Původní návod k používání. Dieselový vozík / hybridní 2 RX70-22 RX70-25 RX70-30 RX CS - 01/2015

Podobné dokumenty
Původní návod k používání. Vozík se vznětovým motorem RX70-60 RX70-70 RX CS - 02/2015

Původní návod k používání. Tažná jízdní souprava CX T. Dodatek k návodu k obsluze tahače řady CX T CS - 02/2012

Původní návod k používání. Elektrický paletový vozík EXU-16 EXU-18 EXU-20 EXU CS - 05/2015

Původní návod k používání. Elektrický vidlicový vysokozdvižný vozík RX60-60 RX60-70 RX CS - 02/2015

Původní návod k používání. Vozík s pohonem LPG RX70-16 RX70-18 RX CS - 10/2015

Blahopřejeme Vám, že jste si vybrali Limited Edition, a tím se stali členy vybrané společnosti s privilegiem používat tuto limitovanou sérii.

Původní návod k používání. Elektrický vozík RX50-10 RX50-13 RX50-15 RX CS - 12/2015

Původní návod k používání. Elektrický vidlicový vysokozdvižný vozík RX60-25 RX60-30 RX CS - 12/2015

Původní návod k používání. Elektrický tahač LTX-70 LTX CS - 06/2015

Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC. Uživatelský návod

NÁVOD K OBSLUZE SVĚRKY NA SKRUŽE MODEL 1061

SPOLU DOJEDEME DÁL VŠE, CO BYSTE MĚLI ZNÁT... PRAVIDELNÉ PROHLÍDKY

NÁVOD K PROVOZU (Překlad) Zvedací stůl

RC 40 Technická data.

Instalační sada pro uchycení kolektorů SOL. Instalace na rovnou střechu. Modelová řada kolektorů SOL Kolektory: SOL250-V, SOL250-H, SOL200-V

Pokyny k obsluze. Elektrické vodní topení. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P

Hydraulický zvedák sudů PBH-300

Návod k montáži, obsluze a údržbě

Motorový vysokozdvižný vozík tun

Motorový vysokozdvižný vozík tun

Příručka praktického rádce zaměstnavatele podnikatele (vedoucího zaměstnance) pro oblast BOZP vyhrazených technických zařízení:

První hanácká BOW, s.r.o. Návod k obsluze. Hoblovka s protahem ADH 200 ADH 250 ADH 305 ADH 200 ŘADA ADH ADH 250

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

Příručka praktického rádce zaměstnavatele podnikatele (vedoucího zaměstnance) pro práce ve výškách

RX 70 Technická data.

Příručka praktického rádce zaměstnavatele podnikatele (vedoucího zaměstnance) pro výstavbu a provoz čerpací stanice na - stlačený zemní plyn (CNG) -

Motorový vysokozdvižný vozík tun

Pohyblivé zvedací pracovní plošiny

RD 50 Kolové dumpery. Profesionální manipulace s materiálem pohyblivý, rychlý a hospodárný.

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Register now and benefit! Jetzt Registrieren und Profitieren! OW GFE. Doplňující listy k návodu k obsluze.

MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJE MĚŘENÍ TEPLOTY. CELONEREZOVÝ BIMETALOVÝ TEPLOMĚR S PONORNÝM DŘÍKEM, DO JÍMKY TYPE T400C-x-xxx-N

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Původní návod k používání. Ruční paletový vozík HPS-20 HPS CS - 09/2013

Informace pro uživatele. Vázací řetězy. jakostní třída (ICE)

Elektrický vysokozdvižný vozík tun

Návod k obsluze Výškově stavitelná sedačka Belek. Revised on

Elektrický vysokozdvižný vozík tun

Elektrický vysokozdvižný vozík tun

RX 70 Technická data.

Elektrický vysokozdvižný vozík tun

Elektrický vysokozdvižný vozík tun

actostor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

BULETIN Č. CX-CZ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO RUČNÍ ŘETĚZOVÝ KLADKOSTROJ KITO ŘADY CX

Centronic EasyControl EC545-II

Geniální přepravní řešení

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

NÁVOD K PROVOZU (Překlad) Vřetenový zvedák Typ ,5/1/ ,5/1/ ,5/1/ ,5/1/ ,5/1/ ,5/1/

Elektrický vysokozdvižný vozík tun

NÁVOD K POUŽITÍ prodlužovací přívod

1880 Hoftrac. Technická data. Údaje motoru. Elektromotor Baterie Standard Baterie volitelně FSD 1880 kabina

Příručka praktického rádce zaměstnavatele podnikatele (vedoucího zaměstnance) pro výstavbu a provoz skladu a skladování pohonných hmot

Původní návod k používání. Standardní podvozek pro vlečný vláček

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC

Elektrický vysokozdvižný vozík tun

Centronic EasyControl EC541-II

Elektrický vysokozdvižný vozík tun 7FBMF 7FBMF-S

Návod k montáži. Kompletní sada základního vybavení vpředu a vzadu. Stav: V

Prostorová stanice. Návod k obsluze RFV-L. Přeloženo z originálního návodu k obsluze aDE

Elektrický vysokozdvižný vozík tun

Motorový vysokozdvižný vozík tun

Návod k použití nabíjecího stojánku

Směrnice pro provoz vozidla ZJ SDH Střeň č. 1/2017

Farmall U Pro Efficient Power Představení prémiového traktoru

OW REINFORCED PUMP TP

Místní provozní bezpečnostní předpis (MPBP) Soubor požadavků a pracovních postupů pro zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví při práci (BOZP)

Centronic EasyControl EC545-II

Návod k obsluze ZZT DAKR spol. s r. o., Čs. Armády 210, Hranice tel , fax dakr@dakr.cz,

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

Centronic EasyControl EC5410-II

Akumulační zásobník all- STOR. Návod k obsluze. Návod k obsluze. Pro provozovatele. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

EW 100. S mobilním rýpadlem EW100 jste rychle připraveni vyrazit

PÍSEMNÁ INFORMACE O RIZICÍCH PRO EXTERNÍ OSOBY zpracovaná na základě požadavků zákona č. 262/2006 Sb., 101, zákoníku práce, v platném znění

Motorový vysokozdvižný vozík tun

SUB-KOMPAKTNÍ TRAKTOR

unistor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Generátor elektrického proudu Záruka a servis

Zkontrolujte, zda zatížení UPS UPS je přetížena z elektrorozvodné sítě je v pořádku

TECHNICKÝ PROTOKOL č. Ověření shody vlastností ostatního zvláštního vozidla kategorie R s technickými požadavky stanovenými vyhláškou č. 341/2002 Sb.

Home + Topná tyč do koupelnových těles s elektronickým termostatem s timerem

Invio-868. Návod k použití

Komponenty pro hydraulickou výbavu. Všeobecně. Činnosti před spuštěním nového hydraulického systému

Provozní předpis pro provoz služebních vozidel

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE

POKYNY BOZP a EMS pro PŘEPRAVNÍ SPOLEČNOSTI

Směrnice pro Bezpečnost při řízení vozidel. Českomoravský cement, a.s.,

C

KOMENTÁŘ ke směrnici č. 98/37/ES o strojním zař ízení

Návod pro montáž a použití

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

ZÁRUČNÍ KNÍŽKA SERVISNÍ KNÍŽKA

Upozornění: Kniha o přístroji, provozu a údržbě se musí uschovat na místě instalace solária nebo přístroje BEAUTY!

TYP CAF. Návod k obsluze. Jednofázový frekvenční měnič

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

OW 480 VOLT 351/451/551

SOLÁRNÍ LAMPA BP Návod k obsluze PŘED POUŽITÍM NÁŘADÍ SI PROSÍM PEČLIVĚ PŘEČTĚTE NÁVOD. Překlad návodu

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.

Motorový vysokozdvižný vozík tun


NÁVOD K POUŽITÍ svítidla

Transkript:

Původní návod k používání Dieselový vozík / hybridní 2 RX70-22 RX70-25 RX70-30 RX70-35 736 7362 7363 7364 573280820 CS - 0/205

Předmluva g Adresa výrobce a kontaktní údaje STILL GmbH Berzeliusstraße 0 223 Hamburg, Německo Tel.: +49 (0) 40 7339-0 Fax: +49 (0) 40 7339-622 E-mail: info@still.de Webová stránka: http://www.still.de 573280820 [CS] I

Obsah g Předmluva Váš vozík... 2 Obecnéinformace... 2 OznačeníCE... 2 ES prohlášení o shodě podle směrnice o strojních zařízeních...... 3 Příslušenství... 3 Informace o dokumentaci... 5 Rozsahdokumentace... 5 Datum vydání a aktuálnost návodukobsluze... 6 Autorská práva a ochranné známky... 6 Vysvětlenípoužitýchinformačníchsymbolů... 6 Seznamzkratek... 7 Definicesměrů... 0 Schematickéobrázky... 0 Ochrana životního prostředí... 2 Obaly... 2 Likvidacesoučástíabaterií... 2 2 Úvod Použití vozíku... 4 Řádné používání... 4 Správné použití při tažení... 4 Nepovolené používání... 4 Místopoužívání... 5 Popisfunkcehybridníhosystémuakumulováníenergie... 6 Použití pracovních plošin... 7 Doprovodné riziko... 8 Doprovodná nebezpečí, doprovodná rizika.... 8 Zvláštní rizika související s použitím vozíku a přídavných zařízení... 9 Přehled rizik a ochranných opatření... 20 Nebezpečí pro zaměstnance... 23 3 Bezpečnost Definice odpovědných osob... 26 Provozovatel... 26 Odborník... 26 Řidič... 27 Základní principy bezpečného provozu... 29 Rozsahpojištěnívefiremníchprostorách... 29 573280820 [CS] III

g Obsah Změny a dodatečné instalace.... 29 Změny ochranného krytu a prvky zatěžující stříšku... 3 Varování týkající se neoriginálníchdílů... 3 Poškození,závadyanesprávnépoužitíbezpečnostníchsystémů... 32 Pneumatiky... 32 Lékařsképřístroje... 34 Upozornění na zvýšenou opatrnost při manipulaci s pneumatickými pružinami a akumulátory... 34 Bezpečnostní kontroly... 36 Pravidelná bezpečnostní prohlídkavozíku... 36 Kontrolaemisínaftovéhomotoru... 36 Vozíkysfiltryčástic... 37 Testováníizolace... 38 Bezpečnostní předpisy pro manipulaci s provozními látkami... 39 Povolenéprovoznílátky... 39 Oleje... 39 Hydraulická kapalina... 40 Bateriovákyselina... 4 Motorovánafta... 42 Chladivo a chladicí kapalina..... 44 Brzdová kapalina... 44 Likvidace provozních látek... 46 Bezpečnostní předpisy pro práci s hybridním systémem akumulování energie... 46 Postup v případě požáru hybridního systému akumulování energie...... 46 Opatření vyžadovaná připoškozeníanáslednémotevřeníakumulačníchmodulů... 47 Emise... 48 4 Přehledy Přehled... 52 Celkový pohled na kabinu řidiče... 53 Ovládací a zobrazovací prvky... 54 Indikační a řídicí jednotka... 54 Ovládací prvky pro hydraulickéfunkceafunkcepojezdu... 55 Dvěpáčky... 56 Třísměrnápáčka... 57 Čtyřsměrná páčka... 58 Joystick4Plus... 59 Tlačítkovýspínač... 60 Minikonzola... 6 IV 573280820 [CS]

Obsah g Umístění označení... 62 Celkovýpohled... 62 Tovární štítek... 64 Výrobníčíslo... 64 Informace týkající se dopravních předpisů StVZO... 65 5 Obsluha Kontroly a úkony před uvedením do provozu... 68 Vizuálníkontroly... 68 Kontrola stavu kol a pneumatik... 70 Zkontrolujte hladinu chladicí kapaliny.... 7 Kontrolahladinymotorovéhooleje... 72 Čištěníprachovéhoventilu... 73 Kontrola akumulačních modulů hybridního systému... 73 Doplnění ostřikovacího systému... 74 Nastavení sedadla řidiče GS5... 74 Nastavení sedadla řidičemsg65/msg75... 76 Nastavení loketní opěrky... 80 Nastavení sloupku řízení... 8 Předehřátí motoru... 8 Uvedení do provozu... 83 Nastupování a vystupování z vozíku... 83 Odkládací prostory a držáky nápojů... 84 Odjištění spínače nouzového vypínání... 84 Zapnutí zámku zapalování... 85 Ověření přístupu pomocíkódupin(variantanapřání)... 88 Aktivaceklaksonu... 98 Bezpečnostnípás... 98 Kabinařidiče...0 Startovánímotoru...02 Kontrolafunkcebrzdovéhosystému...04 Kontrola správné funkcesystémuřízení...05 Kontrola funkce nouzového vypínání...05 Nastaveníjízdníchprogramů...06 Nulování měření břemene(variantanapřání)...07 Kontrola správné funkce svislé polohy zvedacího stožáru (varianta na přání)...08 Jízda...0 Bezpečnostní předpisypřiřízení...0 Vozovky.... 2 Volbasměrujízdy..... 4 573280820 [CS] V

g Obsah Aktivacespínačesměrujízdy,verzespáčkami...5 Aktivace vertikálního kolébkového spínače pro "směr jízdy", verze s joystickem 4Plus.... 6 Aktivace spínače směru jízdy, verzestlačítkovýmispínači...6 Aktivacespínačesměrujízdy,verzesminikonzolou...7 Předjízdou...7 Režim zahájení jízdy, verze se dvěma pedály (varianta na přání)...9 Ovládáníprovozníbrzdy...22 Parkovacíbrzda...23 Zatažení mechanické parkovacíbrzdy...23 Řízení...25 Zvedání...26 Varianty zvedacího systému...26 Automatickéomezenízdvihu(variantanapřání)...26 Svislá poloha zvedacího stožáru (varianta na přání)...27 Typy zvedacího stožáru...3 Poruchy během zvedání...33 Funkceblokováníhydrauliky...34 Ovládací prvky zvedacíhosystému...35 Dvěpáčkyzvedacíhosystému...36 Zvedacísystémsetřemipáčkami...37 Zvedací systém se čtyřmipáčkami...38 Zvedacísystémsjoystickem4Plus...39 Zvedacísystémstlačítkovýmispínači...4 Výměnaramenvidlice...42 Nástavecvidlice(variantanapřání)...44 Provoz s oboustrannou vidlicí (varianta na přání).....46 Manipulace s břemeny...48 Bezpečnostnípředpisypromanipulacisbřemeny...48 Přednaloženímbřemena...49 Měření břemene (variantanapřání)...50 Zvedáníbřemen.... 53 Nebezpečnýprostor...54 Přepravapalet...55 Přepravavýkyvnýchbřemen...55 Nakládání břemen...56 Přepravabřemen...60 Spouštění břemen...6 Funkcevibrování(variantanapřání)...62 Jízdanasvazích...66 Jízdavevýtazích...67 VI 573280820 [CS]

Obsah g Jízdaponakládacíchmůstcích...68 Práce s přídavnými zařízeními...69 Montážpřídavnýchzařízení...69 Uvolněnítlakuzhydraulickéhosystému...7 Všeobecné pokyny pro ovládání přídavných zařízení...73 Ovládání přídavných zařízenídvěmapáčkami...75 Ovládání přídavných pomocí dvou páček a 5. funkce...77 Ovládání přídavných zařízení třemi páčkami...79 Ovládání přídavných zařízenítřemipáčkamia5.funkcí...8 Ovládání přídavných zařízení čtyřmi páčkami...83 Ovládání přídavných zařízení čtyřmi páčkami a 5. funkcí...85 Ovládání přídavných zařízenípomocíjoysticku4plus...87 Ovládání přídavných zařízení pomocí joysticku 4Plus a 5. funkce...88 Ovládání přídavných zařízení pomocí tlačítkového spínače...89 Ovládání přídavných zařízenípomocítlačítkovéhospínačea5.funkce...90 Blokovací mechanizmus svěrací čelisti (varianta na přání)...92 Nakládáníbřemenepomocípřídavnýchzařízení...97 Ovládání doplňkového vybavení...98 Rozsvíceníazhasnutíosvětlení...98 Zapnutí a vypnutí majáčku...99 Zapnutí a vypnutí výstražného systému......99 Vypnutí a zapnutí ukazatelů směru...200 Zapnutí a vypnutí dvojitých pracovních světlometů...203 Ovládání stěrače/ostřikovačepředníhoskla...205 SystémFleetManager(variantanapřání)...205 Záznamník nehod (varianta na přání)...205 Regulace rychlosti jízdy(variantanapřání)...206 Zádržnésystémyřidiče(variantanapřání)...209 Ovládání kabiny...20 Otevření dveří kabiny...20 Zavřenídveříkabiny...2 Otevřeníbočníchoken...2 Zavírání bočních oken...22 Ovládání vnitřního osvětlení...23 Ovládání vyhřívání zadního okna...24 Rádio (varianta na přání)...24 Topný systém...25 Odklopné střešní okno (varianta na přání).....26 Podložka na dokumenty(variantanapřání)...27 Ovládání přívěsu...28 Taženébřemeno.... 28 573280820 [CS] VII

g Obsah Spojovacíčepvprotizávaží...29 Automatickétažnézařízenípřívěsu...22 Taženípřívěsů...229 Ovládání indikační a řídicí jednotky...23 Zobrazení...23 Nastavenízobrazení...232 Symbolynadispleji...232 Nastavenídataačasu...237 Vynulování denní ujeté vzdálenosti a denních provozních hodin...237 Nastaveníjazyka...238 Tlačítko softwarové klávesy pro ovládání různých variant vybavení........238 Konfigurace úsporného režimublue-q...239 Úsporný režim Blue-Q...24 Popisfunkce...24 Vlivy na přídavné spotřebiče...24 Zapnutí a vypnutí úsporného režimu Blue-Q...242 Zobrazení poruch...243 Obsahobrazovky...243 Tabulka chybových kódů...244 HlášeníSPÍNAČSEDADLA... 246 HlášeníBEZP.PAS.... 249 HlášeníVZDUCHOVÝFILTR... 250 HlášeníZATÁHNOUTBRZDU!...25 Hlášení SPUSTIT VIDLICE...25 HlášeníKALIBROVATZDVIH... 252 POJÍZD.PODAVAČ... 253 Hlášení SNÍMAČ BRZDY...253 HlášeníKONTROLA... 254 HlášeníŘÍZENÍ...254 HlášeníTLAKOLEJE...255 HlášeníHLADINACHLADIVA... 255 HlášeníZVÝŠENÁTEPLOTA...256 ČISTIČSPALIN.... 256 HlášeníALTERNÁTOR... 257 HlášeníPROVOZNÍBRZDA...257 Hlášení HYDRAULICKÉČERPADLO...258 HlášeníHYBRIDNÍSYSTÉM... 258 Ovládání ve zvláštních provozních situacích...259 Přeprava...259 Tažení...26 Zvedání jeřábem...263 VIII 573280820 [CS]

Obsah g Strméstartování...266 Chování v nouzových situacích...268 Nouzové vypnutí...268 Postuppřipřevrácenívozíku...269 Nouzovékladívko..... 270 Nouzové spouštění......270 Odpojeníbaterie...272 Tankování paliva...273 Motorová nafta Specifikace...273 Doplňovánímotorovénafty...277 Odstavení z provozu...279 Bezpečné parkování a vypnutívozíku...279 Klínprozajištěníkola(variantanapřání)...280 Odstaveníauloženívozíku...280 Opětovné uvedení do provozupouskladnění...282 Čištění...283 Čištěnívozíku...283 Čištění elektrického systému...285 Čištěnínosnýchřetězů...286 Čištěnískel...286 Poumytí.... 287 6 Údržba Obecné informace o údržbě...290 Kvalifikace zaměstnanců...290 Informace pro provádění údržby...290 Údržba 000 hodin / každý rok...293 Údržba 3 000 hodin/každé dva roky...297 Objednávka náhradních dílů a dílů podléhajících opotřebení......297 Kvalitaamnožstvípožadovanýchprovozníchlátek...298 Tabulka s údaji o údržbě...299 Bezpečnostní předpisy pro údržbu...302 Obecnéinformace..... 302 Prácenahydraulickémzařízení...302 Prácenaelektrickémvybavení...302 Práce na systému zapalování...303 Bezpečnostnízařízení...303 Hodnoty nastavení...303 Zvedání a nadzvedávání...304 Práce na přední části vozíku...304 573280820 [CS] IX

g Obsah Přístup k bodům údržby...306 Otevření kapoty motoru...306 Zavřeníkapotymotoru...307 Sejmutí a připevnění zadního krytu...308 Montáž a demontáž podlahové desky...30 Údržba po prvních 50 provozních hodinách...33 Údržba během zajíždění...33 Servis...34 Čištění chladiče, kontrolanetěsností...34 Doplnění chladicí kapaliny a kontrola koncentrace chladiva...34 Vypuštěnívodyzpalivovéhofiltru...36 Výměna vložky vzduchového filtru...37 ÚdržbafiltručásticETB...320 FiltryčásticEberspächer Regenerace...324 Mazání kloubů a ovládacíchprvků...327 Údržbabezpečnostníhopásu...328 Kontrola sedadla řidiče...329 Kontrola západky dveří...330 Údržba kol a pneumatik...330 Údržbabaterie...332 Výměnapojistek...335 Kontrolahladinyhydraulickéhooleje...335 Kontrolamožnénetěsnostihydraulickéhosystému...337 Mazání sloupu a vodicíchploch...338 Mazání automatického tažného zařízení...338 Údržba po 000 hodinách / jednou za rok...34 Jinéúkoly...34 Kontrola žebrovaného klínového řemenu...34 Výměnapalivovéhofiltru...342 Kontrola výfukového systému...342 Výměna filtrační vložky pro akumulační moduly v hybridním systému akumulování energie... 343 VýměnapalivovéhofiltruzafiltryčásticEberspächer...345 Kontrola těsnosti zvedacích válců a spojů...345 Kontrolaramenvidlice...346 Zkontrolujte ramena oboustranné vidlice...346 X 573280820 [CS]

Obsah g 7 Technické údaje Rozměry...348 Datový list VDI pro modely RX70-22 a RX70-25...350 Datový list VDI pro modely RX70-30 a RX70-35...354 Datový list VDI pro modely RX70-30 H a RX70-35 H...358 Ergonomické rozměry...362 Přiřazení pojistek...363 573280820 [CS] XI

Předmluva

Předmluva Váš vozík Váš vozík Obecné informace Vozík popsaný v tomto návodu k obsluze je ve shodě s platnými normami a bezpečnostními předpisy. Pokud bude vozík provozován na veřejných komunikacích, musí vyhovovat platným národním předpisům země, ve které je používán. Od příslušného orgánu musí být získáno řidičské oprávnění. Vozidla jsou vybavena nejnovějšími technologiemi. Obsluha už musí pouze vozík bezpečně ovládat a udržovat jeho funkčnost. Tento návod k obsluze poskytuje informace potřebné pro tento účel. Před uvedením vozíku do provozu si poskytnuté informace přečtěte a dodržujte je. Zabráníte tak nehodám a předejdete ztrátě platnosti záruky. Označení CE Výrobce používá označení CE aby doložil, že vozík odpovídá normám a předpisům platným v době prodeje. To je potvrzeno prohlášením o shodě ES. Označení CE je uvedeno na továrním štítku. Vlastní změna konstrukce nebo úprava vozíku může ohrozit bezpečnost a povede tak ke zrušení platnosti ES prohlášení o shodě. ES prohlášení o shodě pečlivě uschovejte pro předložení odpovědným úřadům. CE-Symbol 2 573280820 [CS]

. Předmluva ES prohlášení o shodě podle směrnice o strojních zařízeních. Váš vozík Prohlášení STILL GmbH Berzeliusstraße 0 D-223 Hamburg Germany Prohlašujeme, že tento stroj Průmyslový vozík Model dle tohoto návodu k obsluze dle tohoto návodu k obsluze splňuje požadavky nejnovější verze směrnice o strojních zařízeních 2006/42/ES. Osoba pověřená sestavením technické dokumentace: viz ES prohlášení o shodě STILL GmbH Příslušenství Klíč do zámku zapalování (2 kusy) Klíč pro kabinu (varianta na přání) 573280820 [CS] 3

Předmluva Váš vozík Nástrčný klíč se šestihrannou hlavou pro nouzové spouštění Nástroj pro uvolnění krytu motoru 4 573280820 [CS]

Předmluva Informace o dokumentaci Rozsah dokumentace Návod k obsluze Návod k obsluze přídavných zařízení (varianta na přání) Seznam náhradních dílů Pravidla VDMA pro správné používání průmyslových vozidel Tento návod k obsluze popisuje všechna opatření nutná pro bezpečný provoz a správnou údržbu vozíku ve všech možných variantách dostupných v době tisku. Speciální verze vytvořené na přání zákazníka jsou dokumentované ve zvláštním návodu k obsluze. Budete-li mít jakékoli dotazy, obraťte se na autorizované servisní středisko. Na poskytnuté volné místo zapište výrobní číslo a rok výroby z továrního štítku: Výrobní číslo... Rok výroby... Výrobní číslo uvádějte při všech technických dotazech. Všechny vozíky jsou dodávány se sadou návodů k obsluze. Tyto návody musí být bezpečně uloženy na místě, kde budou kdykoli přístupné řidiči a provozovateli. Místo uložení je uvedeno v kapitole "Přehled". V případě ztráty uživatelské příručky musí provozovatel neprodleně obstarat náhradní příručku od výrobce. Návod k obsluze je uveden v seznamu náhradních dílů a lze jej objednat jako náhradní díl. Pracovníci odpovědní za obsluhu a údržbu vybavení musí být s návodem k obsluze důkladně obeznámeni. Provozovatel musí zajistit, aby všichni uživatelé obdrželi tyto pokyny, prostudovali si je a porozuměli jim. Informace o dokumentaci 573280820 [CS] 5

Předmluva Informace o dokumentaci Dodržujte prosím definice následujících odpovědných osob: "provozovatel" a "řidič". Děkujeme za prostudování návodu a dodržování uvedených pokynů. Pokud máte jakékoli dotazy nebo zlepšovací návrhy, nebo pokud jste objevili jakékoli chyby, obraťte se na autorizované servisní středisko. Datum vydání a aktuálnost návodu k obsluze Datum vydání tohoto návodu k obsluze je uvedeno na titulní stránce. Společnost STILL neustále pracuje na dalším zdokonalení svých vozíků. Změny v tomto návodu k obsluze jsou vyhrazeny a nelze uplatňovat žádné nároky založené na v něm obsažených informacích a ilustracích. Kontaktujte autorizované servisní středisko, které vám poskytne technickou podporu pro vámi používaný vozík. Autorskáprávaaochranné známky Tyto návody včetně výňatků nesmíte kopírovat, překládat ani poskytovat třetím stranám bez výslovného písemného souhlasu výrobce. Vysvětlení použitých informačních symbolů NEBEZPEČÍ Označuje postupy, které je nutné důsledně dodržovat, aby nehrozilo nebezpečí smrtelných úrazů. VÝSTRAHA Označuje postupy, které je nutné důsledně dodržovat, aby nehrozilo nebezpečí zranění. 6 573280820 [CS]

Předmluva POZOR Označuje postupy, které je nutné důsledně dodržovat, aby nehrozilo poškození nebo zničení materiálu. Informace o dokumentaci U technických požadavků vyžadujících zvláštní pozornost. O ŽIVOTNÍM PRO- STŘEDÍ Pro prevenci ekologických škod. Seznam zkratek Tento seznam zkratek platí pro všechny typy návodů k obsluze. Všechny zkratky, které jsou zde uvedeny, se nemusí nutně objevit v těchto návodech k obsluze. Zkratka Význam C Stupně Celsia F Stupně Fahrenheita A ABE ArbSchG BetrSichV BG BGG BGR BGV Přibl. CE CEE cm cm 3 Ampéry Indikační a řídicí jednotka Německý zákon pro ochranu práce Německé nařízení týkající se bezpečnosti a zdravotního stavu v průmyslu Asociace pro pojištění zákonné odpovědnosti zaměstnavatelů Zákon o asociaci pro pojištění zákonné odpovědnosti zaměstnavatelů Nařízení asociace pro pojištění zákonné odpovědnosti zaměstnavatelů Pokyny asociace pro pojištění zákonné odpovědnosti zaměstnavatelů Přibližně Symbol, který potvrzuje splnění platných evropských směrnic pro daný produkt Mezinárodní komise pro nařízení týkající se schvalování elektrického vybavení Centimetry Krychlové centimetry 573280820 [CS] 7

Předmluva Informace o dokumentaci Zkratka db DFÜ DIN EG EN FEM Fmax g GAA Je-li k dispozici GPRS h/d ID č. ISO kg kg/m 3 km/h km/d kn kw kwh/h l l/h l/min LAN LED Lp LpAZ LSP o.s. m m/s Význam Decibely Dálkový přenos dat Německá norma Evropské společenství Evropská norma Fédération Européene de la Manutention Maximální síla Gramy Podniková inspekce Je-li k dispozici Bezdrátová komunikační technologie využívající datové pakety Hodin za den (čas jízdy každý den v hodinách) Identifikační číslo Mezinárodní norma Kilogramy Kilogramy na metr krychlový Kilometry za hodinu Kilometry za den (kilometry ujeté každý den) Kilonewtony Kilowatty Spotřeba energie Litry Litry za hodinu Litry za minutu Místní bezdrátová síť Světelná dioda Hladina akustického tlaku Stálá hladina akustického tlaku v prostoru řidiče Těžiště břemena Nebo podobné Metry Metry za sekundu 8 573280820 [CS]

. Předmluva Informace o dokumentaci Zkratka m/s 2 MAK Max. Min. min ot/min mm N Nm PIN SE SIT StVZO t TRGS a.s. V VDE VDI VDMA W WLAN např. Význam Metry za sekundu na druhou Maximální koncentrace na pracovišti Maximum Minimum Minuty Otáčky za minutu Milimetry Newtony Newton metry Osobní identifikační číslo Superelastické Pneumatika s ventilem snap-in pro snadnější montáž Německé dopravní předpisy Tuny Technické směrnice pro nebezpečné látky A podobné Volty Asociace pro elektrické, elektronické a informační technologie Svaz německých inženýrů Svaz německých výrobců strojů a zařízení Watty Místní bezdrátová síť Například 573280820 [CS] 9

Předmluva Informace o dokumentaci Definice směrů Směry "vpředu" (), "vzadu" (3), "vpravo" (2) a "vlevo" (4) se vztahují na montážní polohu součástí při pohledu z kabiny řidiče; břemeno je vpředu. 4 2 3 620_00-03 Schematické obrázky Znázornění funkcí a úkonů Tato dokumentace vysvětluje (obvykle postupné) pořadí určitých funkcí nebo činností. Pro ilustraci těchto postupů jsou použita schematická znázornění vozíku s protizávažím. Tato schematická znázornění neslouží k dokumentaci konstrukce daného vozíku. Smyslem těchto znázornění je výhradně jen usnadnit objasnění postupů. 620_003-062 0 573280820 [CS]

Předmluva Znázornění indikační a řídicí jednotky Informace o dokumentaci Znázornění provozních režimů a hodnot na displeji indikační a řídicí jednotky jsou pouze příklady a zčásti závisejí na vybavení vozíku. Skutečné provozní stavy a hodnoty zobrazené na displejích se proto mohou lišit. Informace nepodstatné pro popis nejsou zobrazeny. 573280820 [CS]

Předmluva Ochrana životního prostředí Ochrana životního prostředí Obaly Při přepravě vozidla jsou některé díly kvůli ochraně během přepravy zabalené. Před prvním spuštěním je třeba tyto obaly úplně sejmout. O ŽIVOTNÍM PRO- STŘEDÍ Obalové materiály po dodání vozidla řádně zlikvidujte. Likvidace součástí a baterií Vozík je vyroben z různých materiálů. Pokud součásti nebo baterie vyžadují výměnu nebo likvidaci, musí být: likvidovat, zpracovávat a recyklovat v souladu s místními a národními předpisy. Při likvidaci baterií je nutné postupovat podle dokumentace dodané jejich výrobcem. O ŽIVOTNÍM PRO- STŘEDÍ Doporučujeme obrátit se při likvidaci na odbornou firmu. 2 573280820 [CS]

2 Úvod

2 Úvod Použití vozíku Použití vozíku Řádné používání Vozík popsaný v tomto návodu k obsluze je určen pro zvedání, přepravu a stohování břemen. Vozík smí být používán pouze pro určený účel uvedený a popsaný v tomto návodu k obsluze. Chcete-li vozík používat pro jiné účely, než jaké jsou výslovně uvedeny v návodu k obsluze, je nutné předem získat souhlas výrobce a v případě nutnosti i příslušných odpovědných úřadů, aby se předešlo jakémukoli riziku. Maximální zátěž pro zdvih je uvedena na štítku s nosností (schéma zatížení) a nesmí být překračována; viz také kapitola nazvaná "Před zvednutím břemene". Správné použití při tažení Tento vozík je vhodný pro občasné tažení přívěsů a je pro tento účel vybaven tažným zařízením. Občasné tažení nesmí překročit 2 % denní provozní doby. Chcete-li vozík používat pro tažení častěji, kontaktujte výrobce. Musí být dodržovány předpisy týkající se používání přívěsu; viz kapitola "Používání přívěsu". Nepovolené používání Provozovatel či řidič a ne výrobce odpovídají za všechna rizika nesoucí s sebou nesprávné použití. Dodržujte prosím definice následujících odpovědných osob: "provozovatel" a "řidič". Používání pro účely jiné než popsané v tomto návodu k obsluze je zakázáno. 4 573280820 [CS]

Úvod 2 NEBEZPEČÍ Při pádu z vozíku během jízdy hrozí nebezpečí smrtelného zranění! Je zakázáno převážet na vozíku pasažéry. Použití vozíku Vozík nepoužívejte v místech, kde hrozí nebezpečí požáru, výbuchu či koroze ani v mimořádně prašném prostředí. Stohování a odebírání ze stohu není dovoleno na nakloněném povrchu nebo rampách. Místo používání Vozík lze používat ve venkovních prostorech. Pokud má vozík variantu vybavení s "filtrem částic", splňuje nezbytné předpoklady pro použití v odvětrávaných halách. Musí být dodržovány národní předpisy platné v zemi používání. Provoz na veřejných komunikacích je povolený pouze s variantou vybavení "StVZO" (informace týkající se dopravních předpisů). Pokud bude vozík provozován na veřejných komunikacích, musí vyhovovat platným národním předpisům země, ve které je používán. Podloží musí mít dostatečnou nosnost (beton, asfalt) a zdrsněný povrch. Jízdní trasy, pracovní oblasti a šířky pracovních uliček musí odpovídat parametrům v tomto návodu k obsluze; viz kapitola nazvaná "Jízdní trasy". Jízda po svazích nahoru a dolů je povolena pouze při dodržování uvedených údajů a specifikací; viz kapitola nazvaná "Jízdní trasy". Vozík je vhodný pro použití v mnoha různých zemích, od tropických po severské oblasti (teplotní rozsah: -20 C až +40 C). Tento vozík není určen pro použití v chladírenských provozech. Provozovatel musí zajistit vhodnou protipožární ochranu podle odpovídajícího použití v prostoru vozíku. V závislosti na provozu je na vidlicovém vysokozdvižném vozíku nutné 573280820 [CS] 5

2 Úvod Použití vozíku zajistit další protipožární ochranu. V případě pochybností se obraťte na příslušné úřady. Dodržujte prosím definici následující odpovědné osoby: "provozovatel". NEBEZPEČÍ Riziko ohrožení zdraví výfukovými plyny! Výfukové plyny spalovacích motorů jsou zdraví škodlivé. Zejména částice sazí obsažené ve výfukových plynech dieselových motorů mohou způsobit rakovinu. Když je motor s vnitřním spalováním ponechán v chodu, hrozí riziko otravy sloučeninami CO, CH a NOx obsaženými ve výfukových plynech. Moderní systémy úpravy výfukových plynů (např. katalyzátory, filtry částic nebo srovnatelné systémy) mohou vyčistit výfukové plyny způsobem, který snižuje riziko poškození zdraví a otravy při ovládání vozíku. Při používání vozíků se spalovacím motorem v úplně nebo částečně uzavřených prostorách dodržujte národní zákony a předpisy. Zajistěte vždy dostatečné odvětrání. Popis funkce hybridního systému akumulování energie Pokud je vozík vybaven systémem akumulování energie, elektrická energie vygenerovaná v elektrickém trakčním motoru při brzdění vozíku se ukládá v akumulačních modulech. Akumulační moduly se nachází pod krytem () v zadní části kabiny řidiče. Generovaná energie se používá výhradně jako hnací energie pro elektrický trakční motor. Vznětový motor vyrábí další energii pro trakční motor prostřednictvím třífázového generátoru. Hybrid_00 Výkonová elektronika slouží jako spojení mezi systémy a ovládá nabíjení a vybíjení systému akumulování energie. 6 573280820 [CS]

Úvod 2 Vybíjecí okruh akumulačních modulů NEBEZPEČÍ Nebezpečí vážného úrazu elektrickým proudem. Nabité akumulační moduly jsou pod velmi vysokým napětím. Zásahy na akumulačních modulech smí provádět pouze autorizovaní servisní technici. Akumulační moduly jsou vybaveny pasivním vybíjecím okruhem. Obvod vybije akumulační moduly během 24 hodin, pokud nebudou během této doby dobity. Použití vozíku Na levé straně skříně akumulačních modulů je zelená kontrolka LED (2), která ukazuje stav nabití akumulačních modulů. Kontrolka LED během nabíjení akumulačních modulů bliká. Pouze pokud kontrolka LED trvale zhasne, jsou akumulační moduly zcela vybité. 2 Hybrid_02 Použití pracovních plošin VÝSTRAHA Použití pracovních plošin je regulováno národními zákony. Použití pracovních plošin je povoleno pouze na základě zákonných předpisů v příslušné zemi. Dodržujte národní legislativu. Před používáním pracovních plošin se obraťte na regulační úřady dané země. 573280820 [CS] 7

2 Úvod Doprovodné riziko Doprovodné riziko Doprovodná nebezpečí, doprovodná rizika I když si budete při práci počínat opatrně a budete dodržovat normy a předpisy, nelze při používání vozíku zcela vyloučit další rizika. Vozík a všechny další komponenty systému odpovídají současným bezpečnostním požadavkům. Nicméně ani při správném používání vozíku pro určený účel a dodržování veškerých pokynů nelze vyloučit některá doprovodná rizika. Kromě toho nelze doprovodné riziko vyloučit ani mimo úzké nebezpečné oblasti samotného vozíku. Osoby, které se pohybují v této oblasti v okolí vozíku, musí dbát zvýšené pozornosti, aby mohly okamžitě reagovat v případě jakékoliv chybné funkce, nehody, poruchy atd. VÝSTRAHA Všechny osoby, které se nacházejí v blízkosti vozíku, musí být poučeny o rizicích, která vznikají v důsledku použití vozíku. Dále upozorňujeme na bezpečnostní pokyny v tomto návodu k obsluze. Rizika zahrnují následující možnosti: Únik spotřebních materiálů v důsledku netěsností, prasknutí potrubního vedení a nádob atd. Nebezpečí nehody při jízdě po náročném povrchu, například ve svahu, po hladkém nebo nerovném povrchu, při špatném výhledu atd. Pád, uklouznutí atd. při pohybu na vozíku, zejména ve vlhkém počasí, při úniku provozních látek nebo na zledovatělém povrchu. Riziko požáru a výbuchu v souvislosti s bateriemi a elektrickým napětím. Lidská chyba v důsledku nedodržování bezpečnostních předpisů Neodstraněná závada nebo vadné či opotřebované součásti Nedostatečná údržba a testování 8 573280820 [CS]

Úvod 2 Použití nevhodných provozních látek Překračování intervalů zkoušek Výrobce nenese zodpovědnost za žádné nehody týkající se vozíku způsobené tím, že provozovatel nedodrží tyto předpisy, ať už záměrně nebo z nedbalosti. Doprovodné riziko Stabilita Stabilita vozíku byla testována podle nejnovějších technologických norem a je zaručena, pokud je vozík používán náležitým způsobem a v souladu s jeho zamýšleným účelem. Tyto normy zohledňují statické a dynamické klopné síly vznikající při specifickém použití v souladu s provozními pravidly a určeným účelem. Rizika vznikající při nesprávném používání nebo chybném provozu a v důsledku klopných sil narušujících stabilitu nelze v extrémních případech vyloučit. Rizika zahrnují následující možnosti: Ztráta stability z důvodu nestabilních nebo sklouznutých břemen atd. Zatáčení nadměrnou rychlostí Jízda se zvednutým břemenem Pohyb s břemenem vyčnívajícím do strany (např. boční posuv) Otáčení a jízda úhlopříčně po svazích Jízda po svazích s břemenem na straně směřující dolů Příliš široká břemena Výkyvná břemena Okraje ramp a schody Zvláštní rizika související s použitím vozíku a přídavných zařízení Pro každé použití vozíku způsobem, jenž se odlišuje od normálního použití, a v případech, kdy si řidič není jist, zda může vozík používat správně a aniž by hrozilo nebezpečí nehod, je nutné získat souhlas výrobce vozíku a výrobce přídavného zařízení. 573280820 [CS] 9

2 Úvod Doprovodné riziko Přehled rizik a ochranných opatření Tato tabulka je pomůckou pro vyhodnocování rizik ve vaší organizaci a platí pro všechny typy vozíků. Nelze ji považovat za úplnou. Dodržujte národní předpisy své země. Riziko Opatření Kontrolní poznámka provedeno - nevztahuje se Vybavení vozíku nevyhovuje místním požadavkům Nedostatečné schopnosti a kvalifikace řidiče Použití nepovolanými osobami Průmyslové vozidlo není v bezpečném stavu Nebezpečí pádu při použití pracovních plošin Snížená viditelnost způsobená nákladem Poznámky Kontrola O Máte-li pochybnosti, obraťte se na kompetentní podnikovou inspekci nebo na společnost poskytující zákonné pojištění odpovědnosti zaměstnavatelů Školení řidičů (průmyslová vozidla řízená vsedě a vstoje) Přístup s klíčem pouze pro určené zaměstnance Opakované testování a oprava poruch Soulad s národními předpisy (různé národní legislativy) O BGG 925 Řidičský průkaz VDI 333 O O O Nařízení BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti) Nařízení BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti) a asociace pro pojištění zákonné odpovědnosti zaměstnavatelů Plánování využití O Nařízení BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti) 20 573280820 [CS]

Úvod 2 Doprovodné riziko Riziko Opatření Kontrolní poznámka provedeno - nevztahuje se Znečištění dýchacího vzduchu Nepřípustné použití (nevhodné použití) Při doplňování Analýza spalin z dieselového motoru Analýza spalin při pohonu zkapalněným plynem (LPG) Otázka návodu k obsluze Písemná poznámka o pokynech pro řidiče Dodržujte nařízení BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti), návod k obsluze a pravidla svazu VDMA (Svaz německých výrobců strojů a zařízení). O O O O O Poznámky Nařízení TRGS 554 a BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti) Seznam MAK (Maximální koncentrace na pracovišti) a nařízení BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti) Nařízení BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti) a zákon ArbSchG (Zákon o zdraví a bezpečnosti při práci) Nařízení BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti) a zákon ArbSchG (Zákon o zdraví a bezpečnosti při práci) 573280820 [CS] 2

2 Úvod Doprovodné riziko Riziko Opatření Kontrolní poznámka provedeno - nevztahuje se a) nafty Dodržujte nařízení O BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti), návod k obsluze a pravidla svazu VDMA (Svaz německých výrobců strojů a zařízení). b) LPG Dodržujte předpisy O profesního sdružení BGV D34, pokyny v návodu k obsluze a pravidla VDMA Při nabíjení trakční baterie Při použití nabíječky baterií Parkování vozíků na LPG Dodržujte nařízení BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti), návod k obsluze a pravidla svazu VDMA (Svaz německých výrobců strojů a zařízení). Řiďte se nařízením BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti), předpisy BGR 04 a návodem kobsluze Řiďte se nařízením BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti), předpisy BGR 04 a návodem kobsluze S bezobslužnými dopravními systémy Nedostatečná kvalita jízdní dráhy Vyčistěte/uvolněte vozovky. O O O O Poznámky VDE 050: Zejména - Zajistěte vhodné větrání. - Izolace v rámci povoleného rozsahu Nařízení BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti) a předpisy BGR 04 Nařízení BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti) a předpisy BGR 04 Nařízení BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti) 22 573280820 [CS]

. Úvod 2 Riziko Opatření Kontrolní poznámka provedeno - nevztahuje se Nesprávně nasazený/sesunutý nosič břemena Nepředvídatelné chování při řízení Zablokované vozovky Křižování vozovek Není detekována žádná osoba během zaskladňování a vyskladňování Znovu připevněte břemeno k paletě. O Doprovodné riziko Poznámky Nařízení BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti) Školení zaměstnance O Nařízení BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti) Označte vozovky. Udržujte vozovky průjezdné. Stanovte pravidlo pro přednost v jízdě. O O Nařízení BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti) Nařízení BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti) Školení zaměstnance O Nařízení BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti) Nebezpečí pro zaměstnance Podle německého nařízení týkajícího se bezpečnosti na pracovišti (BetrSichVO) a německého zákona o hygieně a bezpečnosti práce (ArbSchG) musí provozovatel určit a posoudit rizika vyplývající z provozu a stanovit opatření nutná pro ochranu zdraví azajištění bezpečnosti zaměstnanců na pracovišti (BetrSichVO). Provozovatel proto musí sestavit odpovídající návod k obsluze ( 6ArbSchG) a poskytnout jej řidiči. Dále musí jmenovat odpovědnou osobu. Dodržujte prosím definice následujících odpovědných osob: "provozovatel" a "řidič". Konstrukce a vybavení vozíku odpovídají Směrnici o strojních zařízeních 2006/42/ES, aprotojsou označeny štítkem CE. Proto tyto prvky nejsou zahrnuty v posouzení rizik. Přídavná zařízení mají svůj vlastní štítek CE a z tohoto důvodu také nejsou 573280820 [CS] 23

2 Úvod Doprovodné riziko zahrnuta. Provozovatel však musí vybrat typ a vybavení vozíků tak, aby vyhovovaly místním předpisům pro využití. Výsledek musí být zdokumentován ( 6 ArbSchG zákona o bezpečnosti práce). Pokud použití vozíku zahrnuje podobné rizikové situace, výsledky mohou být shrnuty. Tento přehled (viz kapitola "Přehled rizik a ochranných opatření") poskytuje pomoc při dodržování tohoto předpisu. V přehledu jsou uvedena hlavní rizika, která jsou nejčastější příčinou nehod v případě nedodržování předpisů. Hrozí-li při provozu další významná rizika, je nutné je rovněž brát v úvahu. Podmínky používání vozíků jsou v mnoha výrobních závodech do značné míry podobné, proto lze rizika shrnout v jednom přehledu. Řiďte se informacemi týkajícími se této záležitosti, které poskytla příslušná asociace pro pojištění odpovědnosti zaměstnavatelů. 24 573280820 [CS]

3 Bezpečnost

3 Bezpečnost Definice odpovědných osob Definice odpovědných osob Provozovatel Provozovatelem je fyzická nebo právnická osoba, která vozík provozuje nebo na základě jejíhož pověření je vozík používán. Provozovatel musí zajistit, aby se vozík používal pouze pro určený účel a v souladu s bezpečnostními pokyny uvedenými v tomto návodu k obsluze. Provozovatel je povinen zajistit, aby všichni uživatelé přečetli bezpečnostní informace a porozuměli jim. Provozovatel je odpovědný za plánování a řádné provádění pravidelných bezpečnostních prohlídek. Doporučujeme dodržovat národní prováděcí pokyny. Odborník Odborník je definován jako servisní technik nebo osoba splňující následující požadavky: Dokončené odborné vzdělání s dokladem prokazujícím odbornou kvalifikaci. Tento doklad musí představovat potvrzení odborného vzdělání nebo obdobný dokument. Odborná praxe dokládající, že kvalifikovaná osoba získala praktické zkušenosti s průmyslovými vozíky během prokazatelné doby V průběhu této doby se tato osoba seznámila s celou řadou příznaků, které indikují nutnost provedení kontroly, například v důsledku posouzení rizika nebo na základě denní prohlídky. Je nezbytná aktuální odborná praxe v oblasti testů průmyslových vozidel příslušného typu a odpovídající další kvalifikace. Kvalifikovaná osoba musí mít zkušenosti s prováděním příslušného testu nebo podobných testů. Navíc tato osoba musí být seznámena s nejnovějším technologickým vývojem týkajícím se testovaného průmyslového vozíku a musí si být vědoma posuzovaného rizika. 26 573280820 [CS]

Bezpečnost 3 Řidič Tento vozík může řídit osoba, která dosáhla věku 8 let, úspěšně absolvovala školení obsluhy vozíku, své schopnosti řízení a manipulace s břemeny prokázala provozovateli nebo příslušnému úřadu a byla pověřena jeho řízením. Musí mít rovněž odborné znalosti o vozíku, který bude řídit. Požadavky na školení podle 3 Zákona o zdraví a bezpečnosti při práci a 9 nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti jsou považovány za splněné, pokud je obsluha vyškolena v souladu s předpisem BGG 925 (Zákon o pojištění všeobecné odpovědnosti zaměstnavatelů). Dodržujte národní předpisy ve vaší zemi. Definice odpovědných osob Práva, povinnosti a pravidla chování řidiče Řidič musí projít školením týkajícím se jeho práv a povinností. Řidiči je nutno přiznat příslušná práva. Řidič je povinen používat příslušné ochranné pomůcky (ochranný oděv, bezpečnostní obuv, ochrannou přilbu, ochranné brýle, rukavice) vhodné pro dané pracovní prostředí, úkol a typ břemene. Z důvodu zajištění bezpečné jízdy a brzdění je nutné používat pevnou obuv. Řidič musí být seznámen s návodem k obsluze a musí ho mít vždykdispozici. Povinnosti řidiče: přečíst a porozumět návodu k obsluze Seznámit se s pravidly bezpečné obsluhy vozíku Být fyzicky a mentálně způsobilý k bezpečnému ovládání vozíku NEBEZPEČÍ Konzumace drog, alkoholických nápojů nebo léků, které zhoršují reakce, má negativní vliv na schopnost řídit vozík! Osoby pod vlivem výše uvedených látek nesmí na vozíku nebo pomocí vozíku provádět práce jakéhokoli druhu. 573280820 [CS] 27

3 Bezpečnost Definice odpovědných osob Zákaz obsluhy neoprávněnými osobami V pracovní době řidič zodpovídá za vozík. Nesmí dovolit, aby byl vozík obsluhován neoprávněnými osobami. Při opouštění vozíku jej řidič musí zajistit před neoprávněným použitím, např. vytažením klíče. 28 573280820 [CS]

Bezpečnost 3 Základní principy bezpečného provozu Rozsah pojištění ve firemních prostorách Ve většině případů jsou firemní prostory vyňaty z veřejné silniční sítě. Základní principy bezpečného provozu Ve firemní pojistce zákonné odpovědnosti je třebaověřit,zdasepojištění pro daný vozík vztahuje na případné škody způsobené třetím osobám mimo veřejnou silniční síť. Změny a dodatečné instalace Používáte-li vozík pro práce, které nejsou uvedeny v pokynech nebo v tomto návodu a vyžadují-li přizpůsobení úpravou či potřebným vybavením, musíte si uvědomit, že jakékoli změny konstrukčního stavu mohou ovlivnit manipulaci s vozíkem a jeho stabilitu, což může vést k nehodě. Měli byste proto předem kontaktovat servisní středisko. Změny, které nepříznivě ovlivní mimo jiné stabilitu, nosnost a bezpečnostní systémy, nesmí být provedeny bez souhlasu výrobce. Vozík lze přestavět pouze s písemným souhlasem výrobce. V případě potřeby je třeba obstarat povolení odpovědného orgánu. Změny týkající se brzd, řízení, ovládacích prvků, obvodového výhledu, variant vybavení a přídavných zařízení nesmí být rovněž provedeny bez předchozího písemného souhlasu výrobce. Varujeme před montáží a používáním výrobcem neschválených zádržných systémů. 573280820 [CS] 29

3 Bezpečnost Základní principy bezpečného provozu NEBEZPEČÍ Nebezpečí úrazu! I při použití schváleného zádržného systému hrozí doprovodné riziko, že by řidič mohl být zraněn v případě převrácení vozíku. Riziko úrazu lze snížit použitím kombinace zádržného systému a bezpečnostního pásu. Bezpečnostní pás navíc chrání před následky kolize při couvání a pádu zrampy. Používejte i bezpečnostní pás. Chcete-li provést svařování na vozíku, je nezbytné odpojit baterii a veškeré přípojky elektronických ovládacích karet. Obraťte se na servisní středisko. NEBEZPEČÍ Pokud vozík není vybaven ochrannou stříškou, hrozí ohrožení života řidiče, který by mohl být zasažen břemenem padajícím z výšky zdvihu 800 mm nebo vyšší. Provoz vidlicového vysokozdvižného vozíku bez ochranné stříšky je zakázaný s výškou zdvihu větší než 800 mm. Pro výšky zdvihu 800 mm a více používejte jen vozíky s ochrannou stříškou. Pokud výrobce vozíku půjde do likvidace a společnost nebude převzata jinou právnickou osobou, může změny vozíku provést provozovatel. Za tím účelem musí provozovatel splnit následující předpoklady: Konstrukční dokumentace, dokumentace o ověření a montážní pokyny související s provedenou změnou musí být archivovány a zůstat stále dostupné. Zkontrolujte, zda jsou štítek s nosností, informační štítky, varování před nebezpečím a návody k obsluze ve shodě, pokud jde o změny, a v případě potřeby je upravte. Změny musí navrhnout, zkontrolovat a provést konstrukční kancelář, která se specializuje na průmyslové vozíky, a to v souladu s normami a směrnicemi platnými v době provedení těchto změn. Na vozík je nutné trvale připevnit informační štítek s následujícími údaji tak, aby byl zřetelně viditelný: 30 573280820 [CS]

Bezpečnost 3 typ změny, datum provedení změny, název a adresa společnosti, která změnu provedla. Základní principy bezpečného provozu Změny ochranného krytu a prvky zatěžující stříšku NEBEZPEČÍ Případné selhání ochranného krytu při pádu břemena nebo převrácení vozíku bude mít potenciálně katastrofální následky pro řidiče. Hrozí nebezpečí smrti! Svařováním na ochranném krytu a vrtáním do ochranného krytu se změní vlastnosti materiálu a konstrukční řešení ochranného krytu. Působení nadměrných sil zapříčiněných padajícími břemeny nebo převrácením vozíku může vést k deformaci upraveného ochranného krytu, takže se řidič může ocitnout bez ochrany. Neprovádějte svařování na ochranném krytu. Nevrtejte do ochranného krytu. POZOR Těžké prvky zatěžující stříšku poškodí ochranný kryt! V zájmu zajištění trvalé stability ochranného krytu lze na ochranný kryt připevnit prvek zatěžující stříšku, pouze pokud bylo otestováno konstrukční řešení a výrobce poskytl souhlas. V souvislosti s montáží prvků zatěžujících stříšku se poraďte s pracovníky autorizovaného servisního střediska. Varování týkající se neoriginálních dílů Originální díly, přídavná zařízení a příslušenství jsou speciálně navrženy pro tento vozík. Výslovně upozorňujeme na skutečnost, že díly, přídavná zařízení a příslušenství dodané jinými společnostmi nebyly testovány ani schváleny společností STILL. 573280820 [CS] 3

3 Bezpečnost Základní principy bezpečného provozu POZOR Montáž a používání takových výrobků může mít proto negativní vliv na konstrukční vlastnosti vozíku, a může tak omezit aktivní nebo pasivní bezpečnost jízdy. Doporučujeme vyžádat si před montáží takových dílů schválení od výrobce a v případě potřeby i od příslušných úřadů. Výrobce nenese žádnou odpovědnost za škody způsobené použitím jiných než originálních dílů a příslušenství bez našeho předchozího schválení. Poškození, závady a nesprávné použití bezpečnostních systémů Poškození vozíku či přídavného zařízení nebo jiné závady musejí být okamžitě nahlášeny nadřízenému nebo odpovědnému vedoucímu vozového parku, aby mohly být odstraněny. Vozíky a přídavná zařízení, která jsou nefunkční nebo jsou pro provoz nebezpečná, je zakázáno používat, dokud není provedena oprava. Nedemontujte ani nevyřazujte z provozu bezpečnostní zařízení a spínače. Pevné hodnoty nastavení lze měnit pouze se souhlasem výrobce. Upravovat elektroinstalaci (např. pro připojení rádia, přídavných světlometů atd.) lze pouze s písemným souhlasem výrobce. Veškeré zásahy do elektrického systému musejí být zdokumentovány. I když jsou střešní panely odnímatelné, je zakázáno je snímat, protože slouží k ochraně před padajícími drobnými předměty. Pneumatiky NEBEZPEČÍ Nebezpečí pro stabilitu! Nedodržování následujících informací a pokynů může vést ke ztrátě stability. Vozík se může převrhnout, nebezpečí nehody! 32 573280820 [CS]

Bezpečnost 3 Následující faktory mohou vést ke ztrátě stability, a jsou proto zakázány: Různé pneumatiky na stejné nápravě, např. vzdušnicové pneumatiky a superelastické pneumatiky Pneumatiky, které nejsou schválené výrobcem Nadměrné opotřebení pneumatik Pneumatiky nízké kvality Záměna součástí ráfku kola Kombinace součástí ráfku kola od různých výrobců Aby byla zajištěna stabilita, je nutné dodržovat následující pravidla: Používejte na stejné nápravě pouze pneumatiky stejné a přípustné úrovně opotřebení. Používejte na stejné nápravě pouze kola a pneumatiky stejného typu, např. pouze superelastické pneumatiky. Používejte pouze kola a pneumatiky schválené výrobcem. Používejte pouze vysoce kvalitní výrobky. Kola a pneumatiky schválené výrobcem jsou uvedeny v katalogu náhradních dílů. Pokud chcete používat jiná kola nebo pneumatiky, musíte předem získat svolení od výrobce. Ohledně této záležitosti kontaktujte autorizované servisní středisko. Při výměnách kol nebo pneumatik vždy dbejte na to, aby nedocházelo k naklánění vozíku na jednu stranu (např. vyměňujte vždy současně levé a pravé kolo vozíku). Změny lze provádět pouze po konzultaci s výrobcem. Pokudsezměnítyppneumatik používaných na jedné nápravě, například superelastické pneumatiky se vymění za vzdušnicové pneumatiky, musí se odpovídajícím způsobem změnit schéma zatížení. Ohledně této záležitosti kontaktujte autorizované servisní středisko. Základní principy bezpečného provozu 573280820 [CS] 33

3 Bezpečnost Základní principy bezpečného provozu Lékařské přístroje VÝSTRAHA Může docházet k elektromagnetickému rušení v lékařských přístrojích! Používejte pouze přístroje s dostatečnou ochranou proti elektromagnetickému rušení. Lékařské přístroje, například kardiostimulátory nebo naslouchátka, nemusí během provozu vozíku fungovat správně. Poraďte se s lékařem nebo s výrobcem lékařského přístroje, zda je přístroj dostatečně chráněn před elektromagnetickým rušením. Upozornění na zvýšenou opatrnost při manipulaci s pneumatickými pružinami a akumulátory VÝSTRAHA Pneumatické pružiny jsou pod vysokým tlakem. Nesprávná demontáž má za následek zvýšené nebezpečí zranění. K zajištění snadného ovládání mohou být různé funkce vozíku podporovány pneumatickými pružinami. Pneumatické pružiny jsou kompaktní součásti, které jsou vystavovány vysokým vnitřním tlakům (až 300 barů). Za žádných okolností nesmí být rozebírány, pokud to není nařízeno v pokynech, a lze je instalovat až po uvolnění tlaku. V případě nutnosti provede snížení tlaku plynové pružiny v souladu s předpisy před její demontáží autorizované servisní středisko. Před recyklací se musí pneumatické pružiny odtlakovat. Zabraňte poškození, působení bočních sil, deformacím, teplotám přesahujícím 80 C a silnému znečištění. Poškozené nebo vadné pneumatické pružiny je třeba neprodleně vyměnit. Obraťte se na autorizované servisní středisko. 34 573280820 [CS]

Bezpečnost 3 VÝSTRAHA Akumulátory jsou pod vysokým tlakem. Nesprávná instalace akumulátoru má za následek zvýšené nebezpečí zranění. Před zahájením práce na akumulátoru je nutné baterii odtlakovat. Obraťte se na autorizované servisní středisko. Základní principy bezpečného provozu 573280820 [CS] 35

3 Bezpečnost Bezpečnostní kontroly Bezpečnostní kontroly Pravidelná bezpečnostní prohlídka vozíku Bezpečnostní prohlídka založená na časovém harmonogramu a mimořádných událostech Provozovatel musí zajistit, aby byl vozík zkontrolován odborníkem nejméně jednou ročně nebo po zvláštních událostech. Součástí této prohlídky vozidla musí být provedení celkové kontroly technického stavu z hlediska prevence nehod. U vozidel je dále nutná důkladná kontrola, zda nedošlo k případnému poškození v důsledku nesprávného používání. Je nutné založit protokol testů. Výsledky prohlídky musí být uchovány do provedení dalších dvou prohlídek. Datum prohlídky je uvedeno na nálepce umístěné na vozíku. Provádění pravidelných bezpečnostních prohlídek vozíku dohodněte se servisním střediskem. Dodržujte směrnice kontrol prováděných na vozidle v souladu s doporučením FEM 4.004. Obsluha je zodpovědná za zajištění neprodleného odstranění závad. Obraťte se na servisní středisko. Dodržujte národní předpisy ve vaší zemi! Kontrola emisí naftového motoru Kontrolu emisí naftového motoru provádějte každý rok podle normy TRGS 554. Kontrolu výfukových plynů musí provést odborník (viz Kapitola "Definice odpovědných osob", str. 26) a musí být zhotoven písemný záznam. Obraťte se na servisní středisko společnosti STILL. 36 573280820 [CS]

Bezpečnost 3 Bezpečnostní kontroly Dodržujte národní předpisy ve vaší zemi. Vozíky s filtry částic Vozíky s filtry částic (varianta na přání) lze provozovat ve zcela nebo částečně uzavřených pracovních prostorech. NEBEZPEČÍ Riziko ohrožení zdraví výfukovými plyny! Výfukové plyny spalovacích motorů jsou zdraví škodlivé. Zejména částice sazí obsažené ve výfukových plynech vznětových motorů mohou způsobit rakovinu. Když běží spalovací motor, hrozí riziko otravy sloučeninami CO, CH a NOx obsaženými ve výfukových plynech. Moderní systémy úpravy výfukových plynů (např. katalyzátory, filtry částic nebo srovnatelné systémy) mohou vyčistit výfukové plyny způsobem, který snižuje riziko poškození zdraví a otravy při ovládání vozíku. Při používání vozíků se spalovacím motorem v úplně nebo částečně uzavřených prostorách dodržujte národní zákony a předpisy. Zajistěte vždy dostatečné odvětrání. Provozovatel musí zajistit splnění následujících požadavků: Použití musí být nahlášeno odpovědným orgánům pro ochranu zdraví a bezpečnosti na pracovišti. V pracovních oblastech musí být vystaven návod k obsluze Nebezpečné oblasti by měly být uzavřeny a označeny odpovídajícími výstražnými a bezpečnostními značkami Zaměstnanci musí být seznámeni s nebezpečím a ochrannými opatřeními. Zkoušku filtru částic a jeho údržbu je nutné provádět každých 2 měsíců nebo nejméně po 000 hodinách provozu. Kontrolu výfukových plynů musí provést oprávněná osoba a musí být zhotoven písemný záznam o kontrole. 573280820 [CS] 37

3 Bezpečnost Bezpečnostní kontroly Dodržujte prosím definice následujících odpovědných osob: "provozovatel" a "oprávněná osoba". Dodržujte směrnici TRGS 554 a národní předpisy země, ve které je vozík používán. Testování izolace Izolace vozíků musí mít dostatečný izolační odpor. Z tohoto důvodu musíte alespoň jednou ročně provést test izolace v souladu s normami DIN EN 75 a DIN 43539, VDE 07 a VDE 050. O provedení tohoto testu požádejte servisní středisko. Měření izolačního odporu elektrického systému Nominální napětí baterie < zkušební napětí < 500 V. Zkontrolujte, zda byly od testovaného obvodu odpojeny všechny zdroje napětí Izolační odpor měřte vhodným měřicím přístrojem. Izolační odpor je možné považovat za dostatečný, pokud dosahuje při jmenovitém napětí baterie hodnoty nejméně 000 /V proti kostře. Obraťte se na autorizované servisní středisko. 38 573280820 [CS]