INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FSD00-33K-F.

Podobné dokumenty
INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FSD00-3.D-F.

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FH00-1


N>Nmax ON/OFF ON OFF ON,OFF,ON/OFF ON/OFF OFF Nmax =15. t=6sec. MIR (N) (N) Rz 11 L1 (AC 230 V) L1 (AC 230 V) OD-MIR-BK OFF (OFF)

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FH00-3

PS-BHD-0010 PS-BHD-0020

PS-BC-0010 PS-BC-0010-Au NS-BC-0010 NS-BC-0010-Au

FH1-3 INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ENGLISH ESKY FUSE SWITCH-DISCONNECTOR POJISTKOVÝ ODPÍNA

ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ EMPTY ENCLOSURE ROZVODNICOVÁ SKŘÍŇ RNG, RZG, RZV a Z00

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FH2-3

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POU ITÍ FR00-3D/F.

RP-BH-CK30 RP-BH-CK31

SP-BC-... SV-BC-... Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ SJB-25E-3N-MZS

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ COMBINED LIGHTNING CURRENT AND SURGE VOLTAGE ARRESTER SJBC-25E-3-MZS

SVBC-12,5-4-MZ SVBC-12,5-4-MZS

SE-BD-...-M TV9 SE-BH-...-MTV9

ZES-4. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

SE-BD SE-BH

SVC MZ SVC MZS

MCR-MA-001-UNI MCR-MA-003-UNI

SVM-440-Z SVM-440-ZS

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ NP66-..., NP55-...

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ BC160NT305...

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ

BD250NE305 BD250SE305

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ SP-BL-... SV-BL-...

SVM-440-ZS SVM-440-Z

SVC MZ SVC MZS

BH40NE OD-BHD-KS02. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

BD250NE V. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

MMR-X3-001-A230. Návod k použitiu ПО-РУССКИ PO POLSKU DEUTSCH SLOVENSKY

BD250NE305 BD250SE305

BH630NE305 BH630SE305

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ UNZ-10T UNZR-10T

BH630NE V OD-BHD-KS02. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

TN-S. max. 25A gl/gg TN-C. max. 25A gl/gg

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ BC160NT305...

RZB INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ENGLISH ČESKY EMPTY ENCLOSURE ROZVODNICOVÁ SKŘÍŇ

OUT CIRCUIT DIAGRAM SCHÉMA ZAPOJENÍ. Remote signalling Dálková signalizace 11 S 12 CONNECTION ZAPOJENÍ TN-S TN-C b Z00 N PE. max.

RPI X230-S... RPI X230-S... RPI UNI-S...

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ZO-BD

BD250NE300 BD250SE300

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ

RN-PNS. Pre-wired consumer unit IP40 Rozváděč IP40 Zapojený rozvádzač IP40. Mounting instructions Montážní návod Montážne inštrukcie

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ SVD-253-1N-MZS

RCD-BC4-E... RCD-BC3-E...

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ MCR-TK-001-UNI A1 A2 MCR-TK

BL1600SE305 INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POU ITÍ ENGLISH ÈESKY SWITCHING UNIT SPÍNACÍ BLOK BL1600SE305 OD-BL-KS02 OD-BL-MS01

UNZ-10T UNZR-10T 10VA. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

RCD-BC0-E... Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

Instalační kabely s koncentrickým vodičem a Al jádrem

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ MMR-T2-200-A230

Instalační kabely s koncentrickým vodičem a Cu jádrem

BC160NT BC160NT406...

Instalační kabely s Cu jádrem

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

Instalační kabely s Cu jádrem

SWITCH-DISCONNECTOR ODPÍNAČ BL1000SE V BL1000SE V OD-BL-KS02 OD-BL-MS01

2 Izolace PVC. PVC insulation

Economy-Regeltechnik. Wilo-ER 1, ER 1-A

NY2Y 0,6/1 kv. Instalační kabely s Cu jádrem VDE 0276 T.603-3G-2. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Cu conductor.

Jmenovitá tloušťka pláště Nominal sheath thickness. 1x10 RE 1,0 1, x16 RE 1,0 1, x25 RE 1,2 1,

E-AY2Y 0,6/1 kv. Instalační kabely s Al jádrem. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor. Construction.

Dvojitá lišta SASILplus 1000A pro připojení jednoho spotřebiče Double strip SASILplus for 1000A for connection of one consumer

2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version

SWITCHING UNIT SPÍNACÍ BLOK BL1000SE305 BL1000SE305 OD-BL-KS02 OD-BL-MS01

2N Voice Alarm Station

RYCHLOSTNÍ SKØÍÒ-L GEARBOX-ICE

1-AYKY. Instalační kabely s Al jádrem. Standard TP-KK-133/01, PNE Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor

Instalační kabely. Installation cables NYM 300/500 V. Konstrukce: Construction: Použití: Application: Vlastnosti: Properties: Standard: VDE

SB-BL Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

nkt instal CYKY 450/750 V Instalační kabely Konstrukce Použití Vlastnosti Installation cables Construction 2 Izolace PVC Měděná plná holá jádra

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ BH40NE305...

SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ BC160NT305...

Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY. Číslo Servisní Informace Mechanika:

DATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16

CIRCUIT BREAKER, SWITCH-DISCONNECTOR BC160NT305...

Varius D20 PŘEHLED PROVEDENÍ POJISTKOVÝCH LIŠT

1-CYKY. Instalační kabely s Cu jádrem. Standard TP-KK-133/01. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Cu conductor.

BC160NT BC160NT406...

Training Board TB series 3. SolderBoard

Varius PŘEHLED PROVEDENÍ

Stříkací pistole. Striekacia pištoľ

LIŠTOVÉ POJISTKOVÉ ODPÍNAČE VELIKOSTÍ 1 DO 250 A, 2 DO 400 A, 3 DO 630 A. Lištové pojistkové odpínače. Objednací kód. I n [A] FSD1-31-LW-Z OEZ:43338

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ BD250NE V

3NP1 pojistkové odpínače. Prezentace výrobku

KOVOVĚ KRYTÉ ROZVÁDĚČE S KOVOVÝMI PŘEPÁŽKAMI TYP SR 7,2-25 kv. METAL-CLAD SWITCHGEAR TYPE SR 7,2-25 kv

Návod k obsluze/user manual LAD2 Propojovací krabička/cable junction box

LAMINO DÝHA LAMINO DÝHA KOMAXIT NEREZ RR K KOMAXIT NEREZ RR K KOMAXIT NEREZ RS - K KOMAXIT NEREZ RR K LAMINO DÝHA LAMINO DÝHA

Switch on the appropriate breaker and verify that the light is working properly.

Copia Certificada Beglaubigte Abschrift Certified Copy Copie Certifiée Copia Autenticata

TechoLED H A N D B O O K

STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VLO DIMENSIONAL SHEET VLO MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VLO МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛО

Jan Široký tel. : , emai : siroky@aulix.cz, skype : jan.siroky.aulix

ROLLO STANDARD ELECTRIC. Montageanleitung / Mounting Instruction / Montážní návod

Installation and Operation Manual Wireless Digital Camera (DIG-01-BZ)

Transkript:

ENGLISH ESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FUSE SWITCH-DISCONNECTOR POJISTKOVÝ ODPÍNA FSD00-33K-F. 1 Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only. Montáž, obsluhu a údržbu smí provád t jen osoba s odpovídající elektrotechnickou kvalifikací. 991152c Z00

FSD00-33K-FC FSD00-33K-FC-M. OD-FS00-KA OD-FSD00-KMK CS-FS00-3S CS-FS00-3P1 OD-FSD00-KPK OD-FSD00-VK CS-FS00-3H OD-FH-SK OD-FS00-DK -2-991152c Z00

2 DEVICE DISMANTLING DEMONTÁŽ P ÍSTROJE PRESS 3. 4. 5. 6. -3-991152c Z00

3 DEVICE INSTALLATION MONTÁŽ P ÍSTROJE 3. 4. PRESS 4. 6. 5. -4-991152c Z00

4 A CONNECTION TO BUSBARS IPOJENÍ NA P ÍPOJNICE L1 8,5 B1 OD-FS00-3H (M8x30) 10Nm L2 L3 B2 b 5Nm a b 12 15 20 25 12 12 20 20 30 30 4mm -5-991152c Z00

5 CONNECTION TO BUSBARS IN VERSION WITH CURRENT TRANSFORMERS IPOJENÍ NA P ÍPOJNICE V PROVEDENÍ S M ÍCÍMI TRANSFORMÁTORY PROUDU (M8x60) 10Nm 8,5 L1 L2 L3 3. 4. -6-991152c Z00

6 CURRENT TRANSFORMER TERMINAL BOX CONNECTION ZAPOJENÍ SVORKOVNICE M ÍCÍCH TRANSFORMÁTOR PROUDU A TR1 TR2 TR3 B TR3 TR2 TR1 7 It is recommended to short-circuit the outlets of unconnected transformers. Vývody nezapojených transformátor doporu ujeme zkratovat. -7-991152c Z00

8 CONDUCTOR CONNECTION IPOJENÍ VODI FSD00-33K-F 4. 3. 10 Nm M8x16 CS-FS00-3S 5. 4. 3. 2 1,5 70mm Cu... 3 Nm CS-FS00-3P1 2 10 70mm Al, Cu... 3 Nm 5. A 4. 2 25 95mm Al, Cu... 3 Nm B 3. -8-991152c Z00

9 FUSE-LINK INSERTION VLOŽENÍ POJISTKOVÉ VLOŽKY 10 FUSE-LINK RELEASE UVOLN NÍ POJISTKOVÉ VLOŽKY 11 OR NEBO PRESS 12 COVER MOUNTING NASAZENÍ KRYTU 13 COVER REMOVAL SEJMUTÍ KRYTU 3. 14 CHANGE OF ORIENTATION OF THE CONNECTING SPACE ZM NA ORIENTACE P IPOJOVACÍHO PROSTORU 180 3. -9-991152c Z00

15 LOCKING AND SEALING UZAMYKÁNÍ A PLOMBOVÁNÍ max. 6mm COVER SEALING 16 17 ZAPLOMBOVÁNÍ KRYTU PARKING POSITION PARKOVACÍ POLOHA OD-FSD00-KPK 18 MEASURING HOLES ÍCÍ OTVORY -10-991152c Z00

19 DIMENSIONAL DRAWING ROZM ROVÝ NÁ RT OD-FSD00-VK FSD00-33K-FC-M. OD-FS00-KA -11-991152c Z00

20 Only materials which have low adverse environmental impact and which do not contain dangerous substances as specified in ROHS directive have been used in the product. Ve výrobku jsou použity materiály s nízkým negativním dopadem na životní prost edí, které neobsahují zakázané nebezpe né látky dle ROHS. -12-991152c Z00

ESPAÑOL SLOVENSKY - PO POLSKU DEUTSCH FSD00-33K-F. - 1-991152c Z00

Návod k použitiu SLOVENSKY Poistkový odpína - FSD00-33K-F. 1 Montáž, obsluhu a údržbu môže vykonáva iba osoba s odpovedajúcou elektrotechnickou kvalifikáciou. 2 Demontáž prístroja 3 Montáž prístroje 4 Pripojenie na prípojnice 5 Pripojenie na prípojnice v prevedení s meracími transformátormi prúdu 6 Zapojenie svorkovnice meracích transformátorov prúdu 7 Upozornenie : Vývody nezapojených transformátorov doporu ujeme skratova. 8 Pripojenie vodi ov 9 Vloženie poistkovej vložky 10 Uvolnenie poistkovej vložky 11 lebo 12 Nasadenie krytu 13 Od atie krytu 14 Zmena orientácie prepojovacieho priestoru 15 Uzamykanie a plombovanie 16 Zaplombovanie krytu 17 Parkovacia poloha 18 Meracie otvory 19 Rozmerový ná rt 20 Vo výrobku sú použite materiály s nízkym negatívnym dopadom na životné prostredie, ktoré neobsahuje zakázané latky pod a ROHS - 2-991152c Z00

- FSD00-33K-F. 1,. 2 3 4 5 6 7 :. 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20,, ROHS. - 3-991152c Z00

Instrukcja obs ugi PO POLSKU Roz cznik bezpiecznikowy - FSD00-33K-F. 1 Monta, obs ug i konserwacj wykonywa mo e wy cznie odpowiednio wykwalifikowana osoby z bran y elektrotechnicznej. 2 Demonta urz dzenia 3 Monta urz dzenia 4 Pod czenie do szyn 5 Pod czenie do szyn w wykonaniu z transformatorami pomiarowymi pr du 6 Po czenie listwy zaciskowej transformatorów pomiarowych pr du 7 Ostrze enie : Na ko cówkach niepod czonych transformatów zalecamy wykona zwarcie. 8 Pod czenie przewodów 9 Umieszczenie wk adki topikowej 10 Obluzowanie wk adki topikowej 11 lub 12 Umieszczenie os ony 13 Zdejmowanie os ony 14 Zmiana orientacji przestrzeni pod czaj cej 15 Zamykanie i plombowanie 16 Zaplombowanie os ony 17 Pozycja parkuj ca 18 Otwory pomiarowe 19 Rozmiarowanie 20 W wyrobie zastosowane zosta y materia y z niskim negatywnym oddzia ywaniem na rodowisko naturalne, które nie zawieraj zakazanych niebezpiecznych substancji zgodnie z ROHS. - 4-991152c Z00

Gebrauchsanweisung DEUTSCH Lasttrennschalter - FSD00-33K-F. 1 Die Montage, die Bedienung und Instandhaltung kann nur der Arbeiter mit der entsprechenden elektrotechnischen Qualifikation verrichten. 2 Demontage des Geräts 3 Gerätemontage 4 Sammelschienenschluss 5 Sammelschienenanschluss in Ausführung mit Strommesstransformatoren 6 Klemmleiste der Strommesstransformatoren anschließen 7 Hinweis : Abgänge der nicht angeschlossenen Transformatoren empfehlen wir, kurzzuschließen. 8 Leiteranschluss 9 Einlegen der Sicherungseinlage 10 Lösen der Sicherungseinlage 11 oder 12 Deckel aufsetzen 13 Abnahme des Deckels 14 Änderung der Orientierung des Anschlussraums 15 Verriegelung und Plombieren 16 Verplombung des Deckels 17 Parkposition 18 Messöffnungen 19 Maßbild 20 Für das Erzeugnis werden Stoffe mit niedrigen negativen Umweltauswirkungen angewandt, die keine verbotenen gefährlichen Stoffe nach ROHS enthalten. - 5-991152c Z00

Instrucciones de uso ESPAÑOL Interruptor separador de fusibles - FSD00-33K-F. 1 El montaje, servicio y mantenimiento puede realizar únicamente la persona con la cualificación electrotécnica correspondiente. 2 Desmontaje del aparato 3 Montaje del aparato 4 Conexión a las barras colectoras 5 Conexión a las barras colectoras en la ejecución con los transformadores de medición de corriente 6 Conexión de lo tablero de bornes de los transformadores de medición de la corriente 7 Advertencia : Recomendamos cortocircuitar las salidas de los transformadores. 8 Conexión de los conductores 9 Introducción del manguito de fusible 10 Aflojamiento del manguito de fusible 11 o 12 Sujeción de la cubierta 13 Levantamiento de la cubierta 14 Cambio de la orientación del espacio de conexión 15 Encierre y selladura 16 Precintaje de la cubierta 17 Posición de estacionamiento 18 Agujeros de medición 19 Dibujo de dimensiones 20 En el producto están usados los materiales que tienen incidencia negativa baja al medio ambiente, que no incluyen las materias peligrosas prohibidas según ROHS. - 6-991152c Z00

- 7-991152c Z00

- 8-991152c Z00