Úřední věstník Evropské unie OZNÁMENÍ KOMISE O VRÁCENÍ ANTIDUMPINGOVÝCH CEL (2005/C 99/04) 2.2 Kdo je oprávněn žádat o vrácení cla?



Podobné dokumenty
(Oznámení) ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ SPOLEČNÉ OBCHODNÍ POLITIKY EVROPSKÁ KOMISE. Oznámení Komise o vrácení antidumpingových cel (2014/C 164/09)

Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství. NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 150/2003. ze dne 21. ledna 2003

NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 1972/2002. ze dne 5. listopadu 2002,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 2869/95. ze dne 13. prosince o poplatcích placených Úřadu pro harmonizaci ve vnitřním trhu (ochranné známky a vzory)

(6) Tímto nařízením není dotčena otázka souladu ochranných opatření USA s příslušnými ustanoveními Dohody o WTO.

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 16. září 2010 (OR. en) 12986/10 Interinstitucionální spis: 2010/0235 (NLE) ANTIDUMPING 54 COMER 140

(4) Konzultace mezi USA a Unií podle článku 8 a čl. 12 odst. 3 Dohody WTO o ochranných opatřeních nedospěly k uspokojivému řešení ( 2 ).

Delegace naleznou v příloze dokument D045810/01.

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Obecné pokyny Evropského orgánu pro bankovnictví. k posouzení úvěruschopnosti

Úřední věstník Evropské unie L 201/21

Pracovní dokument Generálního ředitelství pro obchod PŘEDLOHA POKYNŮ TÝKAJÍCÍCH SE VÝBĚRU SROVNATELNÉ ZEMĚ

Návrh NAŘÍZENÍ RADY. o pozastavení cel na dovoz některých těžkých olejů a jiných podobných výrobků

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 2246/2002. ze dne 16. prosince 2002

DODATEK K PŘÍRUČCE PRO PRAKTICKÉ UPLATŇOVÁNÍ NAŘÍZENÍ O RYBOLOVU NNN

Obecné pokyny Evropského orgánu pro bankovnictví

Oznámení o zahájení antidumpingového řízení týkajícího se dovozů některých svíček, svící a podobných výrobků pocházejících z Čínské lidové republiky

(Text s významem pro EHP)

Návrh. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č.,

2001R1207 CS

Nové blokové výjimky pro podpory de minimis

Prolínání celních a daňových aspektů v zahraničním obchodu s Ruskem

(2014/434/EU) (2) Úzká spolupráce bude navázána rozhodnutím přijatým ECB, pokud jsou splněny podmínky vymezené v článku 7 nařízení (EU) č. 1024/2013.

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 782/2004. ze dne 26. dubna 2004,

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY

(Text s významem pro EHP)

Poznámky k formuláři žádosti o převod

NAŘÍZENÍ VLÁDY č. 115/2004 Sb. ze dne 18. února 2004,

ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU)

Čl. 1 Přijímání stížností

SPRÁVNÍ UJEDNÁNÍ K PROVÁDĚNÍ SMLOUVY MEZI ČESKOU REPUBLIKOU A AUSTRÁLIÍ O SOCIÁLNÍM ZABEZPEČENÍ

ČÁST TŘETÍ POŽADAVKY NA SUBSYSTÉMY. 6 Ověřování subsystému

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

(3) Prováděcí nařízení (EU) č. 792/2012 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

13/sv. 15 CS. Úřední věstník Evropské unie ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ L 35/1

L 11/12 Úřední věstník Evropské unie

(Oznámení) ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ SPOLEČNÉ OBCHODNÍ POLITIKY EVROPSKÁ KOMISE

ROZHODNUTÍ. Článek 1. Článek 2

PŘIJALA TUTO SMĚRNICI: Pro účely této směrnice se rozumí:

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o sazebním zacházení se zbožím pocházejícím z Ekvádoru

Všeobecné refundační podmínky kolektivního systému Eltma

Dovozní licence pro ovoce a zeleninu

Vnitřní směrnice GDPR Výkon práv subjektů údajů

(Oznámení) ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ SPOLEČNÉ OBCHODNÍ POLITIKY EVROPSKÁ KOMISE

Příloha č. 2. Rozdílová tabulka návrhu předpisu ČR s legislativou ES/EU

(Legislativní akty) NAŘÍZENÍ

C E L N Í S P R Á V A Č R Generální ředitelství cel

(Akty, jejichž zveřejnění není povinné) KOMISE

V Bruselu dne COM(2013) 776 final 2013/0384 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY

CORRIGENDUM Annule et remplace le documnet COM(2014) 704 final du 12 novembre Concerne la correction de l'acronyme. Návrh NAŘÍZENÍ RADY

Stanovisko č. 7/2014. (podle čl. 287 odst. 4 druhého pododstavce a čl. 322 odst. 2 Smlouvy o fungování EU)

Návrh NAŘÍZENÍ RADY. o otevření a způsobu správy autonomních celních kvót Unie pro některé produkty rybolovu pro období 2016 až 2018

Rada Evropské unie Brusel 11. dubna 2017 (OR. en)

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 607/2012 ze dne 6. července 2012 o prováděcích pravidlech pro systém náležité péče a pro četnost

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

Obecné pokyny EBA/GL/2017/08 12/09/2017

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

ZÁSADY ZPRACOVÁNÍ OSOBNÍCH ÚDAJŮ V ANKETĚ STROM ROKU I. SPRÁVCE OSOBNÍCH ÚDAJŮ A SUBJEKT OSOBNÍCH ÚDAJŮ

Výkon práv subjektů zpracování

Administrativní pokyny pro aplikaci Madridské dohody o mezinárodním zápisu známek a Protokolu k této dohodě. (ve znění platném k 1.

týkající se skryté podpory sekuritizačních transakcí

EVROPSKÁ KOMISE. V Bruselu dne KOM(2009)671 v konečném znění 2009/0179 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY

ANNEX PŘÍLOHA NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI,

SPRÁVNÍ KOMISE PRO KOORDINACI SYSTÉMŮ SOCIÁLNÍHO ZABEZPEČENÍ. ROZHODNUTÍ č. A1. ze dne 12. června 2009

Pracovní dokument Generálního ředitelství pro obchod PŘEDLOHA POKYNŮ TÝKAJÍCÍCH SE ZÁJMU UNIE

Vysvětlivky k formuláři žádosti o převod mezinárodního zápisu s vyznačením Evropského společenství

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

Rada Evropské unie Brusel 6. dubna 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

PRAVIDLA PRO POSKYTOVÁNÍ DOTACÍ Z ROZPOČTU OBCE DOBRÁ VODA U ČESKÝCH BUDĚJOVIC (dále jen pravidla) I. Základní ustanovení

Obecné pokyny Spolupráce mezi orgány podle článků 17 a 23 nařízení (EU) č. 909/2014

Administrativní pokyny pro aplikaci Madridské dohody o mezinárodním zápisu známek a Protokolu k této dohodě

5814/17 RP/pj DGG 3B. Rada Evropské unie. Brusel 16. února 2017 (OR. en) 5814/17. Interinstitucionální spis: 2016/0330 (NLE) UD 16 SPG 7

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o přidělování celních kvót na vývoz dřeva z Ruské federace do Evropské unie

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 18. října 2010 (OR. en) 14430/10 Interinstitucionální spis: 2010/0268 (NLE) ANTIDUMPING 66 COMER 167

(Oznámení) ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ SPOLEČNÉ OBCHODNÍ POLITIKY EVROPSKÁ KOMISE

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne

ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne 30. června podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 95/46/ES o odpovídající ochraně osobních údajů v Argentině

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

POŽADAVKY PLYNOUCÍ ZE SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2014/35/EU

SDĚLENÍ Ministerstva zahraničních věcí

(Oznámení) ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ SPOLEČNÉ OBCHODNÍ POLITIKY EVROPSKÁ KOMISE

B PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

(Text s významem pro EHP)

1992L0080 CS

(Oznámení) ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ SPOLEČNÉ OBCHODNÍ POLITIKY EVROPSKÁ KOMISE

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY

NAŘÍZENÍ. NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 116/2009 ze dne 18. prosince 2008 o vývozu kulturních statků. (kodifikované znění)

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)

PROHLÁŠENÍ SPOLEČNOSTI O ZPRACOVÁNÍ OSOBNÍCH ÚDAJŮ

EVROPSKÁ KOMISE. V Bruselu dne KOM(2011) 867 v konečném znění 2011/0422 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY

Dražice - Dopravní automobil

Celní právo a celní správa Základy celního práva

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 4. února 2014 (OR. en) 18140/13 Interinstitucionální spis: 2013/0428 (NLE) ASILE 65 N 14

Veterinární předpisy pro obchod se psy, kočkami a fretkami ***I

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Transkript:

C 99/4 23.4.2005 OZNÁMENÍ KOMISE O VRÁCENÍ ANTIDUMPINGOVÝCH CEL (2005/C 99/04) Toto oznámení stanovuje obecné zásady týkající se uplatnění čl. 11 odst. 8 nařízení Rady (ES) č. 384/96 ( 1 ) ( základní nařízení ) o vrácení antidumpingových cel ( 2 ). Tyto obecné zásady nahrazují zásady zveřejněné v roce 1986 ( 3 ). Vzhledem k důležitým změnám ustanovení o vrácení antidumpingových cel se považuje za vhodné zveřejnit aktuální verzi obecných zásad. Účelem obecných zásad je objasnit různým stranám zainteresovaným v postupu vrácení podmínky, které musí být v žádosti splněny, a podat podrobné a vyčerpávající vysvětlení postupu, který může vést k vrácení cla. b) Žádosti mohou být podány pouze s ohledem na obchodní operace, u kterých došlo k plnému zaplacení antidumpingového cla. Poskytnutí jistiny ze strany žadatele v souladu s článkem 248 nařízení Komise č. 2454/93, kterým se provádí celní kodex Společenství ( 5 ), se nepovažuje za platbu. Žádosti odpovídající dovozům, u kterých byla poskytnuta jistina, nemohou proto být považovány za přijatelné ( 6 ). 1. CÍL 2.2 Kdo je oprávněn žádat o vrácení cla? Smyslem postupu vrácení je umožnit náhradu antidumpingových cel, která byla zaplacena v případech, kdy bylo prokázáno, že dumpingové rozpětí, na jehož základě se cla platí, bylo odstraněno sníženo pod hranici, od které se clo platí. a) O vrácení cla může žádat kterýkoli dovozce, který může doložit, že přímo nepřímo zaplatil antidumpingové clo za určitý dovoz. 2. ZÁKLADNÍ PRINCIPY, KTERÝMI SE ŘÍDÍ POSTUP VRÁCENÍ Smyslem následujících hlavních principů je rychle ukázat cestu postupem vrácení podrobně popsaným v bodě 3: b) Bylo-li antidumpingové clo uloženo na základě šetření, ve kterém Komise posuzovala dumping podle článku 17 základního nařízení na vzorku vyvážejících výrobců, nejsou strany dovážející výrobky vyloučeny z postupu vrácení. To platí, ať dovozcův vývozce byl nebyl součástí původního vzorku. 2.1 Které podmínky musí být splněny? 2.3 Jak je stanoveno změněné dumpingové rozpětí? a) Žádosti o vrácení zaplaceného cla podle čl. 11 odst. 8 základního nařízení musí prokázat, že dumpingové rozpětí, na jehož základě bylo clo placeno, bylo sníženo odstraněno. Za jiných okolností se může uplatňovat kapitola 5 hlavy VII celního kodexu Společenství týkající se náhrady dovozního cla ( 4 ). ( 1 ) Nařízení rady (ES) č. 384/96 ze dne 22. prosince 1995 o ochraně před dumpingovými dovozy ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství (Úř. věst. L 56, 6.3.1996, str. 1), naposledy pozměněné nařízením Rady (ES) č. 2238/2000 (Úř. věst. L 257, 11.10.2000, s. 2). ( 2 ) Až do vypršení smlouvy o ESUO dne 23. července 2002 se tyto zásady uplatňují obdobně na čl. 11 odst. 8 rozhodnutí Komise č. 2277/96/ESUO ze dne 28. listopadu 1996 o ochraně proti dumpingovým dovozům ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství uhlí a oceli (Úř. věst. L 308, 29.11.1996, s. 11), naposledy pozměněné rozhodnutím č. 435/2001/ESUO (Úř. věst. L 63, 3.3.2001, s. 14). Žádosti o vrácení obdržené v souladu s čl. 11 odst. 8 výše uvedeného rozhodnutí se budou řídit nařízením ES ze dne 24. července 2002. ( 3 ) Oznámení Komise o vrácení antidumpingového cla (Úř. věst. C 266, 22.10.1986, s. 2). ( 4 ) Nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství (Úř. věst. L 302, 19.10.1992, s. 1), naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2700/2000 (Úř. věst. L 311, 12.12.2000, s. 17). a) Šetření stanoví dumpingové rozpětí s ohledem na veškeré vývozy dotčeného výrobku vývozcem všem dovozcům ve Společenství za dané období, a ne pouze dovozci žádajícímu o vrácení cla. b) Šetření následně zahrne všechny modely spadající do definice výrobku stanovené v nařízení o antidumpingovém clu, a ne pouze modely dovážené do Společenství žadatelem. c) Pokud se okolnosti nezmění, bude se šetření provádět podle stejné metodologie, jaká byla použita při původním šetření. ( 5 ) Nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 ze dne 2. července 1993, kterým se provádí nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 (Úř. věst. L 253, 11.10.1993, s. 1). ( 6 ) Jestliže dovozce popírá platnost uplatnění antidumpingového cla na svou obchodní operaci (ať to odkládá neodkládá platbu cla), pokud vnitrostátní orgán přijal proti možné povinnosti zaplatit antidumpingové clo záruku, měl by dovozce i přesto (pokud si to přeje) podat žádost o vrácení antidumpingového cla v šestiměsíční lhůtě spolu se žádostí, aby Komise odložila šetření, dokud nebude povinnost zaplatit clo stanovena.

23.4.2005 C 99/5 2.4 Kdo musí spolupracovat? 3. POSTUP Úspěšné vyřešení žádosti o vrácení cla závisí jak na spolupráci žadatele, tak na spolupráci vyvážejícího výrobce. Žadatel se musí pokusit zajistit, aby vyvážející výrobce Komisi předal nezbytné informace. To představuje vyplnění dotazníku, který může vyžadovat vyhledání všech důležitých obchodních údajů za určité období v minulosti, a přijetí šetření, které potvrdí správnost těchto informací, včetně kontrolní návštěvy na místě. Vyvážející výrobce nemůže spolupracovat částečně pouze poskytnutím vybraných údajů. Takový přístup by mohl vést Komisi k závěru, že vyvážející výrobce nespolupracoval a k odmítnutí jeho žádosti. Postup stanovení, zda může být antidumpingové clo vráceno, má dvě fáze: podání žádosti, šetření nároku. 3.1 Podání žádosti 3.1.1 Forma žádosti 2.5 Jak jsou chráněny důvěrné informace? Na všechny informace získané v souvislosti s žádostmi o vrácení antidumpingového cla se vztahují pravidla o důvěrnosti informací stanovená v článku 19 základního nařízení. 2.6 Jaké jsou termíny podání? a) Žádosti podle čl. 11 odst. 8 základního nařízení musí být předloženy příslušným orgánům členského státu, ve kterém bylo zboží propuštěno do volného oběhu, do šesti měsíců od data o rozhodnutí o uložení antidumpingového cla na toto zboží. b) Komise obvykle rozhodne o vrácení cla do 12 měsíců, za žádných okolností však ne déle než 18 měsíců od data, kdy Komise obdržela žádost o vrácení, která byla považována za řádně odevzdanou a podpořenou dostatečnými doklady. c) Bude-li vrácení uznáno, provedou orgány členských států platbu do devadesáti dní od data, kdy bylo rozhodnutí Komise o vrácení cla oznámeno. Žádost musí být předložena písemně v úředním jazyce Společenství a musí být podepsána žadatelem osobou pověřenou žadatele zastupovat. Žádost musí obsahovat: i) prohlášení požadující vrácení a prohlášení o tom, že dumpingové rozpětí žadatelova vyvážejícího výrobce(ů), na jehož základě bylo uvedené clo placeno, bylo sníženo odstraněno, ii) prohlášení uvádějící, že antidumpingové clo, o jehož vrácení se žádá, bylo plně zaplaceno, iii) uvedení celkové částky, o jejíž náhradu se žádá, a určení příslušných obchodních operací, na nichž se celková částka zakládá. Pro potřeby žadatele je k tomuto oznámení přiložen předtištěný formulář žádosti. Aby mohla Komise postupovat při šetření nároku navrácení cla rychleji, může žadatel ke své žádosti přiložit všechny nezbytné dokumenty podpůrné doklady, o jejichž poskytnutí bude požádán v souladu s níže uvedeným bodem 3.2.1. 3.1.2 Předložení žádosti 2.7 Jakou částku lze vrátit? Je-li žádost přijatelná a opodstatněná, může náhrada dosáhnout částky: části antidumpingového cla zaplaceného při snížení dumpingového rozpětí, celého antidumpingového cla zaplaceného při odstranění dumpingového rozpětí. Žádost musí být předložena příslušným orgánům v členském státě, na jehož území byl výrobek, kterého se antidumpingové clo týkalo, propuštěn do volného oběhu. Členský stát okamžitě pošle žádost Ředitelství Evropské komise pro obchod, B-1049 do Bruselu. Komise může následně kontaktovat členský stát za účelem ověření obdržení plné platby dotčeného antidumpingového cla. V případě potřeby bude Komise informovat přímo zainteresované strany o každé žádosti o vrácení antidumpingového cla a poskytne jim možnost vznést své připomínky.

C 99/6 23.4.2005 3.1.3 Termíny pro předložení žádosti 3.1.4 Opakované žádosti a) Šestiměsíční lhůta Všechny žádosti o refundaci musí být příslušnému členskému státu předloženy v šestiměsíční lhůtě ( 1 ), jak je stanoveno v čl. 11 odst. 8 (druhá odrážka) základního nařízení. Při dodržení šestiměsíční lhůty pro odevzdání žádosti by se mělo brát na vědomí, že tato šestiměsíční lhůta musí být dodržena i v případě, že proti nařízení uvalujícímu clo byla vznesena námitka u Soudu prvního stupně Evropských společenství, že proti uplatnění nařízení byla vznesena námitka u vnitrostátního správního právního orgánu. V závislosti na každém zvláštním případu se bude šestiměsíční lhůta počítat: od data, kdy vstoupilo v platnost nařízení Rady, kterým se ukládá konečné clo a vybírají částky zajištěné formou prozatímních cel, od data rozhodnutí o konečném antidumpingovém clu, tj. od data přijetí celního prohlášení celními úřady, v případě stanovení správné částky cla na základě kontroly po celním odbavení se použije pozdější datum stanovení splatného cla. Každá žádost musí vyhovět požadavkům stanoveným v bodě 3.1.1 ve lhůtě šesti měsíců. Jakmile si je žadatel vědom toho, že podá více než jednu žádost o vrácení antidumpingového cla uloženého na dotčený výrobek, měl by to oznámit Komisi. Tato informace se požaduje proto, aby Komise mohla zorganizovat šetření co nejefektivněji. 3.2 Šetření 3.2.1 Doklady požadované od žadatele Komise žadateli oznámí, které informace jí musí podat a poskytne mu k předložení těchto dokladů dostatečný čas. Doklady budou zahrnovat: a) faktury a jiné dokumenty, na kterých se zakládaly celní postupy, b) celní doklady identifikující dovozní transakce, pro které se žádá vrácení, které dokládají, na jakém základě byla stanovena výše cla (typ, množství a hodnota procleného zboží a použitá sazba antidumpingového cla), a přesnou částku vybraného antidumpingového cla. c) prohlášení o tom, že: b) Datum předložení žádosti Při odesílání žádosti Komisi musí členský stát uvést datum podání žádosti, tj. datum, kdy příslušný orgán členského státu žádost obdržel. Žadatelé by si měli ve vlastním zájmu zajistit na úřadech příslušného členského státu doklad o doručení. Například: i) vybrané clo nebylo vráceno vyvážejícím výrobcem ani jinou třetí stranou a že nebude provedeno přijato ani žádné budoucí proplacení, ii) ceny, na nichž se žádost zakládá, jsou skutečné, iii) před, od současně s příslušným prodejem nedošlo k dohodě o náhradě, žádosti podané poštou mohou být odeslány doporučeně s žádankou o potvrzení doručení, datum, kdy příslušný orgán členského státu přijal fax, může být doloženo datem zprávy o úspěšném přenosu a faxovým deníkem. ( 1 ) Obecný výpočet lhůt viz v nařízení Rady (EHS, Euratom) č. 1182/71 ze dne 3. června 1971, kterým se určují pravidla pro lhůty, data a termíny (Úř. věst. L 124, 8.6.1971, s. 1). d) v případech, kdy žadatel není spojen s vyvážejícím výrobcem a kdy nezbytné informace nejsou okamžitě k dispozici, musí žádost obsahovat prohlášení vyvážejícího výrobce o tom, že dumpingové rozpětí bylo sníženo odstraněno a že Komisi poskytne všechny nezbytné podpůrné údaje (tj. informace týkající se běžných hodnot a vývozních cen za období, během kterého jeho zboží bylo přímo nepřímo vyváženo do Společenství, a ze kterých byla placena cla). Příslušné reprezentativní období pro rozbor stanoví Komise později (viz bod 3.2.2 níže),

23.4.2005 C 99/7 e) v případech, kdy vývozci platili clo na základě opatření stanovených po původním šetření provedeném s ohledem na vzorek vyvážejících výrobců v souladu s článkem 17 základního nařízení, nemusí žadatelé předkládat údaje týkající se skupiny vyvážejících výrobců původně zahrnutých do vzorku, musí pouze poskytnout nezbytné informace týkající se jejich vlastních vyvážejících výrobců. Kopie originálů faktur, celních záznamů atd. musí být podloženy ověřením pravosti od žadatele od vyvážejícího výrobce. Tyto dokumenty jejich překlady musí být navíc vyhotoveny v jednom z úředních jazyků Společenství. Aby mohla Komise postupovat při šetření nároku navrácení cla rychleji, může žadatel ke své žádosti odevzdané příslušným orgánům příslušného členského státu přiložit výše uvedené doklady. Komise poté zváží, zda žádost obsahuje veškeré požadované informace. V případě potřeby Komise žadateli oznámí, které informace je třeba ještě dodat, a poskytne mu k podání těchto dokladů dostatečnou lhůtu. Strany poskytující informace by si měly být vědomy toho, že Komise si může jakékoli obdržené informace doklady ověřit. 3.2.3 Rozbor opodstatnění žádosti a) Obecný postup Změněné dumpingové rozpětí bude stanoveno na základě srovnání následujících položek v reprezentativním období: běžné hodnoty dotčených vyvezených výrobků a vývozní ceny, v souladu s příslušnými ustanoveními článku 2 základního nařízení. 3.2.2 Doklady požadované od vyvážejícího výrobce a) Reprezentativní období Ustanovení čl. 11 odst. 9 základního nařízení stanovuje použití stejných postupů jako při šetření, které vedlo k uložení cla, přičemž se bude brát ohled na článek 2 (Stanovení dumpingu) a především na odstavce 11 a 12 tohoto článku (Použití vážených průměrů při výpočtu dumpingového rozpětí) a na článek 17 (Výběr vzorku). Za účelem stanovení změněného dumpingového rozpětí vymezí Komise reprezentativní období, které se bude prošetřovat a které obvykle zahrnuje data fakturace obchodní operace, u které se požaduje vrácení cla. Toto období obvykle představuje minimálně šest měsíců a zahrnuje období před datem fakturace první obchodní operace vyvážejícím výrobcem. V případech, kdy je počet vyvážejících výrobců, typů výrobků obchodních operací v rámci žádosti podané v období šesti měsíců od data podání první žádosti dvanácti měsíců od data uložení konečných opatření tak velký, že by jednotlivá šetření představovala neúměrnou zátěž a bránila by dokončení šetření v řádném čase, může Komise založit výpočet změněného dumpingového rozpětí na vzorku vyvážejících výrobců, typů výrobků a obchodních operací, jichž se žádost(i) týká, v souladu s článkem 17 základního nařízení, a zejména odst. 3. b) Dotazníky V souladu s čl. 6 odst. 2 základního nařízení bude vyvážející výrobce, který provedl dodávku žadateli a případně související dovozce požádán, aby poskytl informace týkající se všech prodejů na trhu Společenství, a ne pouze prodejů žadateli. V zájmu zachování důvěrnosti může vyvážející výrobce odeslat tyto informace přímo Komisi. Informace budou zjišťovány formou dotazníku, který bude odeslán vyvážejícímu výrobci žadatele (a všem souvisejícím dovozcům ve Společenství), přičemž odpověď se očekává do 37 dní od data odeslání. Žádost se bude považovat za řádně podloženou pouze tehdy, až Komise obdrží veškeré informace a vyplněné dotazníky (včetně odpovědí na jakékoli materiální nedostatky, které mohou být v odpovědích zjištěny). b) Výpočet vývozní ceny Jestliže se vývozní cena zdá být nespolehlivá, a je tedy vypočtena podle čl. 2 odst. 9 základního nařízení, musí Komise cenu spočítat bez odpočtu částky zaplaceného antidumpingového cla, jsou-li poskytnuty přesvědčivé doklady o tom, že je clo řádně zahrnuto do maloobchodních cen a následných prodejních cen ve Společenství. c) Použití závěrů přezkumu Při šetření žádosti o vrácení cla může Komise kdykoli rozhodnout o zahájení prozatímního přezkumu v souladu s čl. 11 odst. 3 základního nařízení. Postup týkající se žádosti o vrácení cla bude odložen až do ukončení přezkumu.

C 99/8 23.4.2005 Závěry šetření přezkumu se mohou použít ke stanovení opodstatnění žádosti o vrácení za předpokladu, že datum fakturace obchodní operace, pro kterou se vrácení žádá, spadá do období šetření přezkumu. základě Komise zamýšlí rozhodnout o žádosti o vrácení cla, zatímco spolupracující vyvážející výrobci obdrží pouze informace o zpracování svých údajů, zejména výsledné výpočty běžné hodnoty a vývozních cen. d) Extrapolace Bez ohledu na písmeno c) výše může být z důvodu správní účinnosti dumpingové rozpětí stanovené pro jakékoli období šetření použito na dovozní operace nespadající do tohoto období. K tomu může ale dojít pouze za určitých podmínek: extrapolace se může použít pouze pro období přímo navazující na období, které bylo šetřeno, 4. ZÁVĚR 4.1 Rozdíl částky, který bude vrácen Rozdíl částky, který bude žadateli vrácen, se obvykle vypočítá jako rozdíl mezi vybraným clem a skutečným splatným clem, a to na základě dumpingového rozpětí stanoveného šetřením, jako absolutní částka. maximální období, kdy se mohou výsledky šetření použít na další období, je šest měsíců, extrapolace se může použít pouze tehdy, bylo-li dumpingové rozpětí stanoveno na základě ukončeného šetření, extrapolace se může použít na relativně nízkou částku cla v kontextu celé žádosti o vrácení. 3.2.4 Nedostatečná spolupráce 4.2 Platba Vrácená částka bude obvykle vyplacena do devadesáti dnů od data oznámení o rozhodnutí o vrácení. Zda platba provedená po lhůtě 90 dnů dává nárok na platbu úroků, závisí na vnitrostátních právních předpisech každého členského státu. V případech, kdy žadatel vyvážející výrobce: poskytne nepravdivé zavádějící informace, odmítne přístup k nezbytným informacím je neposkytne v přiměřené lhůtě, významným způsobem klade překážky šetření, včetně bránění ověřování informací, a to v rozsahu, který Komise považuje za nezbytný, nebude k těmto informacím přihlédnuto a bude se vycházet z dostupných údajů v souladu s článkem 18 základního nařízení. V těchto případech se bude dumpingové rozpětí stanovené během šetření, které vedlo k uložení cla, jehož vrácení se žádá, obvykle považovat za nejlepší dostupný doklad. Bude se mít proto za to, že se dumpingové rozpětí nesnížilo, a žádost bude zamítnuta. 4.3 Odvolání rozhodnutí o vrácení cla Jestliže se následně zjistí, že rozhodnutí udělující právo na vrácení bylo přijato na základě nepravdivých neúplných informací poskytnutých zainteresovanými stranami, bude toto rozhodnutí zpětně odvoláno. Skutečnost, že se rozhodnutí o vrácení cla zakládá na nepravdivých neúplných informacích, znamená absenci objektivního právního základu pro toto rozhodnutí, což zbavuje dotyčného dovozce od počátku práva získat náhradu a ospravedlňuje odvolání uvedeného rozhodnutí. V důsledku odvolání budou vrácené částky odpovídající původnímu antidumpingovému clu vybrány zpět. Jakmile Komise přijme rozhodnutí o odvolání refundace, dotyčný členský stát zajistí, aby toto rozhodnutí bylo na jeho území řádně provedeno vybráním neoprávněně vrácené částky podle čl. 11 odst. 8 základního nařízení. 3.2.5 Vysvětlení Jakmile je šetření opodstatnění žádosti ukončeno, dovozci obdrží vysvětlení všech zásadních skutečností a úvah, na jejichž Příslušné orgány dotyčného členského státu jednají při uplatňování tohoto rozhodnutí v souladu s procedurálními a věcnými prováděcími pravidly vnitrostátních právních předpisů za předpokladu, že uplatnění vnitrostátních právních předpisů neovlivní rozsah a účinnost rozhodnutí Komise odvolat své předchozí rozhodnutí o právu na vrácení cla.

23.4.2005 C 99/9 VZOR