EURÓPSKA CENTRÁLNA BANKA

Podobné dokumenty
Tento dokument slúži čisto na potrebu dokumentácie a inštitúcie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV. Návrh NARIADENIE RADY, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 974/98, pokiaľ ide o zavedenie eura na Cypre

ECB-PUBLIC ROZHODNUTIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY (EÚ) 2018/[XX*] z 19. apríla 2018 (ECB/2018/12)

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV OZNÁMENIE KOMISIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU, RADE AEURÓPKKEJ CENTRÁLNEJ BANKE

11 ROZHODNUTIE Národnej banky Slovenska z 9. júna 2015,

so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2777/75 z 29. októbra 1975 o spoločnej organizácii

ROZHODNUTIE Národnej banky Slovenska zo 14. februára 2006,

Ministerstvo zdravotníctva SR

7 OPATRENIE Národnej banky Slovenska z 29. apríla 2008, ktorým sa ustanovujú limity umiestnenia prostriedkov technických rezerv v poisťovníctve

(Text s významom pre EHP)

(Nelegislatívne akty) NARIADENIA

8 OPATRENIE Národnej banky Slovenska z 1. decembra 2009,

Návrh. Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:

DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z ,

1. Postup pri výpočte rovnomerných odpisov - 27 ZDP

NARIADENIE KOMISIE (ES) 1082/2003. z 23. júna 2003,

Zavedenie URA v Slovenskej republike

(Text s významom pre EHP)

Zásady tvorby a čerpania rezerv na pracovno-právne úkony

Účtovný rozvrh vnútorná smernica č. 6/2013

ECB PUBLIC USMERNENIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY (EÚ) [YYYY/[XX*]] z [deň mesiac] 2016

Vplyvy na rozpočet verejnej správy, na zamestnanosť vo verejnej správe a financovanie návrhu

DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z ,

TRENČIANSKY SAMOSPRÁVNY KRAJ. K dolnej stanici 7282/20A, Trenčín

Delegáciám v prílohe zasielame dokument D048897/03.

NÁŠ DRUHÝ REALITNÝ o. p. f. - PRVÁ PENZIJNÁ SPRÁVCOVSKÁ SPOLOČNOSŤ POŠTOVEJ BANKY, správ. spol., a.s. Počet podielov podielového fondu v obehu

Vyhláška č. 50/2015 Z. z.

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 127 ods. 2 prvú zarážku,

Odpočet daňovej straty po Ing. Mgr. Martin Tužinský, PhD.

MESTO MARTIN - MESTSKÉ ZASTUPITEĽSTVO MESTA MARTIN. Materiál na rokovanie Mestského zastupiteľstva v Martine. konané dňa:

Úřední věstník Evropské unie ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY. ze dne 6. prosince 2001

ŽIVOTNÉ POISTENIE 10. prednáška

ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY. Ročník Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od:

Ako postupovať pri spracovaní súboru example_summary_procedure_tem plate_sk.xls

16 OPATRENIE Národnej banky Slovenska z 2. septembra o uverejňovaní informácií bankami a pobočkami zahraničných bánk

Informácie a oznámenia 31. októbra 2018

v y d á v a m m e t o d i c k é u s m e r n e n i e:

Príklady výpočtu úrokov a poplatkov produktov a služieb Prima banka Slovensko, a.s. (všetky príklady majú iba ilustratívny charakter)

M R2454 SK

Rada Európskej únie V Bruseli 17. marca 2017 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, riaditeľ, v zastúpení generálneho tajomníka Európskej komisie

Privatbanka Wealth konto (bežný účet pre klientov privátneho bankovníctva v rámci Privatbanka Wealth Management) Nepovolený debet (% p.a.

PRÍLOHY. DELEGOVANÉMU NARIADENIU KOMISIE (EÚ) č. /..,

Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky

Základná škola s matersko školou Žaškov. SMERNICA č. 2/2016. o výške a úhrade príspevkov na úhradu nákladov spojených s činnosťou škôl

Príloha číslo 1 k Metodickému usmerneniu vo veci dohôd o prácach vykonávaných mimo pracovného pomeru zo dňa :

20 OPATRENIE Národnej banky Slovenska zo 7. októbra 2014

NARIADENIE VLÁDY Slovenskej republiky. zo 17. decembra 2014,

Privatbanka Wealth konto (bežný účet pre klientov privátneho bankovníctva v rámci Privatbanka Wealth Management) Nepovolený debet (% p.a.

Popis účtovného prípadu MD D. Zúčtovanie bežného transferu do výnosov vo vecnej a časovej súvislosti s výdavkami

Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky

Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky

Štipendijný poriadok SjF

Daňová licencia v DPPO v programe Omega

Obec Chorvátsky Grob. Platnosť od: Účinnosť: (15-tym dňom od zverejnenia na úradnej tabuli po vyvesení:

Praktický dopad zákonníka práce v číslach a hodnotách na mzdovú učtáreň pre rok Júlia Pšenková

DELEGOVANÉ ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) / z

Novinky v zákonníku práce od mája 2018

Interná smernica o zásadách na prijímanie dieťaťa do ŠKD pri Základnej škole Jána Hollého s materskou školou Madunice

Súhrnný výkaz v roku Ing. Mgr. Martin Tužinký, PhD.

DODATOK Č. 2 K ZMLUVE O POSKYTNUTÍ NENÁVRATNÉHO FINANČNÉHO PRÍSPEVKU

Smernica Audiovizuálneho fondu o inventarizácii

VŠEOBECNE ZÁVÄZNÉ NARIADENIE OBCE ORAVSKÁ JASENICA O URČENÍ VÝŠKY MESAČNÉHO PRÍSPEVKU V MATERSKEJ ŠKOLE A V ŠKOLSKÝCH ZARIADENIACH ZRIADENÝCH OBCOU

Podlimitná zákazka Verejný obstarávateľ

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV. Návrh NARIADENIE RADY,

Osoba podľa 8 zákona finančné limity, pravidlá a postupy platné od

MESTSKÝ ÚRAD V ŽILINE SPRÁVA

SLOVENSKEJ REPUBLIKY

2001D0914 CS

Všeobecne záväzného nariadenia č. 99/2014 o dani z nehnuteľnosti

Smernica o školnom a poplatkoch spojených so štúdiom na Vysokej škole DTI na akademický rok 2018/2019. Smernica č. SR-1/2018

Ministerstvo financií Slovenskej republiky Vznik daňovej povinnosti pri nadobudnutí tovaru v tuzemsku z iného členského štátu EÚ

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY. Ročník Vyhlásená verzia v Zbierke zákonov Slovenskej republiky. Obsah dokumentu je právne záväzný.

Všeobecne záväzné nariadenie Mesta Trenčianske Teplice č. x/2016 o používaní pyrotechnických výrobkov na území mesta Trenčianske Teplice

MEP ekonomika podniku učtovníctvo 1. časť Ekonomika podniku

Smernica o školnom a poplatkoch spojených so štúdiom na Dubnickom technologickom inštitúte v Dubnici nad Váhom na akademický rok 2015/2016

5.3.3 Vyhlásenie na zdanenie príjmov zo závislej činnosti

STANOVISKO EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY. z 19. decembra 2007

Odborné stanovisko k návrhu rozpočtu obce na obdobie roku 2019 a viacročného rozpočtu na roky

Interná smernica Čerpanie dovolenky. Čerpanie dovolenky

Cestovné náhrady z titulu dočasného pridelenia. Kontakty: Tel.: Web:

ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY ze dne 13. prosince 2010 o vydávání eurobankovek (ECB/2010/29) (2011/67/EU)

Veľkosti účtovných jednotiek a Mikro ÚJ

Zákon č. 595/2003 Z. z. Dodatočné daňové priznanie k dani z príjmov právnickej osoby za rok 2015

Tento dokument slúži čisto na potrebu dokumentácie a inštitúcie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah

Navýšenie (brutácia) nepeňažného príjmu v programe Mzdy a personalistika

Úrokové sadzby produktov mimo ponuky

Vysvetlivky ku kombinovanej nomenklatúre Európskej únie (2011/C 189/06)

N á v r h k pripomienkovaniu. sa uznieslo na tomto

N á v r h Z Á K O N. z ,

Odborné stanovisko k návrhu rozpočtu obce na obdobie roku 2018 a viacročného rozpočtu na roky

Implementácia v Slovenskej republike

Správu o výsledku kontroly vybavovania sťažností a petícií za rok 2015

IAD Investments, správ. spol., a.s. Cenník

Správa o obaloch a odpadoch z obalov za rok 2011 Slovenská republika

Zavedenie eura v SR. Princípy, termíny, úlohy... Hotel Carlton 13. novembra

OPATRENIE č. 2/2018. Dopravného úradu. zo 7. septembra 2018, ktorým sa určujú úhrady za prístup k železničnej infraštruktúre a servisným zariadeniam

Privatbanka Wealth konto (bežný účet pre klientov privátneho bankovníctva v rámci Privatbanka Wealth Management) Nepovolený debet (% p.a.

Úrokové sadzby produktov mimo ponuky

SOCIÁLNY ASPEKT VO VEREJNOM OBSTARÁVANÍ : SKÚSENOSTI ZO SLOVENSKA

Transkript:

L 148/56 Úradný vestník Európskej únie 2.6.2006 EURÓPSKA CENTRÁLNA BANKA ROZHODNUTIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY z 19. mája 2006, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie ECB/2001/16 o alokácii menového príjmu národných centrálnych bánk zúčastnených členských štátov od hospodárskeho roka 2002 (ECB/2006/7) (2006/385/ES) RADA GUVERNÉROV EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY, so zreteľom na Štatút Európskeho systému centrálnych bánk a Európskej centrálnej banky, a najmä na jeho článok 32, keďže: (1) Rozhodnutie ECB/2001/16 zo 6. decembra 2001 o alokácii menového príjmu národných centrálnych bánk zúčastnených členských štátov od hospodárskeho roka 2002 ( 1 ) stanovuje režim rozdeľovania menového príjmu národných centrálnych bánk členských štátov, ktoré prijali euro. Podľa článku 32.5 štatútu sa celkový menový príjem národných centrálnych bánk rozdeľuje medzi národné centrálne banky v pomere, ktorý zodpovedá ich splateným podielom na základnom imaní ECB. S cieľom umožniť postupné prispôsobenie súvah a účtov ziskov a strát NCB sa upravilo rozdeľovanie menových príjmov na hospodárske 2002 až 2007 tak, aby sa zohľadnili rozdiely medzi priemernou hodnotou bankoviek v obehu pre každú NCB v období od 1. júla 1999 do 30. júna 2001 a priemernou hodnotou bankoviek, ktorá by sa im pridelila v tomto období v súlade s kľúčom základného imania ECB. Tieto úpravy zahŕňajú čisté záväzky vo vnútri Eurosystému z eurobankoviek v obehu, ktoré sa na účely výpočtu menového príjmu NCB zahŕňajú do záväzkového základu na základe článku 32.2 štatútu, pretože zodpovedajú bankovkám v obehu. úpravy uskutočnené v hospodárskych rokoch 2002 až 2007. Následkom toho by mohlo dôjsť k prekrývaniu období, v ktorých dochádza k úpravám. (3) Nariadenie Rady (ES) č. 974/98 z 3. mája 1998 o zavedení eura ( 2 )umožňuje novým zúčastneným členským štátom určitú flexibilitu, pokiaľ ide o nahradenie ich mien eurom a zavedenie eurobankoviek a euromincí. Na zabezpečenie toho, aby sa úpravami dospelo k finančne prijateľnému riešeniu, je treba vziať do úvahy jednotlivé scenáre prechodu na euro, ROZHODLA TAKTO: Článok 1 Rozhodnutie ECB/2001/16 sa mení a dopĺňa takto: 1. Článok 1 sa mení a dopĺňa takto: Za vymedzenie pojmu referenčná sadzba sa vkladajú tieto nové vymedzenia pojmov: j) dňom prechodu na hotovostné euro sa rozumie deň, ktorým eurobankovky a euromince získajú v členskom štáte, ktorý prijal euro, postavenie zákonného platidla; (2) Z dôvodu budúceho rozšírenia Eurosystému je nevyhnutné prispôsobiť existujúci režim rozdeľovania menového príjmu. V záujme nestrannosti, súladu a rovnakého zaobchádzania by sa s novými NCB Eurosystému malo z finančného hľadiska zaobchádzať rovnako ako s terajšími NCB Eurosystému. To znamená, že úpravy by sa mali uskutočniť vždy, keď členský štát prijme euro, a mali by vychádzať z rovnakých zásad, ako ( 1 ) Ú. v. ES L 337, 20.12.2001, s. 55. Rozhodnutie zmenené a doplnené rozhodnutím ECB/2003/22 (Ú. v. EÚ L 9, 15.1.2004, s. 39). k) referenčným obdobím sa rozumie obdobie v dĺžke 24 mesiacov, ktoré začína 30 mesiacov pred dňom prechodu na hotovostné euro; l) rokom prechodu na hotovostné euro sa rozumie obdobie v dĺžke 12 mesiacov, ktoré začína dňom prechodu na hotovostné euro; ( 2 ) Ú. v. ES L 139, 11.5.1998, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2169/2005 (Ú. v. EÚ L 346, 29.12.2005, s. 1).

2.6.2006 Úradný vestník Európskej únie L 148/57 m) denným referenčným výmenným kurzom sa rozumie denný referenčný výmenný kurz, ktorý sa zakladá na pravidelnom dennom postupe zlaďovania medzi centrálnymi bankami v rámci ESCB a mimo neho, ku ktorému zvyčajne dochádza o 14.15 h stredoeurópskeho času. 2. Článok 2 sa mení a dopĺňa takto: Odsek 1 sa nahrádza takto: Zvyšky z bankoviek eura v obehu vo vnútri Eurosystému sa vypočítavajú na mesačnom základe a zaznamenávajú sa v účtovných knihách ECB a NCB v prvý pracovný deň mesiaca s dňom valuty k poslednému pracovnému dňu predchádzajúceho mesiaca. Ak členský štát prijme euro, výpočet zvyškov z bankoviek eura v obehu vo vnútri Eurosystému podľa prvého pododseku sa zaznamenáva v účtovných knihách ECB a NCB s dňom valuty ku dňu prechodu na hotovostné euro. 3. Článok 4 sa nahrádza takto: Článok 4 Úpravy zvyškov vo vnútri Eurosystému 1. Na účely výpočtu menového príjmu všetky zvyšky z bankoviek eura v obehu vo vnútri Eurosystému pre NCB sa upravujú kompenzačnou čiastkou určenou v súlade s nasledovným vzorcom: C=(K A) S pričom: C K A S je kompenzačná čiastka, je čiastka vyjadrená v eurách pre každú NCB, ktorá vyplýva z uplatňovania kľúča upísaného kapitálu na priemernú hodnotu bankoviek v obehu počas referenčného obdobia, pričom hodnota bankoviek v obehu denominovaných v národnej mene členského štátu, ktorý prijme euro, sa prepočítava na euro denným referenčným výmenným kurzom počas referenčného obdobia, je priemerná hodnota bankoviek v obehu počas referenčného obdobia vyjadrená v eurách pre každú NCB, ktorá sa prepočítava na euro denným referenčným výmenným kurzom počas referenčného obdobia, je nasledovný koeficient pre každý hospodársky rok počnúc dňom prechodu na hotovostné euro: Hospodársky rok Koeficient Rok prechodu na hotovostné euro 1 Rok prechodu na hotovostné euro plus jeden rok Rok prechodu na hotovostné euro plus dva Rok prechodu na hotovostné euro plus tri Rok prechodu na hotovostné euro plus štyri Rok prechodu na hotovostné euro plus päť rokov 0,8606735 0,7013472 0,5334835 0,3598237 0,1817225 2. Súčet kompenzačných čiastok NCB sa rovná nule. 3. Kompenzačné čiastky sa vypočítavajú vždy, keď členský štát prijme euro, alebo keď sa zmení kľúč upísaného kapitálu. 4. Kompenzačná čiastka pre novú NCB Eurosystému sa rozdelí medzi terajšie NCB Eurosystému, ktoré sú jeho súčasťou v čase, keď členský štát prijme euro, pomerne k príslušným podielom terajších NCB Eurosystému v kľúči upísaného kapitálu, s opačným znamienkom (+/ ), a je dodatočnou ku kompenzačným čiastkam platným pre terajšie NCB Eurosystému. 5. Kompenzačné čiastky a účtovné položky na vyrovnanie uvedených kompenzačných čiastok sa zaznamenávajú na účty, ktoré jednotlivé NCB vedú oddelene pre transakcie vo vnútri Eurosystému, v účtovných knihách každej NCB s dňom valuty ku dňu prechodu na hotovostné euro a s dňom valuty k rovnakému dňu každého nasledujúceho roku obdobia, v ktorom dochádza k úpravám. Účtovné položky na vyrovnanie kompenzačných čiastok sa neúročia. 6. Ak hodnota eurobankoviek, ktoré Banque centrale du Luxembourg uvedie do obehu v roku 2002, presiahne priemernú hodnotu jej bankoviek v obehu počas obdobia od 1. júla 1999 do 30. júna 2001 o 25 % alebo viac, písmeno A vo vzorci podľa odseku 1 pre Banque centrale du Luxembourg predstavuje hodnotu bankoviek, ktoré Bank centrale du Luxembourg uviedla do obehu v roku 2002 do maximálnej výšky 2,2 miliardy eur. Pri uplatňovaní tejto výnimky všetky kompenzačné čiastky vypočítavané na základe článku 4 ods. 1 podliehajú na konci roka 2002 retroaktívnym úpravám, aby sa zaistilo dodržiavanie odseku 2. Takéto retroaktívne úpravy sú v pomere ku kľúču upísaného kapitálu. 7. Pri výskyte osobitných nepredvídaných udalostí týkajúcich sa zmien v charakteristikách obehu bankoviek, ako sa stanovuje v prílohe III k tomuto rozhodnutiu, sa odchylne od odseku 1 zvyšok z bankoviek eura v obehu vo vnútri Eurosystému každej NCB upravuje v súlade s ustanoveniami stanovenými v uvedenej prílohe. 8. Úpravy zvyškov vo vnútri Eurosystému stanovené v tomto článku sa prestávajú uplatňovať prvým dňom šiesteho roku nasledujúceho po roku prechodu na hotovostné euro.

L 148/58 Úradný vestník Európskej únie 2.6.2006 4. Príloha I sa mení a dopĺňa v súlade s prílohou I k tomuto rozhodnutiu. 5. Príloha III sa nahrádza prílohou II k tomuto rozhodnutiu. Článok 2 Záverečné ustanovenie Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho prijatí. Vo Frankfurte nad Mohanom 19. mája 2006 Prezident ECB Jean-Claude TRICHET

2.6.2006 Úradný vestník Európskej únie L 148/59 PRÍLOHA I V prílohe I sa odsek 1 časti A nahrádza takto: 1. bankovky v obehu Na účely tejto prílohy v roku prechodu na hotovostné euro 2002 pre každú terajšiu NCB Eurosystému, alebo v roku prechodu na hotovostné euro pre každú novú NCB Eurosystému bankovky v obehu : i) zahŕňajú aj bankovky vydané NCB a denominované v jej národnej menovej jednotke a ii) sa musia znížiť o hodnotu neúročených pôžičiek týkajúcich sa vopred dodaných eurobankoviek, ktoré ešte neboli zaúčtované na ťarchu [časť položky 6 aktív harmonizovanej súvahy (HS)]. Po roku prechodu na hotovostné euro bankovky v obehu na účely tejto prílohy a pre každú NCB znamenajú bankovky denominované v eurách bez akýchkoľvek ďalších bankoviek;

L 148/60 Úradný vestník Európskej únie 2.6.2006 PRÍLOHA II Príloha III sa nahrádza takto: PRÍLOHA III A. Prvá príležitostná úprava Ak priemerná celková hodnota bankoviek v obehu v roku prechodu na hotovostné euro je nižšia ako priemerná celková hodnota bankoviek v obehu vyjadrená v eurách počas referenčného obdobia (vrátane bankoviek denominovaných v národnej mene členského štátu, ktorý prijal euro, a prepočítavaných na euro denným referenčným výmenným kurzom počas referenčného obdobia), musí sa koeficient S uplatňovaný v roku prechodu na hotovostné euro v súlade s článkom 4 ods. 1 znížiť s retroaktívnym účinkom v rovnakom pomere, v akom sa zníži celkový priemer bankoviek v obehu. Výsledkom zníženia nesmie byť zníženie koeficientu pod 0,8606735. Ak sa uplatňuje táto výnimka, musí sa jedna štvrtina výsledného zníženia kompenzačných čiastok NCB ( C ) uplatňovaných v roku prechodu na hotovostné euro prirátať ku každej kompenzačnej čiastke NCB uplatňovanej v druhom až piatom roku nasledujúcom po roku prechodu na hotovostné euro na základe článku 4 ods. 1. B. Druhá príležitostná úprava Ak tie NCB, pre ktoré kompenzačná čiastka uvedená v článku 4 ods. 1 je kladným číslom, platia čistý úrok zo zvyšku z bankoviek eura v obehu vo vnútri Eurosystému, ktorý po pripočítaní k položke čistý výsledok združovania menového príjmu v ich účte ziskov a strát na konci roka dáva čistý výdavok, koeficient S uplatňovaný v roku prechodu na hotovostné euro sa v súlade s článkom 4 ods. 1 musí znížiť v rozsahu potrebnom na odstránenie tejto podmienky. Výsledkom zníženia nesmie byť zníženie koeficientu pod 0,8606735. Ak sa uplatňuje táto výnimka, musí sa jedna štvrtina výsledného zníženia kompenzačných čiastok NCB ( C ) uplatňovaných v roku prechodu na hotovostné euro prirátať ku každej kompenzačnej čiastke NCB uplatňovanej v druhom až piatom roku nasledujúcom po roku prechodu na hotovostné euro na základe článku 4 ods. 1.