3 Sousloví 3.1 Obecně Obecně se má za to, že lexikální jednotky mají vyjadřovat jednoduché popř. jednolité pojmy a že sousloví je třeba rozložit na jednodušší prvky s výjimkou těch případů, kdy by rozklad způsobil potíže uživateli. Toto obecné pravidlo však nevymezuje přesně situace, v nichž má být sousloví rozloženo nebo naopak ponecháno v celku. V indexování se užívá dvou technik rozkladu lexikálních jednotek: a) sémantický rozklad Výraz, který vyjadřuje komplexní pojem, je převeden na jednodušší prvky, z nichž každý se může vyskytnout i v jiných kombinacích při označování celé řady rozdílných pojmů. - dozimetr může být vyjádřen kombinací tří slov: záření + měření + přístroje Použití této techniky se v tezaurech nedoporučuje. b) syntaktický rozklad Tato technika se uplatňuje u sousloví (spojení dvou i více slov, která jako celek mají zvláštní význam). Každá dílčí složka takovéhoto výrazu může opět sloužit jako svébytná lexikální jednotka. - lodní motory mohou být vyjádřeny jako lodě + motory Při rozhodování, zda sousloví bude ponecháno v původním tvaru či zda bude syntakticky rozloženo, je nutno rozlišit jeho jednotlivé části. Většina sousloví, ať to 17
jsou adjektivní výrazy nebo předložkové vazby, může být rozčleněna na tyto složky: a) základ neboli řídící člen (substantivum které vyjadřuje širší třídu věcí nebo jevů, jejímž členem je lexikální jednotka jako celek) Y - motory v adjektivním výrazu lodní motory - společnosti v předložkové vazbě společnosti s ručením omezeným b) modifikátor (část sousloví, která odkazuje k určité charakteristice nebo rozlišujícímu znaku; po připojení k danému základu zužuje jeho významový nebo stylistický odstín a vyjadřuje tak jednu z jeho podtříd) Y - lodní, což specifikuje určitou podtřídu motorů ve výrazu lodní motory - s ručením omezeným, což specifikuje určitou podtřídu ve výrazu společnosti s ručením omezeným 3.2 Sousloví ponechaná beze změny a) sousloví je natolik běžné, že jeho rozklad na oddělené prvky by vyvolával nedorozumění - operační systémy b) syntaktický rozklad by vedl ke ztrátě významu nebo k jeho nejednoznačnosti - výroba + stroje může označovat výrobu strojů nebo výrobní stroje c) lexikální jednotky, v nichž modifikátor ztratil svůj původní význam - parkovací světla 18
d) lexikální jednotky, v nichž modifikátor indikuje vnější podobnost s jinou věcí nebo jevem, který nemá k pojmu přímý vztah - lopatkové stroje e) lexikální jednotky, v nichž modifikátor nelze přeformulovat bez použití zvláštního substantiva, které ve slovním spojení není vyjádřeno přímo - naftové motory (tj. motory v nichž palivem je nafta) f) lexikální jednotky obsahující synkategorematická substantiva (podstatná jména, která sama o sobě nevyjadřují třídu pojmů, k níž odkazují slovní spojení jako celek, ale spíše popírají členství v dané třídě) - umělé květiny 3.3 Sousloví rozložená na syntaktické složky Ke každému doporučení je rovněž uvedena opačná podmínka, jež umožní určit ty skupiny lexikálních jednotek, které zpravidla nelze bez nebezpečí mnohoznačnosti rozložit. a) základ sousloví poukazuje k vlastnosti nebo části (včetně materiálů), zatímco modifikátor vyjadřuje celek, popř. nositele dané vlastnosti nebo části Y - atmosférická vlhkost - lodní motory Substantiva ve funkci základu, tj. - vlhkost - motory pojmenovávají části nebo vlastnosti a modifikátory 19
- atmosférická - lodní představují celky. Uvedené lexikální jednotky lze tedy rozložit na samostatná substantiva, tj. - atmosféra + vlhkost - lodě + motory Obráceně, název celku může být modifikován názvem jeho části nebo vlastnosti. Y - počítačové sítě; kyselé půdy b) označení určité tranzitivní činnosti nemá být modifikováno názvem objektu, k němuž se vztahuje - lití oceli Substantivum ve funkci základu - lití vyjadřuje tranzitivní činnost (tj. činnosti vykonávané na věcech; sloveso se pojí s předmětem ve 4. pádě lít ocel) a modifikátor - oceli pojmenovává objekt, k němuž se činnost vztahuje. Lexikální jednotku lze tedy rozložit na samostatná substantiva: - lití + ocel Obráceně, název věci nebo materiálu může být modifikován názvem určité části. - lisovaný čaj c) označení určité netranzitivní činnosti nemá být modifikováno pojmenováním vykonavatele dané činnosti V lexikální jednotce - koroze oceli substantivum ve funkci základu 20
- koroze vyjadřuje netranzitivní činnost (tj. činnost vyvolaná nebo probíhající uvnitř věcí) a modifikátor - oceli pojmenovává objekt, k němuž se vztahuje. Lexikální jednotka se tedy rozloží na substantiva: - koroze + ocel Obráceně, název určité věci může být modifikován názvem netranzitivní činnosti. - stěhovaví ptáci 3.4 Pořadí slov v sousloví Slovní spojení by měla být v tezauru uváděna v přirozeném slovosledu. - elektrické stroje, nikoliv stroje, elektrické V jazycích, v nichž substantiva zpravidla následují za adjektivy, lze substantiva ve funkci základu (např. stroje) začlenit samostatně do tezauru jako lexikální jednotky v těch případech, kdy tato substantiva zastřeší určitou rozsáhlejší hierarchickou skupinu lexikálních jednotek. - mechanizmy PD vačkové mechanizmy 21