nominal value of a share increased from CZK 91 to CZK 91. ZASTOUPENÍ AKCIONÁØÙ K 31. 12. 2011 COMPOSITION OF SHAREHOLDERS AS AT 31 DECEMBER 2011 Sdružení hasičů Čech, Moravy a Slezska 2 214 130 ks/pcs 203 699 960 Kč 75,01 % Association of Fire-fighters of Bohemia, Moravia and Silesia Varinvest, a. s. v likvidaci 330 000 ks/pcs 30 360 000 Kč 11,18 % Varinvest, a.s., in liquidation Moravia Banka, a. s. v likvidaci 210 000 ks/pcs 19 320 000 Kč 7,11 % Moravia Bank, a.s., in liquidation Ostatní akcionáři / Other shareholders 197 870 ks/pcs 18 204 040 Kč 6,70 % Celkem / Total 2 952 000 ks/pcs 271 584 000 Kč 100,00 % 18/19

ÚDAJE O SPOLEČNOSTI ØEDITELÉ POBOÈEK (STAV K 31. 12. 2011) 3 Břetislav Holšán Jičín Ing. Petr Sajdl Ústí nad Labem Ing. Antonín Vosyka Praha Ing. Tomáš Reitmeier i Brno Václav Žižka České Budějovice Rudolf Makkai Pardubice Ing. Yveta Korunková Plzeň Luboš Zeman Žďár nad Sázavou Ing. Miroslav Slovják Olomouc Ing. Leo Kuběna Ostrava BRANCH MANAGERS (AS AT 31 DECEMBER 2011)

COMPANY DATA POJIŠŤOVACÍ ZPROSTŘEDKOVATELÉ Pojišťovací činnost je zabezpečena sítí pojišťovacích agentů. Nové zákony platné od 1. 1. 2005, které si vyžádala evropská legislativa, velmi výrazně zpřísňují výběr pojišťovacích zprostředkovatelů. Každý pojišťovací zprostředkovatel musí složit zkoušky odborné způsobilosti a být zaregistrován v registru České národní banky. Nové zákony zavazují zprostředkovatele i k důkladnějšímu informování klientů. Nedílnou součástí zkvalitňování obchodní sítě jsou i produktová školení pojišťovacích zprostředkovatelů. Velmi dobrou spolupráci má Hasičská vzájemná pojišťovna s mnoha pojišťovacími makléři, nabídka z jejího pojistného portfolia vyhovuje i jejich náročným kritériím. Ke dni 31. 12. 2011 síť pojišťovacích agentů a makléřů Hasičské vzájemné pojišťovny, a. s. měla tuto strukturu: INSURANCE INTERMEDIARIES AND BROKERS Insurance activities are carried out through a network of insurance agents. New acts valid as of 1 January 2005, which were made necessary by European legislation, tighten up considerably the selection of insurance agents. Every insurance agent or broker must pass specialist examinations and be registered with the Czech National Bank. The new acts bind agents to provide complete information to clients. An integral part of improving the sales network is training of insurance brokers in the product range. Hasičská vzájemná pojišťovna enjoys excellent cooperation with many insurance brokers, and the offer of its insurance portfolio meets the needs of their demanding clients. As at 31 December 2011 the network of insurance agents and brokers of Hasičská vzájemná pojišťovna, a. s. had the following structure: Provozovatel pojišťovací činnosti Fyzická osoba Právnická osoba Celkem / Total Insurance Intermediary Natural Persons Corporate Body Osoby / Persons % Makléř / Broker 25 220 245 31,45 Výhradní pojišťovací agent Exclusive insurance agent 313 2 315 40,44 Vázaný pojišťovací zprostøedkovatel Tied Insurance Intermediary 6 0 6 0,77 Pojišťovací agent / Insurance agent 25 188 213 27,34 Celkem osoby / Total Persons 369 410 779 100 Zastoupení v % / Representation in % 47,37 % 52,63 % 100 100 % 20/21

ÚDAJE O SPOLEČNOSTI ORGANISATIONAL STRUCTURE Hasičská vzájemná pojišťovna, a. s. conducts its activities around the whole of the Czech Republic. It is divided into 10 branches and the company central office. Within the framework of the branches there are sales outlets where insurance brokers promote, offer and sell individual insurance schemes, and offer information and advice to current and future clients. The company runs a total of 74 such sales outlets. PRODUCTS OFFERED building insurance, insurance of permanently occupied households and recreational households, comprehensive insurance of residential cooperatives, towns, municipalities, firefighters, insurance of businesspeople, insurance of motorised vehicles, including passengers and freight, insurance of liability for damage ensuing from the operation of a territorial motorised vehicle, agricultural insurance (crops, livestock), damage liability insurance life insurance, pension insurance, accident insurance, travel insurance. ORGANIZAČNÍ STRUKTURA POJIŠŤOVNY Hasičská vzájemná pojišťovna, a. s. provozuje pojišťovací činnost po celé České republice. K tomu je organizačně členěna na 10 poboček a ústředí pojišťovny. V rámci poboček jsou dále zřizována obchodní místa, kde pojišťovací zprostředkovatelé propagují, nabízejí a prodávají jednotlivé druhy pojištění, předávají informace a rady současným i budoucím klientům. Pojišťovna provozuje celkem 74 obchodních míst. NABÍZENÉ PRODUKTY pojištění staveb, pojištění trvale obydlených domácností a rekreačních domácností, komplexní pojištění bytových družstev, měst, obcí, hasičů, pojištění podnikatelů, pojištění motorových vozidel včetně přepravovaných osob i nákladů, pojištění odpovědnosti za škodu vyplývající z provozu pozemního motorového vozidla, zemědělské pojištění (plodiny, zvířata), pojištění odpovědnosti za škody životní pojištění, důchodové pojištění, pojištění úrazové, cestovní pojištění. 3

FINANČNÍ VÝSLEDKY FINANCIAL RESULT 4

FINANCIAL RESULT ROZVAHA hlavní údaje k 31.12. příslušného roku, v tis. Kč 2009 2010 2011 24/25 AKTIVA / ASSETS A. Pohledávky za upsaný základní kapitál / Receivables for subscribed share capital B. Dlouhodobý nehmotný majetek 4 360 4 901 9 975 / Intangible fixed assets C. Finanční umístění (investice) 554 173 548 013 543 734 / Financial placement (Investments) I. Pozemky a stavby (nemovitosti) 340 938 347 077 343 987 / Real Estates and Constructions (Immovable Assets) II. Finanční umístění v podnikatelských seskupeních 4 005 7 052 18 026 / Financial placement in entrepreneurial groupings III. Jiná finanční umístění 209 230 193 884 181 721 / Other financial placements 2. Dluhopisy a ostatní cenné papíry s pevným výnosem 151 197 157 181 152 506 / Bonds and other fixed income securities 5. Depozita u finančních institucí 53 563 32 233 24 745 / Deposits at Financial Institutions 6. Ostatní finanční umístění 4 470 4 470 4 470 / Other financial placement D. Finanční umístění životního pojištění, je-li nositelem investičního rizika pojistník / Financial placement for the benefit of the life insurance policyholders who bear the investment risk E. Dlužníci / Debtors 115 908 89 310 109 224 I. Pohledávky z operací přímého pojištění 32 142 50 440 74 453 / Receivables arising from the direct insurance transaction II. Pohledávky z operací zajištění 64 278 18 409 18 999 / Receivables arising from the reinsuronce transaction III. Ostatní pohledávky 19 488 20 461 15 772 / Other receivables F. Ostatní aktiva / Other Assets 11 726 12 847 9 630 I. Dlouhodobý hmotný majetek, jiný než pozemky a stavby (nemovitosti), a zásoby 7 012 9 651 6 703 / Tangible fixed assets other than real estates and inventories II. Hotovost na účtech u finančních institucí a hotovost v pokladně 2 329 3 196 2 927 / Cash in the accounts in financial institutions and Cash in hand III. Jiná aktiva / Other assets 2 385 0 0 G. Přechodné účty aktiv 29 702 35 706 31 329 / Temporary assets accounts AKTIVA CELKEM / ASSETS TOTAL 715 870 690 777 703 892 Rozdíl konsolidace / Consolidation difference BALANCE SHEET main data as of December 31 of the relevant year in thousand CZK

FINANČNÍ VÝSLEDKY ROZVAHA PASIVA / LIABILITIES hlavní údaje k 31.12. příslušného roku, v tis. Kč 2009 2010 2011 A. Vlastní kapitál 353 754 366 887 355 850 / Equity I. Základní kapitál / Share capital 256 824 268 632 271 584 IV. Ostatní kapitálové fondy 72 974 83 628 65 838 / Other Capital Funds V. Rezervní fond a ostatní fandy ze zisku 10 809 11 340 11 358 / Reserve fund and other funds from profit VI. Nerozdělený zisk minulých účetních období nebo neuhrazená ztráta minulých účetních období 7 644 561 89 / Profit or loss brought forward VII. Zisk nebo ztráta běžného účetního období 5 471 2 726 6 981 / Profit or loss for the period B. Podřízená pasiva 0 0 0 / Subordinated Liabilities C. Technické rezervy / Technical Reserves 228 824 235 463 232 843 1. Rezerva na nezasloužené pojistné 82 007 84 612 79 724 / Reserve for Unearned Premium 2. Rezerva pojistného životních pojištění 68 930 68 238 65 229 / Life insurance reserve 3. Rezerva na pojistná plnění 68 808 71 737 67 497 / Reserve for insurance claims 4. Rezerva na prémie a slevy 1 675 1 653 2 169 / Reserve for Bonuses and Discounts 5. Vyrovnávací rezerva 0 0 0 / Equalisation reserve 6. Jiná rezerva / Other reserves 7 404 9 223 18 224 D. Technická rezerva životních pojištění, je-li nositelem investičního rizika pojistník 0 0 0 / Life insurances technical reserve where the investment risk is born by the policyholders E. Rezervy na ostatní rizika a ztráty 1 500 0 0 / Reserves for Other Risks and Losses F. Depozita při pasívním zajištění 0 0 0 / Deposits in respect of Passive Reinsurance G. Věřitelé / Creditors 122 298 82 956 110 345 I. Závazky z operací přímého pojištění 17 057 19 358 39 917 / Payables arising from direct insurance transactions II. Závazky z operací zajištění 87 436 49 455 35 801 / Payables arising from reinsurance transactions V. Ostatní závazky 18 435 14 143 34 627 / Other payables H. Přechodné účty pasiv / Temporary liabilities 8 873 5 471 4 854 PASIVA CELKEM / LIABILITIES TOTAL 715 871 690 777 703 892 4

FINANCIAL RESULT VÝKAZ ZISKŮ A ZTRÁT k 31. 12. 2011 2009 2010 2011 I. TECHNICKÝ ÚČET K NEŽIVOTNÍMU POJIŠŤĚNÍ / TECHNICAL ACCOUNT FOR NON-LIFE INSURANCE Předepsané hrubé pojistné 528 789 511 530 482 809 / Gross Premium written Předepsané hrubé pojistné postoupené zajišťovatelům -247 508-241 201-223 368 / Premium ceded to reinsurers Změna stavu rezervy na nezasloužené pojistné očištěná od zajištění -19 443-1 141-4 462 / Change in the balance of the reserve for unearned premium, net of reinsurance Ostatní technické výnosy, očištěné 9 428 5 036 5 738 /Other technical income, net of reinsurance Náklady na pojistná plnění -268 398-282 489-255 282 / Cost of claims Podíl zajišťovatelů na nákladech na pojistná plnění 139 498 129 477 137 289 / Reinsurer s share of cost of claims Změna stavu rezervy na pojistná plnění očištěná od zajištění -20 616-4 408-5 167 / Change in the balance of reserve for claims, net of reinsurance Změna stavu ostat. techn. rezerv - očištěná -4 832-2 004-9 518 / Change in the balance of other technical reserves, net of reinsurance Prémie a slevy, očištěné -52-50 -1 327 / Bonuses and discounts, net of reinsurance Pořizovací náklady (výdaje) na pojistné smlouvy -65 269-61 970-61 643 / Acquisitions costs Správní režie -110 981-108 767-132 574 / Administrative expenses Provize od zajišťovatelů a podíly na ziscích, očištěné 66 252 62 420 57 407 /Commissions from reinsurers and shares of profits, net of reinsurance Ostatní technické náklady, očištěné -327-329 -2 121 / Other technical expenses, net of reinsurance Změna stavu vyrovnávací rezervy 3 444 0 0 / Change in the balance of equalisation reserve VÝSLEDEK technického účtu k neživotnímu pojištění 9 985 6 104 7 039 /RESULT of the technical account for non-life insurance 26/27 PROFIT AND LOSS ACCOUNT main data as of December 31 of the relevant year in thousand CZK

FINANČNÍ VÝSLEDKY VÝKAZ ZISKŮ A ZTRÁT k 31. 12. 2011 2009 2010 2011 II. TECHNICKÝ ÚČET K ŽIVOTNÍMU POJIŠTĚNÍ / TECHNICAL ACCOUNT FOR LIFE INSURANCE Předepsané hrubé pojistné 11 846 10 593 9 133 / Gross Premium written Předepsané hrubé pojistné postoupené zajišťovatelům 0-143 96 / Premium ceded to reinsurers Změna stavu rezervy na nezasloužené pojistné očištěné od zajištění -321 134-153 / Change in the balance of the reserve for unearned premium, net of reinsurance Ostatní technické výnosy, očištěné 189 1 796 932 / Other technical income, net of reinsurance Náklady na pojistná plnění -9 937-10 127-11 367 / Cost of claims Podíl zajišťovatelů na nákladech na pojistná plnění 3 0 0 / Reinsurer s share of cost of claims Změna stavu rezervy na pojistná plnění očištěná od zajištění -356 87 654 / Change in the balance of reserve for claims, net of reinsurance Změna stavu rezerv pojistného životního pojištění -408 692 3 009 / Change in the balance of the life insurance reserves Změna stavu ostat. tech. rezerv očištěná od zajištění 0 0 0 / Change in the balance of other technical reserves, net of reinsurance Pořizovací náklady (výdaje) na pojistné smlouvy -583-255 71 / Acquisition costs Správní režie / Administrative expenses -2 366-1 897 2 828 Provize od zajišťovatelů a podíly na ziscích, očištěné 0 0 0 / Commissions from reinsurers and shares of profits, net of reinsurance VÝSLEDEK technického účtu k životnímu pojištění -1 933 880-1 789 / RESULT of the technical account for life insurance 4 III. NETECHNICKÝ ÚČET / Non-technical account 1. Výsledek technického účtu k neživotnímu pojištění 9 985 6 104 7 039 / Result of the non-life insurance technical account 2. Výsledek technického účtu k životnímu pojištění -1 933 880-1 789 / Result of the life insurance technical account Výnosy z finančního umístění: 5 890 3 020 0 / Income from financial placement Náklady na finanční umístění: -5 880-2 250 0 / Costs for financial placement Ostatní výnosy / Other income 12 284 15 401 36 486 Ostatní náklady / Other expenses -12 678-18 525-30 196 Daň z příjmů z běžné činnosti -1 500-3 447-4 246 / Income tax on current activites Mimořádné výnosy / Extraordinary income 0 2 419 0 Mimořádné náklady / Extraordinary expenses 0-278 0 Ostatní daně a poplatky / Other taxes and fees -697-598 -313 16. HOSPODÁŘSKÝ VÝSLEDEK za účetní období 5 471 2 726 6 981 / ECONOMIC RESULT for the accounting period

FINANCIAL RESULT ROZVAHA KONSOLIDOVANÁ ÚČETNÍ UZÁVĚRKA hlavní údaje k 31.12. příslušného roku, v tis. Kč 2010 2011 28/29 AKTIVA / ASSETS A. Pohledávky za upsaný základní kapitál / Receivables for subscribed share capital B. Dlouhodobý nehmotný majetek 4 901 9 975 / Intangible fixed assets C. Finanční umístění (investice) 543 981 531 948 / Financial placement (Investments) I. Pozemky a stavby (nemovitosti) 347 077 343 987 / Real Estates and Constructions (Immovable Assets) II. Finanční umístění v podnikatelských seskupeních 3 020 6 240 / Financial placement in entrepreneurial groupings III. Jiná finanční umístění 193 884 181 721 / Other financial placements 2. Dluhopisy a ostatní cenné papíry s pevným výnosem 157 181 152 506 / Bonds and other fixed income securities 5. Depozita u finančních institucí 32 233 24 745 / Deposits at Financial Institutions 6. Ostatní finanční umístění 4 470 4 470 / Other financial placement D. Finanční umístění životního pojištění, je-li nositelem investičního rizika pojistník / Financial placement for the benefit of the life insurance policyholders who bear the investment risk E. Dlužníci / Debtors 93 329 113 440 I. Pohledávky z operací přímého pojištění 50 439 74 453 / Receivables arising from the direct insurance transaction II. Pohledávky z operací zajištění 18 409 18 999 / Receivables arising from the reinsuronce transaction III. Ostatní pohledávky 24 481 19 988 / Other receivables F. Ostatní aktiva / Other Assets 13 410 10 054 I. Dlouhodobý hmotný majetek, jiný než pozemky a stavby (nemovitosti), a zásoby 9 664 6 708 / Tangible fixed assets other than real estates and inventories II. Hotovost na účtech u finančních institucí a hotovost v pokladně 3 746 3 346 / Cash in the accounts in financial institutions and Cash in hand III. Jiná aktiva / Other assets 0 0 G. Přechodné účty aktiv 35 706 31 330 / Temporary assets accounts AKTIVA CELKEM / ASSETS TOTAL 691 327 696 747 Rozdíl konsolidace / Consolidation difference 7 186 3 926 BALANCE SHEET main data as of December 31 of the relevant year in thousand CZK

FINANČNÍ VÝSLEDKY ROZVAHA KONSOLIDOVANÁ ÚČETNÍ UZÁVĚRKA hlavní údaje k 31.12. příslušného roku, v tis. Kč 2010 2011 PASIVA / LIABILITIES A. Vlastní kapitál 374 072 353 876 / Equity I. Základní kapitál / Share capital 275 732 271 584 IV. Ostatní kapitálové fondy 83 628 65 838 / Other Capital Funds V. Rezervní fond a ostatní fondy ze zisku 11 414 11 459 / Reserve fund and other funds from profit VI. Nerozdělený zisk minulých účetních období nebo neuhrazená ztráta minulých účetních období -96-60 / Profit or loss brought forward VII. Zisk nebo ztráta běžného účetního období 3 394 5 055 / Profit or loss for the period B. Podřízená pasiva / Subordinated Liabilities C. Technické rezervy / Technical Reserves 235 463 232 843 1. Rezerva na nezasloužené pojistné 84 612 79 724 / Reserve for Unearned Premium 2. Rezerva pojistného životních pojištění 68 238 65 229 / Life insurance reserve 3. Rezerva na pojistná plnění 71 737 67 497 / Reserve for insurance claims 4. Rezerva na prémie a slevy 1 653 2 169 / Reserve for Bonuses and Discounts 5. Vyrovnávací rezerva 0 0 / Equalisation reserve 6. Jiná rezerva / Other reserves 9 223 18 224 D. Technická rezerva životních pojištění, je-li nositelem investičního rizika pojistník 0 0 / Life insurances technical reserve where the investment risk is born by the policyholders E. Rezervy na ostatní rizika a ztráty 0 0 / Reserves for Other Risks and Losses F. Depozita při pasívním zajištění 0 0 / Deposits in respect of Passive Reinsurance G. Věřitelé / Creditors 83 507 108 758 I. Závazky z operací přímého pojištění 19 358 39 917 / Payables arising from direct insurance transactions II. Závazky z operací zajištění 49 455 35 801 / Payables arising from reinsurance transactions V. Ostatní závazky 14 694 33 040 / Other payables H. Přechodné účty pasiv / Temporary liabilities 5 471 5 196 PASIVA CELKEM / LIABILITIES TOTAL 698 513 700 673 4

FINANCIAL RESULT VÝKAZ ZISKŮ A ZTRÁT KONSOLIDOVANÁ ÚČETÍ UZÁVĚRKA k 31. 12. 2011 2010 2011 I. TECHNICKÝ ÚČET K NEŽIVOTNÍMU POJIŠŤĚNÍ / TECHNICAL ACCOUNT FOR NON-LIFE INSURANCE Předepsané hrubé pojistné 511 530 482 809 / Gross Premium written Předepsané hrubé pojistné postoupené zajišťovatelům -241 201-223 368 / Premium ceded to reinsurers Změna stavu rezervy na nezasloužené pojistné očištěná od zajištění -1 141-4 462 / Change in the balance of the reserve for unearned premium, net of reinsurance Ostatní technické výnosy, očištěné 5 036 5 738 /Other technical income, net of reinsurance Náklady na pojistná plnění -282 489-255 282 / Cost of claims Podíl zajišťovatelů na nákladech na pojistná plnění 129 477 137 289 / Reinsurer s share of cost of claims Změna stavu rezervy na pojistná plnění očištěná od zajištění -4 408-5 167 / Change in the balance of reserve for claims, net of reinsurance Změna stavu ostat. techn. rezerv - očištěná -2 004-9 518 / Change in the balance of other technical reserves, net of reinsurance Prémie a slevy, očištěné -50-1 327 / Bonuses and discounts, net of reinsurance Pořizovací náklady (výdaje) na pojistné smlouvy -61 970-61 643 / Acquisitions costs Správní režie -108 767-132 574 / Administrative expenses Provize od zajišťovatelů a podíly na ziscích, očištěné 62 420 57 407 /Commissions from reinsurers and shares of profits, net of reinsurance Ostatní technické náklady, očištěné -329-2 121 / Other technical expenses, net of reinsurance Změna stavu vyrovnávací rezervy 0 0 / Change in the balance of equalisation reserve VÝSLEDEK technického účtu k neživotnímu pojištění 6 104 7 039 /RESULT of the technical account for non-life insurance 30/31 PROFIT AND LOSS ACCOUNT main data as of December 31 of the relevant year in thousand CZK

FINANČNÍ VÝSLEDKY VÝKAZ ZISKŮ A ZTRÁT KONSOLIDOVANÁ ÚČETÍ UZÁVĚRKA k 31. 12. 2011 2010 2011 II. TECHNICKÝ ÚČET K ŽIVOTNÍMU POJIŠTĚNÍ / TECHNICAL ACCOUNT FOR LIFE INSURANCE Předepsané hrubé pojistné 10 593 9 133 / Gross Premium written Předepsané hrubé pojistné postoupené zajišťovatelům -143-96 / Premium ceded to reinsurers Změna stavu rezervy na nezasloužené pojistné očištěné od zajištění 134-153 / Change in the balance of the reserve for unearned premium, net of reinsurance Ostatní technické výnosy, očištěné 1 796 932 / Other technical income, net of reinsurance Náklady na pojistná plnění -10 127-11 367 / Cost of claims Podíl zajišťovatelů na nákladech na pojistná plnění 0 0 / Reinsurer s share of cost of claims Změna stavu rezervy na pojistná plnění očištěná od zajištění 87 654 / Change in the balance of reserve for claims, net of reinsurance Změna stavu rezerv pojistného životního pojištění 692 3 009 / Change in the balance of the life insurance reserves Změna stavu ostat. tech. rezerv očištěná od zajištění 0 0 / Change in the balance of other technical reserves, net of reinsurance Pořizovací náklady (výdaje) na pojistné smlouvy -255-71 / Acquisition costs Správní režie / Administrative expenses -1 897-2 828 Provize od zajišťovatelů a podíly na ziscích, očištěné 0 0 / Commissions from reinsurers and shares of profits, net of reinsurance VÝSLEDEK technického účtu k životnímu pojištění 880-1 789 / RESULT of the technical account for life insurance 4 III. NETECHNICKÝ ÚČET / Non-technical account 1. Výsledek technického účtu k neživotnímu pojištění 6 104 7 039 / Result of the non-life insurance technical account 2. Výsledek technického účtu k životnímu pojištění 880-1 789 / Result of the life insurance technical account Výnosy z finančního umístění: 3 020 0 / Income from financial placement Náklady na finanční umístění: -2 250 0 / Costs for financial placement Ostatní výnosy / Other income 16 517 31 472 Ostatní náklady / Other expenses -18 937-26 937 Daň z příjmů z běžné činnosti -3 447-4 417 / Income tax on current activites Mimořádné výnosy / Extraordinary income 2 419 0 Mimořádné náklady / Extraordinary expenses -278 0 Ostatní daně a poplatky / Other taxes and fees -598-313 16. HOSPODÁŘSKÝ VÝSLEDEK za účetní období 3 394 5 055 / ECONOMIC RESULT for the accounting period

AUDITORSKÁ ZPRÁVA AUDITOR S REPORT 5

AUDITOR S REPORT ZPRÁVA NEZÁVISLÉHO AUDITORA pro akcionáře Hasičské vzájemné pojišťovny, a.s. INDEPENDENT AUDITOR S REPORT for the shareholders of Hasičská vzájemná pojišťovna, a.s. Provedli jsme audit přiložené účetní závěrky společnosti Hasičská vzájemná pojišťovna, a.s., která se skládá z rozvahy k 31. 12. 2011, výkazu zisku a ztráty za rok končící 31. 12. 2011, přehledu o změnách vlastního kapitálu za rok končící 31. 12. 2011 a přílohy této účetní závěrky, která obsahuje popis použitých podstatných účetních metod a další vysvětlující informace. Údaje o společnosti Hasičská vzájemná pojišťovna, a.s. jsou uvedeny v bodě 1 přílohy této účetní závěrky. Odpovědnost statutárního orgánu účetní jednotky za účetní závěrku. Statutární orgán společnosti Hasičská vzájemná pojišťovna, a.s. je odpovědný za sestavení účetní závěrky, která podává věrný a poctivý obraz v souladu s českými účetními předpisy, a za takový vnitřní kontrolní systém, který považuje za nezbytný pro sestavení účetní závěrky tak, aby neobsahovala významné (materiální) nesprávnosti způsobené podvodem nebo chybou. We carried out an audit of the final accounts of Hasičská vzájemná pojišťovna, a.s. which comprise the balance sheet as at 31 December 2011, the profit and loss statement for the year ending 31 December 2011, an overview of changes to equity for the year ending 31 December 2011, and the appendix to the final accounts, which contains a description of the basic accounting methods used and other explanatory information. Information regarding Hasičská vzájemná pojišťovna, a.s. is given in point 1 of the appendix to these final accounts. Responsibility of the statutory body of the accounts unit for the final accounts The statutory body of Hasičská vzájemná pojišťovna, a.s. is responsible for compiling final accounts which offer a faithful and honest picture in accordance with Czech accounting regulations and for the internal control system which it deems essential for compilation of the final accounts so that they do not contain any significant (material) discrepancies caused by fraud or error. Odpovědnost auditora Naší odpovědností je vyjádřit na základě našeho auditu výrok k této účetní závěrce. Audit jsme provedli v souladu se zákonem o auditorech, mezinárodními auditorskými standardy a souvisejícími aplikačními doložkami Komory auditorů České republiky. V souladu s těmito předpisy jsme povinni dodržovat etické požadavky a naplánovat a provést audit tak, abychom získali přiměřenou jistotu, že účetní závěrka neobsahuje významné (materiální) nesprávnosti. Responsibility of the auditor Our responsibility is to make a statement on the basis of our audit regarding these final accounts. We undertook the audit in accordance with the Act on Auditors, international auditing standards and related application clauses of the Chamber of Auditors of the Czech Republic. In accordance with these regulations we are obliged to comply with ethical requirements and plan and implement the audit so that we acquire reasonable certaintly that the final accounts do not contain any significant inaccuracies. 34/35

AUDITORSKÁ ZPRÁVA The audit includes the implementation of audit procedures to acquire evidential information on the amounts and information published in the final accounts. The selection of procedures depends on the judgement of the auditor, and includes an evaluation of the risk of significant inaccuracy of information specified in the final accounts caused by fraud or error. When evaluating these risks the auditor assesses the internal control system relevant for compilation of final accounts offering a faithful and honest picture. The aim of this evaluation is to propose suitable audit procedures and not to give an opinion regarding the effectiveness of the internal control system of the accounts unit. The audit also includes an assessment of the suitability of accounting methods used, the reasonableness of accounting estimates made by the management, and an evaluation of the overall presentation of the final accounts. We are convinced that the evidence which we acquired provides a sufficient and suitable basis for our statement. Audit zahrnuje provedení auditorských postupů k získání důkazních informací o částkách a údajích zveřejněných v účetní závěrce. Výběr postupů závisí na úsudku auditora, zahrnujícím i vyhodnocení rizik významné (materiální) nesprávnosti údajů uvedených v účetní závěrce způsobené podvodem nebo chybou. Při vyhodnocování těchto rizik auditor posoudí vnitřní kontrolní systém relevantní pro sestavení účetní závěrky podávající věrný a poctivý obraz. Cílem tohoto posouzení je navrhnout vhodné auditorské postupy, nikoliv vyjádřit se k účinnosti vnitřního kontrolního systému účetní jednotky. Audit též zahrnuje posouzení vhodnosti použitých účetních metod, přiměřenosti účetních odhadů provedených vedením i posouzení celkové prezentace účetní závěrky. Jsme přesvědčeni, že důkazní informace, které jsme získali, poskytují dostatečný a vhodný základ pro vyjádření našeho výroku. 5 AUDITOR S STATEMENT In our opinion the final accounts offer a faithful and honest picture of the assets and liabilities of Hasičská vzájemná pojišťovna, a.s. as at 31 December 2011 and the expenses, revenues and operating results for the year ending 31 December 2011 in accordance with Czech accounting standards. We verified the accuracy of the information given in the report on relations between related parties of Hasičská vzájemná pojišťovna, a.s. for the year ending 31 December 2011. The statutory body of Hasičská vzájemná pojišťovna, a.s. is responsible for compiling the report on relations. Our task is to make a statement regarding the report on relations on the basis of the verification undertaken. We undertook the verification in accordance with auditing standard no. 56 of the Chamber of Auditors of the Czech Republic. This standard VÝROK AUDITORA Podle našeho názoru účetní závěrka podává věrný a poctivý obraz aktiv a pasiv společnosti Hasičská vzájemná pojišťovna, a.s., k 31. 12. 2011 a nákladů, výnosů a výsledku hospodaření za rok končící 31. 12. 2011 v souladu s českými účetními předpisy. Ověřili jsme věcnou správnost údajů uvedených ve zprávě o vztazích mezi propojenými osobami společnosti Hasičská vzájemná pojišťovna, a.s. za rok končící 31. 12. 2011. Za sestavení této zprávy o vztazích je odpovědný statutární orgán společnosti Hasičská vzájemná pojišťovna, a.s. Naším úkolem je vydat na základě provedeného ověření stanovisko k této zprávě o vztazích. Ověření jsme provedli v souladu s AS č. 56 Komory auditorů České republiky. Tento standard vyžaduje, abychom plánovali a provedli ověření s cílem získat omezenou

AUDITOR S REPORT jistotu, že zpráva o vztazích neobsahuje významné (materiální) věcné nesprávnosti. Ověření je omezeno především na dotazování pracovníků společnosti a na analytické postupy a výběrovým způsobem provedené prověření věcné správnosti údajů. Proto toto ověření poskytuje nižší stupeň jistoty než audit. Audit jsme neprováděli, a proto nevyjadřujeme výrok auditora. Na základě našeho ověření jsme nezjistili žádné skutečnosti, které by nás vedly k domněnce, že zpráva o vztazích mezi propojenými osobami společnosti Hasičská vzájemná pojišťovna, a.s. za rok končící 31.12. 2011 obsahuje významné (materiální) věcné nesprávnosti. Tuto zprávu auditora vypracoval jménem společnosti BENE FACTUM a. s., se sídlem v Praze 10, Kodaňská 46, (Oprávnění KA ČR č. 480) Ing. Martin Vrobel (Oprávnění KA ČR č. 2132), odpovědný auditor. V Praze, dne 13. března 2012 requires that we plan and implement verification with the aim of acquiring limited certainty that the report on relations does not contain any significant material inaccuracies. Verification is restricted mainly to questioning company employees and analytical procedures and verification of the material accordance of the information using the selective method. For this reason this verification provides a lower level of certainty than an audit. We did not conduct an audit and we therefore do not make an auditor s statement. On the basis of our verification we did not discover any facts which lead us to believe that the report on relations between related parties of Hasičská vzájemná pojišťovna, a.s. for the year ending 31 December 2011 contains significant (material) inaccuracies. This auditor s report was compiled on behalf of the company BENE FACTUM a.s., registered office at Prague 10, Kodaňská 46, (Chamber of Auditors of the Czech Republic Licence No. 480) by Ing. Martin Vrobel (Chamber of Auditors of the Czech Republic Licence No. 2132), authorised auditor. Prague, 13 March 2012 Ing. Martin Vrobel auditor Ing. Martin Vrobel Auditor Ing. Miloš Havránek místopředseda představenstva Ing. Miloš Havránek Vice-chairman of the Board of Directors 32/33 36/37

AUDITORSKÁ ZPRÁVA 5

AUDITOR S REPORT ZPRÁVA NEZÁVISLÉHO AUDITORA pro akcionáře společnosti Hasičské vzájemné pojišťovny, a.s. INDEPENDENT AUDITOR S REPORT for the shareholders of Hasičská vzájemná pojišťovna, a.s. 38/39 Provedli jsme audit přiložené konsolidované účetní závěrky společnosti Hasičská vzájemná pojišťovna, a.s. která se skládá z rozvahy k 31. 12. 2011, výkazu zisku a ztráty za rok končící 31. 12. 2011 a přílohy této účetní závěrky, která obsahuje popis použitých podstatných účetních metod a další vysvětlující informace. Údaje o společnosti Hasičská vzájemná pojišťovna, a.s. jsou uvedeny v bodě 1 přílohy této konsolidované účetní závěrky. Odpovědnost statutárního orgánu účetní jed- notky za konsolidovanou účetní závěrku Statutární orgán společnosti Hasičská vzájemná pojišťovna, a.s. je odpovědný za sestavení konsolidované účetní závěrky, která podává věrný a poctivý obraz v souladu s českými účetními předpisy, a za takový vnitřní kontrolní systém, který považuje za nezbytný pro sestavení účetní závěrky tak, aby neobsahovala významné (materiální) nesprávnosti způsobené podvodem nebo chybou. Odpovědnost auditora Naší odpovědností je vyjádřit na základě našeho auditu výrok k této konsolidované účetní závěrce. Audit jsme provedli v souladu se zákonem o auditorech, mezinárodními auditorskými standardy a souvisejícími aplikačními doložkami Komory auditorů České republiky. V souladu s těmito předpisy jsme povinni dodržovat etické požadavky a naplánovat a provést audit tak, abychom získali přiměřenou jistotu, že konsolidovaná účetní závěrka neobsahuje významné (materiální) nesprávnosti. Audit zahrnuje provedení auditorských postupů k získání důkazních informací o částkách a údajích zveřejněných v konsolidované účetní závěrce. Výběr postupů závisí na úsudku auditora, zahrnujícím i vyhodno- We carried out an audit of the consolidated final accounts of Hasičská vzájemná pojišťovna, a.s., which comprise the balance sheet as at 31 December 2011, the profit and loss statement for the year ending 31 December 2011 and the appendix to the final accounts, which contains a description of the basic accounting methods used and other explanatory information. Information regarding Hasičská vzájemná pojišťovna, a.s. is given in point 1 of the appendix to these final accounts. Responsibility of the statutory body of the accounts unit for the consolidated final accounts The statutory body of Hasičská vzájemná pojišťovna, a.s. is responsible for compiling consolidated final accounts which offer a faithful and honest picture in accordance with Czech accounting regulations and for the internal control system which it deems essential for compilation of the final accounts so that they do not contain any significant (material) discrepancies caused by fraud or error. Responsibility of the auditor Our responsibility is to make a statement on the basis of our audit regarding these consolidated final accounts. We undertook the audit in accordance with the Act on Auditors, international auditing standards and related application clauses of the Chamber of Auditors of the Czech Republic. In accordance with these regulations we are obliged to comply with ethical requirements and plan and implement the audit so that we acquire reasonable certaintly that the consolidated final accounts do not contain any significant inaccuracies. The audit includes the implementation of audit procedures to acquire evidential information on the amounts and information published in

AUDITORSKÁ ZPRÁVA the consolidated final accounts. The selection of procedures depends on the judgement of the auditor, and includes an evaluation of the risk of significant inaccuracy of information specified in the consolidated final accounts caused by fraud or error. When evaluating these risks the auditor assesses the internal control system relevant for compilation of the consolidated final accounts offering a faithful and honest picture. The aim of this evaluation is to propose suitable audit procedures and not to give an opinion regarding the effectiveness of the internal control system of the accounts unit. The audit also includes an assessment of the suitability of accounting methods used, the reasonableness of accounting estimates made by the management, and an evaluation of the overall presentation of the final accounts. We are convinced that the evidence which we acquired provides a sufficient and suitable basis for our statement. AUDITOR S STATEMENT In our opinion the consolidated final accounts offer a faithful and honest picture of the assets and liabilities of Hasičská vzájemná pojišťovna, a.s. as at 31 December 2011 and the expenses, revenues and operating results for the year ending 31 December 2011 in accordance with Czech accounting standards. This auditor s report was compiled on behalf of the company BENE FACTUM a.s., registered office at Prague 10, Kodaňská 46, (Chamber of Auditors of the Czech Republic Licence No. 480) by Ing. Martin Vrobel (Chamber of Auditors of the Czech Republic Licence No. 2132), authorised auditor. Prague, 13 March 2012 cení rizik významné (materiální) nesprávnosti údajů uvedených v konsolidované účetní závěrce způsobené podvodem nebo chybou. Při vyhodnocování těchto rizik auditor posoudí vnitřní kontrolní systém relevantní pro sestavení konsolidované účetní závěrky podávající věrný a poctivý obraz. Cílem tohoto posouzení je navrhnout vhodné auditorské postupy, nikoliv vyjádřit se k účinnosti vnitřního kontrolního systému účetní jednotky. Audit též zahrnuje posouzení vhodnosti použitých účetních metod, přiměřenosti účetních odhadů provedených vedením i posouzení celkové prezentace účetní závěrky. Jsme přesvědčeni, že důkazní informace, které jsme získali, poskytují dostatečný a vhodný základ pro vyjádření našeho výroku. VÝROK AUDITORA Podle našeho názoru konsolidovaná účetní závěrka podává věrný a poctivý obraz aktiv a pasiv společnosti Hasičská vzájemná pojišťovna, a.s. k 31. 12. 2011 a nákladů, výnosů a výsledku jejího hospodaření za rok končící 31. 12.2011 v souladu s českými účetními předpisy. Tuto zprávu auditora vypracoval jménem společnosti BENE FACTUM a.s., se sídlem v Praze 10, Kodaňská 46, (Oprávnění KA ČR č. 480) Ing. Martin Vrobel (Oprávnění KA ČR č. 2132), odpovědný auditor. V Praze, dne 13. března 2012 5 Ing. Martin Vrobel, Auditor Ing. Martin Vrobel, auditor Ing. Miloš Havránek Vice-chairman of the Board of Directors Ing. Miloš Havránek místopředseda představenstva