Olejová teplovzdušná topidla GK20, GK28, GK40, GK60 Návod k použití MAK 25, MAK 40 EKOTEZ s.r.o. tel. 221 599 163-4 Budovatelská 287 fax. 222 586 265 190 15 Praha 9-Satalice vytapeni@ekotez.cz Czech Republic půjčovna@ekotez.cz servis@ekotez.cz
Návod 1. Základní upozornění 1.1 Teplovzdušná olejová /naftová/ topidla smí obsluhovat osoba seznámena s návodem na obsluhu a uvedena v návodě pro obsluhu agregátu. 1.2 Používání teplovzdušných agregátů na extralto, naftu fy KROLL podléhá všem platným normám a předpisům pro tento druh topidel v ČR. Zejména musí vyhovovat ČSN 061008, 061510/90, 361050, 334200, 075853, EN 230/94.- Hygienickým předpisům MZ ČR sv.37/1977,směrnice č.41 II, sv. 58/1985 směrnice č.66 příloha č.2. 1.3 Jedná se o agregáty s otevřenou spalovací komorou. 1.4 Agregát je vhodný pro použití v průmyslu, zemědělství apod.. a není určen pro domácnost. 1.5 Jednou za rok resp. po 300 hod. provozu nechat zkontrolovat topidlo autorizovaným technikem. 1.6 Při doplňování paliva a údržbě agregát vypni a odpoj od el.sítě. 2. Předpisy pro instalaci 2.1 Je zakázáno instalovat topidla v prostoru s hořlavým materiálem, hořlavými nebo výbušnými plyny či prachy apod. a dále musí být dodrženy bezpečnostní předpisy platné v místě instalace. Např. prach z pilin prodlouží plamen a může dojít k poškození topidla. 2.2 Musí být zajištěna 2,5x/h výměna vzduchu ve vytápěné prostoru. Vzduchové výměny dosáhneme větracími otvory o ploše 0,01m 2 /kw výkonu agregátu u podlahy a u stropu vytápěného prostoru. Nejmenší vytápěný prostor je 18m 3 /kw tepel. výkonu topidla. 2.3 Tepelný výkon topidla při tepelné ztrátě 50W/m 3 je 23kW na 460m 3, 28kW na 560m 3 a 43kW na 860m 3. 2.4 Bezpečnostní vzdálenost od hořlavých látek: z boku 0,6m; z vrchu 1,5m; od sacího otvoru 0,6m; od výfukového otvoru 3,0m. 2.5 Zařízení musí být instalováno na pevné podložce. 2.6 Podlahy a stropy ve vytápěné místnosti musí být z nehořlavého materiálu. 2.7 Vstupní a výstupní otvory agregátu nesmí být nikdy ani částečně zakryty. 2.8 Koncentrace nebezpečných látek ve vytápěném prostoru nesmí překročit bezpečnostní limity a koncentrace kyslíku musí být 17% a vyšší. 2.9 Je-li agregát používán v suterénu je nutné dbát zvýšené opatrnosti. 3. Uvedení agregátu do provozu 3.1 Před spuštěním agregátu musí obsluha zkontrolovat, zda jsou dodrženy veškeré předpisy v bodech 1a 2. 3.2 Naplň nádrž čistým palivem / topný olej, nafta /. 3.3 Připoj agregát s uzemňujícím kabelem k el. síti /230V,50Hz/. 3.4 Přepni hlavní vypínač do polohy ON. 4. Vypnutí agregátu 4.1 Přepni hlavní vypínač do polohy OFF a teprve potom odpoj agregát od el.sítě. 4.2 Nikdy nevypínej agregát odpojením od el. sítě. - 2 -
5. Ochrana agregátu 5.1 Při chybném zapalování nebo přehřátí se agregát automaticky zablokuje. 5.2 Překontroluj zda jsou volné vstupní a výstupní otvory pro vzduch a zda se točí ventilátor. 5.3 Přepni vypínač do polohy OFF. 5.4 Několik minut čekej, aby agregát vychladl. 5.5 Přepni vypínač do polohy ON. Agregát se sám zapálí byla-li odstraněna příčina zablokování. Jinak vyhledej servis. 6. Závady a jejich odstranění 6.1 Vždy odpoj agregát od el. sítě. 6.2 Jednou ročně nechat agregát (resp. po 300 hod. provozu) zkontrolovat, vyčistit a případně opravit v autorizovaném servisu: spalovací komoru, trysku a její filtr, lopatky ventilátoru, zapalovací elektrody a jejich vzdálenosti, palivový filtr, vzduchové filtry, fotočidlo plamene a prostor kde se pohybuje stlačený vzduch. 6.3 Motor ventilátoru se netočí. přerušena dodávka el. energie - zkontroluj hlavní vypínač a jističe. přívodní kabel poškozen - zajisti jeho výměnu kvalifikovanou osobou. 6.4 Agregát nastartuje, plamen se zapálí, ale agregát se vzápětí zablokuje. není palivo - doplň palivo. znečištěné fotočidlo - vyčisti. 6.5 Agregát nastartuje, plamen se nezapálí a zařízení se zablokuje - vyhledej servis 6.6 Agregát nastartuje, ale spalování není v pořádku (např. kouří). vyčisti vzduchový filtr 2 a 4, ventilátor a jeho okolí. Vzduchové filtry čisti, nejlépe vzduchem, podle potřeby max. cca po 300 hod. provozu. Filtr (2) je umístěn pod mřížkou (1) a filtr (4) pod přírubou (3x imbus šrouby)- obr.1 V jiném případě vyhledej odborný servis. Při reklamaci postupuj dle obchodních podmínek uvedených na záručním listě. 7. Tabulka technických hodnot. Typ Veličiny GK20 GK28 GK40 GK60 Výkon kw 23 28 43 61,3 Množ.vzduchu m 3 /h 400 500 1050 1300 Palivo ELTO, nafta Spotřeba kg/h 1,97 2,37 3,64 4,85 El. ochrana IP 42 El.připojení V/Hz 230V/50 Příkon W 230 280 380 550 Šířka mm 430 485 560 560 Výška mm 465 530 615 625 Délka mm 830 860 930 1065 Hmotnost kg 26 31 37 45 Obsah nádrže l 21 30 46 46-3 -
Seznam pracovníků seznámených s návodem pro obsluhou JMÉNO DATUM PODPIS - 4 -
Obr. 1 Elektroschéma FC FS IN M TR TS CF fotočidlo pojistka vypínač motor trafo tepel.pojistka zapal.automatika Složení agregátu po přepravě 1 Tělo agregátu 2 Držadlo 3 Rám koleček 4 Osa koleček 5 Dvě kolečka 6 Šrouby 7 Matky 8 Podložky 9 Dilatační kroužky 10 Matky - 5 -
Příklady řešení kouřovodu Konstrukce kouřovodu musí obsahovat lapač kondenzátů a jeho ukončená musí být opatřeno ochranou proti dešti a větru. Komínový kouřovod musí odpovídat předpisům pro spalování kapalných paliv. Dočasně lze použít flexibilní kouřovody (stavby, montáže apod.). 8. Tabulka technických hodnot MAK 25, MAK 40 Typ Veličiny MAK 25 MAK 40 Tepelný výkon kw 26 38,5 Množ.vzduchu m 3 /h 800 1200 Palivo ELTO, nafta Spotřeba kg/h 2,20 3,05 El. ochrana IP42 El.připojení V/Hz 230/50 El.příkon W 390 520 Šířka mm 560 560 Výška mm 625 625 Délka mm 930 1065 Hmotnost kg 43 40 Kouřovod Ø mm 140 150 Obsah nádrže l 46 46-6 -
KROLL Model MAK 25, MAK 40 Doplňující pokyny, jinak všeobecně platí předchozí předpisy. Při instalování topidla v uzavřených místnostech a při odvozu zplodin ven přes komín musí být zajištěn přívod vzduchu cca 80m 3 /h, aby bylo zajištěno správné spalování. Je-li topidlo připojeno na komín nebo jsou-li zplodiny odváděny ven pomocí kouřových hadic musí být dosaženo tahu 0,1 mbar v kouřovém systému. Viz příklady v bodě 8. První 3 m kouřovodu musí být rovné. Topidlo instalováno v uzavřené místnosti a zplodiny nejsou odváděny komínem, musí být zajištěno dostatečné odvětrání místnosti, jak je uvedeno pro typ GK. Po spuštění topidla s prostorovým termostatem (230 V) sejmi ochranný kryt zásuvky prostorového termostatu (1) a zapoj zástrčku termostatu. Jestliže je připojen prostorový termostat, musí být nastavena max. možná teplota. Vypínač (obr.1 č.3) nastavit na ON. Po zapálení hořáku termostat nastavit na požadovanou teplotu. Pro spuštění topidla bez prostorového termostatu kryt zásuvky termostatu ponech na zásuvce. U tohoto modelu je předzapalovací a doběhový čas ventilátoru, tzn. že: 1) Při startu hořák zapálí až teprve ca 10 sek. po rozběhu ventilátoru. 2) Při vypnutí ventilátor po dohoření plamene ještě cca 1 minutu běží, aby bylo topidlo ochlazeno. Pak lze topidlo odpojit od el.sítě. Přístroj nikdy nevypínat vytáhnutím zástrčky ze zásuvky, ale vždy použít vypínač. Topidlo je vybaveno tlačítkem RESET (2). Jestliže topidlo z nějakého důvodu vypne a rozsvítí se červené tlačítko RESET, přečtěte si kapitolu Závady, a pak tlačítko stisknutím odblokujte. Motor ventilátoru se netočí. - prostorový termostat je nastaven na nízkou teplotu. - Ochranný kryt prostorového termostatu není instalován. Ovládací panel 1 - přípojka pro prostorový termostat 3 - hlavní vypínač 4 - el.kontrolka 5 - el.kabel - 7 -