Nemak Czech Republic, s.r.o.

Podobné dokumenty
Nemak Czech Republic, s.r.o.

Starcam, s.r.o. Zpráva o plnění podmínek integrovaného povolení

Starcam, s.r.o. Zpráva o plnění podmínek integrovaného povolení

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

VZOR - ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

VZOR - ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ ČÁST A IDENTIFIKACE PROVOZOVATELE ZAŘÍZENÍ, IDENTIFIKACE ZAŘÍZENÍ A SOUVISEJÍCÍ ÚDAJE

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ČÁST B ÚDAJE O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

integrované povolení

6. listopadu 2013 OŽPZ 865/2013 R O Z H O D N U T Í

R O Z H O D N U T Í. změnu integrovaného povolení

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

IP_ Univerzální výrobna hnojiv (NPK, LV, DASA) rok 2014 Stránka 1 z 18

Odbor životního prostředí a zemědělství oddělení hodnocení ekologických rizik

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

amoniak Při hmotnostním toku emisí zneč. látky vyšším než 500 g/h nesmí být překročena úhrnná hmotnostní koncentrace 50 mg/m 3 v odpadním plynu

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ENERGETIKA TŘINEC, a.s. Teplárna E2 Integrované povolení čj. ŽPZ/10759/03/Hd/9 ze dne

6. prosinec 2012 OŽPZ 1276/2012 R O Z H O D N U T Í

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ ČÁST A IDENTIFIKACE PROVOZOVATELE ZAŘÍZENÍ, IDENTIFIKACE ZAŘÍZENÍ A SOUVISEJÍCÍ ÚDAJE

integrované povolení

Závazné emisní limity při spalování topného oleje pro kotle K1, K2, K3. Závazný limit při spalování TTO. 450 mg/m mg/m 3.

ROZHODNUTÍ. změnu integrovaného povolení

KOMTERM Morava, s.r.o. Energetika Kopřivnice Integrované povolení čj. MSK 24911/2007 ze dne , ve znění pozdějších změn

integrované povolení

ČÁST A IDENTIFIKACE PROVOZOVATELE ZAŘÍZENÍ, IDENTIFIKACE ZAŘÍZENÍ A SOUVISEJÍCÍ ÚDAJE

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

R O Z H O D N U T Í. změnu integrovaného povolení. č.j.: KULK/2714/2003 ze dne 11. května 2004

1. Ochrana ovzduší a emisní limity

1. Ochrana ovzduší a emisní limity

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ENERGETIKA TŘINEC, a.s. Teplárna E2 Integrované povolení čj. ŽPZ/10759/03/Hd/9 ze dne

ČÁST A IDENTIFIKACE PROVOZOVATELE ZAŘÍZENÍ, IDENTIFIKACE ZAŘÍZENÍ A SOUVISEJÍCÍ ÚDAJE. BENES a LAT a.s.

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

VZOR - ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ ZA ROK ZAŘÍZENÍ CUKROVAR ČESKÉ MEZIŘÍČÍ PROVOZOVATELE TEREOS TTD a.s.

Právnické osobě SITA CZ a.s. se sídlem Španělská 10/1073, Praha 2, Vinohrady, IČ , se vydává integrované povolení

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ROZHODNUTÍ. a) Popis technické a technologické jednotky uvedené v příloze č. 1 k zákonu o integrované prevenci

Tabulka č.1 : Závazné emisní limity Zinkovací linka (odmaštění, pasivace) emisní zdroj ukazatel jednotka zákonný limit závazný limit

S-MHMP /2008/OOP-VIII-59/R-7/Zul Mgr. Zuláková R O Z H O D N U T Í

Zpráva o plnění podmínek integrovaného povolení

1. Ochrana ovzduší - emisní limity, podmínky monitoringu

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

VZOR - ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

VZOR - ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

MASSAG, a.s. Povrchové úpravy Integrované povolení čj. MSK /2006 ze dne , ve znění pozdějších změn

ŠKODA AUTO a.s. Seznam kontrolních otázek pro udělení Ekologického osvědčení obchodním a servisním partnerům Škoda

Zedníkova 177/4, Brno

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY,a.s. Vysoké pece Integrované povolení čj. MSK 97969/2006 ze dne , ve znění pozdějších změn

č.j.: ŽP/4555/10 V Plzni dne Vyřizuje: Mgr. Kateřina Uchytilová R O Z H O D N U T Í

integrované povolení

VZOR - ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

integrované povolení

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

VZOR - ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ČÁST B ÚDAJE O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

JATKA KURKA s.r.o. Jatka Otice Integrované povolení čj. MSK /2006 ze dne , ve znění pozdějších změn

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

Zemědělské obchodní družstvo Slezská Hořina Brumovice Vypěňování PUR bloků Integrované povolení čj. MSK /2008 ze dne 26.5.

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ČÁST A IDENTIFIKACE PROVOZOVATELE ZAŘÍZENÍ, IDENTIFIKACE ZAŘÍZENÍ A SOUVISEJÍCÍ ÚDAJE

VZOR - ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

KRAJSKÝ ÚŘAD MORAVSKOSLEZSKÝ KRAJ Odbor životního prostředí a zemědělství 28. října 117, Ostrava. Rozhodnutí

R o z h o d n u t í. vydává

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

R O Z H O D N U T Í. změnu integrovaného povolení

O Z N Á M E N Í. o z n a m u j e

KRAJSKÝ ÚŘAD PLZEŇSKÉHO KRAJE ODBOR ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Škroupova 18, Plzeň

Stanice na odstraňování kapalných odpadů aplikace závěrů o BAT

Odbor životního prostředí a zemědělství oddělení hodnocení ekologických rizik

integrované povolení

ROZHODNUTÍ. Adresátům dle rozdělovníku

VZOR - ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

VZOR - ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ ČÁST A IDENTIFIKACE PROVOZOVATELE ZAŘÍZENÍ, IDENTIFIKACE ZAŘÍZENÍ A SOUVISEJÍCÍ ÚDAJE

změna č. čj. ze dne nabytí právní moci Integrované povolení zrušeno ke dni

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ ČÁST A IDENTIFIKACE PROVOZOVATELE ZAŘÍZENÍ, IDENTIFIKACE ZAŘÍZENÍ A SOUVISEJÍCÍ ÚDAJE CZ

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

integrované povolení

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ ČÁST A IDENTIFIKACE PROVOZOVATELE ZAŘÍZENÍ, IDENTIFIKACE ZAŘÍZENÍ A SOUVISEJÍCÍ ÚDAJE

OSTROJ a.s. Galvanovna Integrované povolení čj. MSK 77763/2007 ze dne , ve znění pozdějších změn

R o z h o d n u t í. V Praze dne: Číslo jednací: /2017/KUSK OŽP/Pav Spisová značka: SZ_102761/2017/KUSK/6 Oprávněná úřední osoba:

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ČÁST B ÚDAJE O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ. Hodnota uložená v IP. Naměřená / vypočtená hodnota. bodu Hodnota uložená v IP

R O Z H O D N U T Í. integrované povolení

Transkript:

Zpráva o plnění podmínek integrovaného povolení dle 16 písm. a) zákona o integrované prevenci, v platném znění, resp. přílohy č. 4 k vyhlášce č. 288/2013 Sb., vyhlášky o provedení některých ustanovení zákona o integrované prevenci, včetně plnění podmínky 12.09. č.j. 1666/ŽPZ/04/-24/Rc ze dne 28.05.2004 (termín předložení do 31.03.) Nemak Czech Republic, s.r.o. Petra Procová

Příloha č. 4 k vyhlášce č. 288/2013 Sb. ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ ČÁST A IDENTIFIKACE PROVOZOVATELE ZAŘÍZENÍ, IDENTIFIKACE ZAŘÍZENÍ A SOUVISEJÍCÍ ÚDAJE Rok 2013 1. Identifikace provozovatele zařízení Obchodní firma nebo název/ Titul, jméno, popř. jména, a příjmení Nemak Czech Republic, s.r.o. Adresa sídla nebo místa podnikání/trvalý pobyt Havraň 137, 434 40, Most 1 Adresa pro doručování písemností (pokud se liší od adresy sídla nebo místa podnikání/ trvalého pobytu) Havraň 137, 434 40, Most 1 IČO, bylo-li přiděleno 26318890 DIČ, bylo-li přiděleno CZ26318890 2. Identifikace zařízení Název zařízení Závod na výrobu hlav automobilových motorů společnosti NEMAK v Mostě, tavící a udržovací pece (4 ks) a licí linky SIMONE (8 ks) Adresa zařízení Havraň 137, Most 1, Ústecký kraj Identifikace zařízení (PID) v informačním systému integrované prevence MŽP MZPR98EJYGO0 Kategorie činnosti/činností podle přílohy č. 1 zákona 1

2.5 b) Zařízení na tavení, včetně slévání slitin, neželezných kovů, včetně přetavovaných produktů (rafinace, výroba odlitků apod.) o kapacitě tavení větší než 4 t u olova a kadmia nebo 20 t denně u všech ostatních kovů Integrované povolení Integrované povolení č.j. 1666/ŽPZ/04/-24/Rc ze dne 28. 05. 2004 Změny nebo rozšíření zařízení (za příslušný rok) změny Č.j. 1894/ŽPZ/2011/-24/Z1/Rc nabytí právní moci dne 08.03.2012 MZPPRG9HTTSJ Č.j. 1401/ŽPZ/2011/-24/Z2/Vi nabytí právní moci 06.09.2012 MZPGVGALI61O 3551/ZPZ/12/-24/Z3/Vi nabytí právní moci dne 4. 1. 2013 MZPGVGDUQRJE Č.j. 999/ZPZ/13/-24/Z4/Vi nabytí právní moci dne 26.06.2013 MZPAAGIRCDG9 Č.j. 4406/ZPZ/13/-24/Z5/Vi nabytí právní moci 12.02.2014 MZPGVGJNLDOK Popis změny Podstatou ohlášení byla žádost o uvedení části zdrojů znečišťování do trvalého provozu a schválení provozních řádů uvedených zařízení a doplnění dalších nebezpečných odpadů, se kterými provozovatel v rámci své činnosti nakládá. Zároveň bylo v souladu s 46 odst. 1 správního řádu zahájeno řízení z moci úřední z důvodu nezbytnosti zohlednění legislativních změn na úseku ochrany ovzduší a vod, úpravy podmínek při nakládání s odpady, a ohlašování do IRZ. Nahrazení jedné ze 4 ks povolených šachtových pecí, 6 kusy kelímkových tavících pecí, instalace dalších 6 teplovzdušných zářičů, povolení dvou dalších plynových kotlů o výkonu 2 x 620 kw a nové zařízení dokončovacích procesů se 6 ks tryskání suchým ledem nebo speciálním pískem a 16 ks obráběcích CNC strojů. Ohlášení plánované změny v provozu zařízení. Provozovatel požádal o upřesnění popisu mechanického vibračního drtiče. Na základě ohlášení plánované změny v provozu zařízení došel krajský úřad podle 19a odst. 2 zákona o integrované prevenci k závěru, že se nejedná o podstatnou změnu v provozu zařízení, ale že je nezbytné provést změnu integrovaného povolení. Provozovatel požádal o nové povolení provozu stacionárních zdrojů a úpravu popisu zařízení podle aktuálního stavu. Žádost o povolení provozu byla doložena aktualizovanými provozními řády na Tavící pec Striko Westofen 1 a Tavící pec Striko Westofen 2. Na základě ohlášení plánované změny v provozu zařízení došel krajský úřad podle 19a odst. 2 zákona o integrované prevenci k závěru, že se nejedná o podstatnou změnu v provozu zařízení, ale že je nezbytné provést změnu integrovaného povolení. V zařízení byl v souladu s integrovaným povolením nainstalován 1 jádrovací stroj Loramendi II a 1 jádrovací stroj přešel do vlastnictví a provozu společnosti Nemak Czech Republic s.r.o. (od společnosti STARCAM s.r.o.) a bylo provedeno navýšení kapacity technologie čištění emisí z jaderny. Provozovatel předložil protokol z autorizovaného měření emisí ze dne 30.7.2013. Dále bylo instalováno měřící zařízení množství odpadních vod s elektronickým měřením průtoku. Byl předložen zápis o předání a převzetí díla ze dne 17.12.2013. Provozovatel požádal o úpravu popisu zařízení a souvisejících podmínek dle skutečného stavu. 2

Vysvětlivky Identifikace zařízení (PID) v informačním systému integrované prevence Ministerstva životního prostředí uvést údaj, který se zobrazuje u každého dokumentu k předmětnému zařízení v políčku identifikátor žádosti ve formátu 12místného kódu z velkých písmen a čísel. Integrované povolení uvést číslo jednací integrovaného povolení, nabytí právní moci a změny do roku, za který je podávána zpráva. Změny nebo rozšíření zařízení uvádí se přehled všech změn, které se uskutečnily v zařízení v roce, za který je podávána zpráva o plnění podmínek. změny uvést název a identifikaci změny (tj. číslo jednací změny a nabytí právní moci změny) Popis změny uvést popis jednotlivých uvedených změn. 3. Zpracovatel zprávy Obchodní firma nebo název/titul, jméno a příjmení Nemak Czech Republic, s.r.o., Ing. Petra Procová Telefon (nebo fax) + 420 737 233 816, +420 605 630 107 E-mail petra.procova@nemak.com Datum 20. 03. 28.03.2014 28. 03. 2014 Razítko a podpis provozovatele zařízení nebo oprávněného zástupce provozovatele zařízení Vysvětlivky Uvést obchodní firmu nebo název anebo titul, jméno, příjmení a kontaktní údaje zpracovatele zprávy, pokud se liší od provozovatele zařízení. Datum zpracování uvést datum, kdy byla zpráva zpracována. 3

Zkratky Připojit razítko, pokud jím provozovatel zařízení disponuje, a podpis provozovatele zařízení nebo jeho oprávněného zástupce. DIČ daňové identifikační číslo IČO identifikační číslo organizace integrované povolení PC integrovaná prevence a omezování znečištění ISPOP integrovaný systém plnění ohlašovacích povinností podle zákona č. 25/2008 Sb., v platném znění MŽP Ministerstvo životního prostředí PID identifikační kód žádosti o integrované povolení uvedený v informačním systému integrované prevence ČÁST B ÚDAJE O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ 1. Podmínky integrovaného povolení Stanovené limity (emisní limity, ostatní limity, limitní hodnoty) části 1. Ochrana ovzduší emisní limity, podmínky monitoringu A. Tavící a udržovací pece (zdroj 101, zařízení 101, 102, 103) Vyjmenovaný stacionární zdroj podle kódu 4.10. Tavení a odlévání neželezných kovů a jejich slitin přílohy č. 2 k zákonu o ochraně ovzduší v (emisní limit, 1.2.A.1. zdroj 101, zařízení 101 (V101) TZL NOx (NO2) SOx (SO2) CO HF Cu Zn Pb Hodnota uložená v 10 mg/m3 200 mg/m3 200 mg/m3 50 mg/m3 5 mg/m3 5 mg/m3 5 mg/m3 5 mg/m3 0,9 mg/m3 26 mg/m3 9 mg/m3 6 mg/m3 2,098 mg/m3 0,0611 mg/m3 1,8116 mg/m3 0,0511 mg/m3 Protokol E 774/2013 Tavící pece STRIKO (zdroj 101, zařízení 101, výduch 101) 4

zdroj 101 zařízení 102, (V102) Text podmínky Mn 5 mg/m3 0,0703 mg/m3 TZL NOx (NO2) SOx (SO2) CO HF Cu Zn Pb Mn 10 mg/m3 200 mg/m3 200 mg/m3 50 mg/m3 5 mg/m3 5 mg/m3 5 mg/m3 5 mg/m3 5 mg/m3 Na výduchu z tavících pecí budou plněny tyto specifické emisní limity: 2,7 mg/m3 33 mg/m3 9 mg/m3 7 mg/m3 0,630 mg/m3 0,0668 mg/m3 0,862 mg/m3 0,0507 mg/m3 0,0777 mg/m3 Protokol E 805/2013 Tavící pece STRIKO (zdroj 101, zařízení 102, výduch 102) v (ostatní v (emisní limit, Odkaz na přílohu Pravidelné měření emisí prokázalo plnění emisních limitů na jednotlivých měřících místech. Hodnota uložená v ISPOP hlášení ovzduší za rok 2013, priloha_1_protokoly 5

1.2.A.2. v (ostatní v (emisní limit, 1.2.A.3. v (ostatní v (emisní limit, 1.2.A.4. Text podmínky V termínu nejpozději do 3 měsíců od uvedení zařízení 103 do provozu bude provedeno: Jednorázové měření emisí kadmia a jeho sloučenin vyjádřených jako kadmium, rtuti a jejích sloučenin vyjádřených jako rtuť, olova a jeho sloučenin vyjádřených jako olovo, arsenu a jeho sloučenin vyjádřených jako arsen, PCDD a PCDF v rozsahu podle části II přílohy č. 1 k vyhlášce č. 415/2012 Sb. vyjádřených jako součet ekvivalentních množství toxických kongenerů vypočtený jako součin stanovené koncentrace individuálního toxického kongeneru a příslušného koeficientu ekvivalentu toxicity podle části II přílohy č. 1 k vyhlášce č. 415/2012 Sb., polychlorovaných bifenylů, a to individuální kongenery v rozsahu podle části II přílohy č. 1 k vyhlášce č. 415/2012 Sb.; emise se vyjádří jako celková hmotnost uvedených kongenerů, benzo(b)fluoranten, benzo(a)pyren, indenol(1,2,3,c,d)pyren a benzo(k)fluoranten Odkaz na přílohu Zařízení 103 není instalováno, volná kapacita. N/A Text podmínky Hodnota uložená v Úroveň znečišťování bude zjišťována jednorázovým měřením emisí znečišťujících látek, pro které byly stanoveny specifické emisní limity, v četnosti jednou za kalendářní rok, ne dříve než po uplynutí 6 měsíců od data předchozího měření. Termín měření bude písemně ohlášen ČIŽP 5 pracovních dnů předem. Měření emisí musí provést měřící skupina, které bylo uděleno oprávnění k autorizovanému měření (viz 32 odst. 1 písm. a) zákona o ochraně ovzduší). Doba jednorázového měření znečišťujících látek bude nastavena tak, aby vyhodnocení výsledků mělo skutečnou vypovídající hodnotu a s ohledem na očekávané koncentrace. Odkaz na přílohu Text podmínky Zákonný termín pro ohlašování termínu ČIŽP je dodržen. Jednorázová měření emisí jsou uskutečňována vždy 1 x za rok. Měření emisí provádí autorizovaná skupina k měření emisí (EMPLA) Hodnota uložená v Priloha_2_monitoring, Priloha_3_doklady 6

v (ostatní v (emisní limit, 1.2.A.5. v (ostatní části Zařízení bude provozováno v souladu s aktualizovaným Provozním řádem Tavící pece STRIKO WESTOFEN 1 ze dne 26.3.2013 a Provozním řádem Tavící pece STRIKO WESTOFEN 2 ze dne 26.3.2013 s touto podmínkou: a) Při nutnosti změny údajů uvedených v provozním řádu bude provedena jeho aktualizace. Aktualizace bude předložena krajskému úřadu ke schválení. Odkaz na přílohu Text podmínky Zařízení je provozována v souladu s provozním řádem pro tavící pece společnosti Nemak Czech Republic, s.r.o. Hodnota uložená v Technická podmínka provozu: Při roztavování hliníku se nesmí používat organické sloučeniny obsahující chlor. Odkaz na přílohu Společnost nepoužívá oganické sloučeniny obsahující chlor. Při roztavování se používá CHLS Coveral. 1. Ochrana ovzduší emisní limity, podmínky monitoringu B. Kelímkové tavící a udržovací pece (zdroj 101, zařízení 104, 105, 106, 107, 108 a 109) Vyjmenovaný stacionární zdroj podle kódu 4.10. Tavení a odlévání neželezných kovů a jejich slitin přílohy č. 2 k zákonu o ochraně ovzduší v (emisní limit, 1.2.B.1. Text podmínky Hodnota uložená v Priloha_3_doklady N/A 7

v (ostatní Na výduchu z tavících pecí budou plněny tyto specifické emisní limity: v (emisní limit, 1.2.B.2. v (ostatní Odkaz na přílohu Zařízení není v provozu, volná kapacita. N/A Text podmínky Hodnota uložená v V termínu nejpozději do 3 měsíců od uvedení zdroje do provozu bude provedeno: Jednorázové měření emisí kadmia a jeho sloučenin vyjádřených jako kadmium, rtuti a jejích sloučenin vyjádřených jako rtuť, olova a jeho sloučenin vyjádřených jako olovo, arsenu a jeho sloučenin vyjádřených jako arsen, PCDD a PCDF v rozsahu podle části II přílohy č. 1 k vyhlášce č. 415/2012 Sb. vyjádřených jako součet ekvivalentních množství toxických kongenerů vypočtený jako součin stanovené koncentrace individuálního toxického kongeneru a příslušného koeficientu ekvivalentu toxicity podle části II přílohy č. 1 k vyhlášce č. 415/2012 Sb., polychlorovaných bifenylů, a to individuální kongenery v rozsahu podle části II přílohy č. 1 k vyhlášce č. 415/2012 Sb.; emise se vyjádří jako celková hmotnost uvedených kongenerů, benzo(b)fluoranten, benzo(a)pyren, indenol(1,2,3,c,d)pyren a benzo(k)fluoranten. Odkaz na přílohu Zařízení není v provozu, volná kapacita. N/A 8

v (emisní limit, 1.2.B.3. v (ostatní v (emisní limit, 1.2.B.4. v (ostatní v (emisní limit, 1.2.B.5. v (ostatní Text podmínky Hodnota uložená v Úroveň znečišťování bude zjišťována jednorázovým měřením emisí znečišťujících látek, pro které byly stanoveny specifické emisní limity, v četnosti jednou za kalendářní rok, ne dříve než po uplynutí 6 měsíců od data předchozího měření. Termín měření bude písemně ohlášen ČIŽP 5 pracovních dnů předem. Měření emisí musí provést měřící skupina, které bylo uděleno oprávnění k autorizovanému měření (viz 32 odst. 1 písm. a) zákona o ochraně ovzduší). Doba jednorázového měření znečišťujících látek bude nastavena tak, aby vyhodnocení výsledků mělo skutečnou vypovídající hodnotu a s ohledem na očekávané koncentrace. Odkaz na přílohu Zařízení není v provozu, volná kapacita. N/A Text podmínky Hodnota uložená v Před uvedením zařízení do provozu bude krajskému úřadu předložen ke schválení provozní řád. Provoz zařízení bude zahájen až po schválení provozního řádu. Odkaz na přílohu Zařízení není v provozu, volná kapacita. N/A Text podmínky Hodnota uložená v Bude plněna technická podmínka provozu uvedená v bodě 3.7.4. části II přílohy č. 8 vyhlášky č. 415/2012 Sb. (při roztavování hliníku se nesmí používat organické sloučeniny obsahující chlor). Odkaz na přílohu Zařízení není v provozu, volná kapacita. N/A 9

části 1. Ochrana ovzduší emisní limity, podmínky monitoringu C. Licí linky (zdroj 201, zařízení 201, 202, 203, 204 205, 206, 207, 208) Vyjmenovaný stacionární zdroj podle kódu 4.8.1. Doprava a manipulace se surovinou nebo produktem přílohy č. 2 k zákonu o ochraně ovzduší v (emisní limit, části zařízení Hodnota uložená v 1.2.C.1. Zdroj 201 zařízení 201, 202, 203 (V201,202,203 společný výduch se Starcam, s.r.o.) TZL 1. měřící místo 2. měřící místo 3. měřící místo Fenol 1. měřící místo 2. měřicí místo 3. měřící místo Formaldehyd 1. měřící místo 2. měřicí místo 3. měřící místo TOC 1. měřící místo 2. měřicí místo 3. měřící místo 5 mg/m3 20 mg/m3 20 mg/m3 20 mg/m3 4,7 mg/m3 1,3 mg/m3 0,9 mg/m3 0,338 mg/m3 0,089 mg/m3 0,086 mg/m3 0,274 mg/m3 0,221 mg/m3 0,121 mg/m3 0,246 mg/m3 2,689 mg/m3 0,681 mg/m3 Protokol E 803/2013, E 815/2013 a E 775/2013, licí linky (zdroj 202, zařízení 201, 202, 203) Text podmínky Na výduchu z licí linky budou plněny tyto specifické emisní limity: v (ostatní 10

v (emisní limit, 1.2.C.2. v (ostatní části Odkaz na přílohu Text podmínky Pravidelné měření emisí prokázalo plnění emisních limitů na jednotlivých měřících místech. Hodnota uložená v ISPOP hlášení ovzduší za rok 2013 Priloha_1_protokoly Úroveň znečišťování bude zjišťována jednorázovým měřením emisí znečišťujících látek, pro které byly stanoveny specifické emisní limity, v četnosti jednou za tři kalendářní roky, ne dříve než po uplynutí 18 měsíců od data předchozího měření. Termín měření bude písemně ohlášen ČIŽP 5 pracovních dnů předem. Měření emisí musí provést měřící skupina, které bylo uděleno oprávnění k autorizovanému měření (viz 32 odst. 1 písm. a) zákona o ochraně ovzduší). Doba jednorázového měření znečišťujících látek bude nastavena tak, aby vyhodnocení výsledků mělo skutečnou vypovídající hodnotu a s ohledem na očekávané koncentrace. Odkaz na přílohu Zákonný termín pro ohlašování termínu ČIŽP je dodržen. Jednorázová měření emisí jsou uskutečňována vždy 1 x 3 roky, popř. při každém výrazném zásahu / změně na zdroji Měření emisí provádí autorizovaná skupina k měření emisí (EMPLA) 1. Ochrana ovzduší emisní limity, podmínky monitoringu D. Jaderna (zdroj 301, zařízení 301, 302, 303, 304, 305, 306, 307, 308, 309, 310, 311, 312) Vyjmenovaný stacionární zdroj podle kódu 4.8.1. Doprava a manipulace se surovinou nebo produktem přílohy č. 2 k zákonu o ochraně ovzduší v (emisní limit, 1.2.D.1. Zdroj 301 zařízení 301, TZL Fenol 302, 303, 304, Formaldehyd 305) TOC (V 301 výduch DPMA se Starcam,s.r.o.) Hodnota uložená v 5 mg/m3 20 mg/m3 20 mg/m3 20 mg/m3 1 mg/m3 0,6 mg/m3 0,093 mg/m3 0,084 mg/m3 0,21 mg/m3 0,19 mg/m3 Priloha_2_monitoring Priloha_3_doklady Protokol E 425/2013 Jádrovací stroje (zdroj 302, zařízení 301, 302, 303, 304, 305) 11

Text podmínky Na výduších z jaderny budou plněny tyto specifické emisní limity: v (ostatní v (emisní limit, 1.2.D.2. v (ostatní v (emisní limit, 1.2.D.3. Odkaz na přílohu Text podmínky Pravidelné měření emisí prokázalo plnění emisních limitů na jednotlivých měřících místech. Hodnota uložená v ISPOP hlášení ovzduší za rok 2013 Priloha_1_protokoly Úroveň znečišťování bude zjišťována jednorázovým měřením emisí znečišťujících látek, pro které byly stanoveny specifické emisní limity, v četnosti jednou za tři kalendářní roky, ne dříve než po uplynutí 18 měsíců od data předchozího měření. Termín měření bude písemně ohlášen ČIŽP 5 pracovních dnů předem. Měření emisí musí provést měřící skupina, které bylo uděleno oprávnění k autorizovanému měření (viz 32 odst. 1 písm. a) zákona o ochraně ovzduší). Doba jednorázového měření znečišťujících látek bude nastavena tak, aby vyhodnocení výsledků mělo skutečnou vypovídající hodnotu a s ohledem na očekávané koncentrace. Odkaz na přílohu Zákonný termín pro ohlašování termínu ČIŽP je dodržen. Jednorázová měření emisí jsou uskutečňována vždy 1 x 3 roky, popř. při každém výrazném zásahu / změně na zdroji. Měření emisí provádí autorizovaná skupina k měření emisí (EMPLA) Hodnota uložená v Priloha_2_monitoring Priloha_3_doklady 12

v (ostatní části Text podmínky Bude plněna technická podmínka provozu uvedená v bodě 3.7.1. části II přílohy č. 8 vyhlášky č. 415/2012 Sb. (omezování emisí VOC vznikajících při jejich výrobě forem a jader např. minimalizací spotřeby pojiva, náhradou nátěrů na bázi alkoholu za nátěry na bázi vody, použitím takových rozpouštědel pro výrobu jader cold-box, která nejsou na bázi aromatických uhlovodíků). Odkaz na přílohu Používání nátěrů na bázi vodního skla a grafitových materiálů (vodní sklo sodné) 1. Ochrana ovzduší emisní limity, podmínky monitoringu E. Plynová kotelna (zdroj 001, 002, 003, 004, 005, 006 a 007) Vyjmenovaný stacionární zdroj podle kódu 1.1. Spalování paliv v kotlích o celkovém jmenovitém příkonu od 0,3 do 5 MW včetně přílohy č. 2 201/2012 Sb. v (emisní limit, 1.2.E.1. Zdroj 001, NOx 002, 003, 004) 001 002 003 004 CO 001 002 003 004 Text podmínky Hodnota uložená v 200 mg/m3 100 mg/m3 51 mg/m3 56 mg/m3 47 mg/m3 62 mg/m3 2 mg/m3 2 mg/m3 2 mg/m3 2 mg/m3 N/A Protokol E 814/2013 (zdroj 001, 002, 003, 004) 13

v (ostatní Na výstupu z plynových teplovodních kotlů budou dodrženy specifické emisní limity dle přílohy č. 2 části II tabulky 1.2. vyhlášky č. 415/2012 Sb. Od 1. ledna 2020 budou dodrženy specifické emisní limity dle přílohy č. 2 části II tabulky 1.1. vyhlášky č. 415/2012 Sb. v (emisní limit, 1.2.E.2. v (ostatní Odkaz na přílohu Text podmínky Pravidelné měření emisí prokázalo plnění emisních limitů na jednotlivých měřících místech. Hodnota uložená v ISPOP hlášení ovzduší za rok 2013 Priloha_1_protokoly Úroveň zněčišťování bude zjišťována jednorázovým měřením emisí NOx a CO, v četnosti jednou za tři kalendářní roky, ne dříve než po uplynutí 18 měsíců od data předchozího měření. Odkaz na přílohu Zákonný termín pro ohlašování termínu ČIŽP je dodržen. Jednorázová měření emisí jsou uskutečňována vždy 1 x 3 roky, popř. při každém výrazném zásahu / změně na zdroji. Měření emisí provádí autorizovaná skupina k měření emisí (EMPLA) Priloha_2_monitoring Priloha_3_doklady 14

v (emisní limit, 1.2.E.3. v (ostatní části Text podmínky Hodnota uložená v Minimálně 1 x ročně revizi a seřízení plynových hořáků u kotlů servisní organizací, měření obsahu O2, a koncentrací NOx a CO. Protokol o seřízení hořáků s naměřenými mi musí být k dispozici u provozovatele pro potřebu a kontrolu ČIŽP. Odkaz na přílohu Byla provedena revize a seřízení plynových hořáků v periodě 1 x rok. Priloha_1_protokoly 1. Ochrana ovzduší emisní limity, podmínky monitoringu F. Tepelné zpracování (zdroj 401, zařízení 401, 402, 403, 404) Vyjmenovaný stacionární zdroj podle kódu 3.1. Spalovací jednotky přímých procesních ohřevů (s kontaktem) jinde neuvedené o jmenovitém tepelném příkonu od 0,3 MW do 5 MW přílohy č. 2 k zákonu o ochraně ovzduší v (emisní limit, 1.2.F.1. Text podmínky Hodnota uložená v Na výduchu z tepelného zpracování budou plněny tyto specifické emisní limity: v (ostatní Odkaz na přílohu 15

v (emisní limit, 1.2.F.2. v (ostatní části Zařízení není instalováno, volná kapacita. N/A Text podmínky Hodnota uložená v Úroveň znečišťování bude zjišťována jednorázovým měřením emisí znečišťujících látek, pro které byly stanoveny specifické emisní limity, v četnosti jednou za tři kalendářní roky, ne dříve než po uplynutí 18 měsíců od data předchozího měření. Termín měření bude písemně ohlášen ČIŽP 5 pracovních dnů předem. Měření emisí musí provést měřící skupina, které bylo uděleno oprávnění k autorizovanému měření (viz 32 odst. 1 písm. a) zákona o ochraně ovzduší). Minimální doba jednorázového měření znečišťujících látek bude nastavena tak, aby vyhodnocení výsledků mělo skutečnou vypovídající hodnotu a s ohledem na očekávané koncentrace. Odkaz na přílohu Zařízení není instalováno (volná kapacita) N/A 1. Ochrana ovzduší emisní limity, podmínky monitoringu G. Hrubovna odlitků (zdroj 501, zařízení 501) Vyjmenovaný stacionární zdroj podle kódu 4.12. Povrchová úprava kovů a plastů a jiných nekovových předmětů a jejich zpracování s objemem lázně do 30 m3 včetně, procesy bez použití lázní přílohy č. 2 k zákonu o ochraně ovzduší v (emisní limit, 1.2.G.1. v (ostatní Text podmínky Hodnota uložená v Na výduších z hrubovny budou plněny tyto specifické emisní limity: Odkaz na přílohu Zařízení není instalováno (volná kapacita) N/A Hodnota uložená v 16

v (emisní limit, 1.2.G.2. Text podmínky v (ostatní Úroveň znečišťování bude zjišťována jednorázovým měření emisí znečišťujících látek, pro které byly stanoveny specifické emisní limity, v četnosti jednou za tři kalendářní roky, ne dříve než po uplynutí 18 měsíců od data předchozího měření. Termín měření bude písemně ohlášen ČIŽP 5 pracovních dnů předem. Měření emisí musí provést měřící skupina, které bylo uděleno oprávnění k autorizovanému měření (viz 32 odst. 1 písm. a) zákona o ochraně ovzduší). Minimální doba jednorázového měření znečišťujících látek bude nastavena tak, aby vyhodnocení výsledků mělo skutečnou vypovídající hodnotu a s ohledem na očekávané koncentrace. Odkaz na přílohu Zařízení není instalováno (volná kapacita) N/A v (emisní limit, Hodnota uložená v 1.2.G.3. v (ostatní Text podmínky Bude plněna technická podmínka provozu uvedená v bodě 3.8.1. části II přílohy č. 8 vyhlášky č. 415/2012 Sb. (Prostor tryskání je zajištěn proti emisím tuhých znečišťujících látek, např. těsněním, pod tlakem). Odkaz na přílohu Zařízení není instalováno (volná kapacita) N/A části 1. Ochrana ovzduší emisní limity, podmínky monitoringu H. Apretace (zdroj 601, zařízení 601) Vyjmenovaný stacionární zdroj podle kódu 4.13. Obrábění kovů (brusírny a obrobny) a plastů, jejichž celkový elektrický příkon je vyšší než 100 kw přílohy č. 2 k zákonu o ochraně ovzduší v (emisní limit, Hodnota uložená v Text podmínky 17

v (ostatní Závazné podmínky provozu zdroje nejsou stanoveny, protože zdroj nemá výduch do vnějšího ovzduší. části Odkaz na přílohu Apretace v provozu v průběhu roku 2013, vedena provozní evidence, ohlášeno prostřednictvím ISPOP. ISPOP hlášení ovzduší za rok 2013 1. Ochrana ovzduší emisní limity, podmínky monitoringu I. Regenerace jádrového písku a pneudoprava (zdroj 701, zařízení 701 a 702) Vyjmenovaný stacionární zdroj podle kódu 11.1. Stacionární zdroje, jejichž roční emise tuhých znečišťujících látek přesahuje 5 t přílohy č. 2 k zákonu o ochraně ovzduší v (emisní limit, 1.2.I.1. Text podmínky Na výduchu: Hodnota uložená v v (ostatní 18

v (emisní limit, 1.2.I.2. v (ostatní v (emisní limit, 1.2.I.3. části Odkaz na přílohu Zařízení není instalováno (volná kapacita) N/A Text podmínky Hodnota uložená v Úroveň znečišťování bude zjišťována jednorázovým měřením emisí znečišťujících látek, pro které byly stanoveny specifické emisní limity, v četnosti jednou za tři kalendářní roky, ne dříve než po uplynutí 18 měsíců od data předchozího měření. Termín měření bude písemně ohlášen ČIŽP 5 dnů předem. Měření emisí musí provést měřící skupina, které bylo uděleno oprávnění k autorizovanému měření (viz 32 odst. 1 písm. a) zákona o ochraně ovzduší). Minimální doba jednorázového měření znečišťujících látek bude nastavena tak, aby vyhodnocení výsledků mělo skutečnou vypovídající hodnotu a s ohledem na očekávané koncentrace. Odkaz na přílohu Zařízení není instalováno (volná kapacita) N/A Hodnota uložená v 1. Ochrana ovzduší emisní limity, podmínky monitoringu J. Tryskání suchým ledem (zdroj 901, zařízení 901, 902, 903, 904, 905 a 906) Vyjmenovaný stacionární zdroj podle kódu 4.12. Povrchová úprava kovů a plastů a jiných nekovových předmětů a jejich zpracování s objemem lázně do 30 m3 včetně, procesy bez použití lázní přílohy č. 2 k zákonu o ochraně ovzduší v (emisní limit, 1.2.J.1. Zdroj 901 Zařízení 901, (V901) Text podmínky Hodnota uložená v TZL 50 mg/m3 2,9 mg/m3 Protokol č. E 55/2013 (zdroj 901, zařízení 901, V 901) 19

v (ostatní Na výduchu z tryskací kabiny budou plněny specifické emisní limity uvedené v bodě 3.8.1. části II přílohy č. 8 vyhlášky č. 415/2012 Sb. v (emisní limit, 1.2.J.2. v (ostatní v (emisní limit, 1.2.J.3. v (ostatní Odkaz na přílohu Zařízení instalováno a uvedeno do provozu v roce 2013. Priloha_1_protokoly Text podmínky Hodnota uložená v Úroveň znečišťování bude zjišťována jednorázovým měření emisí znečišťujících látek, pro které byly stanoveny specifické emisní limity, v četnosti jednou za tři kalendářní roky, ne dříve než po uplynutí 18 měsíců od data předchozího měření. Termín měření bude písemně ohlášen ČIŽP 5 pracovních dnů předem. Měření emisí musí provést měřící skupina, které bylo uděleno oprávnění k autorizovanému měření (viz 32 odst. 1 písm. a) zákona o ochraně ovzduší Odkaz na přílohu Text podmínky Zákonný termín pro ohlašování termínu ČIŽP je dodržen. Jednorázová měření emisí jsou uskutečňována vždy 1 x 3 roky, popř. při každém výrazném zásahu / změně na zdroji. Měření emisí provádí autorizovaná skupina k měření emisí (EMPLA). Hodnota uložená v Priloha_1_protokoly Priloha_3_doklady Bude plněna technická podmínka provozu uvedená v bodě 3.8.1. části II přílohy č. 8 vyhlášky č. 415/2012 Sb. (Prostor tryskání je zajištěn proti emisím tuhých znečišťujících látek, např. těsněním, pod tlakem). Odkaz na přílohu 20

v (emisní limit, části Prostor tryskání - pod tlakem, v protihlukové kabině. N/A Hodnota uložená v 1. Ochrana ovzduší emisní limity, podmínky monitoringu L. Mechanický vibrační drtič (zdroj 801, zařízení 801) Vyjmenovaný stacionární zdroj podle kódu 4.8.1. Doprava a manipulace se surovinou nebo produktem přílohy č. 2 k zákonu o ochraně ovzduší v (emisní limit, Hodnota uložená v v (ostatní Text podmínky Závazné podmínky provozu zdroje nejsou stanoveny, protože zdroj nemá výduch do vnějšího ovzduší. části Odkaz na přílohu 1. Ochrana ovzduší emisní limity, podmínky monitoringu v (emisní limit, 1.3.1. v (ostatní Text podmínky Drtič v provozu v průběhu roku 2013, vedena provozní evidence, ohlášeno prostřednictvím ISPOP. Hodnota uložená v ISPOP hlášení ovzduší za rok 2013 V termínu nejpozději do 3 měsíců od uvedení nových zařízení do provozu (zařízení 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 204, 205, 206, 207, 208, 305, 306, 307, 308, 309, 310, 311, 312, 005, 006, 007, 401, 402, 403, 404, 501, 601, 701 a 702) bude provedeno měření emisí znečišťujících látek, pro které byly stanoveny specifické emisní limity. Protokoly o měření budou předloženy krajskému úřadu, který na základě vyhodnocení provede případnou úpravu limitů, případně podmínek provozu zařízení. 21

Odkaz na přílohu v (emisní limit, 1.3.2. v (ostatní Text podmínky V roce 2014 proběhla 5. Změna, kde byly zohledněny změny jednotlivých zdrojů. Hodnota uložená v Změna č. 5 Termín měření emisí bude písemně ohlášen ČIŽP 5 pracovních dnů předem. Měření emisí musí provést měřící skupina měřící skupina, které bylo uděleno oprávnění k autorizovanému měření (viz 32 odst. 1 písm. a) zákona o ochraně ovzduší Odkaz na přílohu v (emisní limit, 1.3.3. v (ostatní Zákonný termín pro ohlašování termínu ČIŽP je dodržován. Priloha_2_monitoring Text podmínky Hodnota uložená v Zařízení bude provozováno pouze v součinnosti s funkčním filtračním zařízením. v (emisní limit, 1.3.4. v (ostatní Odkaz na přílohu Text podmínky Všechna zařízení jsou provozována v součinnosti s filtračním zařízením. Dle manuálů a dalších provozních dokumentů. Kontroly filtračních zařízení jsou prováděny 1 x denně. Hodnota uložená v N/A Kontrola filtračních zařízení bude realizována v souladu s pokyny výrobce. Záznamy o kontrolách budou vedeny v provozním deníku zařízení. 22

Odkaz na přílohu v (emisní limit, 1.3.5. v (ostatní Text podmínky Všechna zařízení jsou provozována v součinnosti s filtračním zařízením. Dle manuálů a dalších provozních dokumentů. Kontroly filtračních zařízení jsou prováděny 1 x denně (záznamy do provozních deníků) Hodnota uložená v N/A Provozovatel umožní příslušnému orgánu ochrany ovzduší kontrolní měření emisí znečišťujících látek na výduších ze zařízení kdykoliv na základě ohlášení. Odkaz na přílohu v (emisní limit, 1.3.6. v (ostatní Text podmínky V průběhu roku 2013 nebylo provedeno měření emisí na výduších ze zařízení prostřednictvím orgánu ochrany ovzduší. Hodnota uložená v N/A Nově instalované jádrovací stroje a licí linky budou v souladu s BAT. Informace o vybraných typech strojů včetně porovnání s BAT budou před jejich instalací předloženy krajskému úřadu. Odkaz na přílohu V průběhu roku 2013 byl instalován nový jádrovací stroj před samotnou instalací a provozem byly předloženy informace a jejich porovnání s BAT. Změna č. 4 části 2. Ochrana vod emisní limity, podmínky monitoringu Doplňující podmínky ochrany vod: v (emisní limit, Hodnota uložená v 23

2.1. Pro větší přehlednost obsaženo v příloze Text podmínky 24

v (ostatní Krajský úřad Ústí nad Labem, odbor životního prostředí a zemědělství podle 18 odst. 3 zákona č. 274/2001 Sb., o vodovodech a kanalizacích pro veřejnou potřebu a o změně některých zákonů (zákon o vodovodech a kanalizacích), v platném znění, za použití nařízení vlády č. 61/2003 Sb., o ukazatelích a hodnotách přípustného znečištění povrchových vod a odpadních vod, náležitostech povolení k vypouštění odpadních vod do vod povrchových a do kanalizací a o citlivých oblastech (dále nařízení vlády), v platném znění vydává společnosti Nemak Czech Republic, s.r.o., se sídlem Havraň 137, 435 01 Most, IČ 2631 8890, povolení k vypouštění odpadních vod s obsahem zvlášť nebezpečných látek z areálu NEMAK, v katastrálním území Havraň, do veřejné kanalizace JOSEPH, která je ukončena mechanicko biologickou ČOV, v souladu se schváleným kanalizačním řádem, v tomto množství a jakosti: Průměrné množství (m 3.den -1 ) Maximální množství (m 3.den -1 ) 130 200 50 000 Ukazatele přípustného stupně znečištění vypouštěných odpadních vod ukazatel p (mg.l -1 )* m (mg.l -1 )** Maximální množství (m 3.rok -1 ) ph 6-9 6-9 CHSK Cr 700 900 10,00 BSK 5 400 600 4,00 NL 370 500 8,00 P celk 3 5 0,15 + N-NH 4 30 40 1,50 NO 2-5 5 0,175 RAS 500 700 10,0 NEL 2 2 0,095 Fe 2,0 2,0 0,025 Pb 0,1 0,1 0,001 Cu 0,8 1,0 0,003 Al 2,0 2,0 0,075 Ba 2,0 2,0 0,025 Cr celk. 0,5 0,5 0,01 Cr 6+ 0,1 0,1 0,001 hmotnost. tok (t.rok -1 ) Kyanidy silně toxické (snadno uvolnitelné volné) 0,1 0,1 0,001 Kyanidy celkové - veškeré 1 1 0,01 25

Odkaz na přílohu v (emisní limit, 2.1.1 v (ostatní Text podmínky V současné době se čeká na oficiální přepojení na novou kanalizaci ČOV Chanov. Po aktualizaci nového kanalizačního řádu, dojde k úpravě limitů OV (vyjádření provozovatele SČVak). Tento bod bude aktuální pravděpodobně v 04/2014. Výsledky o měření OV za rok 2013 byly předány KÚÚK v rámci 01/2014. Hodnota uložená v Priloha_2_monitoring Do kanalizace budou vypouštěny následující odpadní vody: splaškové vody, odpadní vody z kuchyně, v případě vyhovující jakosti, chladící vody s přídavkem ochranných chemikálií, v případě vyhovující jakosti odpadní vody z praček vzdušniny - jaderna, srážkové vody budou z areálu vypouštěny přímo do dešťové kanalizace - mimo ČOV, srážkové vody ze zpevněných ploch budou do dešťové kanalizace vypouštěny přes 3 odlučovače ropných látek. Ostatní technologické vody nevyhovující uvedeným limitům budou odváženy k externímu zneškodnění. Odkaz na přílohu v (emisní limit, 2.1.2 v (ostatní Text podmínky Do kanalizace jsou vypouštěny odpadní vody odpadní vody z kuchyně, v případě vyhovující jakosti, chladící vody s přídavkem ochranných chemikálií, srážkové vody jsou z areálu vypouštěny přímo do dešťové kanalizace - mimo ČOV, srážkové vody ze zpevněných ploch budou do dešťové kanalizace vypouštěny přes 3 odlučovače ropných látek. Ostatní technologické vody nevyhovující uvedeným limitům jsou odváženy k externímu zneškodnění jaderna). Hodnota uložená v N/A Množství vypouštěných odpadních vod bude do doby navýšení produkce motorových hlav měřeno nepřímo, a to na základě měření vstupního vodoměru pitné vody. Odkaz na přílohu 26

v (emisní limit, 2.1.3 v (ostatní Podmínka byla vypořádána v rámci změny č. 5 Změna č. 5 Text podmínky Hodnota uložená v Do 31.12.2013 bude instalováno v koncové šachtě areálové kanalizace odpovídající měřící zařízení s elektronickým vyhodnocením průtoku. Množství vypouštěných odpadních vod bude na odtoku z areálu měřeno kontinuálně. Řešení bude oznámeno vodoprávnímu orgánu. Odkaz na přílohu v (emisní limit, 2.1.4 v (ostatní Podmínka byla vypořádána v rámci změny č. 5. Změna č. 4 Text podmínky Hodnota uložená v Jakost vypouštěných vod bude sledována ve výše uvedených ukazatelích, pro které byly stanoveny emisní limity, v místě měrného objektu na odtoku do splaškové kanalizace, směsné vzorky budou odebírány v pravidelných časových intervalech minimálně 4 x ročně. Typ vzorků: 24hodinové směsné vzorky získané sléváním 12 objemově stejných dílčích vzorků odebíraných v intervalu 2 hodin. Odkaz na přílohu v (emisní limit, 2.2 v (ostatní Text podmínky Jakost vypouštěných odpadních vod, včetně pravidelné periody měření byla zaslána v rámci 01/2014 na KÚÚK. Hodnota uložená v Priloha_2_monitoring Výsledky měření budou předávány 1 x ročně, vždy do 31. ledna následujícího roku, Krajskému úřadu Ústeckého kraje, odboru životního prostředí a zemědělství a provozovateli kanalizace. 27

Odkaz na přílohu Výsledky měření byly předány do 31. 01. následujícího roku, tabelární přehled, včetně množství vypouštěných OV. Priloha_2_monitoring v (emisní limit, Hodnota uložená v 2.3. v (ostatní Text podmínky Množství vypouštěných odpadních vod bude zjišťováno měřidlem, jehož správnost bude ověřována podle zák. č. 505/1990 Sb., o metrologii, ve znění pozdějších předpisů a ve smyslu vyhl. č. 262/2000 Sb., kterou se zabezpečuje jednotnost a správnost měřidel a měření. Odkaz na přílohu Finální oficiální kalibrace bude provedena během 04/2014 (z důvodu realizace mech. předčištění OV) N/A v (emisní limit, Hodnota uložená v 2.4. v (ostatní Text podmínky Výsledky rozborů, včetně protokolů o rozborech vzorků, protokolů o odběru vzorků, protokolů a záznamů o měření objemu vypouštěných vod a protokolů o ověřování a kalibraci měřidel budou archivovány nejméně po dobu pěti let a na vyžádání předloženy vodoprávnímu úřadu. Odkaz na přílohu Záznamy o protokolech, rozborech a dalších jsou evidovány a archivovány v rámci požadované doby 5 let. N/A v (emisní limit, Hodnota uložená v 2.5. Text podmínky 28

v (ostatní Rozbory vzorků a jejich odběry, s výjimkou provozní kontroly, budou prováděny výhradně oprávněnou laboratoří. Odkaz na přílohu v (emisní limit, 2.6. v (ostatní Veškeré rozbory vzorků jsou prováděny výhradně oprávněnou laboratoří. Priloha_3_doklady Text podmínky Hodnota uložená v Veškerá zařízení, v nichž se používají, zachycují a skladují závadné látky, musí být v takovém provedení a technickém stavu, aby nemohlo dojít k nežádoucímu uniku těchto látek do půdy, podzemních vod a povrchových vod nebo k jejich nežádoucímu smíšení s odpadními nebo srážkovými vodami. Odkaz na přílohu v (emisní limit, 2.7. v (ostatní Text podmínky Zařízení jsou pravidelně kontrolována v rámci interních auditů. V případě zjištění nedostatků jsou provedena nápravná opatření. Hodnota uložená v N/A Po přepojení kanalizace z ČOV Joseph na jednotnou kanalizaci města Mostu budou plněny emisní limity a podmínky stanovené kanalizačním řádem města Mostu. Odkaz na přílohu v (emisní limit, V roce 2013 nedošlo k oficiálnímu přepojení na kanalizaci Most. Přepojení realizováno v roce 2014, nový KŘ, bude realizován během 04/2014. Hodnota uložená v 2.8. Prohlídka 2 x ročně OK OK 30. 04. 2013 11.10. 2013 Priloha_3_doklady 29

v (ostatní Text podmínky Odlučovač bude provozován dle pokynu výrobce a v souladu s doporučeními uvedenými v protokolu o servisní prohlídce. Kontrolní prohlídka stavu a funkčnosti RL bude provedena 2 x ročně oprávněnou osobou. Odkaz na přílohu v (emisní limit, 2.9. v (ostatní Pravidelné kontrolní prohlídky jsou realizovány 2 x ročně. Priloha_1_protokoly Text podmínky Hodnota uložená v Na výstupu z odlučovače ropných látek bude 2 x ročně za deště odebírán bodový vzorek tak, aby termíny rovnoměrně pokryly období celého roku. Ve vzorku budou stanoveny uhlovodíky C10-C40. v (emisní limit, Odkaz na přílohu 2.10. C10-C40 (2 x ročně) 0,5 mg/l 1 ORL 2 ORL 3 ORL v (ostatní Text podmínky Na výstupu z ORL jsou v pravidelných intervalech odebírány vzorky, ze kterých se stanovuje C10-C40. Hodnota uložená v <0,1, 0,21 <0,1, 0,1 <0,1, 0,21 Hodnota znečištění v ukazateli C10 C40 na odtoku z odlučovače ropných látek bude max. 0,5 mg/l. Priloha_2_monitoring Protokol č. 2858/13, 5742/13 Protokol č. 2858/13, 5741/13 Protokol č. 2858/13, 5743/13 Odkaz na přílohu Hodnota znečistění na ORL je dodržována. Hodnota uložená v Priloha_1_protokoly Priloha_2_monitoring 30

v (emisní limit, 2.11. Text podmínky v (ostatní Podle 39 odst. 2 písm. a) vodního zákona se schvaluje: Havarijní plán pro nakládání s látkami závadnými vodám z února 2012 zpracovaný v souladu s vyhláškou č. 450/2005 Sb., s následujícími podmínkami: Schválený havarijní plán bude uložený tak, aby byl kdykoli dostupný. Bude uloženo i prohlášení jednotlivých pracovníků, kteří se závadnými látkami zacházejí nebo by měli v případě havárie zasahovat, že byli s obsahem schváleného havarijního plánu seznámeni. Údaje uvedené ve schváleném havarijním plánu se aktualizují do jednoho měsíce po každé změně, která může ovlivnit účinnost a použitelnost havarijního plánu. Změny a aktualizace havarijního plánu budou předávány se souhlasným stanoviskem příslušného správce povodí ke schválení krajskému úřadu. Odkaz na přílohu Schválený HP je platný pro obě dvě společnosti Nemak a Starcam. A) HP je uložen na intranetu společnosti, dostupný pro každého. Na kontrolních bodech se nachází záznam ohlášení havárie a z těchto bodů jsou pravidelně proškolováni zaměstnanci 1 x ročně. Prezenční listina o proškolení se nachází na personálním oddělení. Výtisky HP - mistrovny (výrobní hala). Havarijní plán - kopie KÚÚK části 3. Opatření k vyloučení rizik možného znečišťování životního prostředí a ohrožování zdraví člověka pocházejících ze zařízení po ukončení jeho činnosti, pokud k takovému riziku či ohrožení zdraví člověka může dojít. v (emisní limit, Hodnota uložená v Text podmínky 31

v (ostatní Ukončení provozu se předpokládá nejdříve v roce 2035 - řízenou demontáží. Bude provedena sanace procesního zařízení. Budou určeny kategorie odpadů a dále s nimi bude nakládáno dle platné legislativy v době ukončení provozu. O případném dalším využití procesního zařízení či vzniklých odpadů se neuvažuje. V dostatečném předstihu pře ukončením provozu bude zpracována dokumentace, podle níž budou opatření k ukončení provozu pak realizována. Při ukončení provozu bude postupováno dle aktuálně platných zákonů, bezpečnostních, hygienických předpisů a ostatních souvisejících vyhlášek..."plán postupu ukončení provozu" bude předložen příslušně povolovacímu orgánu. Odkaz na přílohu Ukončení provozu se zatím nepředpokládá. N/A části 4. Podmínky zajišťující ochranu zdraví člověka a životního prostředí při nakládání s odpady. v (emisní limit, 4.1. Text podmínky Hodnota uložená v 32

v (ostatní Za použití 16 odst. 3 zákona č. 185/2001 Sb., o odpadech, ve znění pozdějších předpisů, a ve smyslu vyhlášky č. 381/2001 Sb., kterou se stanoví Katalog odpadů, Seznam nebezpečných odpadů a seznamy odpadů a států pro účely vývozu, dovozu a tranzitu odpadů a postup při udělování souhlasu k vývozu, dovozu a tranzitu odpadů, ve znění pozdějších předpisů, se povoluje nakládání s následujícími druhy nebezpečných odpadů: Odpady z technologie: Kód odpadu Kategorie odpadu Název odpadu 06 01 01 N Kyselina sírová a kyselina siřičitá 10 03 25 N Kal z čištění plynů obsahující nebezpečné látky 10 10 13 N Odpadní pojiva obsahující nebezpečné látky 12 01 09 N Syntetické řezné emulze a roztoky neobsahující halogeny 12 01 10 N Syntetické řezné oleje 13 05 02 N Kaly z odlučovačů oleje 13 05 08 N Směsi odpadů z lapáku písku a z odlučovačů oleje 15 01 10 N Obaly obsahující zbytky nebezpečných látek nebo obaly těmito látkami znečištěné 15 02 02 N Absorpční činidla, filtrační materiály (včetně olejových filtrů jinak blíže neurčených), čistící tkaniny a ochranné oděvy znečištěné nebezpečnými látkami 16 02 13 N Vyřazená zařízení obsahující nebezpečné složky neuvedená pod čísly 16 02 09 až 16 02 12 16 06 01 N Olověné akumulátory 16 11 03 N Jiné vyzdívky a žáruvzdorné materiály z metalurgických procesů obsahující nebezpečné látky 17 06 03 N Jiné izolační materiály, které jsou nebo obsahují nebezpečné látky 20 01 27 N Barvy, tiskařské barvy, lepidla a pryskyřice obsahující nebezpečné látky 20 01 29 N Detergenty obsahující nebezpečné látky Odpady z údržby a obsluhy: Kód odpadu Kategorie odpadu Název odpadu 08 01 11 N Odpadní barvy a laky obsahující organická rozpouštědla nebo jiné nebezpečné látky 08 03 17 N Odpadní tiskařský toner obsahující nebezpečné látky 08 04 09 N Odpadni lepidla těsnící materiály obsahující organická rozpouštědla nebo jiné nebezpečné látky 08 04 10 N Jiná odpadni lepidla těsnící materiály neuvedená pod číslem 08 04 09 13 01 10 N Nechlorované hydraulické minerální oleje 13 02 05 N Nechlorované motorové, převodové a mazací oleje 13 02 08 N Jiné motorové, převodové a mazací oleje 14 06 03 N Jiná rozpouštědla a směsi rozpouštědel 17 04 10 N Kabely obsahující ropné látky, uhelný dehet a jiné nebezpečné látky 19 08 10 N Směs tuků a olejů z odlučovače tuků neuvedená pod číslem 20 01 21 N Zářivky a jiný odpad obsahující rtuť 20 01 27 N Barvy, tiskařské barvy, lepidla a pryskyřice obsahující nebezpečné látky 33

Odkaz na přílohu Souhlas k nakládání s nebezpečnými odpady (resp. shromažďování) byl v průběhu roku zrušen. Nový nebezpečný odpad mimo výše uvedené tabulky, nevznikl. N/A v (emisní limit, Hodnota uložená v 4.1.1. v (ostatní Text podmínky Předmětem nakládání s nebezpečnými odpady bude jejich shromažďování, třídění a dočasné skladování před předáním osobám oprávněným k jejich využití, resp. odstranění. Odkaz na přílohu Předmět nakládání s odpadem se nezměnil. Priloha_2_monitoring v (emisní limit, Hodnota uložená v 4.1.2. v (ostatní Text podmínky Ke shromažďování odpadů musí být použity shromažďovací prostředky, které splňují technické požadavky dle 5 vyhlášky MŽP č. 383/2001 Sb., o podrobnostech nakládání s odpady. Odkaz na přílohu Shromažďovací prostředky jsou řádně kontrolovány, v případě zjištění nesouladu jsou vyměněny za odpovídající z hlediska ochrany ŽP. N/A v (emisní limit, Hodnota uložená v 4.1.3. Text podmínky 34

v (ostatní Kapalné a pastovité odpady, které by spolu mohly reagovat, nebudou skladovány v prostorech se společnou záchytnou jímkou. Odkaz na přílohu v (emisní limit, 4.1.4. v (ostatní v (emisní limit, 4.1.5. v (ostatní Text podmínky Kapalné a pastovité odpady jsou shromažďovány ve shromaždišti nebezpečného odpadu, řádně odděleny tak, aby nemohlo dojít k jejich vzájemnému míšení. Hodnota uložená v Před předáním odpadů bude ověřeno, zda odběratel je k převzetí odpadů oprávněn rozhodnutím krajského úřadu nebo zda provozuje technologii, do níž budou převzaté odpady použity jako druhotné suroviny. Odkaz na přílohu Text podmínky V rámci výběrového řízení na odpadové hospodářství, je požadováno, aby dodavatel vlastnil veškerá zákonem předepsaná oprávnění (zda je oprávněn k převzetí produkovaných odpadů společnosti Nemak Czech Republic, s.r.o.) Hodnota uložená v Při předání odpadů k dalšímu využití, resp. odstranění, bude součástí průvodní dokumentace základní popis odpadu zpracovaný podle přílohy č. 1 čl. 2. vyhlášky č. 294/2005 Sb., o podmínkách ukládání odpadů na skládky a jejich využívání na povrchu terénu, v platném znění, případně podle přílohy č. 2 čl. 2. vyhlášky č. 383/2001 Sb. Odkaz na přílohu N/A N/A Při uzavření smluv v rámci odpadového hospodářství, jsou předány veškeré základní popisy odpadů. U těch odpadů, u kterých je požadován rozbor/ analýza pro příslušné zařízení, je vždy dodán i protokol o zkoušce. N/A v (emisní limit, Hodnota uložená v 35

4.1.6 v (ostatní Text podmínky Odpadní oleje budou předávány výhradně osobám, které budou schopny zajistit vstupní kontrolu na obsah chloru a dalších škodlivin a zabezpečí jejich přednostní materiálové využití. Odkaz na přílohu Odpadní oleje jsou předávány osobám, které umožňují jejich přednostní využití (vždy však záleží na stupni znečištění a obsahu mechanických nečistot) N/A v (emisní limit, Hodnota uložená v 4.2. Text podmínky v (ostatní Za použití 16 odst. 2 zákona o odpadech se uděluje společnosti Nemak Czech Republic, s.r.o. souhlas k upuštění od třídění nebo od odděleného shromažďování následujících odpadů, zařazených do kategorie ostatních, dle vyhlášky č. 381/2001 Sb., v platném znění: Odkaz na přílohu Společnost využívá souhlasu k upuštění od třídění a odděleného shromažďování. N/A v (emisní limit, Hodnota uložená v 4.2.1. Text podmínky 36

v (ostatní Uvedené odpady budou shromažďovány v jednom shromažďovacím prostředku a zařazeny pod katal. č. 10 10 08. Odkaz na přílohu 4.3. Odpady jsou shromažďovány v jednom shromažďovacím prostředku a zařazeny pod 101008 N/A v (ostatní Text podmínky Výše uvedené odpady budou shromažďovány ve shromažďovacím prostředku, který bude odpovídat technickým požadavkům podle ustanovení 5 vyhlášky MŽP č. 383/2001 Sb., o podrobnostech nakládání s odpady, v platném znění. Odkaz na přílohu Shromažďovací prostředky jsou řádně kontrolovány, v případě zjištění nesouladu jsou vyměněny za odpovídající z hlediska ochrany ŽP. N/A části 5. Podmínky zajišťující ochranu zdraví člověka, zvířat a ochranu životního prostředí, zejména ochranu ovzduší, půdy, lesa, podzemních a povrchových vod, přírody a krajiny Hluk, vibrace v (emisní limit, Hodnota uložená v 5.3. Denní doba 50 db (6,00 až 22,00) 1. měřící místo 2. měřící místo 3. měřící místo Noční doba 40 db (22,00 až 6,00) 1. měřící místo 2. měřící místo 3. měřící místo 33,9 33,5 31,1 30,7 30,4 29,6 OK OK OK OK OK OK Protokol o zkoušce č. F 214/2013 37

v (ostatní Text podmínky A) V termínu uvedení zařízení do trvalého provozu bude změřena hladina hluku v komunálním prostředí způsobená závodem Nemak a zvýšením dopravní zátěže v blízkosti komunální zástavby na komunikacích v obcích, které budou touto dopravou dotčeny. B) V případě zvýšení hlukové zátěže nad limity stanovené nařízením vlády č. 272/2011 Sb., o ochraně zdraví před nepříznivými účinky hluku a vibrací, musí investor provést odpovídající opatření k eliminaci hluku ve vztahu ke komunálnímu prostředí. Odkaz na přílohu v (emisní limit, 5.4. v (ostatní Text podmínky Podmínky nejsou stanoveny. Společnost dodržuje přípustné hygienické limity v chráněném venkovním prostoru (viz výše) bylo změřeno i přesto, že společnost zatím nedosáhla plně navrhované kapacity zařízení. Hodnota uložená v Priloha_1_protokoly Odkaz na přílohu N/A N/A části 6. Další zvláštní podmínky ochrany zdraví člověka a životního prostředí s ohledem na místní podmínky životního prostředí a technickou charakteristiku zařízení v (emisní limit, Hodnota uložená v v (ostatní Text podmínky Podmínka zrušena rozhodnutím č.j. 1894/ŽPZ/2011/-24/Z1/Rc z 3.2.2012 Odkaz na přílohu 38

N/A N/A části 7. Podmínky pro hospodárné využívání surovin a energie v (emisní limit, 7.1. v (ostatní Text podmínky Hodnota uložená v Průběžně budou činěna opatření vedoucí k hospodárnému využívání energie ve všech prostorách zařízení. Bude zajištěna úspora přírodních zdrojů důslednou recyklací využitelných odpadů. Odkaz na přílohu v (emisní limit, 7.2. v (ostatní Text podmínky Společnost v max. možné míře třídí využitelné složky odpadů. Pravidelné proškolování zaměstnanců v oblasti odpadového hospodářství. Hodnota uložená v Bude zajištěno maximální vytřídění využitelných složek ze vznikajícího směsného komunálního odpadu. N/A Odkaz na přílohu Společnost v max. možné míře třídí využitelné složky odpadů. Pravidelné proškolování zaměstnanců v oblasti odpadového hospodářství. N/A v (emisní limit, Hodnota uložená v 7.3. 39

v (ostatní Text podmínky Do 31.12.2013 budou instalovány uzavřené systémy využívání technologických vod. Odkaz na přílohu v (emisní limit, 7.4. v (ostatní Podmínka vypořádána v rámci změny č. 5. Změna č. 5 Text podmínky Hodnota uložená v Do 31.12.2014 budou provedena opatření k recyklaci písku používaného k výrobě jader. Odkaz na přílohu Podmínka vypořádána v rámci změny č. 5. Změna č. 5 v (emisní limit, 7.5. v (ostatní Text podmínky Hodnota uložená v Do 31.12.2017 budou provedena opatření pro eliminaci pryskyřic a katalyzátorů při výrobě jader. Odkaz na přílohu Společnost testuje jiné vstupní suroviny do procesu jader. N/A části 8. Opatření pro předcházení haváriím a omezování jejich případných následků Hodnota uložená v 40

v (emisní limit, 8.1. v (ostatní v (emisní limit, 8.2. v (ostatní Text podmínky Mimořádné a havarijní situace zařízení budou řešeny v souladu s havarijními plány a ostatními vnitropodnikovými předpisy s cílem zvýšení ochrany zdraví a života zaměstnanců, životního prostředí, zabezpečení spolehlivého a bezpečného provozu pro zajištění plánované výroby a rozvoje společnosti. Odkaz na přílohu Text podmínky V roce 2013 nenastala žádná mimořádná havarijní situace. Pro případ havárie se společnost bude řídit vnitropodnikovými předpisy a dalšími dokumenty, schválenými za jednotlivé oblasti životního prostředí. Hodnota uložená v Havarijní plány a postupy akcí budou přezkoumávány a revidovány, a to jak po prováděných cvičeních, tak po vzniku havarijních situací. V případě nutnosti budou havarijní plány doplňovány na základě šetření havárií, nehod a stanovených nápravných opatření s preventivních opatření. Postupy budou pravidelně testovány a zaměstnanci s nimi budou seznamováni, např. formou havarijního cvičení. Odkaz na přílohu N/A v (emisní limit, 8.3. v (ostatní Text podmínky Společnost Nemak má platný a příslušnými orgány schválený havarijní plán, který platí i pro společnost Starcam. Školení o havarijní připravenosti je naplánováno vždy 1 x ročně + vstupní školení pro nové zaměstnance. V roce 2013 proběhlo plánované požární cvičení hořlavé látky. Hodnota uložená v O každé závažné havárii musí být sepsán zápis a musí o ní být vyrozuměny příslušné orgány a instituce. N/A 41