1999L0004 SK

Podobné dokumenty
(Text s významom pre EHP)

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV. Návrh NARIADENIE RADY, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 974/98, pokiaľ ide o zavedenie eura na Cypre

(Text s významom pre EHP)

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 1999/4/ES ze dne 22. února 1999 o kávových a cikorkových extraktech. (Úř. věst. L 66, , s.

1999L0004 CS SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 1999/4/ES ze dne 22. února 1999 o kávových a cikorkových extraktech

(Legislatívne akty) SMERNICE

ECB-PUBLIC ROZHODNUTIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY (EÚ) 2018/[XX*] z 19. apríla 2018 (ECB/2018/12)

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV OZNÁMENIE KOMISIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU, RADE AEURÓPKKEJ CENTRÁLNEJ BANKE

(Nelegislatívne akty) NARIADENIA

Právny systém EÚ: Brusel v. Bratislava

so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2777/75 z 29. októbra 1975 o spoločnej organizácii

NARIADENIE KOMISIE (ES) 1082/2003. z 23. júna 2003,

Legislatívny rámec. bezpečnej prevádzky civilného letectva (systém manažmentu bezpečnosti)

Ako postupovať pri spracovaní súboru example_summary_procedure_tem plate_sk.xls

7 OPATRENIE Národnej banky Slovenska z 29. apríla 2008, ktorým sa ustanovujú limity umiestnenia prostriedkov technických rezerv v poisťovníctve

DELEGOVANÉ ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) / z

L 345/68 Úradný vestník Európskej únie

SMERNICE. SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY 2009/39/ES zo 6. mája 2009 o potravinách na osobitné výživové účely (prepracované znenie)

EURÓPSKA ÚNIA EURÓPSKY PARLAMENT. V Bruseli 10. júla 2009 (OR. en) 2008/0214 (COD) PE-CONS 3673/09 TELECOM 126 CODEC 795

DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z ,

Rada Európskej únie V Bruseli 7. apríla 2017 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, riaditeľ, v zastúpení generálneho tajomníka Európskej komisie

Právna úprava -,,kde čo nájsť? Typy účastníkov (vrátane definície MSP)

NARIADENIE KOMISIE (ES)

(Text s významom pre EHP)

Expozičný scenár a karta bezpečnostných údajov- povinnosti, možnosti a termíny

SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY 2009/32/ES

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY. Ročník Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od:

v y d á v a m m e t o d i c k é u s m e r n e n i e:

LEGISLATÍVA SLOVENSKEJ REPUBLIKY A EURÓPSKEJ ÚNIE V OBLASTI CHEMICKEJ BEZPEČNOSTI LEGISLATÍVA SLOVENSKEJ REPUBLIKY

ODPORÚČANIE KOMISIE. z o podávaní správ o kontrolách týkajúcich sa cestnej prepravy nebezpečného tovaru

ECB PUBLIC USMERNENIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY (EÚ) [YYYY/[XX*]] z [deň mesiac] 2016

Zásady manipulácie, zberu, prepravy a nakladania s VŽP. Vedľajší živočíšny produkt kuchynský odpad materiál kategórie 3

Zabezpečenie pitného režimu

Informácie a oznámenia 31. októbra 2018

Smernica Audiovizuálneho fondu o inventarizácii

(Legislatívne akty) SMERNICE. SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY 2014/63/EÚ z 15. mája 2014, ktorou sa mení smernica Rady 2001/110/ES o mede

SMERNICA 2003/33/ES EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY. z 26. mája 2003

Všeobecne záväzné nariadenie Mesta Trenčianske Teplice č. x/2016 o používaní pyrotechnických výrobkov na území mesta Trenčianske Teplice

MESTSKÝ ÚRAD V ŽILINE SPRÁVA

OPATRENIE č. 2/2018. Dopravného úradu. zo 7. septembra 2018, ktorým sa určujú úhrady za prístup k železničnej infraštruktúre a servisným zariadeniam

Osoba podľa 8 zákona finančné limity, pravidlá a postupy platné od

TRANSPARENTNOSŤ CHRONOLOGICKÝ PREHĽAD ( )

PRÍLOHY. k návrhu SMERNICE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY. Ročník Vyhlásená verzia v Zbierke zákonov Slovenskej republiky. Obsah dokumentu je právne záväzný.

11 ROZHODNUTIE Národnej banky Slovenska z 9. júna 2015,

Správa o obaloch a odpadoch z obalov za rok 2011 Slovenská republika

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV. Prispôsobenie právnych aktov regulačnému postupu s kontrolou Časť I. Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY

Expozičný scenár. Príloha KBU

Návrh ROZHODNUTIE RADY. o uplatňovaní ustanovení schengenského acquis v oblasti Schengenského informačného systému v Chorvátskej republike

SK Úradný vestník Európskej únie. 13/zv. 5 (79/1005/EHS)

Ž I L I N S K Á U N I V E R Z I T A V Ž I L I N E

Delegáciám v prílohe zasielame dokument D048897/03.

S M E R N I C A o postupe pri povinnom zverejňovaní objednávok, faktúr a zmlúv

Ako vyplniť elektronický formulár vo formáte PDF 16 b.

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES)

ÚRadný vestník Európskych spoločenstiev L 331/25

Smernica Fondu na podporu umenia o vnútornej finančnej kontrole

NÁZOV, FARMACEUTICKÁ FORMA, MNOŽSTVO ÚČINNÝCH LÁTOK V LIEKU, SPÔSOB PODÁVANIA, UCHÁDZAČ, DRŽITEĽ ROZHODNUTIA O REGISTRÁCII V ČLENSKÝCH ŠTÁTOCH

Správu o výsledku kontroly vybavovania sťažností a petícií za rok 2015

1. podporu prístupu k bývaniu na primeranej úrovni, 2. predchádzanie bezdomovstvu a jeho zníženie s cieľom jeho postupného odstránenia,

2. Spaľovanie tuhých palív, kvapalných palív a plynných palív okrem spaľovania v plynových turbínach a stacionárnych piestových spaľovacích motoroch

Vysvetlivky ku kombinovanej nomenklatúre Európskej únie (2011/C 189/06)

Úradný vestník Európskej únie ÚRADNÝ VESTNÍK EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV

Cezhraničný rozvod v EÚ

v y d á v a Článok 1 Základné ustanovenia

II. Návrh. Zákon z ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 377/2004 Z.z. o ochrane nefajčiarov v znení zákona č. 465/2005 Z.z.

Usmernenia Európskeho orgánu pre bankovníctvo (EBA) k nedoplatkom a zabaveniu

Nové otraviny. Zdravie a bezpe nos potravín

N á v r h k pripomienkovaniu. sa uznieslo na tomto

VÝNOS. Ministerstvo pôdohospodárstva Slovenskej republiky a Ministerstvo zdravotníctva Slovenskej republiky

CHL a P Novinky v legislatíve. VOC, aerosóly, harmonizovaná klasifikácia

ŠTATÚT RADY KVALITY. Technickej univerzity vo Zvolene

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

Ministerstvo zdravotníctva SR

Zákon o energetickej hospodárnosti budov a smernica 2010/31/EÚ

Návrh ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY

Obec Slanská Huta Vnútorná smernica tvorby a použitia sociálneho fondu

OBEC JACOVCE. Všeobecne záväzného nariadenia

Návrh ROZHODNUTIE RADY

SLOVENSKEJ REPUBLIKY

Zbierka zákonov SR Predpis č. 374/2012 Z. z.

Pravidlá udeľovania ocenenia Cena rektora Slovenskej technickej univerzity v Bratislave v znení dodatku č. 1

SMERNICA RADY 2008/9/ES

Smernica pre výkon finančnej kontroly na Mestskom úrade v Lipanoch

Obec Sklené Sklené 97, IČO: , DIČ:

Základná škola s matersko školou Žaškov. SMERNICA č. 2/2016. o výške a úhrade príspevkov na úhradu nákladov spojených s činnosťou škôl

Vnútorný predpis o školnom a poplatkoch spojených so štúdiom na Vysokej škole výtvarných umení pre akademický rok 2017/2018

VÝZVA NA PREDLOŽENIE CENOVEJ PONUKY V ZADÁVANÍ ZÁKAZKY S NÍZKOU HODNOTOU

Usmernenie k zabezpečeniu pohľadávky Poskytovateľa zo Zmluvy o poskytnutí nenávratného finančného príspevku v rámci dopytovo orientovaných projektov

VZN č. 1/2006. o úprave podmienok poskytovania finančných príspevkov na podporu úpravy rodinných pomerov dieťaťa

Zdravotné postihnutie verzus kúpa osobného motorového vozidla

Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky

SOCIÁLNY ASPEKT VO VEREJNOM OBSTARÁVANÍ : SKÚSENOSTI ZO SLOVENSKA

Podlimitná zákazka Verejný obstarávateľ

Karta bezpečnostných údajov. Článok 31 Nariadenia EP a Rady 1907/2006 REACH

NARIADENIE KOMISIE (EÚ)

Smernica primátora č. 2/2011 o vykonávaní kontroly požívania alkoholu, omamných látok alebo psychotropných látok

291/2004 Z. z. VYHLÁŠKA Ministerstva školstva Slovenskej republiky. z 15. apríla 2004,

DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z ,

MATURITA 2016 ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE

Transkript:

1999L0004 SK 20.11.2003 001.001 1 Tento dokument slúži čisto na potrebu dokumentácie a inštitúcie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah B SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY 1999/4/ES z 22. februára 1999 o kávových extraktoch a čakankových extraktoch (UL L 66, 13.3.1999, str. 26) Zmenené a doplnené: M1 Nariadenie európskeho parlamentu a rady (ES) č. 1882/2003 z 29. septembra 2003 Úradný vestník Č. Strana Dátum L 284 1 31.10.2003

1999L0004 SK 20.11.2003 001.001 2 SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY 1999/4/ES z 22. februára 1999 o kávových extraktoch a čakankových extraktoch EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE, so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, najmä na jej článok 100a, so zreteľom na návrh Komisie ( 1 ), so zreteľom na stanovisko Hospodárskeho a sociálneho výboru ( 2 ) konajúc v súlade s postupom ustanoveným v článku 189b zmluvy ( 3 ), na základe spoločného textu schváleného Zmierovacím výborom 8. decembra 1998, keďže určité vertikálne smernice týkajúce sa potravín musia byť zjednodušené, aby sa brali do úvahy len základné požiadavky, ktoré majú spĺňať produkty, na ktoré sa vzťahujú, aby bol možný voľný pohyb týchto produktov v rámci vnútorného trhu, v súlade so závermi Európskej rady, ktorá sa konala v Edinburghu 11. a 12. decembra 1992, ktoré boli potvrdené závermi Európskej rady v Bruseli 10. a 11. decembra 1993; keďže smernica Rady 77/436/EHS z 27. júna 1977 o aproximácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa kávových extraktov a čakankových extraktov ( 4 ), bola odôvodnená skutočnosťou, že rozdiely medzi vnútroštátnymi právnymi predpismi o kávových extraktoch a čakankových extraktoch môžu mať za následok vznik podmienok nekalej súťaže, ktoré môžu zavádzať spotrebiteľov, a teda majú priamy vplyv na vytváranie a fungovanie spoločného trhu; keďže uvedená smernica bola následne určená, aby definovala kávové extrakty a čakankové extrakty, určiť, ktoré látky môžu byť pridávané pri ich výrobe, ustanoviť spoločné pravidlá týkajúce sa balenia a označovania takýchto extraktov a určiť podmienky, za ktorých možno používať určité označenia pre niektoré z týchto produktov s cieľom zabezpečiť ich voľný pohyb v rámci spoločenstva; keďže smernica 77/436/EHS by mala byť uvedená do súladu so všeobecnými právnymi predpismi spoločenstva týkajúcimi sa potravín, najmä právnymi predpismi týkajúcimi sa označovania a metód analýzy; keďže Komisia plánuje navrhnúť čo najskôr, v každom prípade pred 1. júlom 2000, zahrnutie rozsahu nominálnych hmotností pre produkty definovaných touto smernicou, do smernice 80/232/EHS ( 5 ); keďže všeobecné pravidlá označovania potravín ustanovené v smernici Rady 79/112/EHS z 18. decembra 1978 o aproximácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa spôsobu označovania, prezentácie a reklamy potravín určených na predaj konečným spotrebiteľom ( 6 ) by mali platiť za určitých podmienok; keďže podľa zásady proporcionality táto smernica nepresahuje rámec toho, čo je potrebné na dosiahnutie vytýčených cieľov, v súlade s tretím odsekom článku 3b zmluvy; ( 1 ) Ú. v. ES C 231, 9.8.1996, s. 24. ( 2 ) Ú. v. ES C 56, 24.2.1997, s. 20. ( 3 ) Stanovisko Európskeho parlamentu z 23. októbra 1997 (Ú. v. ES C 339, 10.11.1997, s. 129), spoločná pozícia Rady z 30. apríla 1998 (Ú. v. ES C 204, 30.6.1998, s. 25) a rozhodnutie Európskeho parlamentu zo 16. septembra 1998 (Ú. v. ES C 313, 12.10.1998, s. 90). Rozhodnutie Rady z 25. januára 1999. Rozhodnutie Európskeho parlamentu z 11. februára 1999. ( 4 ) Ú. v. ES L 172, 12.7.1977, s. 20. Smernica zmenená a doplnená Aktom o pristúpení z roku 1985. ( 5 ) Ú. v. ES L 51, 25.2.1980, s. 1. Smernica zmenená a doplnená smernicou 87/356/EHS (Ú. v. ES L 192, 11.7.1987, s. 48). ( 6 ) Ú. v. ES L 33, 8.2.1979, s. 1. Smernica zmenená a doplnená smernicou 97/4/ ES Európskeho parlamentu a Rady (Ú. v. ES L 43, 14.2.1997, s. 21).

1999L0004 SK 20.11.2003 001.001 3 keďže, ak táto smernica bude v budúcnosti prispôsobená ustanoveniam spoločenstva o potravinách, Komisii bude pomáhať Stály výbor pre potraviny ustanovený rozhodnutím 69/414/EHS ( 1 ); keďže, aby sa vyhlo vytváraniu nových bariér voľného pohybu, členské štáty by sa mali zdržať prijímania národných ustanovení o predmetných výrobkoch, ktoré neustanovuje táto smernica, PRIJALI TÚTO SMERNICU: Článok 1 Táto smernica sa týka kávových extraktov a čakankových extraktov definovaných v prílohe. Táto smernica neplatí pre café torrefacto soluble. Článok 2 Smernica 79/112/EHS platí pre produkty definované v prílohe podľa nasledovných podmienok: a) názvy produktov uvedené v prílohe platia len pre produkty uvedené v tejto prílohe a musia sa používať pri obchodovaní na ich určenie. Tieto názvy sa doplnia slovami: pasta alebo vo forme pasty alebo tekutý alebo v tekutej forme tak, ako je to vhodné. Názvy produktov však môžu byť doplnené slovom koncentrovaný : v prípade produktu definovaného v bode 1 písm. c) prílohy, ak je obsah kávovej sušiny vyšší ako 25 % hmotnosti, v prípade produktu definovaného v bode 2 písm. c) prílohy, ak je obsah čakankovej sušiny vyšší ako 45 % podľa hmotnosti; b) označenie musí obsahovať slová bez kofeínu v prípade produktov definovaných v bode 1 prílohy, ak bezvodý obsah kofeínu nie je vyšší ako 0,3 % hmotnosti kávovej sušiny. Táto informácia musí byť v tom istom zornom poli ako obchodný opis; c) v prípade produktov, definovaných v bodoch 1 písm. c) a 2 písm. c) prílohy, musí označenie obsahovať slová s, konzervovaný s, s prídavkom alebo pražený s, po ktorých nasleduje(-ú) názov (názvy) druhov použitého cukru (cukrov). Táto informácia musí byť v tom istom zornom poli ako obchodný popis; d) v prípade produktov definovaných v bodoch 1 písm. b) a písm. c) prílohy v označení musí byť uvedený minimálny obsah kávovej sušiny a v prípade produktov, definovaných v bodoch 2 písm. b) a písm. c) prílohy minimálny obsah čakankovej sušiny. Tento obsah sa vyjadrí ako percento hmotnosti hotového produktu. Článok 3 Pre produkty definované v prílohe neprijímajú členské štáty vnútroštátne právne predpisy, ktoré neustanovuje táto smernica. Článok 4 Rozhodnutie o uvedení tejto smernice do súladu so všeobecnými predpismi spoločenstva, platnými pre potraviny, musí byť prijaté v súlade s postupom, ustanoveným v článku 5. ( 1 ) Ú. v. ES L 291, 19.11.1969, s. 9.

1999L0004 SK 20.11.2003 001.001 4 M1 Článok 5 1. Komisii pomáha Stály výbor pre potravinový reťazec a zdravotný stav zvierat zriadený článkom 58 nariadenia (ES) č. 178/2002 ( 1 ) (ďalej len výbor ). 2. V prípade odkazu na tento článok sa uplatňujú články 5 a 7 rozhodnutia 1999/468/ES ( 2 ) so zreteľom na ustanovenia jeho článku 8. Obdobie ustanovené v článku 5 ods. 6 rozhodnutia 1999/468/ES je tri mesiace. 3. Výbor schvaľuje svoj rokovací poriadok. Článok 6 Smernica 77/436/EHS sa týmto ruší s účinnosťou od 13. septembra 2000. Odkazy na zrušenú smernicu sa chápu ako odkazy na túto smernicu. Článok 7 1. Členské štáty uvedú do platnosti zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou najneskôr do 13. septembra 2000. Bezodkladne o tom informujú Komisiu. Zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia sa uplatňujú tak, aby: povoľovali predaj produktov definovaných v prílohe, ak sú v súlade s definíciami a pravidlami ustanovenými v tejto smernici, s účinnosťou od 13. septembra 2000, zakazovali predaj produktov, ktoré nie sú v súlade s touto smernicou, s účinnosťou od 13. septembra 2001. Predaj produktov, ktoré nie sú v súlade s touto smernicou, ale boli označené pred 13. septembrom 2001 v súlade so smernicou 77/436/EHS, však môže byť povolený do vyčerpania zásob. Ak členské štáty prijmú tieto opatrenia, tieto budú obsahovať odkaz na túto smernicu alebo ich takýto odkaz sprevádza v čase jej úradného uverejnenia. Členské štáty prijmú postup pre takýto odkaz. 2. Členské štáty oznámia Komisii texty hlavných ustanovení vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré prijmú v oblasti upravenej touto smernicou. Článok 8 Táto smernica nadobúda účinnosť dňom jej uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev. ( 1 ) Ú. v. ES L 31, 1.2.2002, s. 1. ( 2 ) Rozhodnutie Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovujú postupy pre výkon vykonávacích právomocí zverených Komisii (Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23).

1999L0004 SK 20.11.2003 001.001 5 PRÍLOHA OPIS, DEFINÍCIE A CHARAKTERISTIKY PRODUKTOV 1. Kávový extrakt, rozpustný kávový extrakt, rozpustná káva alebo instantná káva To znamená koncentrovaný produkt, získaný extrakciou z pražených kávových zŕn len s použitím vody ako extrakčného média a s vylúčením akéhokoľvek procesu hydrolýzy, ktorý by zahŕňal pridávanie kyselín alebo zásad. Okrem nerozpustných látok, ktorých odstránenie je technicky nemožné a nerozpustných olejov získaných z kávy, kávový extrakt musí obsahovať len rozpustné a aromatické zložky kávy. Členské štáty zabezpečia, aby metódy, používané na určenie voľného a celkového obsahu uhľohydrátu v rozpustných kávach, boli v súlade s odsekmi 1 a 2 prílohy smernice Rady 85/59/EHS z 20. decembra 1985 o zavedení metód spoločenstva na odoberanie vzoriek a analýzu s cieľom monitorovania potravín určených na ľudskú konzumáciu ( 1 ) a aby boli schválené alebo štandardizované ihneď alebo čo najskôr. Obsah kávovej sušiny musí byť: a) najmenej 95 % hmotnosti v prípade sušeného kávového extraktu; b) od 70 % do 85 % hmotnosti v prípade kávového extraktu vo forme pasty; c) od 15 % do 55 % hmotnosti v prípade tekutého kávového extraktu. Kávový extrakt v pevnej forme alebo vo forme pasty nesmie obsahovať žiadne iné látky ako látky získané z extrakcie kávy. Tekutý kávový extrakt musí obsahovať jedlé cukry, pražené alebo nepražené v pomere, ktorý nie je vyšší ako 12 % hmotnosti. 2. Čakankový extrakt, rozpustná čakanka alebo instantná čakanka To znamená koncentrovaný produkt získaný extrakciou z praženej čakanky len s použitím vody ako extrakčného média a s vylúčením akéhokoľvek procesu hydrolýzy, ktorý by zahŕňal pridávanie kyselín alebo zásad. Čakanka znamená korene Cichorium Intybus L, ktorá sa nepoužíva na výrobu listovej čakanky a ktorá sa obyčajne používa na výrobu nápojov, pričom je primerane očistená tak, aby mohla byť usušená a upražená. Obsah čakankovej sušiny musí byť: a) najmenej 95 % hmotnosti v prípade sušeného čakankového extraktu; b) od 70 % do 85 % hmotnosti v prípade čakankového extraktu vo forme pasty; c) od 25 % do 55 % hmotnosti v prípade tekutého čakankového extraktu. Čakankový extrakt v pevnej forme alebo vo forme pasty nesmie obsahovať viac ako 1 hmotnostné percento látok, ktoré neboli získané z čakanky. Tekutý čakankový extrakt môže obsahovať jedlé cukry, pražené alebo nepražené, v pomere, ktorý nie je vyšší ako 35 % hmotnosti. ( 1 ) Ú. v. ES L 372, 31.12.1985, s. 50.