- Opening Vážený pane, Formal, male recipient, name unknown Vážená paní, Formal, female recipient, name unknown Vážený pane / Vážená paní, Formal, recipient name and gender unknown Sehr geehrter Herr, Sehr geehrte Frau, Sehr geehrte Damen und Herren, Dobrý den, Sehr geehrte Damen und Herren, Formal, when addressing several unknown people or a whole department Všem zainteresovaným stranám, Sehr geehrte Damen und Herren, Formal, recipient/s name and gender completely unknown Vážený pane Smith, Formal, male recipient, name known Vážená paní Smithová, Formal, female recipient, married, name known Vážená slečno Smithová, Formal, female recipient, single, name known Sehr geehrter Herr Schmidt, Sehr geehrte Frau Schmidt, Sehr geehrte Frau Schmidt, Vážená paní Smithová, Formal, female recipient, name known, marital status unknown Milý Johne Smith, Less formal, one has done business with the recipient before Chtěl(a) bych se ucházet o na pracovní pozici..., která byla inzerována v... dne... Sehr geehrte Frau Schmidt, Lieber Herr Schmidt, Hiermit bewerbe ich mich um die Stelle als..., die Sie in... vom... ausgeschrieben haben. Standard formula for applying for a job whose advertisement you saw in a newspaper or magazine Page 1 06.02.2017
Píši Vám ohledně inzerátu zveřejněný dne... Standard formula used when responding to an advertisement posted online Reaguji na Váš inzerát v... ze dne... Standard formula used to explain where you found the advertisement for a job Četl jsem Váš inzerát ohledně pozice oblasti... a mám o toto místo velký zájem. Bezugnehmend auf Ihre Anzeige auf... schreibe ich Ihnen... Bezugnehmend auf Ihre Anzeige in... vom... Mit großem Interesse habe ich Ihre Anzeige für die Position eines erfahrenen... in der Ausgabe... vom... gelesen. Formula used when applying for a job having seen the advertisment in a magazine or periodical Mám velký zájem o inzerovanou pozici, a to... Standard formula for applying for a job Chtěl(a) bych se ucházet o pozici... Standard formula for applying for a job Auf das von Ihnen ausgeschriebene Stellenangebot bewerbe ich mich gerne, weil... Ich bewerbe mich um die Stelle als... V současné době pracuji pro... a mezi mé zodpovědnosti patří... Derzeit arbeite ich für.... Zu meinen Aufgaben zählen... Used as an opening sentence to describe your current occupational status and what it involves - Reasoning Mám zájem zejména o tuto práci, jelikož... Used to explain why you would like a certain job Chtěl(a) bych pracovat u Vaší společnosti, protože... Used to explain why you would like a certain job Moje silné stránky jsou... Used to show what your key attributes are Die Stelle ist für mich von großem Interesse, weil... Gerne würde ich für Sie arbeiten, um... Zu meinen Stärken zählen... Řekl(a) bych, že moje jediná slabá stránka / slabé stránky jsou.... Ale snažím se na této oblasti / těchto oblastech pracovat. Ich denke, zu meinen Schwächen zählen.... Aber ich arbeite daran, mich in diesem Bereich / diesen Bereichen zu verbessern. Used to reflect upon your weaknesses, but show that you are determined to improve in those areas Page 2 06.02.2017
Na tuto pozici jsem ideální kandidát, protože... Used to explain what makes you a good candidate for the job I když nemám předchozí zkušenosti v..., měl(a) jsem... Ich eigne mich für diese Position, weil... Zwar kann ich keine Erfahrung in... vorweisen; dafür habe ich... Used if you have never had the chance to work in a certain business field, but can demonstrate qualities from other experiences you have had Moje profesní kvalifikace / schopnosti se zdají být dobře hodí k požadavkům vaší společnosti. Used to explain what skills make you good candidate for the job Na pozici... jsem si zlepšil(a) v/ jsem udělal(a) pokroky v/ rozšířila své znalosti v... Meine beruflichen Qualifikationen entsprechen den Anforderungen Ihres Unternehmens. Während meiner Zeit als... habe ich meine Kenntnisse in... verbessert / erweitert / vertieft. Used to demonstrate your experience in a certain field and ability to aquire new skills Moje oblast odborných znalostí je... Mein Fachgebiet ist... Used to show in which field of work your main attributes and experiences are Při práci na... jsem získal(a) kompetence v... Während meiner Arbeit bei... bin ich in... sehr sachkundig geworden... Used to demonstrate your experience in a certain field and ability to aquire new skills I když pracujete ve vysoké rychlosti, je důležité nezanedbávat přesnost, a proto by bylo vhodné kvůli daným požadavky pracovat jako... Auch in stressigen Situationen vernachlässige ich nicht Sorgfalt und Genauigkeit. Daher wäre ich besonders geeignet für die Anforderungen als... Used to explain why you would be good at the job using the experience gained from your previous employment history Dokáži i pod tlakem udržet vysoké standardy své práce. Used to show that you can work in a demanding business environment Na této pozici bych měl možnost spojit své zájmy s touto prací. Used to show that you have a personal interest in the job Mám velký zájem o... a oceňuji možnost / příležitost rozšířit své znalosti na této pozici. Used to show that you have a personal interest in the job Auch unter Belastung behalte ich hohe Qualitätsstandards bei. Somit würde sich für mich die Gelegenheit ergeben, meine Interessen mit dieser Position zu verknüpfen. Ich interessiere mich ganz besonders für diese Stelle und würde mich sehr über die Gelegenheit freuen, in der Zusammenarbeit mit Ihnen mein Wissen zu erweitern. Page 3 06.02.2017
Jak můžete vidět z mého přiloženého životopisu, moje zkušenosti a kvalifikace odpovídají požadavkům dané pracovní pozice. Used to highlight your résumé and show how well the job would suit you Moje aktuální pozice jako... pro... mi poskytla příležitost pracovat v náročném týmovém prostředí, kde je nezbytně nutné úzce spolupracovat se svými kolegy, aby byly splněny všechny termíny včas. Used to display what skills you have gained from you current job Kromě svých zodpovědností jako... jsem si také osvojil dovednosti jako.... Wie Sie meinem beigefügten Lebenslauf entnehmen können, entsprechen meine Erfahrung und meine Qualifikationen den Anforderungen dieser Position. Meine derzeitige Position als... bietet mir die Gelegenheit, in einem anspruchsvollen Umfeld zu arbeiten, wo die enge Zusammenarbeit mit meinen Kollegen unverzichtbar ist, um vereinbarte Fristen einzuhalten. Zusätzlich zu meinen Verantwortlichkeiten als... habe ich auch Fähigkeiten in... erworben. Used to show additional skills gained from your current job. Skills that may not normally be associated with your occupational title - Skills Můj rodný jazyk je..., ale mohu také mluvit...... ist meine Muttersprache; darüber hinaus spreche ich... Used to show your native language, and also other languages in which you have fluency Mám výbornou znalost... Ich verfüge über sehr gute Kenntnisse in... Used to show non-native languages that you can communicate to a high level in Mám znalost... Ich besitze solide Grundkenntnisse in... Used to show non-native languages that you can communicate to an intermediate level in Mám... roky/let zkušeností z práce... Used to show your experience in a certain business area Ich verfüge über... Jahre Erfahrung als... Jsem pokročilý uživatel programů jako... Used to show what computer software you can use Věřím, že dokonale kombinuji... a.... Used to show how balanced your skills are Ich verfüge über gute Kenntnisse in... Ich denke, dass ich über die geeignete Kombination aus... und... verfüge. Page 4 06.02.2017
Výborné komunikační schopnosti ausgezeichnete Kommunikationsfähigkeiten The ability to share information with and explain things to your colleagues Dedukce schlussfolgerndes Denken The ability to understand and explain things quick and effectively Logické myšlení logisches Denken The ability to construct one's ideas in a precise, well thought-out manner Analytické schopnosti The ability to assess things in detail analytische Fähigkeiten Dobré interpersonální schopnosti The ability to manage and communicate with colleagues effectively Vyjednávací schopnosti The ability to do business deals with other companies effectively Prezentační dovednosti hohe soziale Kompetenz Verhandlungsgeschick Präsentationsfähigkeiten The ability to communicate ideas effectively in front of a large group - Closing Mám velkou motivaci pracovat ve vaší společnosti a těším se na rozmanitou práci, kterou mi tato pozice může nabídnout. Used when closing to reiterate one's desire to work for the company Vidím nové úkoly/tuto pozici jako pozitivní výzvu, na kterou se těším. Used when closing to reiterate one's desire to work for the company Rád(a) bych prodiskutoval(a) další informace o mých zkušenostech a detailech o dané pozici na eventuálním pohovoru. Used when closing to hint at the possibility of an interview Ich bin hochmotiviert und freue mich auf die vielseitige Tätigkeit, die mir eine Position in Ihrem Unternehmen bieten würde. Ich sehe die neuen Aufgaben / diese Position als willkommene Herausforderung, auf die ich mich freue. Ich würde mich sehr über die Gelegenheit freuen, weitere Details zu der Position mit Ihnen persönlich zu besprechen. Page 5 06.02.2017
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Application Můj životopis naleznete v příloze. Anbei erhalten Sie meinen Lebenslauf. Standard formula used to tell the employer that your résumé / CV is included with the cover letter V případě potřeby mohu dodat reference od.... Auf Wunsch sende ich Ihnen gerne die Zeugnisse von... zu. Standard formula used to tell the employer that you are willing to provide references Ohledně referencí se obraťte na... Zeugnisse können bei... angefordert werden. Used to tell the employer that you are willing to provide references and who they can contact for these Na pohovor se mohu dostavit dne... Used to indicate when you are free for an interview Für ein Vorstellungsgespräch stehe ich am... zur Verfügung. Děkuji za Váš čas a zvážení mé žádosti. Těším se na eventuální osobní setkání, kde bych měl(a) příležitost ukázat, že jsem ideální kandidát pro tuto pozici. Prosím kontaktujte mě na... Vielen Dank für Ihr Interesse. Ich würde mich sehr über die Gelegenheit freuen, Sie in einem persönlichen Gespräch davon zu überzeugen, dass ich der geeignete Kandidat für diese Position bin. Bitte kontaktieren Sie mich per... Used to give one's prefered contact details and to thank the employer for reviewing your application S pozdravem, Formal, recipient name unknown S pozdravem, Formal, widely used, recipient known S úctou, Formal, not widely used, recipient name known Mit freundlichen Grüßen Mit freundlichen Grüßen Hochachtungsvoll Se srdečným pozdravem, Herzliche Grüße Informal, between business partners who are on first-name terms Page 6 06.02.2017