ZÁRUKA Návod k obsluze víceúčelový nástroj FHT-60UNV Vzhledem k neustálému zdokonalování se skutečný výrobek může poněkud lišit od výrobku zde popsaného. Na zařízení poskytuje prodávající záruku, že zboží nebude mít materiálové a výrobní vady po dobu 12 měsíců ode dne dodání zboží. Na bezvadnou funkci zboží a použité materiály je poskytována záruka po dobu 12 měsíců ode dne dodání zboží. Prodávající se zavazuje zajistit odstranění veškerých případných vad, na něž se vztahuje záruka, bezplatně a bez zbytečného odkladu tak, aby mohl kupující zboží řádně užívat. Uplatní-li kupující práva z odpovědnosti za vady, na něž se záruka nevztahuje, uhradí prodávajícímu náklady s tímto spojené. Záruční doba neběží ode dne, kdy kupující nahlásil prodávajícímu existenci vady, na kterou se vztahuje záruka a pro kterou kupující nemůže zboží používat a uplatnil svá práva z odpovědnosti za vady z poskytnuté záruky, až do dne jejího odstranění prodávajícím. Záruka se nevztahuje na přirozené a běžné opotřebení zboží a vady způsobené nesprávným použitím zboží v rozporu s poskytnutým školením a dokumentací. Záruka se dále nevztahuje na vady vzniklé přetížením zboží a dále na vady vzniklé po neodborném zásahu do zboží či neodborné opravě nebo úpravě tohoto zboží. Neodborným zásahem, opravou nebo úpravou se rozumí jakýkoliv zásah, oprava nebo úprava, které byly provedeny v rozporu s poskytnutým školením a dokumentací, nebo byly provedeny jinou osobou než prodávajícím nebo osobou jím k tomu pověřenou nebo schválenou. Práva z odpovědnosti za vady z poskytnuté záruky je nutno uplatnit u prodávajícího bez zbytečného odkladu poté, co vadu kupující zjistí, nejpozději však do konce záruční doby, jinak tato práva zanikají. K uplatnění práv z odpovědnosti za vady z poskytnuté záruky je nutno předložit záruční list, jinak nelze kupujícímu tato práva přiznat. Odpovědnost prodávajícího za vady, na něž se vztahuje záruka, nevzniká, jestliže tyto vady byly způsobeny po přechodu nebezpečí škody na zboží vnějšími událostmi. Vnějšími událostmi se rozumí zejména živelná pohroma, zásah vyšší moci anebo chování třetích osob. Před použitím tohoto výrobku si přečtěte tento návod. V opačném případě může dojít k vážnému úrazu. TENTO NÁVOD USCHOVEJTE Záruka se považuje za neplatnou v případě: - nevhodného používání stroje; - používání v rozporu s národními nebo mezinárodními normami; - nesprávné instalace; - vadného přívodu elektrické energie; - vážných nedostatků v údržbě;
- neoprávněných modifikací a/nebo zásahů; - používání jiných než originálních či nesprávných náhradních dílů a příslušenství pro dotyčný model; - úplného nebo částečného nedodržování pokynů; - výjimečných událostí, přírodních kalamit, či jiných. Standardní děrovadlo Ø 22.5; Ø 28.3; Ø 34.6; Ø 43,2; Ø 49,6; Ø 61,5 mm TENTO NÁVOD USCHOVEJTE Řiďte se tímto návodem, pokud se jedná o bezpečnostní výstrahy a varování, a postupy pro montáž, obsluhu, kontrolu, údržbu a čištění. Zaznamenejte měsíc a rok nákupu. Tento návod včetně stvrzenky uchovejte na bezpečném a suchém místě pro pozdější použití. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Požadujete-li speciální velikost nebo tvar, obraťte se na distributora nebo výrobce, kteří mohou vyrobit děrovadlo vyhovující zvláštním požadavkům. V tomto návodu, na štítcích a ve všech dalších informacích doprovázejících tento výrobek: ÚDRŽBA A SERVIS Tento nástroj se vyznačuje velmi přesnou konstrukcí, proto jej používejte správným způsobem. Nástroj smí demontovat pouze kvalifikovaná osoba. Jinak neodpovídáme za závady způsobené výše uvedeným nesprávným použitím. Nebo výrobek opravíme, pokud je uživatel ochoten zaplatit náhradní díly. 1. Nástroj udržujte v suchém stavu. Voda může způsobit korozi povrchu nástroje a kovových nebo elektrických součástí. V případě styku s vodou vyjměte akumulátor a po úplném vyschnutí nástroje ho nainstalujte zpět. 2. Nástroj nevystavujte účinkům velkého kolísání teploty. To vyvolá deformaci plastového pouzdra, zkrácení životnosti elektrických součástí a poškození akumulátoru. 3. K čištění nástroje nepoužívejte žádné chemické prostředky. 4. V zájmu prodloužení životnosti nástroje měňte hydraulický olej každý rok. 5. Jestliže nástroj nebudete delší dobu používat, uveďte píst do výchozí polohy, dejte nástroj do pořádku a natřete nástroj včetně příslušenství korozivzdorným olejem. Součásti uložte do kufříku a ten uskladněte v suchém prostředí. 6. Těsnicí sada uvnitř nástroje bude po určité době používání opotřebená. V případě velkého úniku oleje kontaktujte distributora a nechte těsnicí sadu včas vyměnit. Toto je bezpečnostní varovný symbol. Varuje před možnými nebezpečími úrazu. Dodržujte všechna bezpečnostní sdělení, která následují za tímto symbolem, aby nedošlo k úrazu nebo usmrcení. NEBEZPEČÍ označuje nebezpečnou situaci, která, není-li zabráněno jejímu vzniku, má za následek usmrcení nebo vážný úraz. VAROVÁNÍ označuje nebezpečnou situaci, která, není-li zabráněno jejímu vzniku, může mít za následek usmrcení nebo vážný úraz. UPOZORNĚNÍ se používá s bezpečnostním varovným symbolem a označuje nebezpečnou situaci, která, není-li zabráněno jejímu vzniku, může mít za následek lehký nebo střední úraz.
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY Aby nevznikaly nebezpečné situace jako požár, zasažení elektrickým proudem apod., přečtěte si pozorně dále uvedené bezpečnostní informace dříve, než začnete nástroj používat. 1. Bezpečnost na pracovišti a. Udržujte pracoviště v čistotě a uklizené. Neuklizená a tmavá pracoviště přivolávají nehody. b. Tento nástroj není izolovaný, proto ho nepoužívejte k řezání vodiče pod proudem. c. Tento nástroj nepoužívejte a neskladujte při vysoké teplotě, ani v prostředí s korozní kapalinou. Věnujte pozornost stárnutí těsnicích sad. d. Při práci s hydraulickým krimpovacím nástrojem udržujte děti a okolostojící osoby v bezpečné vzdálenosti. Odvedení pozornosti může zapříčinit ztrátu kontroly. 2. Elektrické bezpečnostní pokyny e. Zkontrolujte, zda zástrčka odpovídá zásuvce. Zástrčku nikdy neměňte. f. Nástroj nikdy nevystavujte působení deště nebo vlhkého prostředí, protože byste mohli být snadno zasaženi elektrickým proudem, pokud by voda vnikla do elektrické soustavy nástroje. g. Elektrický kabel nepoužívejte k přenášení, tahání ani vytahování ze zásuvky. Poškozený nebo stočený vodič může zapříčinit úraz elektrickým proudem. h. V případě špatného počasí vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Pozor: Vyberte správné čelisti podle hliníkové/měděné objímky. Volba nesprávné čelisti může zapříčinit volný spoj po zalisování nebo velké otřepy. 3) Provedení pro děrování a) Vytáhněte západku, otevřete hlavu a osaďte adaptér (viz obrázek dole znázorňující přípravu k provozu). b) Zavřete hlavu a stisknutím tlačítka zasuňte píst. c) Vyberte vhodné děrovadlo a závrtný šroub a součásti osaďte na děrovací hlavu. d) Vyvrtejte vodicí otvor uprostřed vyznačeného a odměřeného otvoru. e) Zašroubujte vodící šroub do děrovací hlavy. f) U všech děrovačů a matric použijte mezikus, který chrání hlavu. Nasuňte mezikus dolů na šroub a potom na tento šroub nasuňte matrici, aby seděla rovně na mezikusu. Poté nasuňte zpracovávaný díl s vyvrtaným otvorem dolů na matrici. Děrovač našroubujte na zpracovávaný díl co nejtěsněji. g) Stisknutím spouště začněte děrovat. Spoušť držte stisknutou, dokud děrovač nevytvoří ve zpracovávaném dílu otvor. Po charakteristickém zvuku proděrování otvoru, ukončete činnost zařízení a uvolněním tlačítka navraťte píst do startovní pozice. Při pokračování dochází k dosednutí razníku na dno matrice a k jeho poškozování. h) V případě nesprávného průběhu operace stiskněte tlačítko pro navrácení pístu do startovní pozice. i. Nástroj udržujte mimo dosah dětí a osob, které nejsou seznámeny s jeho obsluhou. 3. Osobní bezpečnost Varování: Během provozu nevkládejte prsty do hlavy hydraulického nástroje. Vyvarujete se tak velmi silnému skřípnutí prstů. j. Při obsluze nástroje buďte pozorní, sledujte co děláte a používejte zdravý rozum. Nikdy nepoužívejte nástroj, jste-li unavení nebo jste-li pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Okamžik nepozornosti může být příčinou vážného úrazu.
k. Používejte ochranné prostředky. Vždy používejte ochranné prostředky jako masku, bezpečnostní přilbu, izolační obuv apod., které snižují riziko úrazu. l. Řádně se oblékejte. Nenoste volný oděv ani šperky. Vlasy, oděv a rukavice nepřibližujte k pohybujícím se součástem. Volný oděv, šperky a dlouhé vlasy mohou být pohybujícími se součástmi zachyceny. m. Provádějte údržbu mechanických nástrojů. Kontrolujte souosost nebo spojení pohybující se součásti, porušení součástí a jiné stavy, které mohou mít vliv na činnost nástroje. Poškozený nástroj nechte před použitím opravit. Mnoho nehod je způsobeno špatně udržovanými mechanickými nástroji. n. Používejte nástroj správným způsobem. Nástroj se správným výkonem vykoná práci lépe a bezpečněji při rychlosti, pro kterou byl navržen. o. Během provozu nevkládejte prsty do hlavy nástroje. Vyvarujete se tak velmi silnému skřípnutí prstů. Rozsah krimpování 16 300 mm 2 Rozsah děrování Ф 22,5 61,5 mm Max. průměr otvoru 61,5 mm PŘÍSLUŠENSTVÍ Lisovací čelisti: 6, 25, 35, 50, 70, 95, 120, 150, 185, 240, 300 mm 2 razník a matrice (typ C): 22,5; 28,3; 34,6; 43,2; 49,6; 61,5 mm Nůž 1 sada Adaptér pro krimpování 1 ks Adaptér pro děrování 1 ks Protahovací šroub 3/4",16UN 1 ks Protahovací šroub 7/16",20UN 1 ks Mezikus 1 ks Těsnicí kroužek válce 1 sada Varování: Vždy používejte lisovadlo, jinak poškodíte nástroj a způsobíte vážný úraz. POROZUMĚJTE SVÉMU NÁSTROJI Děkujeme, že jste si vybrali náš nástroj. FHT-60UNV je víceúčelový hydraulický nástroj. Nástroj je vybavený vysokotlakou hydraulickou soustavou. Jeden nástroj plní tři funkce: lisování, stříhání a děrování. Varování: Během provozu nevkládejte prsty do hlavy hydraulického nástroje. Vyvarujete se tak velmi silnému skřípnutí prstů. Standardní velikosti šestiúhelníkového lisovadla: 16, 25, 35, 50, 70, 95, 120, 150, 185, 240, 300 mm 2 1. Hlavní technické údaje Lisovací síla Zdvih Rozsah řezání: 60 kn 42 mm 40 mm (Cu/Al kabel a pancéřovaný kabel) Požadujete-li speciální velikost nebo tvar, obraťte se na distributora nebo výrobce, kteří mohou vyrobit děrovadlo vyhovující zvláštním požadavkům.
2. Popis součástí 12 Šroub pro děrování děrování Tabulka 1 13 9,5x19 mm Šroub pro děrování 19 mm děrování 14 Vymezovací kroužek Zkrácení pracovního kroku Razník 15 děrovacího děrování nástroje Matrice 16 děrovacího děrování nástroje Položka Popis Funkce 1 Vedení lisovací hlavy Vedení jednotlivých nástrojů 2 Pojistné příchytky Aretace jednotlivých nástrojů 3 Západka Zajištění hlavy 4 Lisovací hlava držák s čepy 5 Hydraulický válec Přenos tlaku 6 Rychlospojka Propojení se zdrojem tlaku 7 Držák lisovacích čelistí 8 Vedení držáku lis. čelistí Připojení lisovadla během provozu 9 Lisovací čelist lisování 10 Adaptér Podpora při děrování 11 Stříhací nože Stříhání kabelů 3. Popis funkcí Tento nástroj není vhodný pro řezání ocelového lana, žebírkové tyčové výztuže a jiných tvrdých materiálů, které nástroj poškodí a přivodí úraz. Varování: Během provozu nevkládejte prsty do hlavy hydraulického krimpovacího nástroje. Vyvarujete se tak velmi silnému skřípnutí prstů. 1) Provedení pro děrování a) Vytáhněte západku, otevřete hlavu a osaďte adaptér (viz obrázek dole znázorňující přípravu k provozu). b) Zavřete hlavu a stisknutím tlačítka zasuňte píst. c) Vyberte vhodné děrovadlo a závrtný šroub a součásti osaďte na děrovací hlavu. d) Vyvrtejte vodicí otvor uprostřed vyznačeného a odměřeného otvoru. e) Zašroubujte vodící šroub do děrovací hlavy. f) U všech děrovačů a matric použijte mezikus, který chrání hlavu. Nasuňte mezikus dolů na šroub a potom na tento šroub nasuňte matrici, aby seděla rovně na mezikusu. Poté nasuňte zpracovávaný díl s vyvrtaným otvorem dolů na matrici. Děrovač našroubujte na zpracovávaný díl co nejtěsněji. g) Stisknutím spouště začněte děrovat. Spoušť držte stisknutou, dokud děrovač nevytvoří
ve zpracovávaném dílu otvor. Po charakteristickém zvuku proděrování otvoru, ukončete činnost zařízení a uvolněním tlačítka navraťte píst do startovní pozice. Při pokračování dochází k dosednutí razníku na dno matrice a k jeho poškozování. h) V případě nesprávného průběhu operace stiskněte tlačítko pro navrácení pístu do startovní pozice. p. Nástroj udržujte mimo dosah dětí a osob, které nejsou seznámeny s jeho obsluhou. 3. Osobní bezpečnost q. Při obsluze nástroje buďte pozorní, sledujte co děláte a používejte zdravý rozum. Nikdy nepoužívejte nástroj, jste-li unavení nebo jste-li pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Okamžik nepozornosti může být příčinou vážného úrazu. r. Používejte ochranné prostředky. Vždy používejte ochranné prostředky jako masku, bezpečnostní přilbu, izolační obuv apod., které snižují riziko úrazu. s. Řádně se oblékejte. Nenoste volný oděv ani šperky. Vlasy, oděv a rukavice nepřibližujte k pohybujícím se součástem. Volný oděv, šperky a dlouhé vlasy mohou být pohybujícími se součástmi zachyceny. t. Provádějte údržbu mechanických nástrojů. Kontrolujte souosost nebo spojení pohybující se součásti, porušení součástí a jiné stavy, které mohou mít vliv na činnost nástroje. Poškozený nástroj nechte před použitím opravit. Mnoho nehod je způsobeno špatně udržovanými mechanickými nástroji. u. Používejte nástroj správným způsobem. Nástroj se správným výkonem vykoná práci lépe a bezpečněji při rychlosti, pro kterou byl navržen. v. Během provozu nevkládejte prsty do hlavy nástroje. Vyvarujete se tak velmi silnému skřípnutí prstů.
2) Provedení pro lisování Vytáhněte pojistku, otevřete hlavu, osaďte dvě lisovadla, vložte kabel a oko mezi dvě lisovadla a úplně zavřete hlavu, stiskněte spoušť a začněte krimpovat. Po ukončení krimpování se nástroj automaticky zasune. V případě nesprávného průběhu operace stiskněte tlačítko pro návrat do startovní pozice. Varování: 1. Žádné součásti nástroje nevystavujte úderům, jinak dojde k úrazu. 2. Omezovací šroub na hlavě chrání hlavu před vypadnutím nebo vyražením. 3. Před použitím se ujistěte, že hlava je zajištěná. 4. Zabudovaný pojistný ventil prochází před uvedením na trh přísnou tlakovou zkouškou. Nedovolte nekvalifikované osobě měnit nastavení tlaku. Je-li tlak nedostatečný, zašlete nástroj servisnímu středisku. Nástroj smíte znovu používat až po provedení kontroly a zkoušky školenou osobou. 2. Obsluha 1) Provedení pro stříhání Vytáhněte pojistku, otevřete hlavu, osaďte dva nože, vložte kabel mezi nože a úplně zavřete hlavu, stiskněte spoušť a začněte řezat. Po ukončení řezání se nástroj automaticky zasune. V případě nesprávného průběhu operace stiskněte tlačítko, pro návrat do startovní pozice.
Legenda k obrázkům: Pull out the lock Uvolněte pojistku 360º free rotate head Hlava volně otočná o 360 Open the head Otevřete hlavu Limit screw Omezovací šroub Press the lock Zajistěte pojistku Insert the adaptor Vložte adaptér Close the head Zavřete hlavu Drill a hole (Φ 11 mm) Vyvrtejte otvor (Φ 11 mm) Screw the stud, punch Zašroubujte závrtný šroub a děrovač Press the trigger Stiskněte spoušť Screw out the punch, take out the Vyšroubujte děrovač a vytáhněte scrap odpadní materiál Press the button to retract Stisknutím tlačítka zasuňte píst Pull out the lock Take out the cable Uvolněte pojistku Vytáhněte kabel Auto reset after crimping Switch the trigger Press the button in case of incorrect operation Put into cable with lugs Close the head Fully lock the head Automatické resetování po krimpování Stiskněte spoušť V případě nesprávné činnosti stiskněte tlačítko Vložte kabel s oky Zavřete hlavu Úplně zajistěte hlavu Insert the die Press the pin Insert the die holder Press the clips Vložte lisovadlo Stiskněte kolík Vložte držák lisovadla Stiskněte příchytky
PART LIST. NO. DESCRIPTION QTY 1 valve rod 2 2 spring 0.7x4.8x12.5 2 3 upper die holder 1 4 pin cover 2 5 latch 1 6 guide pad 1 7 guide block 1 8 screw M 4X8 1 9 ram base 1 10 hex screw M3x5 2 11 piston spring 1 12 hex screw 35x29x1.5 1 13 O-ring 29x3.5G 1 14 back-up ring 35x29x1.5 1 15 O-ring 29x3.5G 1 16 cylinder 1 17 connector 1set 18 type A circlip 10 4 19 ram pin 2 20 torsional spring 3 Referenční normy (CE prohlášení o shodě) EN 60335, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50366, in accordance with the regulations 73/23/EEC, 89/336/EEC
Adresa distributora pro ČR a SR: N.KO spol. s r.o. Táborská 398/22 293 01 Mladá Boleslav tel: +420 326 772 001 fax: +420 326 774 279 mobil: +420 604 24 23 08 email:nko@nko.cz Servis strojů NKO tools: Glentor s.r.o. Dolnoměcholupská 1388/23 102 00 Praha Stanislav Odolán - šéf servisu: email: odolan@glentor.cz tel.:+420 728 384 660