Kodex správné praxe EU při označování krmných směsí pro zvířata určená k produkci potravin

Podobné dokumenty
PŘÍLOHA NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /,

Nařízení EP a R (ES) č. 1760/2000, o systému identifikace a evidence skotu, o označování hovězího masa a výrobků z hovězího masa

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ BALENÉHO VEPŘOVÉHO, SKOPOVÉHO A KOZÍHO MASA

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ BALENÉHO DRŮBEŽÍHO MASA

(Text s významem pro EHP)

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ JEDLÝCH TUKŮ A OLEJŮ. 1. Název potraviny - Zákonný název, příp. vžitý název nebo popisný název

(Akty přijaté na základě Smlouvy o ES a Smlouvy o Euratomu, jejichž uveřejnění je povinné) NAŘÍZENÍ

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ KÁVY A KÁVOVIN. Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011, o poskytování informací o potravinách spotřebitelům

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ HUB. Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ LUŠTĚNIN. Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ MASNÝCH VÝROBKŮ

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ KAKAOVÉHO PRÁŠKU A SMĚSÍ KAKAA S CUKREM

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ ČOKOLÁDY A ČOKOLÁDOVÝCH BONBONŮ

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ ŠKROBU A PUDINGŮ Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011, o poskytování informací o potravinách spotřebitelům

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ BRAMBOR A VÝROBKŮ Z NICH. Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

Delegace naleznou v příloze dokument D050799/04 ANNEX 1 ling corr.

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ MRAŽENÝCH KRÉMŮ

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ SLADIDEL. - Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011, o poskytování informací o potravinách spotřebitelům

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ BALENÉHO HOVĚZÍHO MASA

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ MLÝNSKÝCH OBILNÝCH VÝROBKŮ. Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011, o poskytování informací o potravinách spotřebitelům

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ MEDU. Zákon č. 166/1999 Sb., o veterinární péči

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ ZVĚŘINY A MASA Z FARMOVÉ ZVĚŘE

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ ČERSTVÝCH A SUŠENÝCH TĚSTOVIN. Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011, o poskytování informací o potravinách spotřebitelům

OZNAČOVÁNÍ ZPRACOVANÉHO OVOCE A ZELENINY. Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům

Nařízení (EU) č. 1169/2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ ČAJE

3/5.3 DOPLŇKY STRAVY PODLE PLATNÉ LEGISLATIVY

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ NÁPOJŮ NA BÁZI PIVA. Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011, o poskytování informací o potravinách spotřebitelům

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ CUKROVINEK

Nařízení o poskytování informací o potravinách spotřebiteli (krátké shrnutí klíčových ustanovení*)

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne ,

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ CUKRÁŘSKÝCH VÝROBKŮ A TĚST

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ JEDLÉ SOLI, KOŘENÍ A OCHUCOVADEL

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ PIVA

Rozdílová tabulka návrhu předpisu ČR s legislativou EU. Obsah Celex č. Ustanovení (čl., odst., písm., bod., apod.)

Konference na téma Systém CEN v oboru stavebnictví dubna Pondělí, 25. dubna h.

1996L0008 CS SMĚRNICE KOMISE 96/8/ES ze dne 26. února 1996 o potravinách pro nízkoenergetickou výživu ke snižování hmotnosti

446/2004 Sb. VYHLÁŠKA ze dne 16. července 2004, kterou se stanoví požadavky na doplňky stravy a na obohacování potravin potravními doplňky

NÁVRH. VYHLÁŠKA ze dne 2017,

(Text s významem pro EHP)

(Text s významem pro EHP) (Úř. věst. L 229, , s. 1)

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ MEDOVINY. Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011, o poskytování informací o potravinách spotřebitelům

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ KVASNÉHO OCTA. Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům

VYHLÁŠKA č. 450/2004 Sb. ze dne 21. července 2004, o označování výživové hodnoty potravin, ve znění vyhlášky č. 330/2009 Sb.

Rozdílová tabulka návrhu právního předpisu ČR s předpisy EU. Ustanovení (čl., odst., písm., bod, apod.) 32005L0029 Článek 5

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1830/2003. ze dne 22. září 2003

2008R0353 CS

2003R1830 CS

DOPLŇKY STRAVY. Ing. Sylvie kršková, Státní zemědělská a potravinářská inspekce

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY. Ročník Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od:

(Text s významem pro EHP)

1999L0004 CS SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 1999/4/ES ze dne 22. února 1999 o kávových a cikorkových extraktech

Úřední věstník Evropské unie L 2/3

Pro med platí všechno pro označování potravin

Požadavky na označování potravin dle Nař. EP a Rady (EU) č. 1169/2011. Ing. Kristýna Miková

1988R1677 CS

SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2018 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 29 Rozeslána dne 12. dubna 2018 Cena Kč 106, O B S A H :

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ PEKAŘSKÝCH VÝROBKŮ BALENÉ PEKAŘSKÉ VÝROBKY

Zvýšení produkce a rozvoj českého trhu s biopotravinami v novém programovacím období EU

Požadavky na označování potravin. Kristýna Miková, ZEELANDIA

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ NEALKOHOLICKÝCH NÁPOJŮ. Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům

Ve znění: Úřední věstník Č. Strana Datum M1 Směrnice Rady 91/681/EHS ze dne 19. prosince 1991 L

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ LIHOVIN. Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 1999/4/ES ze dne 22. února 1999 o kávových a cikorkových extraktech. (Úř. věst. L 66, , s.

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ OVOCNÝCH VÍN A CIDERŮ. Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011, o poskytování informací o potravinách spotřebitelům

4. Množství určitých složek nebo skupin složek

Vše, co jste chtěli vědět o tabulce výživových údajů, ale báli se zeptat ( )

Minimální požadavky na označování a dodání GMP+ BA 6. Verze CZ: 1. března gmpplus.org. GMP+ Feed Certification scheme

L 53/26 Úřední věstník Evropské unie

Druhy. a složení potravin. Cvičení č. 1. Vyučující: Martina Bednářová. Druhy a složení potravin cvičení č. 1

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0046/291. Pozměňovací návrh. Mireille D'Ornano za skupinu ENF

Pozměňovací návrhy ke sněmovnímu tisku č. 72

PŘÍLOHA NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /...

3. Poznámka pod čarou č. 1b se zrušuje. 4. V 1 se odstavce 2 až 4 včetně poznámky pod čarou č. 1c zrušují a zároveň se zrušuje označení odstavce 1.

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ MLÉKA, SMETANY A VÝROBKŮ Z NICH

Vše, co jste chtěli vědět o tabulce výživových údajů, ale báli se zeptat

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

Seminář Krmiva kontrola a hodnocení Mze ČR

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)

Geneticky modifikované potraviny a krmiva

Požadavky mezinárodních norem na využití přídatných látek. Ing. N. Kulišťáková Cahlíková, Ph.D. Dr. Ing. Leona Petrová Ing.

Přednáška probíhá v rámci projektu CZ.1.07/2.2.00/ Inovace studijních programů AF a ZF MENDELU směřující k vytvoření mezioborové integrace.

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ BALENÝCH VOD Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům

SBÍRKA ZÁKONŮ ČESKÉ REPUBLIKY. Profil aktualizovaného znění: Titul původního předpisu: Vyhláška o označování výživové hodnoty potravin

SBÍRKA ZÁKONŮ. Profil aktualizovaného znění: VYHLÁŠKA. kterou se stanoví požadavky na doplňky stravy a na obohacování potravin

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

VYHLÁŠKA ze dne 13. prosince 2016 o některých způsobech označování potravin

(Text s významem pro EHP)

Rada Evropské unie Brusel 3. května 2016 (OR. en)

Praha, 29. ledna 2015

OCHRANA SPOTŘEBITELE V PRÁVU EU. VŠFS Praha 2016

(Sdělení) SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE EVROPSKÁ KOMISE

Úřední věstník Evropské unie L 205/3

L 283/22 Úřední věstník Evropské unie

(Text s významem pro EHP)

DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ. Tento dokument není formálně právně závazný a v případě sporu je rozhodující výklad Soudního dvora Evropské unie.

Transkript:

Kodex správné praxe EU při označování krmných směsí pro zvířata určená k produkci potravin Verze 1.0 květen 2016

OBSAH 1. Úvod.. 1.1. Kontext 1.2. Obecné cíle.... 1.3. Rámec kodexu. 2. Glosář 2.1. Definice stanovené nařízením (ES) č. 767/2009 2.2. Jiné definice.. 3. Typologie údajů označování 3.1. Údaje o produktu poskytované prostřednictvím označování. 3.1.1. Údaje vztahující se k dohledatelnosti... 3.1.2. Návod k použití 3.1.3. Specifikace krmných směsí....... 3.2. Informace dostupné na vyžádání kupujícím 3.2.1. Deklarace množství krmných surovin...... 3.2.2. Deklarace krmných surovin jiných než těch, které jsou předmětem požadavků na povinné označování...... 4. Seznam a specifikace běžně používaných informačních médií při označování 4.1. Obecné principy 4.2. Vzhled etikety... 4.3. Další dokumenty nebo média (tištěné, internet, telefon ).. 4.4. Dálkový prodej.. PŘÍLOHY Příloha I: Zacházení s tvrzeními..... 1. Vodítka pro uplatňování článku 13 a článku 11 odst. 1. b) nařízení (ES) č. 767/2009 o tvrzeních. 1.1. Základní podmínky pro použití tvrzení.. 1.2. Základní popis tvrzení.. 1.3. Formulace tvrzení. 1.4. Základní přístup k prokazování tvrzení... 1.5. Typologie tvrzení.. 1.5.1. Tvrzení o složení a nutriční tvrzení.. 1.5.2. Funkční tvrzení. 1.5.3. Tvrzení pro vedení chovu... 1 3 3 4 5 6 6 8 9 9 9 12 14 21 21 21 22 22 22 23 23 24 25 25 25 25 26 27 27 27 28 29

1.5.4. Zakázaná tvrzení. 2. Prokazování tvrzení... 2.1. Prokazování tvrzení.. 2.2. Důkazy navrhované pro typy tvrzení. 2.2.1. Obecné principy... 2.2.2. Specifické požadavky na tvrzení o složení.. 2.2.3. Specifické požadavky na funkční tvrzení a tvrzení pro řízení chovu 3. Metodologie pro vytvoření průkazní složky. 3.1. Podmínky pro vedení a vyhodnocování studií. 3.2. Protokol o pokusu. Příloha II. Souhrnná tabulka údajů označování, které mají být uváděny při označování Příloha III. Doporučení správné praxe pro čitelnost etikety... Příloha IV. Vodítka pro povinnost zpřístupnit údaje o kvantitativním složení na vyžádání kupujícího. Příloha V. Vodítka pro deklaraci methioninu pod záhlavím analytické složky v případě přídavku MHA 30 31 31 31 31 33 34 35 35 35 37 39 41 43 2

1. Úvod 1.1. Kontext Nová pravidla Evropské unie o uvádění na trh a používání krmiv (nařízení (ES) č. 767/2009, dále jen nařízení ) jsou uplatnitelná od 1. září 2010. Články 25 a 26 nařízení zavádějí ustanovení k povzbuzení zástupců Evropského krmivářského sektoru k vytvoření Kodexu pro správnou praxi označování krmných směsí pro. Evropská federace výrobců krmných směsí (FEFAC) a organizace zastupující evropské farmáře a evropská zemědělská družstva (COPA-COGECA) společně vypracovali Kodex pro správnou praxi označování krmných směsí pro (dále jen Kodex ). Autoři věří, že soustředění mnoha zákonných ustanovení pro označování krmných surovin a krmných směsí v nařízení, představuje hlavní pokrok v porovnání s dřívější legislativou. Tato nová pravidla dávají provozovatelům krmivářských podniků větší zodpovědnost a zaměřují se na modernizaci a harmonizaci podmínek a postupů označování. Autoři věří, že praxe a postupy označování by měly splnit následující cíle: - Poskytnout užitečné informace a především usnadnit správné používání produktu. - Mít schopnost sladit specifické požadavky kupujících a uživatelů produktu, včetně farmářů - Zůstat dostatečně flexibilní pro umožnění inovace a umožnit výrobcům odlišit jejich produkty v konkurenčním tržním prostředí. Tento společně vypracovaný Kodex je zaměřen na dosažení těchto cílů a zároveň vyhovění obecným úkolům a specifickým ustanovením nařízení. K dosažení toho čerpal Kodex z dovedností a odbornosti různě zainteresovaných zástupců Evropských krmivářských sektorů společně s uživateli a kupujícími krmných směsí. Kodex je zaměřen na reprezentaci zájmů těchto rozdílných kategorií provozovatelů. Byl vytvořen s použitím postupu začleněného do článku 26 nařízení, včetně konzultace příslušných zájmových organizací řetězce krmiv EU, před tím, než byl předložen k posouzení Evropské komisi, podle poradního postupu podrobně uvedeného v článku 28, odst. 2 znění nařízení. Kodex byl poté otevřeně zpřístupněn připomínkám veřejnosti po dobu jednoho měsíce. Originální verze byla předložena Evropské komisi pouze v angličtině. Překlad do jiných jazyků EU je výlučnou odpovědností členských organizací Copa-Cogeca a FEFAC. Kodex platí pro všechny provozovatele v sektoru krmných směsí, kteří jsou usídleni v Evropské unii. Odkazy na Kodex jsou zveřejněny v Úředním věstníku Evropské unie (ÚV č. C275/2016). Jakékoli další změny současného Kodexu budou prováděny dříve jmenovanými organizacemi s použitím stejného postupu vymezeného článkem 26 nařízení. Kodex bude 3

přehodnocován podle potřeby, aby mohly být zohledněny technické úpravy legislativy, nebo alespoň jednou za dva roky. 1.2. Obecné cíle Tento Kodex usiluje o usnadnění označování krmných směsí pro zvířata určená k produkci potravin (volně ložených nebo balených), které jsou uváděny na evropský trh a stará se, aby byly informace nezbytné pro farmáře náležitě znázorněny v označení. Kodex zahrnuje některá praktická doporučení usilující o usnadnění pro ty, kdo jsou odpovědni za označování krmných směsí. Kodex vyjasňuje zákonné požadavky nařízení vztahující se k označování krmných směsí: včetně obsahu a typu informace, kterou musí výrobce krmné směsi / dodavatel poskytnout kupujícímu. To je zvláště důležité u typu informace o složení produktu, kterou mohou výrobci / dodavatelé potřebovat k poskytnutí kupujícímu na vyžádání. Kodex také poskytuje poučení k údajům označování souvisejícím s dohledatelností, k zajištění snadné identifikace produktu jeho dodavatelem nebo výrobcem. Tento Kodex se zaměřuje na poskytování nezbytných informací farmářům, aby byli schopni informovaného výběru produktu, který nejlépe vyhovuje jejich potřebám. Autoři se proto zaměřili na zajištění, aby byla věnována zvláštní pozornost otázce dobrovolného označování jako jedné z prioritních oblastí pro zlepšení kvality označování. Věří, že tento nový prvek (který byl zaveden zákonodárcem EU a byl začleněn do článků 22 a 25 nařízení), představuje hlavní pokrok. Je velice důležité, aby provozovatelé plně využívali možností, které byly otevřeny touto novou legislativou o dobrovolném označování. Kodex se zaměřuje na poskytnutí doporučení, pokud jde o typ podrobností, které by měly být uváděny v označování na dobrovolném základě, aby byli provozovatelé povzbuzeni poskytovat další údaje, pokud si to přejí. Autoři věří, že to zahrnuje informace o nutriční hodnotě krmné směsi, což není právně vyžadováno. Takové detaily mohou zahrnovat energetickou hodnotu, celkový obsah stopových prvků, proteinovou hodnotu, obsah hrubého popele u minerálních krmiv, obsah fosforu u doplňkových krmiv a přítomnost určitých doplňkových látek anebo jiné dodatečné údaje dobrovolného označování považované za podstatné pro porozumění nutriční jakosti specifické krmné směsi. Kodex se zaměřuje na zajištění odpovídající úrovně informovanosti farmářů při současné ochraně a zachování konkurence jejich dodavatelů (ať již jde o privátní obchodní partnery nebo družstva produkující krmné směsi) s využitím příslušných aspektů zákona o duševním vlastnictví. Tyto zájmy jsou vztaženy zejména k zveřejnění podílů zapracování krmných surovin na dobrovolném základě nebo na vyžádání kupujícího. Kodex také poskytuje další vodítko jak interpretovat a uplatňovat nový legislativní rámec pro tvrzení, jak je to uvedeno v článku 13 nařízení (ES) č. 767/2009, aby bylo zajištěno, že taková tvrzení jsou smysluplná a dovolují kupujícímu používat krmné směsi optimalizovaným způsobem. Další informace týkající se typu tvrzení, 4

odůvodnění tvrzení, stejně tak jako jejich formulace jsou také v Kodexu poskytnuty. Konečně, autoři věří, že forma a typ použitého označování je velmi důležitý faktor pro zajištění, aby byly informace farmářem jasně pochopeny. Označování by mělo odrážet a postupovat s vývojem komunikace na trhu tím, že je schopno brát v úvahu techniky, jako je používání elektronických médií a internetu. 1.3. Rámec kodexu Pokud se používání a uvádění krmiv na trh týče, Kodex se zaměřuje na ustanovení obsažená v nařízení. K tomu navíc musí být výrobcem vyhověno další legislativě a spotřebitel si jich musí být rovněž vědom. Neúplný výčet příkladů takové legislativy zahrnuje nařízení (ES) č. 178/2002 o Obecném potravinovém právu, nařízení (ES) č. 1831/2003 o doplňkových látkách používaných ve výživě zvířat, směrnici 2008/38/ES, kterou se stanoví seznam určených užití krmiv pro zvláštní účely výživy, nařízení (ES) č. 999/2001 o stanovení pravidel pro prevenci, tlumení a eradikaci některých přenosných spongiformních encefalopatií, nařízení (ES) č. 1069/2009 a nařízení (ES) č. 142/2011 o vedlejších produktech živočišného původu a nařízení (ES) č. 1829/2003 o geneticky modifikovaných potravinách a krmivech a (ES) č. 1830/2003 o sledovatelnosti a označování geneticky modifikovaných organismů a sledovatelnosti potravin a krmiv vyrobených z geneticky modifikovaných organismů. Mělo by být zmíněno, že se tento Kodex nevztahuje na krmné suroviny, krmiva pro domácí zvířata, krmiva pro kožešinová zvířata, doplňkové látky nebo premixy doplňkových látek, které podléhají specifickým ustanovením o označování. Platí pro medikovaná krmiva, aniž by byly dotčeny specifické požadavky označování definované ve směrnici 90/167/EHS a krmiva určená pro organické zemědělství, aniž jsou dotčeny specifické požadavky na označování definované v nařízeních (ES) č. 834/2007 a (ES) č. 889/2008. 5

2. Glosář 2.1. Definice stanovené nařízením (ES) č. 767/2009 Definice provozovatel krmivářského podniku, zvíře určené k produkci potravin, krmná surovina, krmná směs, kompletní krmivo, doplňkové krmivo, minerální krmivo, mléčná krmná směs, nosič, zvláštní nutriční účely, krmivo určené pro zvláštní nutriční účely, doba minimální trvanlivosti, šarže nebo partie a obchodní úprava jsou stanoveny v článku 3 odst. 2 nařízení (ES) č. 767/2009. provozovatel krmivářského podniku zvíře určené k produkci potravin krmné suroviny krmná směs kompletní krmivo doplňkové krmivo minerální krmivo mléčná krmná směs fyzická nebo právnická osoba odpovědná za plnění požadavků tohoto nařízení v krmivářském podniku, který řídí zvíře, které je krmeno, chováno nebo drženo pro produkci potravin pro lidskou spotřebu, včetně zvířat, která nejsou používána pro lidskou spotřebu, avšak náleží ke druhům, které jsou ve Společenství běžně používány pro lidskou spotřebu produkty rostlinného nebo živočišného původu, jejichž hlavním účelem je uspokojit nutriční potřebu zvířat, v přírodním stavu, čerstvé nebo konzervované, a výrobky získané jejich průmyslovým zpracováním, jakož i organické nebo anorganické látky, obsahující doplňkové látky či nikoliv, které jsou určeny ke krmení zvířat orální cestou, ať již jako takové, po zpracování, pro přípravu krmných směsí nebo jako nosiče do premixů směs alespoň dvou krmných surovin, obsahující doplňkové látky či nikoliv, která je určena ke krmení zvířat orální cestou v podobě kompletního nebo doplňkového krmiva krmná směs, která vzhledem ke svému složení pokrývá denní krmnou dávku krmná směs, která má vysoký obsah určitých látek, ale vzhledem ke svému složení pokrývá denní krmnou dávku pouze tehdy, je-li použita v kombinaci s jinými krmivy doplňkové krmivo obsahující alespoň 40 % hrubého popela krmná směs podávaná v suchém stavu nebo po rozpuštění v předepsaném množství tekutiny, určená ke krmení mladých zvířat jako doplněk nebo náhrada postkolostrálního mléka anebo pro mladá zvířata, například pro krmení telat, jehňat nebo kůzlat určených k porážce 6

nosič zvláštní účel výživy krmivo určené ke zvláštním účelům výživy doba minimální trvanlivosti šarže nebo partie označení etiketa obchodní úprava látka, která se používá k rozpouštění, ředění, disperzi nebo jiné fyzikální úpravě doplňkové látky s cílem usnadnit manipulaci s ní, její aplikaci nebo použití, aniž přitom ovlivňuje její technologickou funkci a aniž vykazuje jakýkoli vlastní technologický účinek účel uspokojení zvláštních nutričních potřeb zvířat, jejichž proces trávení, absorpce nebo metabolismus jsou nebo mohou být dočasně či nezvratně narušeny, a kterým tudíž může prospět požití krmiv odpovídajících jejich stavu krmivo, které může uspokojit zvláštní účel výživy z důvodu svého zvláštního složení nebo způsobu výroby, kterými se zřetelně odlišuje od běžného krmiva. Krmivo určené ke zvláštním účelům výživy nezahrnuje medikovaná krmiva ve smyslu směrnice 90/167/EHS doba, během níž osoba odpovědná za označování zaručuje, že si krmivo v náležitých skladovacích podmínkách uchová své deklarované vlastnosti; uvedena smí být pouze jedna doba minimální trvanlivosti krmiva jako celku a stanoví se na základě doby minimální trvanlivosti každé jednotlivé složky krmiva identifikovatelné množství krmiva, které má vykazovat jednotné vlastnosti, jako je původ, druh, typ balení, balírna, dodavatel nebo označení; a v případě výrobního procesu jednotka vyrobeného množství z jednoho výrobního zařízení za použití jednotných výrobních parametrů nebo řada takových jednotek, pokud jsou vyráběny kontinuálně a skladovány společně opatření krmiva jakýmikoli slovy, údaji, ochrannými známkami, obchodní značkou, vyobrazením nebo symbolem s umístěním této informace na jakémkoliv prostředku, který na takové krmivo odkazuje nebo ho provází, jako například na obalu, nádobě, sdělení, etiketě, dokladu, krčku, objímce nebo na internetu, a to i pro účely reklamy jakýkoli štítek, značka, známka, obrazový nebo jiný způsob popisu, napsané, vytištěné, natištěné pomocí šablony, vyznačené, vyražené nebo vytlačené na obalu krmiva nebo na nádobě s krmivem nebo k nim připevněné tvar, vzhled nebo balení a obalové materiály použité pro krmivo, způsob jeho úpravy a předkládání 7

2.2. Jiné definice Definice krmivo, provozovatel krmivářského podniku a uvádění na trh jsou stanoveny v článku 3 nařízení (ES) č. 178/2002. Definice doplňková látka, premix, pomocná technická látka a denní krmná dávka jsou stanoveny v článku 2 nařízení (ES) č. 1831/2003. Definice provoz a příslušný orgán jsou stanoveny v článku 3 nařízení (ES) č. 183/2005. Definice druh zvířete nebo kategorie zvířete jsou stanoveny v příloze IV nařízení Komise (ES) č. 429/2008. 8

3. Typologie údajů označování 3.1. Údaje o produktu poskytované prostřednictvím označování 3.1.1. Údaje vztahující se k dohledatelnosti Obchodní název produktu: Osoba odpovědná za označování může na etiketě zmínit obchodní název krmné směsi. To může být také doprovázeno jedinečným identifikačním číslem pro zajištění dohledatelnosti a správného použití produktů. Obchodní název produktu nesmí být pro uživatele klamavý, pokud jde o účel použití a vlastnosti produktu a musí vždy respektovat obecné principy, stejně tak jako ustanovení o tvrzeních Typ krmné směsi Uvést popis typu krmné směsi: kompletní krmivo nebo případně doplňkové krmivo - místo kompletní krmivo lze případně použít název kompletní mléčná krmná směs, - místo doplňkové krmivo lze případně použít následující název: minerální krmivo nebo doplňková mléčná krmná směs. Uvést kategorie nebo obvykle druhy zvířat, pro které je krmná směs určena. Doporučuje se kombinovat popis typu krmné směsi a druhů zvířat, pro které je určena (např. kompletní krmivo pro krůty). Nařízení 767/2009, článek 11 odst. 1 Nařízení 767/2009, článek 13 Nařízení 767/2009, článek 15 a) Nařízení 767/2009, článek 17 odst. 1 a) U dietních krmiv by vedle názvu krmiva měl být ještě uveden upřesňující název dietní (např. dietní kompletní krmivo). 9

Uvedení jména a adresy provozovatele krmivářského podniku odpovědného za označování. Osobou odpovědnou za označování je provozovatel krmivářského podniku, který první uvádí krmnou směs na trh, nebo případně provozovatel krmivářského podniku, pod jehož jménem nebo obchodní firmou je krmná směs uváděna na trh. To znamená, že maloobchodník, který uvádí krmnou směs na trh pod svým jménem, je zodpovědný za všechny detaily označení. V každém případě musí být tento provozovatel usazen v Evropské unii. Na etiketě musí být uvedeno: - Jméno nebo obchodní firma osoby odpovědné za označování; - Pokud má osoba odpovědná za označování schvalovací číslo jako provozovatel krmivářského podniku v souladu s článkem 10 nařízení (ES) č. 183/2005 o hygieně krmiv, toto číslo; - Pokud osoba odpovědná za označování nemá schvalovací číslo jako provozovatel krmivářského podniku, ale má schválení udělované v souladu s článkem 24 nařízení (ES) č. 1069/2009 o vedlejších živočišných produktech 1, toto číslo; V zájmu dohledatelnosti by měla společnost, která má schvalovací číslo pro produkci určitých krmiv (např. produkce krmiv obsahujících kokcidiostatika) také uvádět toto schvalovací číslo na etiketě všech typů krmiv, které vyrábí, ale která nevyžadují schválení (např. produkce směsí zrnin pro okrasné ptactvo bez doplňkových látek). V případech, kdy není výrobce osobou odpovědnou za označování, musí být navíc k výše uvedeným podrobnostem označování uvedeno následující: - Jméno nebo obchodní firma a adresa, nebo - Identifikační číslo, kterým musí být: o Schvalovací číslo výrobce pro schvalované výrobce krmiv v souladu s článkem 10 nařízení (ES) č. 183/2005; o Pokud není k dispozici, identifikační číslo v souladu s článkem 9, 23 nebo 24 nařízení (ES) č. 183/2005; o Pokud není k dispozici, identifikační číslo přidělené na požádání výrobce nebo dovážejícího provozovatele krmivářského podniku, které musí být v souladu s formátem Nařízení 767/2009, článek 12 Nařízení 767/2009, článek 15 b) Nařízení 767/2009, článek 15 c) Nařízení 767/2009, článek 17 odst. 1 c) 1 Musí být zdůrazněno, že nařízení (ES) č. 767/2009 odkazuje k nařízení (ES) č. 1774/2002 o vedlejších produktech živočišného původu, které bylo mezitím nahrazeno nařízením (ES) č. 1069/2009 a nařízením (ES) č. 142/2011. Pro účely uvádění schvalovacích čísel vztažených k legislativě o vedlejších produktech živočišného původu, je korespondence mezi příslušnými články nařízení (ES) č. 1774/2002 a nařízením (ES) č. 1069/2009 založena na korelační tabulce v příloze nařízení (ES) č. 1069/2009. 10

stanoveným v kapitole II přílohy V nařízení (ES) č. 183/2005. Referenční číslo šarže nebo partie Šarže (také nazývaná partií) je identifikovatelné množství krmiva, které má vykazovat jednotné vlastnosti, (jako je složení, místo určení, balírna nebo označení. V případě krmné směsi určuje číslo šarže výhradně jednotku produkce z jednoho výrobního zařízení za použití jednotných výrobních parametrů nebo řada takových jednotek, pokud jsou vyráběny kontinuálně a skladovány společně. Účelem uvádění čísla šarže na etiketě je usnadnit dohledatelnost produktu uvedeného na trh. Vymezení velikosti a vlastností šarže se určuje jako součást systému dohledatelnosti vytvořeného výrobcem jak je to požadováno přílohou II nařízení o hygieně krmiv EU (ES) č. 183/2005. Formát čísla šarže je ponechán na výrobci. Je doporučeno, aby součásti tvořící číslo šarže byly smysluplné a umožnily tak ulehčit identifikaci. Čisté množství Čisté množství vyjádřené v jednotkách hmotnosti v případě pevných produktů a v jednotkách hmotnosti nebo objemu v případě kapalin. Nařízení 767/2009, článek 15 d) Nařízení 767/2009, článek 15 e) 11

3.1.2. Návod k použití a) Obecný návod k řádnému a náležitému použití: Označení všech typů krmných směsí musí rovněž zahrnovat obecný návod k řádnému a náležitému použití uvádějící účel, pro který je krmná směs určena a pokud je to požadováno legislativou, kategorie a druhy zvířat, kterými nesmí být legálně zkrmována. Pozornost by měla být věnována existenci specifických návodů k použití ve spojení s přítomností určitých doplňkových látek / krmných surovin: - U krmných směsí obsahujících určité doplňkové látky, pro které jsou závazné návody uvedeny v rozhodnutí o povolení (např. u kokcidiostatik nebo mědi) se prosím řiďte právním předpisem povolujícím doplňkovou látku přístupným přes Registr Společenství pro doplňkové látky. - U krmných směsí obsahujících kokcidiostatika a histomonostatika věnovat pozornost povinnosti zajistit ochrannou lhůtu před porážkou nebo uvedením potraviny živočišného původu na trh, jak je to uvedeno v právním předpise povolujícím doplňkovou látku. - U krmných směsí obsahujících krmné suroviny živočišného původu, jejichž použití podléhá restriktivním podmínkám (např. zpracované živočišné bílkoviny z nepřežvýkavců, rybí moučka, krevní moučka nebo krevní produkty), musí být na etiketě uvedeny povaha zařazených krmných surovin a druhy pro které je použití zakázáno (například: obsahuje zpracovanou živočišnou bílkovinu získanou z nepřežvýkavců nesmí být zkrmována hospodářským zvířatům s výjimkou vodních živočichů a kožešinových zvířat ). Nařízení 767/2009, článek 17 odst. 1. e) Nařízení 999/2001, příloha IV, kapitola IV U doplňkových krmiv obsahujících doplňkové látky v přebytku maximálních úrovní stanovených pro kompletní krmiva, uvádějte maximální množství doplňkového krmiva: - v gramech nebo kilogramech nebo jednotkách objemu doplňkového krmiva na kus a den, nebo - procentu denní krmné dávky založené na 12% obsahu vlhkosti, nebo - na kilo kompletního krmiva nebo v procentech v kompletním krmivu, aby bylo zajištěno, že jsou příslušné maximální obsahy doplňkových látek v denní krmné dávce dodrženy. 12

U dietních krmiv nutriční cíl a informaci vztahující se k nezbytným nutričním vlastnostem, jak je to stanoveno ve sloupci 1 a 2 směrnice Komise 2008/38/ES. U dietních krmiv uvádět, že Před použitím nebo před prodloužením doby používání se doporučuje vyžádat si stanovisko veterinárního lékaře a popsat další podrobnosti, která by byla vyžadována ve sloupci 6 směrnice 2008/38/ES. U dietních krmiv doporučená doba užívání uvedená ve sloupečku 5 části B vyznačuje rozsah, ve kterém by zvláštního účelu výživy mělo být běžně dosaženo. Výrobci mohou odkazovat k přesnějšímu období použití v rozsahu stanovených limitů. b) Doba minimální trvanlivosti (Spotřebujte do / Maximální trvanlivost do ): Doba minimální trvanlivosti znamená dobu, během níž osoba odpovědná za označování zaručuje, že si krmivo za řádných skladovacích podmínek uchová deklarované vlastnosti; doba minimální trvanlivosti se uvádí s ohledem na krmivo jako celek na základě doby minimální trvanlivosti každé její složky. Stanovení doby minimální trvanlivosti je odpovědností osoby odpovědné za označování a bere v úvahu kazivost určitých složek krmné směsi, jako jsou vitamíny. Stanovení trvanlivosti krmné směsi by mělo brát v úvahu (mimo jiné faktory) trvanlivost jejích různých složek (doplňkových látek, krmných surovin pokud je to významné), jak je to uvedeno dodavateli složek. Doba minimální trvanlivosti bude vyjádřena jako spotřebujte do nebo minimální trvanlivost do v závislosti na rychlosti kazivosti krmné směsi. - Spotřebujte do je používáno hlavně u mikrobiologicky rychle se kazících produktů (např. u tekutých krmných směsí). Číselné označení data se musí řídit pořadím den, měsíc a rok a formát musí být uveden v označení pomocí následující zkratky: DD/MM/RR. - Maximální trvanlivost do je používáno pro jiné typy krmných směsí než mikrobiologicky rychle se kazící. Stanovuje se při zohlednění minimálních dob trvanlivosti složek (doplňkových látek, krmných surovin) a specifik krmné směsi (např. konzervace). Číselné označení data se musí řídit pořadím měsíc a rok a formát musí být uveden v označení pomocí následující zkratky: MM/RR. Na etiketě může být uveden datum výroby (den, měsíc a rok). V takovém případě muže být spotřebujte do nebo případně minimální trvanlivost do, uvedeno následovně: (doba ve dnech nebo případně měsících) ode dne výroby. Nařízení 767/2009, článek 17 odst. 1 d) 13

3.1.3. Specifikace krmných směsí a) Deklarace krmných surovin: (i) Obecné principy Vzhledem k tomu, že jsou krmné směsi vyráběny na základě procentního zapracování každé krmné suroviny na bázi jejich hmotnosti a ne na bázi obsahu vlhkosti krmné směsi, je vhodné z technických a kontrolních důvodů řadit krmné suroviny zapracované do krmné směsi v sestupném pořadí podle hmotnosti jak jsou zapracovány. Seznam krmných surovin musí být nadepsán Složení a musí uvádět název každé krmné suroviny. Pokud je v krmné směsi použita krmná surovina s vysokým obsahem vlhkosti (jako je tomu v případě tekutých krmných směsí), doporučuje se, aby - na vyžádání kupujícího byla poskytnuta informace o množstevním složení krmné směsi na bázi sušiny. Možnost, aby výrobci uváděli procenta všech krmných surovin zapracovaných do krmné směsi na dobrovolném základě, je míněna ve smyslu podnětu daného výrobcům krmiv poskytovat kupujícím další údaje o produktu. Doporučuje se proto upřednostňovat využívání tolerance +/-15% od skutečné hodnoty tak, aby byla dána dostatečná ochrana know-how při zajištění vyčerpávajícího a smysluplného toku informací o produktech ke kupujícím. Pokud je přítomnost krmné suroviny zdůrazněna v označení slovy, obrázky nebo graficky, zvláště v obchodním názvu krmné směsi, musí být uveden název a hmotnostní procento této zdůrazněné krmné suroviny. U dietních krmiv uvádějte krmné suroviny, jejichž deklarace je povinná v souladu se sloupcem 4 směrnice 2008/38/ES, společně s procentuálním začleněním. Deklarace vyžadované ve sloupci 4 části B s odkazem pokud přidáno jsou povinné tam, kde byla krmná surovina specificky zapracována nebo navýšena k dosažení zvláštního účelu výživy. Nařízení 767/2009, článek 17 odst. 1 e) Nařízení 767/2009, článek 17 odst. 2 a) (ii) Názvy krmných surovin Osoba odpovědná za označování zajistí, že názvy použité při deklaraci krmných surovin pod záhlavím Složení nejsou pro uživatele klamavé a jsou v souladu s obecnými principy označování. Nařízení 767/2009, článek 11 odst. 1 14

Doporučuje se používat názvy krmných surovin uvedených v Katalogu EU pro krmné suroviny (nařízení (ES) č. 68/2013) zmiňovaném v článku 24 nařízení (ES) č. 767/2009. Nicméně název krmné suroviny uvedený v Katalogu smí být použit pouze za podmínky, že všechna příslušná ustanovení (popis a povinné deklarace) katalogu jsou splněna. Nařízení 767/2009, článek 24 odst. 5 Je vyžadováno, aby názvy krmných surovin poskytnutých dodavatelem na etiketě krmné suroviny, pokud jsou uvedeny v Katalogu krmných surovin, splňovaly požadavky katalogu, a proto mohou být použity výrobcem krmné směsi při deklaraci krmných surovin na etiketě krmné směsi. Při deklaraci složení krmné směsi může osoba odpovědná za označování doplnit název krmné suroviny uvedené v části C Katalogu krmných surovin o dodatečné informace, např. obchodní název. V takovém případě by měly být dodatečné informace poskytnuty v závorkách přímo za označením použitým v katalogu. (příklad: sójová moučka (Hypro)). Osoba odpovědná za označování může použít název neuvedený v katalogu krmných surovin, protože chce použít popisnější název (např. obchodní značku), nebo když se specifická krmná surovina dobře nesrovnává s existujícím popisem uvedeném v katalogu. V takových případech se vyžaduje, aby nebyl název krmné suroviny klamavý. Doporučuje se k označení krmných surovin případně připojit odkaz na provedené zpracování. Krmné suroviny deklarované na etiketě krmné směsi nebo etiketě krmných surovin pod názvem neuvedeným v Katalogu krmných surovin musely být notifikovány v rejstříku krmných surovin (www.feedmaterialsregister.eu). Když krmná směs obsahuje jednu nebo několik geneticky modifikovaných GM krmných surovin (např. GM sóju) nebo krmné suroviny GM původu (např. sójovou moučku z GM sóje), musí být vedle následujících principů uveden GM původ krmné suroviny: - U krmných surovin, které obsahují nebo se skládají z GMO, musí být zobrazena slova geneticky modifikováno [název organismu] buď v uvozovkách bezprostředně za specifickým názvem krmné suroviny, nebo jako poznámka pod čarou v bezprostřední blízkosti deklarovaného složení. Ve všech případech musí být odkaz na GM povahu krmné suroviny vytištěn ve fontu nejméně stejné velikosti jako seznam krmných surovin. - U krmných surovin odvozených z GMO musí být zobrazena slova vyrobeno z geneticky modifikovaného [název organismu] buď v uvozovkách bezprostředně za specifickým názvem krmné suroviny, nebo jako poznámka pod čarou v bezprostřední blízkosti deklarovaného složení, vytištěná ve fontu nejméně stejné velikosti jako seznam krmných surovin. - Údaje označování musí případně splňovat dodatečné požadavky 15

uvedené v rozhodnutí o individuálním povolení GM případů, vážící se k vlastnostem krmiva (složení, nutriční povaha, určené užití), dopady na zdraví určitých druhů zvířat, vlastnosti nebo povaha tam, kde může krmná surovina představovat etické nebo náboženské znepokojení. Jednotlivá povolení pro GM je možné nalézt na následujícím spojení: http://ec.europa.eu/food/dyna/gm_register/index_en.cfm. b) Deklarace doplňkových látek: Doplňkové látky musí být uvedeny pod nadpisem Doplňkové látky případně s nejvhodnější množstevní jednotkou uvedenou v povolení doplňkové látky. Doporučuje se připojit k nadpisu Doplňkové látky do závorek na kg nebo případně na litr. U následujících doplňkových látek musí být uveden název, přidané množství, identifikační číslo a název funkční skupiny nebo kategorie: Nařízení 767/2009, článek 15 f) Nařízení 767/2009, příloha VI, kapitola I odst. 1 - Doplňkové látky, pro které je stanoven maximální obsah pro jakýkoli cílový druh zvířat; - Zootechnické doplňkové látky a kokcidiostatika a histomonostatika; - Doplňkové látky patřící do funkční skupiny močovina a její deriváty kategorie nutriční doplňkové látky, jak je to stanoveno v příloze I nařízení (ES) č. 1831/2003; - Jiné doplňkové látky vyžadující povinnou deklaraci v souladu s právním aktem, kterým jsou povoleny (např. hydroxyanalog methioninu (MHA) a jeho různé formy povolené jako doplňková látka). Některé, nebo všechny ostatní doplňkové látky mohou být deklarovány dobrovolně. V tomto případě by měl být název rovněž uveden pod záhlavím Doplňkové látky a další informace, jako přidané množství nebo identifikační číslo mohou být uvedeny také. Nicméně v případě dobrovolného označování přítomnosti senzorických nebo nutričních doplňkových látek by mělo být zmíněno jejich přidané množství. U zchutňujících látek může být seznam doplňkových látek nahrazen slovy směs zchutňujících látek společně s přidaným množstvím směsí zchutňujících látek, pokud žádná ze zchutňujících látek přítomných ve směsi nepodléhá omezení v kompletním krmivu, tj. povinnému označování. Nařízení 469/2013 Nařízení 767/2009, příloha VI, kapitola I odst. 4 a 5 Provozovatelé by měli pečlivě konzultovat specifické požadavky označování stanovené v jednotlivých právních aktech povolujících každou doplňkovou látku, dostupných prostřednictvím Registru společenství pro doplňkové látky. Legislativa nevyžaduje specifické pořadí, ve kterém se 16

doplňkové látky mají uvádět. Název doplňkových látek musí být shodný s tím, který je uveden v příslušném právním aktu povolujícím doplňkové látky. Tyto názvy lze nalézt v právním aktu povolujícím použití doplňkové látky prostřednictvím Registru Společenství pro doplňkové látky. Název funkčních skupin nebo kategorií musí být shodný s tím, který je uveden v příloze I nařízení (ES) č. 1831/2003 Doplňkové látky náležející ke stejným kategoriím nebo funkčním skupinám by měly být uváděny společně tak, aby byl název kategorie / funkční skupiny uveden pouze jednou. Název a přidané množství doplňkové látky by měl být zveřejněn, pokud je její přítomnost zdůrazněna v označování slovy, obrázky nebo graficky. Množství, které má být deklarováno je množství přidané v místě přidání. To je zvláště důležité v případě určitých doplňkových látek, kde může být množství ovlivněno zpracováním nebo přirozeným úbytkem v průběhu času, jako u vitamínů nebo antioxidantů. Pokud je doplňková látka povolena pro více než jednu funkční skupinu, uvede se taková funkční skupina nebo případně kategorie, která je v případě předmětné krmné směsi příhodná pro její prvotní funkci. Pokud je doplňková látka GMO, nebo vyrobená z GMO v souladu s nařízením (ES) č. 1829/2003, nebo obsahuje nosič GM původu, musí se uplatnit údaje označování zmíněné výše u krmných surovin. c) Analytické složky Informace o nutriční hodnotě krmné směsi se liší v závislosti na druhu zvířat a musí být zveřejněna v souladu s přílohou VI kapitola 2 nařízení. Doporučuje se zmínit je společně pod záhlavím Analytické složky. Pod stejným záhlavím může být navíc uveden obsah vlhkosti v případě, že převyšuje: - 5 % v případě minerálních krmiv neobsahujících organické látky, - 7 % v případě mléčných krmných směsí a jiných krmných směsí s obsahem mléčných výrobků vyšším než 40 %, - 10 % v případě minerálních krmiv s obsahem organických látek, - 14 % v případě ostatních krmných směsí. Nařízení 767/2009, příloha VI, kapitola I odst. 2 Nařízení 767/2009, příloha VI, kapitola I odst. 6 Nařízení 1829/2003, článek 25 Nařízení 7672009, příloha VI, kapitola II 17

Obsah popela nerozpustného v kyselině chlorovodíkové nesmí překročit 2,2 % v sušině. V případě, že je to uvedeno na etiketě, však může být obsah 2,2 % překročen u: - krmných směsí obsahujících povolená minerální pojiva, - minerálních krmiv, - krmných směsí obsahujících více než 50 % vedlejších výrobků z rýže nebo cukrové řepy, - krmných směsí určených pro chovy ryb s obsahem rybí moučky vyšším než 15 %. U dietních krmiv se uvádí analytické složky, jejichž deklarace je povinná v souladu se sloupcem 4 směrnice 2008/38/ES, společně s celkovými množstvími. Deklarace vyžadované ve sloupci 4 části B s odkazem pokud přidáno jsou povinné tam, kde byla doplňková látka specificky zapracována nebo navýšena k dosažení zvláštního účelu výživy. Navíc musí být také uvedeno množství dalších analytických složek uvedených ve sloupci 4 směrnice 2008/38/ES. Je-li uvedena energetická hodnota nebo hodnota proteinu, jsou tyto údaje uváděny podle metody ES, je-li k dispozici, nebo podle příslušné úřední vnitrostátní metody v členském státě, kde se krmná směs uvádí na trh, je-li k dispozici. Jsou-li aminokyseliny, vitaminy nebo stopové prvky uvedeny pod záhlavím analytické složky, deklarované množství musí být celkové množství aminokyseliny, vitaminu nebo stopového prvku (např. mědi) dodané krmnými surovinami a doplňkovými látkami přítomné na konci doby minimální trvanlivosti a které může být analyzováno úřední analytickou metodou, pokud je k dispozici. Množství methioninu deklarované jako analytická složka musí zahrnovat množství dodané krmnou surovinou a případně jakoukoli formou DL nebo L methioninu povolenou jako doplňková látka. Nezahrnuje množství hydroxyanalogu methioninu (MHA) v jakýchkoli jeho formách povolených jako doplňkové látky, jelikož úřední analytická metoda pro methionin (viz. strana 24 nařízení Komise (ES) č. 152/2009) je rozdílná od metod pro stanoven různých forem hydroxyanalogu methioninu. Pokud krmivo obsahuje jakoukoli formu MHA povolenou jako doplňková látka, může osoba odpovědná za označování uvést pod záhlavím Analytické složky a navíc k povinné deklaraci methioninu dodatečné informace odrážející celkovou hodnotu ekvivalentu methioninu krmiva při zvážení příspěvku MHA v jeho různých formách. Specifická vodítka pro dobrovolnou deklaraci hodnoty ekvivalentu methioninu krmiva v případě přidání MHA jsou v příloze V. Nařízení 767/2009, příloha I, odst. 5 Směrnice 2008/38/ES Nařízení 767/2009, příloha VI, kapitola II odst. 3 Nařízení 767/2009, příloha VI, kapitola II odst. 2 Nařízení 469/2013 18

Dobrovolné uvádění vypočítaných nutričních složek jiných než energetická hodnota nebo hodnota proteinu (např. vypočtený obsah stravitelného / dostupného fosforu) musí být proveden podle a s odkazem na uznanou národní úřední metodu nebo mezinárodní tabulky/metodologie. V ostatních případech se k relevantnosti vypočtených nutričních složek vyžaduje stanovisko nezávislého vědce ve výživě zvířat. Použitá metoda musí být ověřitelná příslušnými orgány. Ostatní analytické složky uváděné na dobrovolném základě musí být pro kupujícího smysluplné a uznávané jako cenný indikátor nutriční hodnoty krmné směsi. To by mělo být doloženo buď národní legislativou, veřejnou literaturou nebo nezávislým vědcem ve výživě zvířat. Deklarované množství analytických složek musí být ověřitelné metodou ES, pokud je k dispozici, nebo příslušnou národní úřední metodou členského státu, kde je krmná směs uváděna na trh. V ostatních případech se vyžaduje stanovisko nezávislého vědce v analytických metodách. Tolerance pro analytické složky jsou stanoveny v příloze IV nařízení. Tolerance stanovená pro doplňkovou látku je uplatnitelná také pro celkové množství látky přítomné v krmivu jako nativní (endogenní) a přidané množství. U vypočtených nutričních hodnot nebo ekvivalentních hodnot se uplatňované tolerance stanovují na základě tolerancí uplatňovaných pro různé analytické složky a doplňkové látky, pro něž jsou nutriční nebo ekvivalentní hodnoty počítány. U analytických složek neuvedených v příloze IV může příslušný orgán zvážit individuální odchylky s ohledem na správnost deklarace. d) Tvrzení Tvrzení může být definováno jako jakékoli sdělení nebo zobrazení, které není povinné podle legislativy Společenství nebo národní, včetně obrázkového, grafického nebo symbolického zobrazení v jakékoli formě, které prohlašuje nebo naznačuje: přítomnost nebo nepřítomnost látky v krmivu, specifické nutriční vlastnosti nebo zpracování, a vztahuje cokoli z toho ke specifické funkci. 2 Tvrzení je nezbytným médiem pro předávání informací kupujícímu ve vztahu ke krmné směsi k zajištění optimálního a informovaného výběru a používání produktu. Reklama nebo propagace společnosti bez přímého odkazu na produkt nejsou považovány za tvrzení a nevztahuje se na ně tento Kodex. Tvrzení o krmných směsích mohou být činěna ve vztahu ke specifickým vlastnostem krmné směsi samotné, nebo k přítomnosti Nařízení 767/2009, článek 13 2 Inspirováno definicí tvrzení stanovené v nařízení (ES) č. 1924/2006 o výživových a zdravotních tvrzeních při označování potravin 19

jedné nebo více krmných surovin / doplňkových látek nebo k jejich funkci. Používání tvrzení vyžaduje podřízení se mnoha povinnostem. Klíčové principy jsou následující: - Užití tvrzení podléhá splnění určitých podmínek uvedených v příloze I. - Tvrzení nesmí přisuzovat krmivu účinky nebo vlastnosti, které nemá nebo naznačovat, že má specifické vlastnosti, když ve skutečnosti všechna podobná krmiva mají takové vlastnosti. - Tvrzení musí být vědecky doložitelná. - Osoba zodpovědná za označování je odpovědná za přesnost tvrzení. Příloha I poskytuje podrobná ustanovení ohledně povahy tvrzení a požadavky na odůvodnění. 20

3.2. Informace dostupné na vyžádání kupujícím 3.2.1. Deklarace množství krmných surovin Osoba odpovědná za označování poskytne kupujícímu na požádání informace o údajích o kvantitativním složení s odchylkou +/-15 % od hodnoty podle receptury krmiva. Povinnost poskytnout kupujícímu další informace o údajích o složení je uplatnitelná, aniž jsou dotčena ustanovení stanovená ve směrnici 2004/48/ES o dodržování práv duševního vlastnictví. Musí být zmíněno, že jelikož se jedná o právní předpis nepřímo uplatnitelný v národní legislativě, nemusí být různá ustanovení této směrnice vykládána a vynucována na národní úrovni stejným způsobem. Poučení vymezující další podrobné informace o tom, jak uplatňovat v praxi na národní úrovni ustanovení článku 17(2) b, je podáno v příloze IV tohoto Kodexu správné praxe. Nařízení 767/2009, článek 17 odst. 2 b) 3.2.2. Deklarace doplňkových látek jiných než těch, které jsou předmětem požadavků na povinné označování U doplňkových látek neuvedených v příloze VI kapitola I odst. 1 nařízení sdělí osoba odpovědná za označování kupujícímu na vyžádání název, identifikační číslo a funkční skupinu doplňkových látek, pro které neexistují požadavky povinného označování. Zveřejnění množství není požadováno. U zchutňujících látek může být seznam doplňkových látek nahrazen slovy směs zchutňujících látek společně s přidaným množstvím směsí zchutňujících látek. Musí být připomenuto, že zchutňovadla s omezením maximálního denního příjmu v kompletní dávce musí být na etiketě uváděny. Nařízení 767/2009, příloha VI kapitola 1 odst. 3 21

4. Seznam a specifikace běžně používaných informačních médií při označování 4.1. Obecné principy Všechny povinné údaje označování musí být uvedeny ve své úplnosti na výlučném místě na obalu, nádobě, na visačce k němu připevněné nebo na doprovodném dokumentu (když je krmná směs dodávána volně ložená), zřetelným jasně čitelným a nesmazatelným způsobem, v úředním jazyce nebo alespoň jednom z úředních jazyků členského státu nebo regionu, ve kterém je krmivo uváděno na trh. Doporučení k zajištění čitelnosti etikety jsou podány v příloze III. Pokud je přijato rozhodnutí o poskytnutí dobrovolných informací, může se část nebo všechny dobrovolné údaje označování uvést na etiketě nebo jiných médiích. Pokud jsou poskytovány na etiketě, měla by být pozornost věnována, aby se tím etiketa nepřeplnila, a aby byly ověřitelné metodou ES nebo příslušnou národní úřední metodou v členském státě, kde je krmná směs uváděna na trh. Údaje dobrovolného označování neposkytnuté na etiketě by nejlépe měly být shromážděny na jediném médiu. Takové dodatečné informace mohou být poskytovány nejpozději v době objednávky nebo dodávky a zpřístupněny různými prostředky, např. tištěné nebo elektronicky. Sumární tabulka s údaji označování, které musí být na etiketě nebo mohou být na etiketě, je v příloze II. Nařízení 767/2009, článek 14 4.2. Vzhled etikety U krmných směsí prodávaných v pytlích musí být etiketa upevněna k obalu krmné směsi. Pokud je dodávána volně ložená, musí být krmná směs doprovázena dokumentem obsahujícím všechny povinné údaje označování požadované nařízením a další příslušnou legislativou EU. Aby byla zajištěna čitelnost a snadná dostupnost informací označování kupujícímu krmné směsi, doporučuje se používat nadpisy a podnadpisy, které jsou buď povinné, nebo případně přidané na dobrovolném základě. Nařízení 767/2009, článek 14 odst. 1 a článek 11 odst. 2 22

4.3. Další dokumenty nebo média (tištěné, internet, telefon ) K poskytování dalších informací / doporučení uživateli krmné směsi, nebo k poskytování informací vyžadovaných kupujícím, jak je to stanoveno v článku 17 odst. 2 b) a příloze VI, kapitola 1, odst. 3 nařízení (ES) č. 767/2009, mohou být použity další a doplňující dokumenty nebo média. Pokud jsou dodatečné informace týkající se šarže (partie), jakmile je dodána, uvedeny na odděleném médiu než je etiketa, uvede se číslo šarže nebo partie pro účely dohledatelnosti údajů označování na dvou médiích (tj. etiketě a druhém formátu). 4.4. Dálkový prodej Tam, kde není pro uzavření smlouvy mezi stranami vyžadována současná přítomnost dodavatele a spotřebitele, existují různé formy dálkové komunikace (tj. Internet nebo telefon). Pokud je krmná směs nabízena k prodeji prostřednictvím tohoto dálkového prodeje, musí být údaje povinného označování specifikované v kapitole III. odst. 1 tohoto Kodexu uvedeny na materiálech podporujících dálkový prodej, nebo poskytnuty prostřednictvím jiných vhodných prostředků před uzavřením dálkové smlouvy. Následující podrobnosti jsou vyjmuty před uzavřením dálkové smlouvy, ale musí být poskytnuty v místě dodání krmiva: - jméno nebo obchodní firma a adresa provozovatele krmivářského podniku odpovědného za označování - referenční číslo šarže nebo partie - čistá váha vyjádřená v jednotkách hmotnosti v případě pevných produktů a jednotkách hmotnosti nebo objemových v případě tekutých produktů - doba minimální trvanlivosti u doplňkových látek jiných než technologických - označení doby minimální trvanlivosti. U balených krmiv je doporučeno poskytnout údaj o množství v jedné jednotce (např. kg / pytel). Nařízení 767/2009, článek 11 odst. 3 23

PŘÍLOHY 24

ZACHÁZENÍ S TVRZENÍMI PŘÍLOHA I Upozornění: příklady tvrzení uvedené v této příloze jsou pouze ilustrativní a nebrání jejich zákonnému používání, které závisí na okolnostech a schopnosti odůvodnit. 1. Vodítka k uplatňování článku 13 a 11 odst. 1. b) nařízení (ES) č. 767/2009 o tvrzeních Tato příloha Kodexu poskytuje vodítko osobě odpovědné za označování k tvorbě a prezentaci tvrzení. V úvodu k této příloze je smysluplné poskytnout vymezení tvrzení, aby bylo dáno vodítko a pomoc provozovatelům, kupujícím a kompetentním orgánům. Následující oddíly této přílohy poskytnou další podrobné vodítko k relevantním aspektům tvorby a prezentace tvrzení. 1.1. Základní podmínky pro používání tvrzení Tvrzení jsou dovolena za předpokladu, že jsou splněny následující podmínky: - tvrzení je objektivní; - tvrzení je ověřitelné příslušnými úřady; - tvrzení je srozumitelné uživateli krmné směsi; - tvrzení je odůvodnitelné (další podrobnosti ve druhé části této přílohy); - tvrzení není matoucí; - tvrzení není zakázáno. 1.2. Základní popis tvrzení Tvrzení o krmných směsích mohou být dělána v souvislosti se specifickými vlastnostmi krmné směsi samotné, zahrnujících následující vlastnosti krmné směsi. - vzhled / zpracování krmné směsi, - složení krmné směsi (doplňkových látek, krmných surovin nebo jejich kombinace včetně případně specifického zpracování doplňkových látek nebo krmných surovin), - nutriční nebo analytické vlastnosti krmné směsi - funkce krmné směsi. 25

Takové tvrzení může zahrnovat odkaz na nutriční hodnotu nebo funkční účinek krmné směsi, stejně tak jako její účinek na výkonnost zvířat, jakost živočišných produktů a aspekty chovu dobytka, za předpokladu, že může být odůvodněno podle kritérií specifikovaných ve druhé části této přílohy a nekoliduje s následujícími omezeními: Označení krmné směsi nemůže zahrnovat tvrzení, že krmná směs zabraňuje, zmírňuje nebo odstraňuje onemocnění s výjimkou kokcidiostatik a histomonostatik povolených podle nařízení (ES) č. 1831/2003; tento bod se však nevztahuje na tvrzení týkající se nutriční nerovnováhy za předpokladu, že nejsou vztahována k patologickým příznakům. Tvrzení v souvislosti s funkcemi uvedenými v nařízení (ES) č. 1831/2003 o doplňkových látkách smí být dělána pro krmné směsi, pokud je tato funkce v krmné směsi uplatněna, ať již je tato funkce spojena s přítomností doplňkové látky povolené pro tuto funkci nebo s krmnou surovinou nebo s krmnou směsí samotnou. Tvrzení týkající se optimalizace výživy a podpory nebo ochrany fyziologických podmínek jsou povolena, s výjimkou těch uvedených v článku 13(3) nařízení. Pokud může být tvrzení použito pro určitou složku, může být toto tvrzení použito také pro finální produkt, ve kterém je tato složka obsažena za předpokladu, že existuje jasná spojitost mezi tvrzením a složkou. Jakmile jsou uvedeny názvy jedné nebo více doplňkových látek nebo krmných surovin v tvrzení jiném než odkazujícím na jejich nepřítomnost, musí být uvedeny pod příslušným záhlavím jejich názvy a celková množství látek / produktů. Doplňkové látky musí být použity pro účely, ke kterým jsou povoleny. Tvrzení vztahující se k přítomnosti doplňkové látky se musí vázat k (jedné z) funkci(í) odpovídajících funkčním skupinám uvedeným v nařízení povolujícím doplňkovou látku za předpokladu, že je přítomna v úrovni požadované podle povolení. Tvrzení týkající se nutričních nerovnováh jsou dovolena, pokud s nimi nejsou spojeny patologické příznaky s výjimkou tvrzení vztahujících se ke krmivům pro speciální nutriční účely, pokud specifické krmivo uspokojuje všechny příslušné legislativní požadavky (směrnice 2008/38/ES). 1.3. Formulace tvrzení Krmivo může uplatňovat určité funkce, které jsou jasně prospěšné pro zdraví zvířat. Nicméně v závislosti na způsobu, jakým je tvrzení formulováno, může být produkt považován příslušnými orgány buď jako krmivo, nebo jako (nepovolený) veterinární léčebný produkt. Znění tvrzení je proto mimořádně důležité a nesmí, jak je to vyžadováno legislativou odkazovat na zabránění, léčbu nebo zmírnění onemocnění. To zejména znamená že: - Slova jako podporuje, udržuje, přispívá, optimalizuje, poskytuje, chrání, atd. by obecně byla přijatelná. Slova jako stimuluje, zvyšuje, zlepšuje nebo posiluje mohou být rovněž přijatelná, pokud neodkazují k určité fyziologické funkci; - Slova jako dávka, dávkování, léčí, ošetřuje, hojí, zabraňuje, ulevuje, uzdravuje, atd. se používat nesmí; - Názvy nemocí jsou zakázány (s výjimkou krmiv pro zvláštní nutriční účely v souladu s povoleními pro nutriční účely (směrnice 2008/38/ES)). 26

1.4. Základní přístup k prokazování tvrzení Příloha, část 2 poskytne dále podrobně vodítko k odůvodnění tvrzení. Z principu povahy může tvrzení obsahovat jedno nebo více z následujícího: - doložení receptury - vědecká literatura (články peer review) - vědecká stanoviska a publikace světových autorit (např. EFSA, FDA, národní kontrolní úřady pro potraviny a krmiva) - výzkumně-vývojové pokusy o externí o interní Dlouhodobé a dobře ověřené užívání může také jedno představovat, ale ne jako jediný průkazní prvek (např. žluté zabarvení vaječného žloutku v případě zařazení kukuřice do krmné dávky). Tvrzení mohou obsahovat odkazy na závěry z výše zmíněného, za předpokladu, že splňují kritéria popsaná výše v popisu tvrzení. To znamená, že tvrzení může mimo jiné zahrnovat následující formulace, za předpokladu, že mohou být taková tvrzení ověřena a odůvodněna prostřednictvím výše zmíněných prostředků odůvodnění tvrzení: - povzbuzuje apetit - zvyšuje denní přírůstky - zlepšuje konverzi krmiva - napomáhá zvýšit pigmentaci zbarvení vaječného žloutku - posiluje peristaltiku prostřednictvím zvýšené pohyblivosti v zažívacím traktu 1.5. Typologie tvrzení Níže je typologie tvrzení založených na jejich povaze. Prakticky mohou být tvrzení kombinací několika tvrzení uvedených níže, jedno (primární tvrzení) v přímé souvislosti s dalším (sekundární tvrzení). Jedním z příkladů je bachorově chráněný methionin, který zvýší dojivost a obsah bílkovin v mléce, jelikož methionin hraje důležitou roli při mobilizaci tukových zásob a dále podporuje játra k účinnější eliminaci odpadních metabolitů. Dalším příkladem je velikost částic krmné směsi, jelikož hrubé částice: - podpoří růst lactobacillus v zažívacím traktu prasat; - podpoří normální funkci předžaludků u drůbeže a sníží ph obsahu předžaludků a zažívacího traktu. 1.5.1. Tvrzení o složení a nutriční tvrzení Účelem tohoto typu tvrzení je ospravedlnit pokrytí kvantitativních a kvalitativních požadavků po esenciálních živinách (energie, proteiny, vitamíny, minerály, atd.), nebo složky 27