Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Pro zeptání se na pomoc

Podobné dokumenty
Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Pro zeptání se na pomoc

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Pro zeptání se na pomoc

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Phiền bạn giúp tôi một chút được không? Pro zeptání se na pomoc

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Μιλάς _[γλώσσα]_; (Milás _[glóssa]_?) Δεν μιλώ _[γλώσσα]_. (Den miló _[glóssa]_.

Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Μιλάς _[γλώσσα]_; (Milás _[glóssa]_?) Δεν μιλώ _[γλώσσα]_. (Den miló _[glóssa]_.

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Podría ayudarme? Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Pro zeptání se na pomoc

Cestování Obecné Obecné - Základy řecky španělsky Podría ayudarme? Habla inglés? Habla_[idioma]_? No hablo_[idioma]_. No entiendo.

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Können Sie mir bitte helfen?

Phiền bạn giúp tôi một chút được không? Bạn có nói được tiếng Anh không? Chào buổi tối! (Vietnamese usually do not use timespecific

Bạn có nói được tiếng Anh không? Bạn có nói được _[ngôn ngữ]_ không? Chào buổi tối! (Vietnamese usually do not use timespecific

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc

Cestování Obecné هل تستطيع مساعدتي من فضلك هل تتحدث الا نكليزية هل تتحدث _[اللغة]_ ا نا لا ا تحدث_[اللغة]_. لا ا فهم. مرحبا! مرحبا! صباح الخير!

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?

Du lịch Du lịch nói chung

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Můžete mi pomoci, prosím? Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Pro zeptání se na pomoc

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Byznys a obchodní záležitosti

Byznys a obchodní záležitosti Nařízení

Giao tiếp cá nhân Chúc tụng

OSOBNÍ ZÁJMENA (Đại từ nhân xưng)

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice. Tôi cảm thấy không được khỏe

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. mogli by mne pomoch', pozhaluysta?) Pro zeptání se na pomoc

Osobní Dopis. Dopis - Adresa. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

TEN MUŽ / TA ŽENA / TO AUTO (Người đàn ông đó / người phụ nữ đó / cái ô-tô đó)

Osobní Všechno nejlepší

Osobní Všechno nejlepší

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

KDE JSTE? (Ông/bà ở đâu? Cách 6)

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla

V OBCHODĚ KUPUJEME... (Trong cửa hàng chúng ta mua...)

Integrační kurz český jazyk 56 Číslo lekce: a) Doplňte vhodné slovo z tabulky. (Bạn hãy điền từ thích hợp từ bảng vào bài viết.

PRÁVA A POVINNOSTI PACIENTA A JINÝCH OSOB. Práva pacienta. Sbírka zákonů č. 372 / 2011 Bộ luật số 372 / 2011 NHÂN VÀ NHỮNG NGƯỜI KHÁC

Mateřská škola Mezi Domy. Žádost o přijetí dítěte k předškolnímu vzdělávání Đơn xin nhập học mầm non

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

SLOVNÍČEK K RODINNÉMU KURZU

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

CO DĚLAL? CO DĚLALA? CO DĚLALO? CO DĚLALI? MINULÝ ČAS I (Anh ấy đã làm gì? Cô ấy đã làm gì? Nó đã làm gì? Họ đã làm gì?

JAK MŮŽE BÝT PODPOŘENO VAŠE DÍTĚ VE VZDĚLÁVÁNÍ? TRẺ CÓ THỂ ĐƯỢC HỖ TRỢ TRONG GIÁO DỤC NHƯ THẾ NÀO?

1. Doplňte k substantivům vhodná adjektiva. Vybírejte z následujících slov a napište slovo v češtině (pozor na koncovky).

4. Čtěte. (Bạn hãy đọc.) dar dal, sály Sáry, pól pór, radit ladit, hrad hlad, pravý plavý, baret balet, ret let, kůry kůly

Fámy a fakta o elektronické evidenci tržeb Như ng lơ i đô n va sư thâ t vê EET

Integrační kurz český jazyk 26 Číslo lekce: 5

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice. Tôi cảm thấy không được khỏe

Mohu vybrat peníze z bankomatu v [název země] bez placení poplatků? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Integrační kurz český jazyk 94 Číslo lekce: 15

ČÍST đọc PSÁT viết PÍT uống. HRÁT chơi MOCT có thể MÝT rửa

η ΓΟΠΑ [ghópa] nedopalek το ΚΕΡΙ [kjerí] svíčka

ABECEDA A HLÁSKOVÁNÍ (Bảng chữ cái và cách đánh vần)

velký, malý, starý, nový, světlý, tmavý, bílý, žlutý, oranžový, červený, modrý, hnědý, hezký, ošklivý, teplý, studený

bab.la Fráze: Cestování Stravování řecky-česky

Auswandern Wohnen. Wohnen - Mieten. Äußern dass man etwas mieten möchte. Art der Unterbringung. Căn hộ. Art der Unterbringung

Reisen Gesundheit. Gesundheit - Notfall. Gesundheit - Beim Arzt. Sagen, dass man in ein Krankenhaus gebracht werden muss. Tôi cảm thấy không được khỏe

1. Úvod do problematiky. 2. Vymezení pojmu ukazovací zájmeno v češtině. Kateřina Nováková Ukazovací zájmena ve vietnamštině (demonstrativa)

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování

Informace při přijetí pacienta k hospitalizaci Thông tin tiếp nhận bệnh nhân nhập bệnh viện. Thonk tyn type ňan beň ňan ňap vien

Integrační kurz český jazyk 41 Číslo lekce: 7


Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice. Tôi cảm thấy không được khỏe

Application Motivational Cover Letter

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Rekrutacja Referencje

Rekrutacja Referencje

Život v zahraničí Banka

Πού μπορώ να βρώ ; (Pu boró na vro?) Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla

Hội nhập người nước ngoài với môi trường sống trong khu vực Plzeň

Osobní Dopis. Dopis - Adresa

Osobní Dopis. Dopis - Adresa

E S K O - V I E T N A M S K Ý. Từ điển giao văn hóa Séc Việt

Struktura souvětí v současné vietnamštině Marika Strašáková

Informationen für die Ausländer. Information for foreigners. Информация для иностранцев. Інформація для іноземців. гадаад иргэдэд зориулсан мэдээлэл

E S K O - V I E T N A M S K Ý SLOVNÍK PRO INTERKULTURNÍ PRÁCI

Transkript:

- Základy Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Pro zeptání se na pomoc Μιλάτε αγγλικά; (Miláte agliká?) Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky Μιλάς _[γλώσσα]_; (Milás _[glóssa]_?) Pro zeptání se, zda člověk mluví nějakým jazykem Δεν μιλώ _[γλώσσα]_. (Den miló _[glóssa]_.) Pro vysvětlení, že nemluvíte nějakým jazykem Δεν καταλαβαίνω. (Den katalabéno.) Pro vysvětlení, že nerozumíte Phiền bạn giúp tôi một chút được không? Bạn có nói được tiếng Anh không? Bạn có nói được _[ngôn ngữ]_ không? Tôi không biết nói _[ngôn ngữ]_. Tôi không hiểu. - Konverzace Γεια σου! (Ya su!) Standardní pozdravení Γεια! (Ya!) Neformální pozdravení Καλημέρα! (Kaliméra) Pozdravení používané ráno Καλησπέρα! (Kalispéra!) Pozdravení používané večer Xin chào! Chào bạn! Chào buổi sáng! (Vietnamese usually do not use timespecific greetings) Chào buổi tối! (Vietnamese usually do not use timespecific greetings) Καληνύχτα! (Kaliníhta!) Fráze pro loučení, kdy večer odcházíte nebo před tím, než jdete spát Chúc ngủ ngon! (used before going to bed, not to say goodbye in the evening) Stránka 1 06.02.2017

Τι κάνεις; (Ti kánis?) Zdvořilá otázka, která se ptá na to, jak se člověku vede Bạn có khỏe không? Καλά, ευχαριστώ. (Kalá, efharstó.) Zdvořilá odpověď na "Jak se máš?" Πώς σε λένε; (Pos se léne?) Pro zeptání na jméno další osoby Το όνομα μου είναι. (To ónoma mu íne.) Jak říci, jak se jmenuji Από που είσαι; (Apó pu íse?) Pro zeptání se, odkud člověk pochází Είμαι από. (Íme apó.) Odpověď na to, odkud jsi Πόσων χρονών είσαι; (Póson hronón íse?) Otázka ohledně věku Είμαι χρονών. (Íme hronón.) Odpověď na otázku o tvém věku Ναι (Ne) Pozitivní odpověď Όχι (Óchi) Negativní odpověď Παρακαλώ (Parakaló) Tmelící slovo, které dodává zdvořilý podtext Ορίστε! (Oríste!) Používá se při dávání něco někomu Ευχαριστώ. (Efharistó.) Poděkování Tôi khỏe, còn bạn? Tên bạn là gì? / Bạn tên là gì? Tên tôi là. / Tôi tên là. Bạn đến từ đâu? Tôi đến từ. Bạn bao nhiêu tuổi? Tôi tuổi. Có / Vâng / Rồi... (usage depends on contexts) Không / Chưa... (usage depends on contexts) Làm ơn Của bạn đây / Đây Cảm ơn (bạn). Stránka 2 06.02.2017

Ευχαριστώ πολύ. (Efharistó polí.) Vřelé poděkování Παρακαλώ. (Parakaló.) Zdvořilá odpověď k "děkuji" Συγνώμη. (Signómi.) Omluva za něco Με συγχωρείτε. (Me sighoríte.) Pro upoutání něčí pozornosti Δεν είναι τίποτα. (Den íne típota.) Odpověď na omluvu, pokud ji přijmete Κανένα πρόβλημα. (Kanéna próvlima.) Odpověď na omluvu, pokud ji přijmete Προσοχή! (Prosohí!) Upozornění někoho na nebezpečí Πεινώ. (Pinó.) Používá se pro vyjádření hladu Διψώ. (Dipsó.) Používá se pro vyjádření žízně. Είμαι κουρασμένος/η. (Íme kurasménos/i.) Používá se pro vyjádření únavy Είμαι άρρωστος/η. (Íme árostos/i.) Používá se, když se necítíte dobře Δεν ξέρω. (Den xéro.) Používá se, když nevíš odpověď na otázku. Χάρηκα για την γνωριμία. (Xárika ya tin gnorimía.) Zdvořilá fráze po prvním setkání na rozloučenou Cảm ơn (bạn) rất nhiều. Không có gì (đâu). Tôi xin lỗi. (Làm ơn) cho hỏi. Không sao (đâu). Không có gì. Coi chừng! / Cẩn thận! Tôi đói. Tôi khát (nước). Tôi mệt. Tôi bị ốm. /Tôi thấy không được khỏe. Tôi không biết. Rất vui được gặp bạn. Stránka 3 06.02.2017

Αντίο! (Adío!) Rozloučení Tạm biệt / Chào bạn! - Stížnosti Θα ήθελα να κάνω ένα παράπονο. (Tha íthela na káno éna parápono.) Zdvořilý způsob jak začít svou stížnost Ποιος είναι ο υπεύθυνος εδώ; (Pios íne o ipéfthinos edó?) Otázka ohledně toho, kdo je za to zodpovědný Αυτό είναι απολύτως απαράδεκτο! (Aftó íne apolítos aparádekto!) Silně vyjádření nespokojenosti Θέλω τα λεφτά μου πίσω! (Thélo ta leftá mu píso!) Otázka ohledně vrácení peněz Περιμένουμε εδώ και μια ώρα. (Periménume edó ke mia óra.) Stěžování si ohledně dlouhého čekání Tôi muốn phản ánh một sự việc / điều đáng phàn nàn. Ở đây ai là người chịu trách nhiệm? Thật không thể chấp nhận được! Tôi muốn được hoàn lại tiền! Chúng tôi ngồi đợi hơn một tiếng đồng hồ rồi. - Nadávání Αυτό το φαγητό είναι χάλια! (Avtó to fagitó íne hália!) Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost s jídlem Αυτό το ποτό είναι χάλια! (Avtó to potó íne hália!) Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost s pitím Đồ ăn như dở hơi! Đồ uống như dở hơi! Αυτό το μέρος είναι χάλια! (Avtó to meros íne hália!) Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost s daným podnikem Chỗ này / Quán này như cứt! Stránka 4 06.02.2017

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Cestování Αυτό το αυτοκίνητο είναι χάλια! (Avtó to aftokínito íne hália!) Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost s autem Cái xe (ô tô) này là đồ bỏ! Η εξυπηρέτηση είναι χάλια! (I exipirétisi íne háya!) Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost se službami Dịch vụ dở ẹc! Είναι απόλυτη κλεψιά! (Íne apóliti klepsiá) Hrubý způsob, jak si stěžovat ohledně vysoké ceny Giá gì mà cắt cổ! Τι μαλακίες είναι αυτές! (Ti malakíes íne aftés!) Hrubý způsob, jak ukázat nedůvěru v něco, co někdo řekl Vớ vẩn! Είσαι ένας βλάκας ηλίθιος! (Íse énas vlákas ilíthios!) Urážka osoby tím, že kritizujete jeho/její inteligenci Δεν καταλαβαίνεις θεό! (Den katalavénis theó!) Urážka osoby tím, že kritizujete jeho/její vědomosti Άντε χάσου! (Ánte hasou!) Hrubé vyjádření člověka, aby okamžitě odešel Για έλα να το κανονίσουμε έξω! (Ya éla na to kanonísume éxo!) Otázka na to, aby byl konflikt vyřešen mimo podnik Đồ ngu! Mày biết cái quái gì (mà nói)! / Mày biết cái đếch gì (mà nói)! Biến đi! / Cút đi! Tao với mày ra ngoài kia tính sổ! Stránka 5 06.02.2017