WAFER SWING CHECK VALVE MEZIPŘÍRUBOVÁ ZPĚTNÁ KLAPKA

Podobné dokumenty
Size / Světlost DN 40 to 600 / DN 40 až 600 Ends / Konce : Between flanges PN 10/16 / Mezi příruby PN 10/16

Size / Světlost : DN 50 to 600 / DN 50 až 600 Ends / Konce : Between flanges ISO PN 10/16 or ISO PN 25 / Mezi příruby ISO PN 10/16 nebo ISO PN 25

Size / Světlost: DN 40 to 200 / DN 40 až 200 Ends / Konce: ISO PN 10/16 flanges / Příruby ISO PN 10/16

VENTIL ZPĚTNÝ MEZIPŘÍRUBOVÝ PRUŽINOU - CELONEREZOVÝ Teplota max.-20 C/400 C TYP C09 PN 40 DN15-100

FLANGED BALL CHECK VALVE PN 10 PŘÍRUBOVÝ KULOVÝ ZPĚTNÝ VENTIL PN 10

KLAPKA ZPĚTNá PŘÍRUBOVÁ S KOULÍ Teplota max. -10 C/80 C TYP L PN10/16 DN40-300

VENTIL ZPĚTNÝ JEDNODÍLNÝ ZÁVITOVÝ Teplota max.-20 C/150 C TYP C09.Z PN16 DN ¼ -4

STAINLESS STEEL WAFER SPRING CHECK VALVE PN 40

FILTR ZÁVITOVÝ CELONEREZOVÝ Teplota max.-30 C/200 C TYP D PN16 DN1/4-2. Size / Světlost : DN 1/4 to 2 / DN 1/4 až 2 Ends / Konce :

FLANGED BALL CHECK VALVE PN 10 PŘÍRUBOVÝ KULOVÝ ZPĚTNÝ VENTIL PN 10

SACÍ KOŠ PŘÍRUBOVÝ SE ZPĚTNÝM VENTILEM Teplota max.-20 C/120 C TYP M45 PN 10/16 DN

TYP K85 PN10/16 DN KOHOUT KULOVÝ PŘÍRUBOVÝ DVOUDÍLNY Teplota max.-10 C/200 C

FILTR závitový-přivařovací ocelový Teplota max.-20 C/440 C TYP D71 PN138 DN1/4-2

Stainless steel / Nerezavějící ocel

FILTR PŘÍRUBOVÝ Teplota max.-30 C/200 C TYP D71 PN16 DN15-200

KLAPKA ZPĚTNÁ ZÁVITOVÁ S KOULÍ Teplota max.-10 C/80 C TYP L PN10 DN25-80

WAFER BALL VALVE PN 16 MEZIPŘÍRUBOVÝ KULOVÝ KOHOUT PN 16

WAFER BALL VALVE PN 16 MEZIPŘÍRUBOVÝ KULOVÝ KOHOUT PN 16

Carbon steel or stainless steel / Uhlíková ocel nebo nerezavějící ocel

Bolted bonnet and gland pack / Přišroubované víko a ucpávkové těsnění Stainless steel bellows / Vlnovec z nerezavějící oceli

Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4

2 PIECES BALL VALVES FLANGED ISO PN 16 DVOUDÍLNÉ KULOVÉ KOHOUTY PŘÍRUBOVÉ ISO PN 16

KULOVÝ KOHOUT PŘÍRUBOVÝ S ISO PŘÍRUBOU Teplota max.-20 C/200 C TYP C05.2 ISO FIRE SAFE PN16-40 DN15-300

KLAPKA REGULAČNI MEZIPŘIRUBOVÁ CELONEREZOVÁ KOV x KOV TYP L35 PN10/16 DN

ŠOUPÁTKO UZAVÍRACÍ NOŽOVÉ MEZIPŘÍRUBOVÉ S NESTOUPAJÍCÍM VŘETENEM Teplota max. -20 C/180 C TYP S76.1 PN10 DN50-500

Materials / Materiály : Carbon steel or stainless steel / Uhlíková ocel nebo nerezavějící ocel

BIDIRECTIONAL TIGHTNESS GATE VALVE PN 10 ŠOUPÁTKO PN 10 S OBOUSMĚRNOU TĚSNOSTÍ

KLAPKA UZAVÍRACÍ MEZIPŘÍRUBOVÁ CENTRICKÁ - PRŮCHOZÍ OKA Teplota max.-20 C/120 C. TYP L32.5 Wafer PN10/16 DN32-600

Size / Světlost: DN 40 to DN 600 / DN 40 až DN 600 Ends / Konce: Between flanges ISO PN 10/16 / Mezi příruby ISO PN 10/16

jednodílný PN 40 závitový DN t.max. -20/+180 C

METAL/METAL WAFER BUTTERFLY VALVE MEZIPŘÍRUBOVÁ REGULAČNÍ KLAPKA TYPU KOV-KOV

TYP 1521 PN16 DN KOMPENZÁTOR PŘÍRUBOVÝ Teplota max.-20 C/300 C

LUG BUTTERFLY VALVE PN 10/16 UZAVÍRACÍ KLAPKA S NÁLITKY PN 10/16

VALVE MEZIPŘÍRUBOVÁ UZAVÍRACÍ KLAPKA PN 10/16

ZPĚTNÉ MOTÝLKOVÉ KLAPKY BUTTERFLY SWING CHECK VALVES TYP / TYPE C09.5

KOHOUT KULOVÝ ZÁVITOVÝ JEDNODÍLNÝ CELONEREZOVÝ Teplota max.-20 C/180 C TYP C05.1 PN 63 DN Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4

Max. Temperature / Maximální teplota : +90 C for NBR seat (+120 C for EPDM) /

KNIFE GATE VALVE PN 10 NOŽOVÉ ŠOUPÁTKO PN 10

ZPĚTNÉ MOTÝLKOVÉ KLAPKY BUTTERFLY SWING CHECK VALVES TYP / TYPE C09.5

3 PIECES BALL VALVE FLANGED PN 40 TROJDÍLNÝ KULOVÝ KOHOUT PŘÍRUBOVÝ PN 40

UZAVÍRACÍ KLAPKY S DVOJITOU EXCENTRICITOU DOUBLE-ECCENTRIC BUTTERFLY VALVES TYP / TYPE L32.7

mezipřírubová motýlková klapka model 1145

KULOVÝ KOHOUT PŘÍRUBOVÝ S ISO PŘÍRUBOU Teplota max.-30 C/220 C TYP C05.3 ISO PN40 DN15-100

Klapka zpětná L10 DN , PN Swing check valve L10 DN , PN

mezipřírubová motýlková klapka model 1155

KULOVÉ KOHOUTY S TOPNÝM PLÁŠTĚM BALL VALVES WITH HEATING JACKET ZEUS TYP / TYPE K91.9

Ventil zpětný Z15.1 DN 10 50, PN Piston check valve Z15.1 DN 10 50, PN

mezipřírubová motýlková model 1123

TYP C05.3 PN63 DN KOHOUT KULOVÝ PŘIVAŘOVACÍ ZÁVITOVÝ Teplota max.-20 C/180 C

Klapka zpětná A43 DN , Pp 20 MPa Swing check valve A43 DN , Pp 20 MPa

TECHNICKÝ LIST řada mechanických odvaděčů kondenzátu AUTODRAIN TECHNICAL DATA SHEET for mechanical autodrain equipment AUTODRAIN

ZPĚTNÉ ODBĚROVÉ KLAPKY NON-RETURN SWING CHECK VALVES TYP / TYPE C09.6

Ventil zpětný A30 DN 10 50, Pp 20 MPa Piston check valve A30 DN 10 50, Pp 20 MPa

UZAVÍRACÍ KLAPKY S JEDNOU EXCENTRICITOU SINGLE-ECCENTRIC BUTTERFLY VALVES TYP / TYPE L32.6

ENERGY PETROCHEMISTRY ENERGETIKA PETROCHEMIE. DN 50 - DN C up to C c až c FLOW CONTROL

First School Year PIPING AND FITTINGS

Ventil zpětný uzavíratelný Z25 DN 300, PN 400 Check valve with closing option Z25 DN 300, PN 400

Vysokotlaká šoupátka High Pressure Gate Valves

NOŽOVÉ ŠOUPÁTKO S NESTOUPAJÍCÍM VŘETENEM KNIFE GATE VALVE WITH NON-RISING STEM TYP / TYPE S76.1

3 PIECES BALL VALVE WITH ISO MOUNTING PAD PN 63 TROJDÍLNÉ KULOVÉ KOHOUTY PN 63 S MONTÁŽNÍ PŘÍRUBOU ISO

Šoupátko rychločinné A01 DN , Pp 6,5 12 MPa Quick acting gate valve A01 DN , Pp 6,5 12 MPa

Zpětná klapka s dvoukřídlovým diskem. Tlaková třída B 25 DN 50 až 600 (2 až 24") Těleso z tvárné litiny. Proveden. Oblasti použit.

Zpětná klapka s dvoukřídlovým diskem. Provozní tlak Class 300 DN 50 až 300 (2'' až 12'') Těleso z oceli, nerezové oceli nebo hliníkového bronzu

HandiClamp. Single Band Repair Clamp Jednodílný Opravný Třmen INSTALLATION INSTRUCTIONS

Standardní řada lisů Standard range of presses: x x x

Použití. Application. Field of application. Rozsah použití A.1.1

L32.5S FIG 1150, 1158 UZAVÍRACÍ CENTRICKÁ KLAPKA

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:

40-45 KLAPKA S DVOJITOU EXCENTRICITOU BRAY

Šoupátko rychločinné A01 DN , Pp 4 20 MPa Quick acting gate valve A01 DN , Pp 4 20 MPa

ZPĚTNÉ ODBĚROVÉ KLAPKY TYP C09.6

ZPĚTNÉ ODBĚROVÉ KLAPKY TYP C09.6

ZPĚTNÉ KLAPKY CHECK VALVES PRODUKTOVÝ KATALOG / PRODUCT CATALOGUE CZ / EN

Nástrãné roubení - kovové / Push-in Fittings ada BU / BU Series

Pneumatické válce dvojãinné 32 aï 250 Pneumatic Cylinders Double-acting 32 up to 250 ada / Series PS 5, ISO 6431, VDMA 24562, CETOP PR 43

Black Pearl strana: 1 VÁŠ SPOLEHLIVÝ PARTNER V OBLASTI PRŮMYSLOVÝCH ARMATUR. POPIS:

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:

KLAPKA UZAVÍRACÍ CENTRICKÁ L 32.1

DN 50 to 200 / DN 50 až 200. DN 350 to 400 / DN 350 až 400 DN 450 to 600 / DN 450 až 600 See below / Viz níže -20 C / +60 C. 5 bar min. / 7 bar max.

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA

BERGAMO FIRENZE RIMINI. Samozavírače a samozavírací závěsy Floor springs and hinges

3.3 MEZIPŘÍRUBOVÁ KLAPKA - TYP HP 111-E TECHNICKÉ VLASTNOSTI VŠEOBECNÉ INFORMACE OBLAST POUŽITÍ :

VODA CHLAZENÍ PLYN VYTÁPĚNÍ PITNÁ VODA PRŮMYSL NÁMOŘNÍ PROTIPOŽÁRNÍ

UZAVÍRACÍ KLAPKY S DVOJITOU EXCENTRICITOU TYP L32.7

Uzavírací lahvové ventily

NOŽOVÉ ŠOUPÁTKO S76.2 FIG 170, 172

UZAVÍRACÍ A REGULAČNÍ VENTILY GLOBE AND CONTROL VALVES VEGA REGA

UZAVÍRACÍ KLAPKY S DVOJITOU EXCENTRICITOU TYP L32.7

Litosil - application

UZAVÍRACÍ KLAPKY S TROJITOU EXCENTRICITOU TRIPLE-ECCENTRIC BUTTERFLY VALVES TYP / TYPE L32.8

UZAVÍRACí A REGULAČNÍ KLAPKY BUTTERFLY AND CONTROL CHECK VALVES PRODUKTOVÝ KATALOG PRODUCT CATALOGUE CZ EN

dle standardů EN (DIN), s plným průtokem KM 9103.X-01-MD5 (MDS) DN PN 16, 25, 40, 63, 100, (160)

TECHNICKÝ LIST řada STANDARD, HP, FZ TECHNICAL DATA SHEET for STANDARD, HP, FZ 2018 v1.0

EM Typ/Type A B C

SVL606 Pojistný ventil

Ventil uzavírací trojcestný V65 DN , PN Three-way valve V65 DN , PN

UZAVÍRACÍ KLAPKY S DVOJITOU EXCENTRICITOU TYP L32.7

Control valves Butterfly valves Actuator Acessories steam

Nástrãné roubení - kovové / Socket Screw joints - Metallic ada BU / BU Series

Transkript:

Size / Světlost : to 600 / až 600 Ends / Konce : Between flanges / Mezi příruby Min. Temperature / Minimální teplota : -10 C Max. Temperature / Maximální teplota : +80 C in NBR, 110 C in EPDM, 180 C in FKM / +80 C pro NBR, 110 C pro EPDM, 180 C pro FKM Max. Pressure / Maximální tlak : 16 Bars up to 200 (10 bars over) / 16 bar do 200 (10 bar nad 200) Specifications / Specifikace : Wafer swing check valve / Mezipřírubová zpětná klapka Vertical or horizontal position / Svislá nebo vodorovná poloha Between flanges type / Mezipřírubový typ ocel Materials / Materiály : Carbon steel or stainless steel / Uhlíková nebo nerezavějící

SPECIFICATIONS / SPECIFIKACE : Wafer swing check valve / Mezipřírubová zpětná klapka Vertical position with ascendant fluid or horizontal position (respect the flow direction indicated by the arrow) / Svislá poloha s médiem proudícím nahoru nebo vodorovná poloha (je nutné dodržet směr proudění vyznačený šipkou) Between flanges / Mezi příruby With hoising eye / Se zvedacím okem Short length / Krátká délka Economical solution / Ekonomické řešení Monobloc disc and stem for a better mechanical strength / Talíř a hřídel typu monoblok pro lepší mechanickou pevnost Integrated body gasket / Integrované těsnění tělesa USE / POUŽITÍ : 200 Heating, water distribution and watering / Ohřev, rozvádění vody a zavodňování Min and max Temperature Ts : -10 C to +80 C for carbon steel NBR type Ref.351 Minimální a maximální teplota Ts : -10 C až +80 C pro tělesa z uhlíkové oceli s těsněním z NBR, ref.č. 351 Min and max Temperature Ts : -10 C to +110 C for carbon steel EPDM type Ref.364 Minimální a maximální teplota Ts : -10 C až +110 C pro tělesa z uhlíkové oceli s těsněním z EPDM, ref.č. 364 Min and max Temperature Ts : -10 C to +180 C for stainless steel FKM type Ref.365 Minimální a maximální teplota Ts : -10 C až +180 C pro tělesa z nerezavějící oceli s těsněním z FKM, ref.č. 365 Max Pressure Ps : 16 bars up to 200 included and 10 bars over / Maximální tlak Ps : 16 bar do 200 včetně a 10 bar nad Do not use with pulsatory speed / Nepoužívat pro pulsující rychlost Max Speed : 3 M/Sec. / Maximální rychlost: 3 m/s HEAD LOSS GRAPH / GRAF TLAKOVÉ ZTRÁTY : Tlaková ztráta (mbar) Průtok (m3/h)

RANGE / ROZSAHY : Galvanized carbon steel body with NBR gasket between flanges 16 Ref. 351 to 300 Těleso z pozinkované uhlíkové oceli s těsněním z NBR mezi příruby 16, ref.č. 351, až 300 Galvanized carbon steel body with EPDM gasket between flanges 16 Ref. 364 to 600 Těleso z pozinkované uhlíkové oceli s těsněním z EPDM mezi příruby 16, ref.č. 364, až 600 Stainless steel body with FKM gasket between flanges 16 Ref. 365 to 600 Těleso z nerezavějící oceli s těsněním z FKM mezi příruby 16, ref.č. 365, až 600 Stainless steel body with FKM gasket between flanges 10 Ref. 3651 and 365451 0 to 450 Těleso z nerezavějící oceli s těsněním z FKM mezi příruby 10, ref.č. 3651 a 365451, 0 až 450 MATERIALS / MATERIÁLY : Item / Poz. Designation Název Materials 351 Materiály 351 1 Body / Těleso Carbon steel with chromium plated Q235 2 Disc / Talíř Carbon steel with chromium plated Q235 Materials 364 Materiály 364 Carbon steel with chromium plated Q235 Carbon steel with chromium plated Q235 Materials 365 Materiály 365 ASTM A351 CF8M ASTM A351 CF8M 3 Seat / Sedlo NBR EPDM FKM 4 Gasket / Těsnění NBR EPDM FKM

SIZE BETWEEN 16 FLANGES TYPES ( in mm ) / ROZMĚRY TYPŮ MEZI PŘÍRUBY 16 (v mm) : Ref. 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 0 450 500 600 E 14 14 14 14 18 18 20 22 26 32 38 44 50 56 62 Ø De 94 109 129 144 164 194 220 275 331 386 446 497 557 619 736 351 364/365 351/364 365 Ø P 22 32 54 70 92 112 154 192 227 270 315 358 410 490 Ø d2 73.5 84.5 104.5 112.5 1.5 164.5 193.5 249.5 295.5 314.5 387 437 488 536 632 Ø D2 3.5 3.5 3.7 3.7 3.7 3.5 3.7 3.7 3.5 6 8 8 8 8 8 Ø d1 26.5 36.5 49.5 62 76.5 97.5 118.5 163.5 202.5 242 285 330 377 428 512 Ø D1 2.35 2.35 2.7 2.7 3.7 3.5 3.5 3.5 3.5 6 8 8 8 8 8 Weight (in Hmotnost (v Weight (in Hmotnost (v 0.69 0.86 1.2 1.49 2.42 3.29 4.72 7.92 13.73 21.04 31.5 47 70 96 135 0.68 0.9 1.27 1.53 2.47 3.42 4.8 8.7 14.03 25.1 31.5 47 70 96 135

SIZE BETWEEN 10 FLANGES TYPES ( in mm ) / ROZMĚRY TYPŮ MEZI PŘÍRUBY 10 (v mm) : 0 450 E 44 50 Ø De 491 541 Ø P 315 358 Ø d2 437 488 Ø D2 8 8 Ø d1 330 377 Ø D1 8 8 Weight (in Hmotnost (v 47 70 Ref. / Ref.č. 3651 365451

STANDARDS / NORMY : Fabrication according to ISO 9001 : 2008 / Výroba podle ISO 9001:2008 Designing according to API 594 / Návrh podle API 594 Pressure tests according to API 598, table 6 / Tlakové zkoušky podle API 598, tabulky 6 DIRECTIVE 97/23/CE: Products excluded (article 1, 3-2) / Směrnice 97/23/ES: produkty vyňaty (čl. 1, 3-2) Length according to EN 558 Series 97 (NF 29377) / Délka podle EN 558, řada 97 (NF 29377) Between flanges according to EN 1092-1 / Mezi příruby podle EN 1092-1, INSTALLATION POSITIONS / MONTÁŽNÍ POLOHY : Vertical position (ascendant fluid) Svislá poloha (médium proudící nahoru) Horizontal position Vodorovná poloha ADVICE : Our opinion and our advice are not guaranteed and ARMAST S.R.O. shall not be liable for the consequences of damages. The customer must check the right choice of the products with the real service conditions. UPOZORNĚNÍ: Naše názory a naše informace nejsou zaručené a společnost ARMAST S.R.O. neručí za následky škod. Zákazník je odpovědný za volbu výrobků podle skutečných provozních podmínek.

INSTALLATION INSTRUCTIONS / NÁVOD K MONTÁŽI GENERAL GUIDELINES / VŠEOBECNÉ ZÁSADY : Ensure that the valves to be used are appropriate for the conditions of the installation (type of fluid, pressure and temperature). / Zajistěte, aby armatury byly používány v souladu s podmínkami montáže a provozu (druh média, tlak a teplota). Be sure to have enough valves to be able to isolate the sections of piping as well as the appropriate equipment for maintenance and repair. / Pořiďte si dostatečné množství armatur k uzavření všech potrubních úseků a příslušných zařízení v případě údržby a opravy. Ensure that the valves to be installed are of correct strenght to be able to support the capacity of their usage. / Zajistěte, aby montované armatury měly vyhovující pevnost a byly schopny snést zatížení, kterému budou vystaveny v provozu. INSTALLATION INSTRUCTIONS / NÁVOD K MONTÁŽI : Before installing the valves, clean and remove any objects from the pipes (in particular bits of sealing and metal) which could obstruct and block the valves. / Před montáží armatur vyčistěte potrubí a odstraňte všechny předměty z potrubí (zejména kousky těsnění a kovové třísky), které by mohly armatury zanést a zablokovat. Ensure that both connecting pipes either side of the valve (upstream and downstream) are aligned (if they re not, the valves may not work correctly). / Zajistěte, aby připojované trubky byly na obou stranách armatur (vstupní a výstupní) vyrovnané (pokud nebudou, nemusejí armatury fungovat správně). Make sure that the two sections of the pipe (upstream and downstream) match, the valve unit will not absorb any gaps. Any distortions in the pipes may affect the tightness of the connection, the working of the valve and can even cause a rupture. To be sure,place the kit in position to ensure the assembling will work. / Zajistěte, aby obě části potrubí (vstupní a výstupní) těsně přiléhaly, armatura nemůže kompenzovat případné mezery. Každá deformace trubek může narušit těsnost spoje, funkci armatury a dokonce způsobit její porušení. Ustavte armaturu do polohy, v níž bude zajištěno, že sestava bude fungovat. Make sure there is enough space so that the disc can be opened totally in the pipe. / Ujistěte se, že je k dispozici dostatek prostoru, aby se talíř mohl v potrubí zcela otevřít. If there is a direction changing or if there s another material, it s better to take away the check valve so that it is outside the turbulence area (between 3 and 5 times the ND before and after). / Dochází-li ke změně směru nebo je-li poblíž jiný materiál, je lepší umístit armaturu dále, aby ležela mimo oblast turbulence (mezi trojnásobkem a pětinásobkem před a za). After a pump please refer to FD CEN/TR 13932 standard to install the check valve. / Pro montáž armatury za čerpadlo viz normu FD CEN/TR 13932.