NÁVOD K POUŽITÍ WIDEX DREAM. D-XP Zvukovodové sluchadlo

Podobné dokumenty
NÁVOD K POUŽITÍ SLUCHADLA MENU. ME-CIC/IIC Kanálové sluchadlo

Uživatelská příručka. USB Charger UCH20

NÁVOD K POUŽITÍ SLUCHADLA VITAL. VL-XP Zvukovodové sluchadlo

NÁVOD K POUŽITÍ SLUCHADLA VITAL. VL-CIC Kanálové sluchadlo

NÁVOD K POUŽITÍ SLUCHADLA MENU. ME-19 Závěsné sluchadlo

Uživatelská příručka. Xperia P TV Dock DK21

návod k použití RC-Dex dálkový ovladač

Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750

NÁVOD K POUŽITÍ SLUCHADLA VITAL. Závěsné sluchadlo

NÁVOD K POUŽITÍ SLUCHADLA MENU. ME-CIC/IIC Kanálové sluchadlo

Uživatelská příručka. Mono Bluetooth Headset MBH10

NÁVOD K POUŽITÍ BRAVO. B-32 Závěsné sluchadlo

Návod k použití Sluchadla REAL. RE-X Zvukovodové sluchadlo

NÁVOD K POUŽITÍ SLUCHADLA MENU. ME-X Zvukovodové sluchadlo

Návod k použití Sluchadla REAL. RE-CIC/RE-CIC-TR Nitroušní sluchadlo

NÁVOD K POUŽITÍ DÁLKOVÝ OVLADAČ RC-DEX

NÁVOD K POUŽITÍ SLUCHADLA MENU. ME-m Závěsné sluchadlo

NÁVOD K POUŽITÍ WIDEX DREAM. D-FA Závěsné sluchadlo

NÁVOD K POUŽITÍ WIDEX DREAM. D-FS FUSION Sluchadlo s reproduktorkem ve zvukovodu

NÁVOD K POUŽITÍ SLUCHADLA MENU. ME-19 Závěsné sluchadlo

Presenter SNP6000. Register your product and get support at CS Příručka pro uživatele

NÁVOD K POUŽITÍ SLUCHADLA MENU. ME-9 Závěsné sluchadlo

NÁVOD K POUŽITÍ SLUCHADLA MENU. ME-m Závěsné sluchadlo

Návod k použití SuPer 440, 220. S4-VS / S2-VS Sluchadlo s reproduktorkem ve zvukovodu / v uchu

Xperia TX TV Dock DK22 Xperia T TV Dock DK23

NÁVOD K POUŽITÍ WIDEX DREAM. D-PA PASSION Sluchadlo s reproduktorkem ve zvukovodu

Uživatelská příručka. Bluetooth Keyboard BKB10

NÁVOD K POUŽITÍ SLUCHADLA MENU. ME-9 Závěsné sluchadlo

Instalace Pokyny pro instalaci v operačním systému Windows XP / Vista / Win7 / Win8

Uživatelská příručka. Bluetooth Keyboard BKB50

Uživatelská příručka. Stereo Bluetooth Headset SBH80

NÁVOD K POUŽITÍ widex clear 440, 330, 220. C4-XP/C3-XP/C2-XP Zvukovodové sluchadlo

NÁVOD K POUŽITÍ WIDEX CLEAR 440, 330, 220. Modely C4-CIC/C3-CIC/C2-CIC Kanálové sluchadlo

NÁVOD K POUŽITÍ WIDEX CLEAR 440, 330, 220. Modely C4-CIC/C3-CIC/C2-CIC Kanálové sluchadlo

NÁVOD K POUŽITÍ WIDEX DREAM. D-CIC/D-IIC Kanálové/minikanálové sluchadlo

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

Uživatelská příručka. Quick Charger UCH10

NÁVOD K POUŽITÍ ŘADA WIDEX DREAM. Model D-FA / D-FA P závěsné sluchadlo

Návod k použití Bravo. B1X / B2X / BXP Zvukovodové sluchadlo

WIDEX UNIQUE NÁVOD K POUŽITÍ ŘADA PRODUKTŮ WIDEX UNIQUE. Model U-FM Závěsné sluchadlo

SmartDock for Xperia ion Uživatelská příručka

Instalace KLÁVESNICE S NŮŽKOVÝMI SPÍNAČI. Stručná příručka

NÁVOD K POUŽITÍ SÉRIE WIDEX DREAM. Model D-PA S reproduktorem ve zvukovodu

NÁVOD K POUŽITÍ widex DReaM. D-CIC/D-CIC-TR Kanálové sluchadlo

NÁVOD K POUŽITÍ ŘADA WIDEX DREAM. Model D-FS RIC/RITE s reproduktorem ve zvukovodu / s reproduktorem v uchu

NÁVOD K POUŽITÍ WIDEX DREAM. D-9 Závěsné sluchadlo

Návod k použití SuPer 440, 220. S4-VSD / S2-VSD Sluchadlo s reproduktorkem ve zvukovodu / v uchu

NÁVOD K POUŽITÍ WIDEX DREAM. D-9Závěsné sluchadlo

RODINA PRODUKTŮ WIDEX UNIQUE

NÁVOD K POUŽITÍ SLUCHADLO WIDEX BEYOND. Model B-F2 RIC/RITE s reproduktorkem ve zvukovodu / v uchu

Návod k použití. TV-Dex

Rychlá nabíječka do auta AN420

Návod k použití ŘADA widex clear 440, 330, 220. C4-FS/C3-FS/C2-FS Sluchadla s reproduktorkem ve zvukovodu/v uchu RIC/RITE

NÁVOD K POUŽITÍ SÉRIE WIDEX DREAM. Model D-m CB Závěsné sluchadlo

NÁVOD K POUŽITÍ SÉRIE WIDEX DREAM. Model D-FS S reproduktorem ve zvukovodu / v uchu S reproduktorem ve zvukovodu / v uchu

Magnetic Charging Dock

Návod k použití widex clear 440,330,200. C4-9/C3-9/C2-9 Závěsné sluchadlo

NÁVOD K POUŽITÍ SÉRIE WIDEX DREAM. Modely D-FA / D-FA P Závěsné sluchadlo

WIDEX UNIQUE NÁVOD K POUŽITÍ ŘADA SLUCHADEL WIDEX UNIQUE. model U-FA/U-FP Závěsné sluchadlo

WIDEX UNIQUE NÁVOD K POUŽITÍ RODINA PRODUKTŮ WIDEX UNIQUE. Model U-FM Závěsné sluchadlo

WIDEX UNIQUE NÁVOD K POUŽITÍ RODINA PRODUKTŮ WIDEX UNIQUE. Model U-FS S reproduktorem v uchu

RODINA PRODUKTŮ WIDEX UNIQUE

NÁVOD K POUŽITÍ WIDEX CLEAR 440,330,200. C4-9/C3-9/C2-9 Závěsné sluchadlo

NÁVOD K POUŽITÍ FM+DEX

Uživatelská příručka. SmartTags

NÁVOD K POUŽITÍ FM+DEX

NÁVOD K POUŽITÍ SÉRIE WIDEX DREAM. Model D-XP Zvukovodové sluchadlo

Wireless Charging Plate WCH10

NÁVOD K POUŽITÍ SÉRIE WIDEX DREAM. Model D-XP zvukovodový

NÁVOD K POUŽITÍ SÉRIE WIDEX EVOKE. Model E-FM BTE (Závěsné sluchadlo)

RC3-1. Návod k použití Dálkový ovladač RC3-1

NÁVOD K POUŽITÍ SÉRIE WIDEX DREAM. Model D-CIC / D-CIC TR / D-CIC-M / D-CIC TR kanálový

NÁVOD K POUŽITÍ SÉRIE WIDEX SUPER. Model S-VS S reproduktorem ve zvukovodu / v uchu

WIDEX UNIQUE NÁVOD K POUŽITÍ RODINA PRODUKTŮ WIDEX UNIQUE. Model U-FA/U-FP Závěsné sluchadlo

NÁVOD K POUŽITÍ SÉRIE WIDEX DREAM. Modely D-CIC / D-CIC TR / D-CIC-M / D-CIC-M T Zvukovodové sluchadlo

NÁVOD K POUŽITÍ ŘADA MENU. Model ME-SP Závěsné sluchadlo BTE

Uživatelská příručka. Stereo Bluetooth Headset SBH20

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA FM systém SCOLA. PŘIJÍMAČ SCOLA FLEX a FLEX-i

RODINA PRODUKTŮ WIDEX UNIQUE

NÁVOD K POUŽITÍ TV-DEX

NÁVOD K POUŽITÍ TV-DEX

Návod k použití Sluchadla REAL. RE-m Závěsné sluchadlo

RODINA PRODUKTŮ WIDEX UNIQUE

Údržba a čistění zvukovodových sluchadel. Stručné rady jak udržovat a čistit kanálová (CIC) a zvukovodová (ITE) sluchadla

NÁVOD K POUŽITÍ UŠNÍ SADY PRO SLUCHADLA WIDEX

Návod k použití. Baby BB4 SLUCHADLO S REPRODUKTORKEM

NÁVOD K POUŽITÍ SÉRIE WIDEX EVOKE. Model E-FA/E-FP BTE (Závěsné sluchadlo)

WIDEX UNIQUE NÁVOD K POUŽITÍ RODINA PRODUKTŮ WIDEX UNIQUE. U-IM/U-IP model Ve zvukovodu / v uchu

Návod k použití Bravo. B1 / B2 Závěsné sluchadlo

WIDEX UNIQUE NÁVOD K POUŽITÍ RODINA PRODUKTŮ WIDEX UNIQUE. U-IM/U-IP model Ve zvukovodu / v uchu

WIDEX UNIQUE NÁVOD K POUŽITÍ RODINA PRODUKTŮ WIDEX UNIQUE. Model U-PA S reproduktorem ve zvukovodu

Návod k použití Flash. FL-CIC Nitroušní sluchadlo

Uživatelská příručka. Stereo Bluetooth Headset SBH60

Uživatelská příručka. Style Cover Window SCR46

Návod k použití Systém SCOLA FM

VH110 Uživatelská příručka

RODINA PRODUKTŮ WIDEX UNIQUE

Uživatelská příručka FM systém SCOLA

Smart Imaging Stand IPT-DS10M

Class B Radio Frequency. Statement Warning:

Transkript:

NÁVOD K POUŽITÍ WIDEX DREAM D-XP Zvukovodové sluchadlo

VAŠE SLUCHADLO WIDEX (Vyplní lékař) Ventilační kanálek: Ano Bez ventilace DREAM 100 DREAM 50 2

Programy: Master Hudba TV Komfort Zvuk zezadu Telefon T M+T Zen Master + Zen Master + Zvuk zezadu Master + T Master + M+T Master + Telefon Zen+ Datum Váš lékař 3

OBSAH SLUCHADLO... 6 Zvuková signalizace... 10 Baterie... 12 Vložení baterie... 12 Signalizace slabé baterie... 15 Zapnutí a vypnutí sluchadla... 16 Rozlišení pravého/levého sluchadla... 18 Nasazení sluchadla... 19 Vyjmutí sluchadla... 21 Nastavení hlasitosti... 22 Signalizace ztráty komunikace................................ 24 s druhým sluchadlem... 24 Programy... 25 Přepínání poslechových programů... 27 Zen+... 28 ČIŠTĚNÍ... 29 Sluchadlo... 30 Zvukový výstup... 33 4

Mikrofonní otvory... 34 Ventilační kanálek... 35 FILTR PROTI MAZU NANOCARE.............................36 Výměna filtru proti mazu... 38 PŘÍSLUŠENSTVÍ... 41 PROBLÉMY A JEJICH ODSTRANĚNÍ... 42 PÉČE O VAŠE SLUCHADLO... 47 VAROVÁNÍ... 49 RADY PRO POUŽÍVÁNÍ SLUCHADEL... 55 REGULATORY INFORMATION... 56 SYMBOLY... 62 5

SLUCHADLO 1. Mikrofonní vstupy 2. Kryt baterie (vypnutí/zapnutí sluchadla) 3. Výstupek pro nehet 4. Zvukový výstup 5. Filtr proti mazu NanoCare 6. Ventilační kanálek (nemusí být u všech sluchadel) Pokud potřebujete zjistit výrobní číslo ovladače (většinou šesti nebo sedmimístné číslo), obraťte se na svého lékaře. 6

VAROVÁNÍ Tento návod obsahuje důležité informace a instrukce. Než začnete svá sluchadla používat, pozorně si jej přečtěte. POZNÁMKA Vaše sluchadlo a příslušenství nemusí vypadat přesně podle obrázků v této příručce. Rovněž si vyhrazujeme právo na provedení jakýchkoliv nezbytných změn. 7

Účel použití Sluchadla jsou určena pro celodenní používání ve všech zvukových prostředích jako pomůcky pro zesílení zvuků. Sluchadla mohou mít doplňkový program Zen, který vytváří relaxační zvukové pozadí (hudební nebo šumové) pro dospělé osoby, kterým se takové zvukové podbarvení v tichu líbí. Indikace Tato sluchadla jsou indikována pro osoby starší 36 měsíců pro poruchy sluchu v rozsahu od nejlehčích (10 db HL) až po středně těžké (85 db HL), pro všechny typy nedo-slýchavostí. Sluchadla musí být předepsána a nastavena sluchadlovým odborníkem (lékař foniatrie a ORL, audiolog), vyškoleným v oboru rehabilitace sluchu, který má atestaci na vydávání sluchadel. 8

Popis sluchadla Tato sluchadla používají patentovanou bezdrátovou technologii WidexLink, která zajišťuje komunikaci mezi levým a pravým sluchadlem a mezi sluchadly a příslušenstvím DEX. Vaše sluchadla mohou být vybavena programem Zen. Tento program přehrává na pozadí harmonické hudební zvuky (nebo šum). Tyto zvuky jsou přizpůsobeny Vaší sluchové ztrátě. 9

Zvuková signalizace Sluchadlo může být nastaveno tak, aby vydávalo signál, který oznamuje používání určitých funkcí. Tímto signálem může být hlasová zpráva nebo tóny. Tuto signalizaci je rovněž možné vypnout. Funkce Nastavení hlasitosti dálkovým ovladačem Potvrzení použití tlačítka programů na dálkovém ovladači Změna programu pomocí dálkového ovladače Počáteční nastavení Tón Cvaknutí Zpráva Další možnosti Vypnuto Vypnuto Tóny / Vypnuto Zapnutí sluchadla Zpráva Tón / Vypnuto Signalizace slabé baterie Zpráva 4 tóny/ Vypnuto 10

Signalizace ztráty komunikace Vypnuto Zpráva s druhým sluchadlem Připomenutí servisu Vypnuto Zpráva Poznámka: Funkci Signalizace ztráty komunikace s druhým sluchadlem je možné aktivovat pouze u modelů DREAM440. 11

Baterie Doporučujeme používat baterie typu zinek-vzduch. Pro Vaše sluchadlo používejte baterii velikosti 312. Potřebujete-li náhradní baterie, obraťte se prosím na svého lékaře. Je důležité věnovat pozornost datu použitelnosti a doporučením pro likvidaci použitých baterií, která jsou uvedena na obalu baterie. Jinak hrozí nebezpečí, snížení životnosti baterie. Vložení baterie Před vložením nové baterie do sluchadla nezapomeňte z baterie odstranit nálepku. Po odstranění nálepky začne baterie po několika vteřinách pracovat. 12

UPOZORNĚNÍ Nepoužívejte baterie, pokud jsou na nich lepivé zbytky z nálepky nebo jiné nežádoucí materiály - mohlo by to způsobit nesprávnou funkci sluchadla. Pomocí výstupku pro nehet na víčku baterie posuňte víčko dolů a otevřete. Nevyklápějte bateriové pouzdro více než do otevřené polohy. Baterii vložte do sluchadla tak, aby symbol plus pólu (+) směřoval nahoru. 13

Pro snadnější vložení baterie můžete použít magnet, který je součástí balení. Pokud nejde víčko baterie dovřít zlehka, je baterie vložena nesprávně. Výměnu baterie doporučujeme provádět nad stolem. 14

Signalizace slabé baterie Je-li baterie již téměř vybitá, ozve se zvukový signál, pokud tato funkce není vypnuta (viz strana 10). Doporučujeme, abyste měli vždy připravenu náhradní baterii. VAROVÁNÍ Nikdy nenechávejte vybitou baterii ve sluchadle. Vybité baterie mohou vytéci, což by mohlo sluchadlo poškodit. VAROVÁNÍ Vaše sluchadlo může přestat fungovat, například pokud dojde k vybití baterie. Na tuto možnost byste měli vždy pamatovat, zejména pokud se pohybujete v silničním provozu nebo musíte sledovat jiné výstražné signály. 15

Zapnutí a vypnutí sluchadla Víčko baterie sluchadla slouží zároveň jako vypínač. Sluchadlo zapnete zavřením bateriového víčka a jeho posunutím směrem nahoru. Zapnutí sluchadla bude indikováno zvukovým signálem, pokud tato funkce nebyla vypnuta. 16

Pokud chcete sluchadlo vypnout, posuňte bateriové víčko směrem dolů. Poznámka: Dalším způsobem, jak zjistit, zda je sluchadlo zapnuté, je vzít jej do dlaně a přiklopit prsty. Pokud je sluchadlo zapnuté, začne pískat. Pokud sluchadlo nepoužíváte, nezapomeňte jej vždy vypnout. Jestliže nebude sluchadlo používáno po dobu několika dní, vyjměte z něj baterii. 17

Rozlišení pravého/levého sluchadla Pravé sluchadlo je označeno červeným logem Widex a levé sluchadlo modrým logem. Šipka ukazuje umístění loga. 18

Nasazení sluchadla Zcela uzavřete bateriové víčko. Sluchadlo držte mezi palcem a ukazováčkem. Pomalu zasouvejte sluchadlo do zvukovodu, dokud neucítíte, že je v něm usazeno. Pusťte sluchadlo a pomocí ukazováčku opatrně upravte jeho pozici ve zvukovodu. 19

Pro snadnější vkládání si můžete pomoci tím, že druhou rukou zatáhnete za ušní boltec nahoru a dozadu. Jestliže Vám sluchadlo správně nesedí, působí otlaky, podráždění či zarudnutí, obraťte se na svého lékaře. 20

Vyjmutí sluchadla Palcem a ukazováčkem uchopte sluchadlo a jemně vytáhněte. Při vyjímání sluchadla si můžete pomoci jeho pohybováním ze strany na stranu. Pomoci si můžete také druhou rukou, a to jemným tlačením v okolí vchodu do zvukovodu nebo lehkým tahem boltce nahoru a dozadu. 21

Nastavení hlasitosti Sluchadlo si nastavuje hlasitost automaticky podle okolního zvukového prostředí. Pokud máte dálkový ovladač, můžete si ručně doladit nastavení hlasitosti nebo sluchadlo zcela ztišit. Jakékoli nastavení hlasitosti bude zrušeno při vypnutí sluchadla nebo změně programu. V závislosti na parametrech a nastavení sluchadla se může jakákoli změna u jednoho sluchadla projevit v obou sluchadlech. Možnost individuálního nastavení velikosti kroků, po kterých se zvyšuje nebo snižuje hlasitost, konzultujte se svým lékařem. Pokud používáte dálkový ovladač, přečtěte si také návod k jeho použití. 22

VAROVÁNÍ Pokud je hlasitost sluchadla obecně příliš vysoká nebo příliš nízká, pokud jsou reprodukované zvuky zkreslené nebo potřebujete jakékoli další informace, obraťte se na svého lékaře. Ztlumení sluchadla pomocí dálkového ovladače: Držte stisknuté tlačítko pro snížení hlasitosti na dálkovém ovladači, dokud nezazní dlouhý tón. Dalším krátkým stisknutím jednoho z tlačítek pro nastavení hlasitosti se zvuk opět zapne. POZNÁMKA: Vaše sluchadlo může mít nastavené postupné zvyšování hlasitosti tak, abyste si na poslech se sluchadlem plynule zvykali. Po nějaké době tedy můžete zaznamenat zvýšení hlasitosti. 23

Signalizace ztráty komunikace s druhým sluchadlem (Poznámka: je k dispozici pouze v případě, že používáte dvě sluchadla, pro která je tato funkce dostupná a byla aktivována Vaším lékařem) Pokud Vám jedno ze sluchadel vypadne z ucha a/nebo je vybitá baterie, ozve se ve druhém sluchadle dvakrát zvukový signál a hlasová zpráva. 24

Programy Ve výchozím nastavení má Vaše sluchadlo jeden program. S dálkovým ovladačem však můžete mít k dispozici řadu dalších programů, včetně speciálního programu Zen s názvem Zen +. Přečtěte si také návod k používání Vašeho dálkového ovladače. Master Hudba TV Komfort Zvuk zezadu Telefon T univerzální poslechový program pro poslech hudby pro poslech TV potlačí okolní šum zvýrazňuje zvuky přicházející zezadu pro poslech telefonu v tomto programu je příjem zvuku zajištěn pomocí indukční cívky (T), nikoliv mikrofonem sluchadla (M). Indukční cívka se používá tam, kde je nainstalován systém indukční smyčky. Zapnete-li tento program, uslyšíte příslušný zdroj zvuku. 25

M+T v tomto programu se pro příjem zvuku používá mikrofon sluchadla (M) současně s indukční cívkou (T) Zen přehrává různé druhy tónů a šum Kombinované program Master v jednom sluchadle a program Zen, programy Zvuk zezadu, Telefon, T nebo MT ve druhém sluchadle Zen+ speciální program Zen, který nabízí až tři různé melodie Zen Vaše sluchadlo má funkci Rozšíření slyšitelnosti, kterou může lékař aktivovat, vyžaduje-li to typ Vaší nedoslýchavosti. Tato funkce Vám umožní slyšet i vysokofrekvenční zvuky. Pokud budete potřebovat po čase změnu, je možné kombinaci poslechových programů změnit. 26

Přepínání poslechových programů Pokud máte dálkový ovladač, můžete programy přepínat jednoduše stisknutím tlačítka programů. Při každé změně programu se ozve zvukový signál, pokud tato funkce nebyla vypnuta. Program 1: Zpráva nebo jedno krátké pípnutí Program 2: Zpráva nebo dvě krátká pípnutí Program 3: Zpráva nebo tři krátká pípnutí Program 4: Zpráva nebo jedno dlouhé a jedno krátké pípnutí Program 5: Zpráva nebo jedno dlouhé a dvě krátká pípnutí Zen+ : Zpráva nebo tón V závislosti na parametrech a nastavení sluchadla se může jakákoli změna u jednoho sluchadla projevit v obou sluchadlech. 27

Zen+ Pro aktivaci tohoto programu stiskněte dlouze (déle než 1 sekundu) tlačítko programu na dálkovém ovladači. Krátkým stisknutím tlačítka pak můžete přepínat jednotlivé melodie Zen. Program Zen+ opustíte stisknutím tlačítka programů po dobu delší než 1 sekundu. 28

ČIŠTĚNÍ Pro čištění sluchadla máte k dispozici následující pomůcky. 1. Hadřík 2. Kartáček 3. Dlouhý nástroj na odstraňování ušního mazu 4. Krátký nástroj na odstraňování ušního mazu 1. 2. 3. 4. Další příslušenství k čištění sluchadel je k dispozici u Vašeho lékaře. 29

Sluchadlo Pro správnou funkci sluchadla je velmi důležité odstranit ze sluchadla ušní maz a nečistoty. Po použití sluchadlo očistěte měkkým hadříkem. VAROVÁNÍ K čištění sluchadla nikdy nepoužívejte vodu nebo čistící roztok, může dojít k poškození sluchadla. 30

Pokud sluchadlo nepoužíváte, uložte jej na suché a teplé místo s otevřeným bateriovým krytem, aby bylo zajïštěno větrání a vyschnutí sluchadla. 31

Pokaždé, když vyjmete sluchadlo z ucha, doporučujeme pozorně prohlédnout zvukový výstup, otvory mikrofonů a ventilační kanálek, zda nejsou zaneseny nečistotou. Níže je příklad umístění zvukového výstupu, otvorů ventilačního kanálku a mikrofonů. U Vašeho sluchadla se může rozmístění mírně lišit. 1. Zvukový výstup 2. Ventilační otvor 3. Mikrofonní otvory 3 1 2 32

Zvukový výstup Je velmi důležité, aby zvukový výstup nebyl ucpán ušním mazem. Pokud je výstup znečištěn, postupujte následovně: Pomocí malého kartáčku nebo hadříku odstraňte ušní maz z okolí zvukového výstupu. Nikdy nečistěte kartáčkem filtr proti mazu! Pokud je zvukový výstup ucpán, měli byste vyměnit filtr proti mazu (viz stránky 36-40). VAROVÁNÍ Pokud se Vám nedaří zcela vyčistit zvukový výstup, obraťte se na servis nebo na svého lékaře. Nevsunujte nic do zvukového výstupu, mohlo by dojít ke zničení sluchadla! 33

Mikrofonní otvory Pokud se v okolí mikrofonních vstupů nahromadí nečistota nebo ušní maz, postupujte následovně: Otevřete kryt baterie a otočte sluchadlo tak, aby kryt směřoval dolů (viz obrázek). Zevnitř prostrčte krátký konec čistícího nástroje (číslo 4) otvorem pro mikrofon v bateriovém pouzdru, viz obrázek. VAROVÁNÍ Máte-li podezření, že se ušní maz nebo nečistoty dostali otvorem pro mikrofon do mikrofonu uvnitř sluchadla, obraťte se na servis nebo na Vašeho lékaře. Nevsunujte nic do vlastního mikrofonu. 34

Ventilační kanálek Pokud se ušní maz nahromadí okolo otvoru ventilačního kanálku a/nebo v něm, postupujte následovně: Odstraňte veškerý ušní maz z ventilačního kanálku prostrčením dlouhého nástroje na odstranění ušního mazu (číslo 3) celým ventilačním kanálkem. VAROVÁNÍ Pro dobrou funkci sluchadla je velmi důležité, aby tento ventilační kanálek nebyl nikdy ucpán ušním mazem. Zvykněte si čistit sluchadlo každý den! Jestliže je ventilační kanálek ucpán mazem, dojde ke změně zvuku sluchadla. V takovém případě byste měli kontaktovat servis nebo svého lékaře. 35

FILTR PROTI MAZU NANOCARE Filtr proti mazu NanoCare chrání sluchadlo před ušním mazem. Vaše sluchadla používejte vždy pouze s filtry NanoCare. V opačném případě dochází k zániku záruky na Vaše sluchadlo. Filtr proti mazu se skládá z následujících částí: 1. Držáček 2. Odstraňovací háček 3. Filtr proti mazu 36

UPOZORNĚNÍ Filtr proti mazu je jednorázový a je určen pouze pro jedno použití. Nepokoušejte se jej čistit nebo opakovaně používat. Mohlo by tím dojít k poškození Vašeho sluchadla nebo k uvolnění filtru proti mazu ve Vašem uchu. 37

Výměna filtru proti mazu Vložte odstraňovací háček do použitého filtru, který je umístěn ve zvukovém výstupu. Vytáhněte filtr proti mazu rovně ven. 1. Ventilační otvor 2. Zvukový výstup 3. Použitý filtr 38

Nyní otočte držáček opačně použitým filtrem od sluchadla a novým filtrem směrem ke sluchadlu. Držáček vložte do otvoru zvukového výstupu a jemně zatlačte filtr proti mazu do otvoru. Potom vytáhněte držáček rovně směrem ven. Nový filtr proti mazu se od držáčku automaticky oddělí. Sluchadlo mírně přitiskněte k nějakému rovnému povrchu a ujistěte se, že filtr proti mazu nevypadne. 39

Držáček s použitým filtrem proti mazu vyhoďte do dopadu. Četnost výměn filtru proti mazu se u jednotlivých uživatelů liší. Pokud máte jakékoli dotazy týkající se filtru proti mazu, obraťte se na svého lékaře. VAROVÁNÍ Jestliže filtr proti mazu nedrží pevně na svém místě, sejměte jej a nasaďte nový. Pokud se filtr uvolní a vypadne, když máte sluchadlo ve zvukovodu, navštivte ihned svého lékaře. Nepokoušejte se sami o vyndání filtru proti mazu z vašeho zvukovodu. 40

PŘÍSLUŠENSTVÍ Pro Vaše sluchadlo je k dispozici celá řada doplňkových zařízení. RC-DEX TV-DEX M-DEX PHONE-DEX FM+DEX T-DEX dálkový ovladač pro poslech televize nebo audio zařízení pro komunikaci s mobilním telefonem a zároveň dálkový ovladač pro snadnou komunikaci na pevné telefonní lince* FM+DEX je vysoce kvalitní zařízení pro příjem FM signálu, navržené speciálně pro bezdrátová sluchadla Widex. pro spojení sluchadla s mobilním telefonem pomocí indukční cívky * Dostupné pouze v některých zemích Chcete-li zjistit, zda by pro Vás bylo používání dálkové-ho ovladače nebo jiného příslušenství vhodné, obraťte se prosím na svého lékaře. 41

PROBLÉMY A JEJICH ODSTRANĚNÍ Následující stránky obsahují rady, jak postupovat, pokud sluchadlo přestane fungovat nebo pokud pracuje neuspokojivě. Pokud problém přetrvává, kontaktujte Vašeho lékaře nebo značkový servis Widex. Problém Možná příčina Řešení Sluchadlo je úplně tiché Sluchadlo není zapnuto Baterie je nefunkční nebo vybitá Ucpaný zvukový výstup Ujistěte se, že je správně vložena baterie a bateriové víčko je správně zavřeno. Viz strana 16 Vložte do sluchadla novou baterii Viz strana 33 42

Problém Možná příčina Řešení Sluchadlo není dostatečně hlasité Ze sluchadla se ozývá nepřetržité pískání Ucpané mikrofonní vstupy Ucpaný zvukový výstup Vaše ucho může blokovat ušní maz Váš sluch se mohl změnit Vaše ucho může blokovat ušní maz Viz strana 41Pokud máte dojem, že se mikrofonními otvory dostal ušní maz nebo jiná nečistota do mikrofonů uvnitř sluchadla, obraťte se na servis nebo na svého lékaře. Nezasouvejte do mikrofonních otvorů žádné předměty. Viz strana 33 Navštivte ušního lékaře Obraťte se na svého lékaře Navštivte ušního lékaře 43

Problém Možná příčina Řešení Nošení sluchadla není pohodlné Sluchadlo není správně vloženo ve zvukovodu Sluchadlo je ve zvukovodu volné Sluchadlo není správně zasunuto do zvukovodu. Sluchadlo nesedí dobře v uchu Váš boltec nebo zvukovod je citlivý Vyjměte sluchadlo a znovu jej vložte do zvukovodu Obraťte se na svého lékaře Poraďte se se svým lékařem, jak správně vkládat sluchadlo do ucha Obraťte se na svého lékaře Nosíte-li sluchadlo poprvé, nasazujte si ho zpočátku na kratší dobu. Kůže ve zvukovodu je velmi tenká a může při tlaku sluchadla trochu otékat. Doba na adaptaci se odhaduje na 2-3 týdny. Jestliže problém s bolestivým uchem trvá dál, pak neprodleně navštivte svého lékaře. 44

Problém Možná příčina Řešení Vaše dvě sluchadla nepracují synchronně Sluchadla nereagují na stisknutí tlačítka pro změnu hlasitosti nebo programu na dálkovém ovladači DEX Došlo ke ztrátě spojení mezi sluchadly a. Ovladač DEX je používán za hranicí svého dosahu b. V blízkosti se nachází silné elektromagnetické pole c. Ovladač DEX a sluchadla nejsou spárovány Sluchadla vypněte a znovu zapněte a. Přibližte ovladač blíže ke sluchadlům b. Opusťte místo se známým zdrojem EM rušení c. Požádejte Vašeho lékaře o kontrolu, zda je ovladač DEX spárován se sluchadly 45

Problém Možná příčina Řešení Při přenosu signálu mezi sluchadly je slyšet přerušovaná řeč nebo není slyšet nic a. Slabá baterie v jednom ze sluchadel b. V blízkosti se nachází silné elektromagnetické pole a. Vyměňte baterii v jednom nebo v obou sluchadlech b. Opusťte místo se zdrojem rušení 46

PÉČE O VAŠE SLUCHADLO Sluchadlo je hodnotný předmět, a proto by se s ním mělo zacházet s náležitou péčí. Zde je několik zásad, které prodlouží životnost Vašeho sluchadla: UPOZORNĚNÍ Pokud sluchadlo nepoužíváte, vypněte jej. Jestliže nebude sluchadlo používáno po dobu několika dní, vyjměte z něj baterii. Pokud sluchadlo nepoužíváte, uložte jej na suché, bezpečné místo, mimo dosah dětí nebo domácích zvířat. Nevystavujte sluchadlo působení extrémních teplot nebo vysoké vlhkosti. Po silném zpocení, které může vzniknout například během intenzivní fyzické zátěže při sportu, nezapomeňte sluchadla důkladně vysušit. 47

Chraňte Vaše sluchadla před pádem při čištění nebo výměně baterie držte sluchadla nad měkkým povrchem. Nenoste sluchadlo do sprchy nebo při plavání, při používání vysoušeče vlasů, parfémů či sprejů na vlasy. 48

VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ Sluchadla nebo baterie mohou být nebezpečné, pokud dojde k jejich polknutí nebo nesprávnému použití. Nesprávné použití nebo polknutí může být příčinou vážného poranění nebo dokonce úmrtí. V případě požití okamžitě vyhledejte lékaře. Sluchadla a jejich součásti, příslušenství a baterie uchovávejte mimo dosah dětí a dalších osob, které by je mohly polknout nebo se jimi jinak poranit. Výměnu baterií neprovádějte před nimi a zamezte tomu, aby viděly, kde máte uloženy náhradní baterie. S použitými bateriemi nakládejte řádně a důsledně. Baterie jsou velmi malé a lze je snadno zaměnit za tablety nebo léky. Nikdy a za žádných okolností nevkládejte baterii nebo sluchadlo do úst, protože hrozí nebezpečí spolknutí. Po použití sluchadlo vyčistěte a zkontrolujte, že není poškozeno. Dojde-li k poškození sluchadla přímo ve Vašem zvukovodu, obraťte se na svého lékaře. Nesnažte se části sluchadla sami vyndávat. 49

Pokud je baterie nahrazena nesprávným typem nebo nabíjena, hrozí nebezpečí výbuchu. Likvidaci použitých baterií provádějte podle platných předpisů. Nikdy nedovolte jiné osobě používat Vaše sluchadlo, neboť by to mohlo způsobit trvalé poškození sluchu dotyčné osoby. Při volbě poslechového programu mějte na paměti, že jsou situace, při kterých je velmi důležité slyšet okolní zvuky (např. dopravní provoz, varovné signály). 50

VAROVÁNÍ Sluchadla Widex jsou vyrobena z moderních nealergenních materiálů. Přesto se ve výjimečných případech může objevit podráždění kůže. Pokud zjistíte na uchu, ve zvukovodu nebo v jeho okolí podrážděnou pokožku, vyhledejte Vašeho lékaře. Uvědomte si, prosím, že pokud používáte jakékoli sluchadlo, musíte zajistit pravidelné odvětrání Vašeho ucha. Jestliže ucho není dostatečně odvětrané, může se mírně zvýšit riziko infekce nebo onemocnění ve zvukovodu. Doporučujeme proto sluchadlo na noc vyjímat z ucha, aby se zvukovod provětral. Je-li to možné, měli byste sluchadlo odložit vždy, nastane-li v průběhu dne chvíle, kdy ho nepotřebujete. Nezapomeňte sluchadlo pravidelně čistit a kontrolovat podle návodu. Pokud se infekce ve zvukovodu projeví, měli byste vyhledat odbornou lékařskou péči a konzultovat s Vaším lékařem, jak vydesinfikovat jednotlivé části sluchadla. Za žádných okolností nepoužívejte k čištění sluchadel a ušních tvarovek líh, chlor nebo podobné látky. 51

Abyste předešli poruchám sluchadla, doporučujeme pravidelné používání odvlhčovacích tablet nebo vysoušecího pouzdra. Sluchadla nepoužívejte v dolech a jiných prostorech s výbušnými plyny. VAROVÁNÍ Sluchadlo si vždy odložte před rentgenologickým vyšetřením, magnetickou rezonancí nebo CT vyšetřením, snímkováním nebo ozařováním. Záření vznikající během těchto procedur, stejně jako ostatní zdroje záření, jako je například mikrovlnná trouba, mohou Vaše sluchadlo poškodit a sluchadla se mohou velmi zahřívat. Záření, například ze sledovacích zařízení, poplašných zařízení nebo mobilních telefonů je slabší a pro Vaše sluchadlo není nebezpečné. 52

VAROVÁNÍ Interference s aktivními implantáty Pro zajištění maximální opatrnosti doporučujeme postupovat podle instrukcí a doporučení výrobců defibrilátorů a kardiostimulátorů platných pro používání mobilních telefonů: Máte-li aktivní implantát, nepřibližujte bezdrátová sluchadla a jejich příslušenství jako jsou bezdrátové dálkové ovladače a komunikátory na vzdálenost menší než 15 cm od implantátu. Dojde-li k jakémukoli ovlivnění funkce implantátu, přestaňte sluchadla používat a kontaktujte výrobce implantátu. Funkci implantátu může ovlivňovat také elektrické vedení, elektrostatický výboj, detektory kovů na letištích apod. Máte-li aktivní mozkový implantát, poraďte se o míře případných rizik s výrobcem tohoto implantátu. Máte-li jakékoli implantované zařízení, doporučujeme dodržovat vzdálenost mezi magnety* a implantátem alespoň 15 cm. (*magnetem může být např. magnetický držák telefonu v autě, magnet na pouzdře pro sluchadla, tyčinka s magnetem atd.) 53

UPOZORNĚNÍ Vaše sluchadlo bylo testováno na elektromagnetické rušení podle mezinárodních norem. I přesto se rušení u sluchadla může nepředvídatelně vyskytnout v důsledku elektromagnetického vyzařování jiných výrobků, jako jsou např. poplašné nebo sledovací systémy a mobilní telefony. Ačkoli Vaše sluchadlo bylo navrženo tak, aby vyhovovalo i těm nejpřísnějším mezinárodním normám týkajícím se elektromagnetické kompatibility, nelze vyloučit možnost vzájemného rušení s jinými zařízeními, jako jsou na příklad některé lékařské přístroje. Nikdy se nesnažte rozebírat nebo opravovat sluchadlo sami. 54

RADY PRO POUŽÍVÁNÍ SLUCHADEL POZNÁMKA Vaše sluchadlo Vám nikdy zcela nenahradí ztracený sluch, ale pomůže Vám mnohem lépe slyšet a rozumět tomu, co říkají ostatní lidé kolem Vás a vrátí Vám mnoho již zapomenutých zvuků. Samozřejmě, přivykání na nové sluchadlo a nové zvuky bude vyžadovat určitý čas. Budete-li používat Vaše sluchadla málo a nepravidelně, nemusí Vám přinést ve většině případů takový prospěch, jako při pravidelném používání. Používání sluchadel je pouze jednou částí rehabilitace Vašeho sluchu a mělo by být doplňováno poslechovým tréninkem včetně odezírání ze rtů. Používáním sluchadel se zvyšuje riziko hromadění ušního mazu. Pokud máte podezření na ucpání ucha ušním mazem, kontaktujte svého lékaře/orl lékaře. Ušní maz může způsobit nejenom zhoršení vlastního sluchu, ale i značné zhoršení poslechu ze sluchadla. Proto doporučujeme, abyste svého lékaře několikrát ročně požádali o vyčištění uší. 55

REGULATORY INFORMATION FCC ID: TTY-DXP IC: 5676B-DXP Federal Communications Commission Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference 56

will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/tv technician for help. NOTE: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Widex could void the user s authority to operate the equipment. 57

Industry Canada Statement / Déclaration d industrie Canada Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication. This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. 58

Conformément à la réglementation d Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d un type et d un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l intensité nécessaire à l établissement d une communication satisfaisante. Le présent appareil est conforme aux CNR d Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l utilisateur de l appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d en compromettre le fonctionnement. 59

Směrnice 1999/5/ES Společnost Widex A/S tímto prohlašuje, že D-XP vyhovuje základním požadavkům a ostatním odpovídajícím ustanovením Směrnice 1999/5/EC. Text prohlášení o shodě dle směrnice 1999/5/ES lze najít na adrese: http://www.widex.com/doc 60

Elektrická a elektronická zařízení (EEE - Electrical and electronic equipment) obsahují materiály, součástky a látky, které mohou být nebezpečné a mohou ohrozit lidské zdraví a životní prostředí, pokud s nimi není správně nakládáno. Sluchadla, příslušenství a baterie nesmí být vyhazovány do běžného komunálního odpadu. Sluchadla, baterie a příslušenství sluchadel by měly být odevzdávány na místo určené k likvidaci elektrických a elektronických zařízení nebo vráceny Vašemu lékaři za účelem bezpečné likvidace. Řádná likvidace přispívá k ochraně lidského zdraví a životního prostředí. 61

SYMBOLY Symboly používané v materiálech k lékařským přístrojům společnosti Widex A/S (štítky, návody k použití apod.) Symbol Název/Popis Výrobce Název a adresa výrobce produktu jsou uvedeny u symbolu. V případě potřeby může být také uvedeno datum výroby. Datum výroby Datum, kdy byl produkt vyroben. Datum spotřeby Datum, po jehož uplynutí produkt nelze používat. Kód dávky Kód dávky produktu (identifikace šarže nebo dávky). 62

Symbol Název/Popis Katalogové číslo Katalogové číslo (číslo položky) produktu. Sériové číslo Sériové číslo produktu.* Chraňte před slunečním zářením Produkt je nutné chránit před světelnými a tepelnými zdroji. Uchovávejte v suchu Produkt je nutné chránit před vlhkostí a deštěm. Dolní limit teploty Nejnižší teplota, jíž je možné produkt bezpečně vystavit. 63

Symbol Název/Popis Horní limit teploty Nejvyšší teplota, jíž je možné produkt bezpečně vystavit. Teplotní limity Nejvyšší a nejnižší teploty, jimž je možné produkt bezpečně vystavit. Před použitím si přečtěte návod Návod k použití obsahuje důležitá upozornění (varování/ bezpečnostní opatření) a je nutné si jej před použitím produktu prostudovat. Upozornění/Varování Text označený symbolem upozornění/varování je nutné před použitím produktu prostudovat. 64

Symbol Název/Popis Značka WEEE Nevyhazovat do komunálního odpadu Vyřazený produkt je nutné odevzdat ve vyhrazeném sběrném dvoře k recyklaci. Značka CE Produkt vyhovuje požadavkům uvedeným v evropských směrnicích, které se týkají označení CE. Výstraha Produkt je směrnicí R&TTE 1999/5/ES identifikován jako zařízení 2. třídy a v některých členských státech používajících označení CE se na jeho použití vážou určitá omezení. Značka C-Tick Produkt vyhovuje požadavkům předpisů o elektromagnetické kompatibilitě a rádiovém spektru, jež platí pro produkty dodávané na australský a novozélandský trh. 65

Symbol Název/Popis Rušení V blízkosti produktu může docházet k elektromagnetickému rušení. *Sériové číslo je šesti- nebo sedmimístné číslo vyznačené na produktech. Sériová čísla nemusí být ve všech případech uvedena symbolem. 66

67

Widex PRAHA Widex BRNO Widex OSTRAVA Bohušovická 230/12 Hlinky 995/70 Biskupská 3330/8 190 00 Praha 9 603 00 Brno 702 00 Ostrava Tel: 286 580 396 Tel: 543 331 630 Tel: 597 317 597 servis@widex.cz brno@widex.cz ostrava@widex.cz www.widex.cz WIDEX A/S Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Denmark www.widex.com Návod číslo.: 9 514 0217 020 #04 Vydání: 2015-11 É[5qr0w1 j;s;;l]