Bezpečnostní informace 15/08/CZ

Podobné dokumenty
Bezpečnostní zpravodaj

MINIMÁLNÍ SPECIFIKACE PRO POUŽITÍ POTRAVINÁŘSKÝCH PLYNŮ

NEDÁVNÉ UDÁLOSTI V ODVĚTVÍCH PRŮMYSLOVÉHO A MEDICINÁLNÍHO PLYNU

UKLOUZNUTÍ, ZAKOPNUTÍ A PÁDY

NEDÁVNÉ UDÁLOSTI V OBLASTI TECHNICKÝCH A MEDICINÁLNÍCH PLYNŮ

KULOVÝ UZÁVĚR PŘÍRUBOVÝ SÉRIE 02 NA VODU NEREZ BRA

Provozní předpis. pro uzavírací klapky ABO série 600 a 900

Provozní předpis. pro uzavírací klapky ABO série 500

ROZVODY KYSLÍKU A POTRUBNÍ SYSTEMY

Provozní předpis. pro uzavírací klapky ABO série 2E - 5

ODORIZACE CO 2 PRO POUŽITÍ JAKO HASIVO

Membránový oddělovač s připojením přes závit Šroubované připojení Model

Průtokoměry s plovákem konstrukční řada CF a DF pro kapaliny a plyny

NEDÁVNÉ MIMOŘÁDNÉ UDÁLOSTI SPOJENÉ S TECHNICKÝMI A MEDICINÁLNÍMI PLYNY

KULOVÝ UZÁVĚR ZÁVITOVÝ SÉRIE C3 NEREZ 2DÍLNÝ BRA.C3.622 doporučené projektové označení: IVAR.BRA.C3.622

Montované deskové výměníky tepla HCGP Montáž a provoz

Nastavení teploty 1/2 1/2 3/4 3/ C C C C C C. - uzávěr: - pružina: - těsnící prvky: - nástavec série 522:

Požadavky na svářečská pracoviště

Provozní předpis. pro uzavírací klapky ABO série 3 E

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI. Uschovejte pro pozdější využití!

typ: FT4 Diagram tlaku a teploty Průmyslové armatury kulové kohouty 3-cestný kulový kohout kompaktní DN15 150, PN10 40, ANSI 150

Regulační ventil HERZ

BA295 Potrubní oddělovač

HYDRAULICKÝ VYROVNAVAČ DYNAMICKÉHO TLAKU, série 548

VÝROBEK: TERMOSTATICKÝ SMĚŠOVACÍ VENTIL PRO TV IVAR.C 520. Nastavení teploty 1/2 1/2 3/4 3/ C C C C C C

Membránové ventily, kovové

NOVÝ Zpětný ventil. Typ 561 a

typ: FB8 Diagram tlaku a teploty Průmyslové armatury kulové kohouty Kulový kohout pod nádrže DN40 200, PN10 16, ANSI150

Rozdělovač pro systémy podlahového vytápění nerez 3 až 12 okruhový

mezipřírubová motýlková klapka model 1145

Zpětný ventil typu RK a RB

Zpětná klapka s dvoukřídlovým diskem. Provozní tlak Class 300 DN 50 až 300 (2'' až 12'') Těleso z oceli, nerezové oceli nebo hliníkového bronzu

ZÁSADY BEZPEČNÉHO NAKLÁDÁNÍ A DISTRIBUCE VYSOCE TOXICKÝCH PLYNŮ A SMĚSÍ

1) Výrobek: AUTOMATICKÝ ODVZDUŠŇOVACÍ VENTIL

Návod k obsluze SEPREMIUM 10. Separátor kondenzátu 06/14

Hadicové ventily VZQA

Návod na montáž, obsluhu a údržbu

Dynamic Valve (Dynamický ventil) typ RA-DV Tlakově nezávislý radiátorový ventil

NÁVOD K OBSLUZE. Vyrobeno pro: MAR-POL s.c Suchowola 6a Chmielnik, Polsko

Plynovy filtr. Návod k použití Návod k montáží Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana 2 Strana 6

VODA CHLAZENÍ PLYN VYTÁPĚNÍ PITNÁ VODA PRŮMYSL NÁMOŘNÍ PROTIPOŽÁRNÍ

typ: FB2 Diagram tlaku a teploty Průmyslové armatury kulové kohouty Kulový kohout kompaktní DN , PN10 40, ANSI

Zpětná klapka s dvoukřídlovým diskem. Tlaková třída B 25 DN 50 až 600 (2 až 24") Těleso z tvárné litiny. Proveden. Oblasti použit.

mezipřírubová motýlková klapka model 1155

Membránový ventil, kovový

Návod k instalaci a obsluze EB CS. Regulátor přívodního tlaku, typ pro zvýšený pneumatický výkon

HYDRAULICKÁ ŠROUBENÍ BSI 5200

08.08-CZE Ventily Vic-Check

Návod pro způsob uskladňování, přepravu, montáž a používání zpětných klapek firmy Hawle

Hadicové ventily VZQA

Black Pearl strana: 1 VÁŠ SPOLEHLIVÝ PARTNER V OBLASTI PRŮMYSLOVÝCH ARMATUR. POPIS:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: PLYNOVÝ FILTR 2) Typ: IVAR.FM 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 5) Montážní postup: 1/7

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

tel Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení

KULOVÝ UZÁVĚR PŘÍRUBOVÝ SÉRIE MINI NA VODU BRA /BRA.B1.000

PRUŽINOVÉ ZPĚTNÉ KLAPKY, SÉRIE 05

Zpětný ventil typu RE

Technické informace pro montáž a provoz

Membránový ventil, kovový

Návod na montáž, obsluhu a údržbu HAWS A8317 KOMBINOVANÁ BEZPEČNOSTNÍ SPRCHA INTERIÉROVÁ

BA295I Potrubní oddělovač z nerez oceli se třemi zónami kontrolovatelným redukovaným tlakovým pásmem

PF6 Nerezové on/off ventily s pístovým pohonem

PLNICÍ PŘÍPOJKY PRO VENTILY NA PLNICÍ TLAK 300 BAR

Pokyny k instalaci a údržbě PURO MINI. Separátor oleje /vody 06/15

Bezpečnostní předpisy

D15P. Honeywell. Redukční ventily PŘÍRUBOVÉ PROVEDENÍ. Použití. Hlavní rysy. Rozsah aplikací. Konstrukce. Technické parametry.

Ventil Vic-Ball Řada 726


VZOR EIGA PRO VÝROČNÍ ZPRÁVU DGSA

Plynové filtry DN15 DN300. gas-as.cz EI151-06/13

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

Odvzdušňovač brzd. Vydání 1/

NÁVOD PRO ZPŮSOB SKLADOVÁNÍ, PŘEPRAVU, MONTÁŽ A POUŽÍVÁNÍ FILTRU FIRMY HAWLE

Dynamic Valve (Dynamický ventil) typ RA-DV Tlakově nezávislý radiátorový ventil

Porovnávací pumpy PS 600-G, PS 600-G-O 2 PS 1000-G, PS 1000-G-O 2. Návod k obsluze

Ermeto Originál Ventily

PRŮMYSLOVÉ ARMATURY - spojky

Ventily se šikmým sedlem VZXA

Kovový sedlový ventil se šikmým sedlem

ČSN EN :2011. Výbušná prostředí - Prevence a ochrana proti výbuchu - Část 1: Základní koncepce a metodika

POJISTNÝ VENTIL PROPORCIONÁLNÍ

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA. Srpen Zásady pro bezpečnou práci v chemických laboratořích ČSN Safety code for working in chemical laboratories

Kovový sedlový ventil se šikmým sedlem

570A, konfigurovatelný

Ventil uzavírací a ventil uzavírací s regulační kuželkou C09, C PN 10 40, DN ,T max : 400 C

Zařízení pro zabránění přenosu výbuchu. Efektivní řešení ochrany technologických zařízení a průmyslových provozů, zabraňující přenosu výbuchu.

Regulátor tlaku přiváděného vzduchu typ 4708

POJISTNÉ VENTILY II. - MODEL 095 a 096

Návod na montáž, obsluhu a údržbu HAWS A8100 BEZPEČNOSTNÍ SPRCHA PRO CELKOVÝ OPLACH INTERIÉROVÁ

NEDÁVNÉ MIMOŘÁDNÉ UDÁLOSTI SPOJENÉ S TECHNICKÝMI A MEDICINÁLNÍMI PLYNY

D15S. Redukční ventil tlaku. Návod na montáž a údržbu. Pokyny uchovejte pro pozdější použití!

typ: FN2 Diagram tlaku a teploty Průmyslové armatury kulové kohouty Kulový kohout přírubový DN15 300, PN10 160

NEDÁVNÉ UDÁLOSTI V ODVĚTVÍCH PRŮMYSLOVÉHO A MEDICINÁLNÍHO PLYNU

NÍZKOPRůtočný VENTIL TYP 3000 TYP 3003

Oprava a údržba potrubí

ŠOUPÁTKA DLE EN TYP S33

Bezpečnost. Návod k provozu. Pojistka zpětného výstupu plynu GRS, pojistka proti prošlehnutí plamene GRSF NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA.

Řada Airstar. Jednostupňové kompresory. Jednostupňové kompresory. Dvoustupňové kompresory

Hydraulický lis 20 T ruční a nožní pumpa. Návod k obsluze. Profigaraz. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

Transkript:

Bezpečnostní informace Připravila Poradní skupina pro bezpečnost Bezpečnostní informace 15/08/CZ 1. ÚVOD Bezpečné postupy u vysokotlakých kyslíkových systémů 2. OXIDAČNÍ PLYNY 3. ZDROJE VZNÍCENÍ 4. ŘÍZENÍ POŽÁRNÍHO NEBEZPEČÍ U KYSLÍKOVÝCH SYSTÉMŮ 5. POKYNY PŘI ZASTAVENÍ PRÁCE A OPRAVÁCH 6. PŘEHLED DŮLEŽITÝCH PUBLIKACÍ O KYSLÍKU 1. ÚVOD Návrh kyslíkového systému by měli provádět technici, kteří mají profesionální zkušenosti a znalosti v příslušných konstrukčních postupech a materiálech. V mnoha zemích jsou také dobře zavedeny normy a nařízení, které se musí dodržovat tam, kde je to vhodné. Následující mezinárodně uznávané organizace vydaly bezpečnostní informace o kyslíku, na něž by se mělo odkazovat při návrhu (konstrukci) kyslíkových systémů. ASTM Americká společnost pro testování a materiály (USA) CEN Orgány pro standardizaci ISO Orgány pro standardizaci NASA Národní úřad pro letectví a vesmír (USA) CGA Asociace stlačeného plynu (USA) EIGA Evropská asociace průmyslových plynů (Evropa) (Viz také odstavec 6 ohledně národních organizací, např. VBG (1a) 1, BSI (1b), NFE (1c)). Obvykle by při každém plánování kyslíkového systému měly být k dispozici příslušné normy společnosti, které specifikují komponenty a materiály, které se mají použít, spíše než odvolání se na výše uvedené zdroje. Z toho důvodu tento dokument poskytuje pouze základní doporučení pro kyslíkové systémy. 1 Viz reference uvedené na konci dokumentu. 1 EVROPSKÁ ASOCIACE PRŮMYSLOVÝCH PLYNŮ AISBL Telefon: +32 2 217 70 98 Fax: +32 2 219 85 14 E-mail: info@eiga.eu www.eiga.eu

Bezpečnostní informace 15/08/E strana 2/8 Pokud se nedodržují zavedené normy společnosti nebo tyto neexistují, poté se musí provádět další průzkum (prošetření), aby nedocházelo k nehodám. Nezapomeňte, že společnost a konstruktér systému jsou povinni zajistit, aby byly zahrnuty všechny bezpečnostní aspekty. Rozsah a účel použití Tyto bezpečnostní informace Bezpečnostní postupy u vysokotlakých kyslíkových systémů se skládají ze všeobecných doporučení týkajících se volby komponentů a materiálů pro použití u systémů pro stlačený plynný kyslík nebo směsi kyslíku a inertních plynů, pokud směs obsahuje více než 23,5 % kyslíku (objemových) a tlak nad 30 bar. To vysvětluje hlavní příčiny požárů v kyslíkových systémech a poskytuje reference na důležité publikace o kyslíku, které by měl prostudovat technický personál, který píše normy společnosti. V tomto dokumentu nebylo bráno v úvahu riziko toxické kontaminace ve spojení s požárem u komponentů a přívodního vedení. (1 atm = 1,01 bar = 101 kpa) (1 atm = 1,01 bar = 101 kpa) 2 EVROPSKÁ ASOCIACE PRŮMYSLOVÝCH PLYNŮ AISBL

Bezpečnostní informace 15/08/E strana 3/8 (1 atm = 1,01 bar = 101 kpa) (1 atm = 1,01 bar = 101 kpa) Teploty vznícení materiálů jako funkce tlaku kyslíku 3 EVROPSKÁ ASOCIACE PRŮMYSLOVÝCH PLYNŮ AISBL

Bezpečnostní informace 15/08/E strana 4/8 2. OXIDAČNÍ PLYNY Nejběžnějším oxidačním plynem je kyslík (viz také oxidační vlastnosti ozónu, fluóru a kysličníku dusného (2)). Kyslík sám není hořlavý, ale podporuje spalování. Je vysoce oxidační, reaguje rázně s hořlavými materiály a rozšiřuje požár nebo výbuch, což vytváří velké množství energie v krátkém čase. Kyslík Jak riziko vznícení tak rychlost spalování se zvyšují s vyššími koncentracemi oxidačního plynu. Vyšší tlak má obvykle za následek nižší teplotu vznícení a zvýšenou rychlost spalování. Navíc vyšší tlak vytvoří v případě adiabatické komprese vyšší teplotu. Zvýšená teplota vytvoří také pravděpodobněji riziko vznícení, protože se snižuje množství energie, která se musí přidat ke vzniku požáru. Teploty vznícení polymerických materiálů jsou nižší než teploty kovů, a významně se snižují se zvyšujícím se tlakem. Viz tabulky na obrázku, které znázorňují přibližné teploty vznícení pro zvolené kovy, plasty a elastomery. Klasifikace materiálů, které se mají použít v kyslíkových systémech, viz zkušební organizace a regulační úřady podle odstavce 6. S dostatečným tlakem a energií vznícení mohou téměř všechny látky v čistém kyslíku hořet, včetně látek, které nejsou obvykle považované za hořlavé, např. kovy (porovnejte s řezáním kyslíkem). Náhodné vznícení kovů v kyslíku běžně vyžaduje zapalovací řetězec, tj. vznícení nečistot nebo nekovových materiálů, jako jsou měkké těsnicí vložky ve ventilech, těsnicí O-kroužky atd. Organické látky např. oleje a mazadla se vznítí velmi snadno a mohou fungovat jako zdroj vznícení pro jiné materiály, které se vzněcují obtížně. Směsi plynů obsahující kyslík U směsí plynů obsahujících 21-23,5 % (objemových) kyslíku se musí vzít v úvahu oxidační vlastnosti s ohledem na požadavky na mazadla, těsnicí materiály a čištění. U koncentrací kyslíku překračujících 23,5 % mohou platit stejná pravidla jako pro kyslík (3). 3. ZDROJE VZNÍCENÍ Jednoduché nebo opakované násilné tlakové rázy (teplo z adiabatické komprese). Nadměrná rychlost plynu v potrubích nebo komponentech. Nárazy částeček. Tření mezi pohybujícími se a stabilními díly (např. zablokovaný ventil, hrubé zacházení s ventilem, energie otěru a tření). Rezonance (přestože není u průmyslových aplikací běžná). Elektrický oblouk (včetně statické elektřiny nebo blesku). Kontaminace např. mazadlem nebo olejem v kombinaci se vznícením (řetězcem vznícení). Energie vznícení u kyslíkových systémů často pochází z adiabatické komprese. Např. na stanovištích zákazníka by měly být otvírány vysokotlaké lahve proti regulátorům nebo uzavřenému potrubí a hadicím (4) pomocí speciálních koncových hlavic s dobrým odvodem tepla. Adiabatická komprese může být také problémem na plnicích stanicích, protože je zde možnost připojení vrácených lahví při plném tlaku k plnicímu potrubí nebo obsluha ventilů ve špatném pořadí. Hadice má přípojky na obou koncích, jež by měly být zkonstruovány pro pohlcování kompresního tepla stejným způsobem, jako to činí příčné spojky používané u hadic pro vyprázdnění potrubí. Tlakovým rázům se může zabránit nepoužíváním ventilů, které se rychle otevírají, jako např. kulové ventily, a ty by se měly vždy otevírat pomalým otevíráním ručních nebo samočinných ventilů. 4 EVROPSKÁ ASOCIACE PRŮMYSLOVÝCH PLYNŮ AISBL

Bezpečnostní informace 15/08/E strana 5/8 4. ŘÍZENÍ POŽÁRNÍHO NEBEZPEČÍ U KYSLÍKOVÝCH SYSTÉMŮ Bezpečná filozofie návrhu (konstrukce) kyslíkových systémů: Žádný systém nebude bezpečný, pokud se nepoužijí vhodné materiály a bezpečné komponenty: tj. materiály a komponenty, které mají bezproblémovou historii v provozu s kyslíkem nebo které byly řádně testovány a byly příslušně schváleny uznávanou zkušební organizací. Žádný komponent nebude bezpečný, pokud není zkonstruován, vyroben a testován podle postupů, které zajišťují bezpečný provoz v provozu s kyslíkem. Konstrukční pravidla a materiály nelze zvolit, pokud nejsou k dispozici vědomosti o kompatibilitě s kyslíkem, konstrukci systému a zkušební metody. Materiály musí být vyčištěny a uchovávány čisté, aby se zajistilo, že nedojde ke kontaminaci s hořlavými materiály nebo látkami, které nejsou kompatibilní s kyslíkem. Snížení nebezpečí požáru u kyslíkových systémů zahrnuje řízení mechanismu vznícení a šíření požáru. Například je důležité, aby bylo teplo odváděno z reakční zóny. Množství nekovového materiálu by mělo být udržováno malé, a musí být dobře usazené v okolním kovu kvůli vodivosti (odvodu) tepla. Systém nebo komponenty musí být vyčištěny pro provoz s kyslíkem, tj. neznečištěny např. uhlovodíky. Měla by se používat pouze testovaná (5) a schválená mazadla v co nejmenším možném množství. Systém musí být zkonstruován na ochranu operátorů v případě požáru např. pomocí štítů (panelů) před ventily a jiných komponentů nebo pomocí dálkově ovládaných ventilů z bezpečné vzdálenosti. Technické pokyny vyžadují výběr materiálu: Kovové materiály: Hliník a slitiny hliníku včetně hliníkové bronzi se nesmí běžně používat u potrubí nebo jiných komponentů, které byly v historii zdrojem vznícení, např. u regulátorů, ventilů atd. Hliníková těsnění musí být dobře zabudovaná. Nicméně hliník je považován za vhodný materiál pro plynové lahve, odpařovače atd. Potrubí a komponenty: Výběr kovových slitin pro potrubní systémy závisí na tlaku, rychlosti a konfiguraci potrubí (průtok s nárazy a bez nárazů). Návod pro výběr materiálů poskytnou místní úřady, a je uveden v dokumentu IGC Doc 13/XX. Pro ventily, kde dojde pravděpodobněji ke vznícení, se upřednostňují materiály jako měď, slitiny mědi (např. mosaz, cínový bronz, Monel), nikl atd. u vysokotlakých kyslíkových systémů, tj. nad 30 bar. Hliníkové bronzi s vyšším obsahem hliníku >2,5 % by se neměly používat bez zvláštního posouzení odborníky. Specifický návod pro výběr materiálu ventilu je uveden v dokumentu IGC Doc 13/XX. Základním požadavkem je čistota. Části ze slitiny mědi nebo podobného materiálu by se měly vložit tam, kde se očekává, že dojde k nárazu částic, tlakovému rázu nebo nadměrným rychlostem. Mělo by se vyvarovat použití interních dílů tenkých částí vyrobených z nerezové oceli zvláště tam, kde může dojít k adiabatické kompresi a kde jsou přítomny nekovové materiály nebo materiály, které se snadno vznítí. Nekovové materiály: Upřednostňuje se použít materiály s vysokou teplotou vznícení a nízkým spalným teplem (uvolněná energie) Dobrý návrh (konstrukce) může účinně snížit pravděpodobnost vzniku požáru. Při výběru těsnicího média jako první volbu použijte kovové nebo anorganické materiály, které nejsou hořlavé v ovzduší s kyslíkem. Organické materiály musí být testovány a schváleny před použitím za aktuálních provozních podmínek. Přehled zkoušek a organizace testování, které se používají, viz kapitola 6. 5 EVROPSKÁ ASOCIACE PRŮMYSLOVÝCH PLYNŮ AISBL

Bezpečnostní informace 15/08/E strana 6/8 Správná praxe při návrhu (konstrukci) a stavbě kyslíkových systémů: Při plánování nebo práci u vysokotlakých kyslíkových systémů si vždy buďte vědomi velkého rizika reakce mezi kyslíkem a nesprávnými nebo kontaminovanými materiály. Požár často způsobí intenzivní poškození. Proto by mělo být splněno následujících pět konstrukčních pravidel, stejně jako definování bezpečných provozních postupů. 1. Používejte pouze materiály a schválené produkty kompatibilní s kyslíkem. Při výběru materiálů a rozměrů je nutné vzít v úvahu rychlost průtoku tlakového plynu a konfiguraci potrubí (8). 2. Komponenty by se měly používat pouze za podmínek (tlak, směr průtoku), pro které byly testovány a schváleny. Pro ventily až do 25 mm jsou k dispozici testovací údaje vyhoření a schválení (9). Přehled zkoušky vyhoření viz kapitola 6.2. 3. Potrubí a jiné komponenty používané v provozu s kyslíkem musí být vyčištěny a zbaveny mazadla pomocí vhodného rozpouštědla a postupu. Pískování bez oleje se může použít pro interní čištění potrubí z uhlíkové oceli. Všechny nebezpečné stopy rozpouštědla se musí odstranit před vpuštěním kyslíku. Dobrou praxí je provést čištění před montáží kyslíkového systému a zabránit vniknutí nečistot během prací. Kyslíkové zařízení by mělo být před uvedením do provozu testováno na čistotu. 4. Cizí částice jako okuje, rez, špína a kousky PTFE pásky, třísky a kapky svaru se musí před spuštěním systému pečlivě odstranit. Částice se musí co nejrychleji zachytit ve filtrech a nesmí se povolit přenos z jedné části systému na druhou. Tyto filtry se musí po čištění před povolením napuštění kyslíku do systému vyčistit (vyměnit). Dobrou volbou pro systémy, které pracují při poněkud vysokých tlacích, např. při plnění lahví nebo vyprazdňování potrubí, je spékaná bronz. Je třeba dávat pozor s ohledem na tloušťku materiálu. Některé materiály, které nebudou hořet v provozu s kyslíkem při obvyklé tloušťce, mohou být hořlavé, pokud je jejich tloušťka velmi malá, např. filtrační síto. 5. Přestože nezkapalněné (permanentní) plyny nezpůsobí elektrostatický výboj, plnicí potrubí, hadice a přípojky k ventilu plynové lahve se musí připojit k zemnicí propojce závodu (uzemnění) (10), aby se zabránilo internímu elektrostatickému výboji a jiskrám. Důvodem je, že je velmi obtížné vyvarovat se cizím částečkám, zvláště pokud se používá některé zařízení pro vyprazdňování lahví. Cizí částice v proudu plynu zvyšují riziko elektrostatického výboje, např. plast ve vnitřní trubce ocelí opředené pružné hadice (11). 5. POKYNY PŘI ZASTAVENÍ PRÁCE A OPRAVÁCH Během opravy kyslíkových systémů se musí vzít v úvahu nebezpečí obohacení kyslíkem a zranění kvůli požáru. Všechny práce prováděné ve stísněných prostorech se musí řádně naplánovat a dozorovat, aby po pročištění nedocházelo k příliš vysoké koncentraci kyslíku nebo jeho nedostatku. Před svařováním nebo řezáním na kyslíkovém potrubním systému se musí vypnout přívod kyslíku, a pokud je to možné, zaslepit příruby a uvolnit jejich tlak. Nelze spoléhat pouze na jeden uzavírací ventil. Musí se zvážit dvojitý oddělovací a odvzdušňovací ventil. Potrubní část se musí pročisťovat inertním plynem nebo vzduchem, dokud neklesne koncentrace kyslíku na 21 %. Nezapomeňte, že během řezání mohou začít hořet velmi zkorodované potrubní systémy, dokonce i když byly pročištěny inertním plynem. Udržujte čistotu kyslíkových systémů pomocí nástrojů bez mazadla atd. Riziko obohacení kyslíkem nebo ztráty kyslíku během údržby a pročišťování je popsáno v následujících IGC dokumentech: 004/XX 044/XX 040/XX 033/XX Nebezpečí požáru kyslíku a kyslík Nebezpečí nedostatku kyslíku Pracovní povolení Čištění zařízení pro provoz s kyslíkem 6 EVROPSKÁ ASOCIACE PRŮMYSLOVÝCH PLYNŮ AISBL

Bezpečnostní informace 15/08/E strana 7/8 6. PŘEHLED DŮLEŽITÝCH PUBLIKACÍ O KYSLÍKU Použitá metoda, postup nebo praxe 1. Pneumatická rázová zkouška (PIT) materiálů GOX 5) 2. Pneumatická rázová zkouška komponentů, např. ventilů, regulátorů atd. GOX. (Zkouška vyhoření) 3. Teplota samovznícení (AIT) GOX (vysoký tlak) Zkušební organizace/regulační úřad BAM 1) /VBG 2) ASTM 3) /NFPA 4) Hlavní zkušební metoda, viz seznam 6) Hlavní zkušební metoda. Podmínky pro schválení 6) volitelné G74 Standardní G74 Standardní se může také použít pro komponenty G72 Standardní 4. Index kyslíku (OI) volitelné D2863 Standardní 5. Spalné teplo (HoC) volitelné D4809 Standardní 6. Mechanická rázová zkouška LOX 5) (MIT-LOX) 7. Návrh (konstrukce) systémů pro provoz s kyslíkem (kyslík) 8. Metody čištění pro materiály a zařízení v provozu s kyslíkem 9. Nebezpečí požáru v kyslíkem obohacených atmosférách 10. Kompatibilita s kyslíkem u nekovových materiálů volitelné Nařízení/VBG 62 Nařízení/VBG 62 D2512 Standardní G88 Standardní návod G63, G94 (vyhodnocení materiálů) Norma G93 NFPA příručka (53 M 19909) BAM VBG 62 Jiné zkušební organizace nebo normy např. NASA 5), BSI 10), DIN 7), jiné 14) TRG (DIN) 7), DIN 8546, DIN 8545, TRG770 Příloha 1 ISO 2503 8) EN 849-CEN/TC 23SC 2N 138 9) BS 4N 100-2: 1999 (Bomb test) 10 NF E 29-763/94 11) ISO TC 58/WG7, Kompatibilita s kyslíkem ISO 4589-1984 (DIN 22117) Standardní DIN 51900 BS 4N 100-2:1999 (Stroj pro rázovou zkoušku Lox) IGC 12) Doc 13/XX BS 4N 100:2 1999 NASA 5) (např. SP 3090, 8060) IGC Doc 33/XX CGA prospekt G-4.1 1996 IGC Doc 04/XX ASME Poznámky 1) BAM Spolkový ústav pro výzkum materiálů 8) ISO Mezinárodní organizace pro standardizaci a testování, Německo 2) VBG Bezpečnostní předpisy profesního sdružení pro 9) CEN Evropský výbor pro standardizaci chemický průmysl 3) ASTM Americká společnost pro testování a materiály, USA 10) BSI Britský normalizační institut BS Britská norma 4) NFPA Národní asociace pro protipožární ochranu, 11) NFE Francouzská norma USA 5) NASA Národní úřad pro letectví a vesmír, USA 12) EIGA/IGC Evropská asociace průmyslových plynů/rada pro průmyslové plyny (Doc 13/XX) 6) Seznam nekovových materiálů BG chemie (viz pozn. 13) CGA Asociace stlačených plynů, USA 2). Zkušební výsledky provádí BAM. 7) DIN Německý institut pro normalizaci TRG Technická pravda pro stlačené plyny (DIN) 14) a) Air Liquide, Zkušební středisko, Francie b) DNV, Norsko c) Wendall Hull Associates, USA 7 EVROPSKÁ ASOCIACE PRŮMYSLOVÝCH PLYNŮ AISBL

Bezpečnostní informace 15/08/E strana 8/8 Ref. (1a) (1b) V textu dokumentu najdete následující reference: VBG - Bezpečnostní předpisy profesního sdružení pro chemický průmysl (Německo) BSI - Britský normalizační institut (Spojené Království) (2) Stejná pravidla platí v podstatě pro systémy oxidu dusného jako pro kyslík. Oxidační reakce s oxidem dusným uvolňuje více tepla než kyslík. Na druhé straně reakce oxidu dusného vyžadují vyšší aktivační energii, proto je obtížnější je vznítit. Může docházet k prudkým reakcím po spuštění vznícení, protože oxid dusný se může rozkládat. Nesmí se provádět práce v nadměrných teplotách na žádném zařízení pod tlakem nebo na zařízeních, která nebyla pročištěna (také porovnejte s vlastnostmi rozkladu ozónu). (3) Reference: ASTM G88-84, Atmosféra obohacená kyslíkem (4) Reference IGC Doc. 42/XX Prevence proti poškození hadic u vysokotlakých plynových systémů. (5) Seznam mazadel kompatibilních s kyslíkem, který připravila společnost BAM v Německu, Seznam nekovových materiálů, lze objednat u Jedermann-Verlag KG č. faxu +49 6221-278 70. (6) (nepoužito) (7) (nepoužito) (8) Ref. IGC Doc 13/XX Přeprava a distribuce kyslíku potrubím. (9) Nesmí se vždy spoléhat na označení kompatibility s kyslíkem od výrobců ventilů. V případě pochybností zkontrolujte protokol o zkoušce od zkušební organizace. (10) Ref. ASTM G 88-84. (11) Změřený odpor 10 MΩ nebo menší zabrání elektrostatickému výboji např. potrubí nebo hadice. ODMÍTNUTÍ ODPOVĚDNOSTI Všechny technické publikace EIGA nebo pod jménem EIGA včetně Sbírek praktických postupů, Bezpečnostních postupů a všechny další technické informace v těchto publikacích obsažené, byly získány ze zdrojů, které považujeme za spolehlivé a které se zakládají na odborných informacích a zkušenostech aktuálně dostupných u členů asociace EIGA a dalších k datu jejich vydání. I když asociace EIGA doporučuje svým členům používat své publikace nebo se na ně odkazovat, je používání publikací asociace EIGA nebo odkaz na tyto publikace členy asociace nebo třetími stranami čistě dobrovolné a nezávazné. Proto asociace EIGA a členové asociace EIGA neposkytují žádnou záruku za výsledky a nepřebírají žádný závazek či odpovědnost v souvislosti s referencemi a s použitím informací a doporučení obsažených v publikacích asociace EIGA. Asociace EIGA nemá žádnou kontrolu nad čímkoliv, pokud se jedná o provádění nebo neprovádění výkonu, chybnou interpretací informací, správné nebo nesprávné používání jakýchkoliv informací a doporučení obsažených v publikacích asociace EIGA ze strany osob nebo organizačních jednotek (včetně členů asociace EIGA) a asociace EIGA výslovně neuzná v této souvislosti jakoukoliv odpovědnost. Publikace asociace EIGA jsou pravidelně přezkoumávány a uživatelé jsou upozorňování, aby si opatřili poslední vydání. 8 EVROPSKÁ ASOCIACE PRŮMYSLOVÝCH PLYNŮ AISBL