- Obecně Kde můžu najít formulář pro? Zeptat se, kde můžu najít folmulář Kdy byl váš [dokument] vydaný? Ptát se, kdy byl dokument vydaný Kde byl váš [dokument] vydaný? Ptát se, kde vyl dokument vydaný Wo kann ich das Formular für finden? Wann wurde ihr [Dokument] ausgestellt? Wo wurde Ihr [Dokument] ausgestellt? Kdy vyprší platnost mého občanského průkazu? Ptát se, kdy vyprší platnost vašeho občanského průkazu Wann läuft Ihr Ausweis ab? Mohl/a byste mi prosím pomoct vyplnit tento formulář? Žádat o pomoc při vyplňování formulářů Jaké dokumenty si mám přinést pro? Ptát se, jaké dokumenty si musím přinést s sebou Jestliže žádáte o [dokument], musíte poskytnout. Co potřebujete k žádosti o různé dokumenty Můj [dokument] byl ukraden. Ohlášení o ukradeném dokumentu Vyplňuji totu žádost jménem. Ohlášení, že žádáte o dokument jménem jiné osoby Können Sie mir helfen, das Formular auszufüllen? Welche Dokumente soll ich für mitbringen? Um [das Dokument] zu beantragen, müssen Sie mindestens vorweisen. Mein [Dokument] wurde gestohlen. Ich stelle diesen Antrag für. Tyto informace jsou důvěrné. Osvědčení, že informace jsou důvěrné a nebudou poskytnuty třetím osobám Diese Information wird vertraulich behandelt. Můžete mi prosím vystavit potvrzení o přihlášce? Dotaz, jestli je možné dostat potvrzení o přihlášce Können Sie mir eine Bestätigung für den Antrag geben? - Osobní informace Stránka 1 12.02.2017
Stránka 2 12.02.2017
Jak se jmenuješ? Dotaz na něčí jméno Můžete mi prosím říct vaše místo a datum narození? Dotaz na něčí místo a datum narození Kde bydlíte? Dotaz na místo bydliště Jaká je vaše adresa? Dotaz na něcí adresu Jaké je vaše občanství? Dotaz na něčí občanství Kdy jste přijeli do [country]? Dotaz, kdy jste přijeli do země Můžete mi prosím ukázat váš občanský průkaz? Dotaz, jestli můžete ukázat váš občanský průkaz Wie heißen Sie? Können sie mir bitte Ihren Geburtsort und das Geburtsdatum nennen? Wo wohnen Sie? Wie ist Ihre Adresse? Welche Staatsangehörigkeit haben Sie? Wann sind Sie in [Land] angekommen? Können Sie mir bitte ihren Ausweis zeigen? - Můj rodinný stav je. svobodný/á ženatý/vdaná odděleni Mein Familienstand ist. ledig verheiratet getrennt Stránka 3 12.02.2017
rozvedený/rozvedená žijící ve společné domácnosti v registrovaném partnerství nesezdaní partneři v domácím partnerství vdovec/vdova Máte děti? Dotaz jestliže někdo má děti geschieden zusammenlebend in einer eingetragenen Partnerschaft unverheiratetes Paar in einer Partnerschaft verwitwet Haben Sie Kinder? Žijí s vámi rodinní příslušníci? Dotaz, jestli někdo poskytuje finanční podporu lidem, se kterými bydlíte Sind Sie Versorger für weitere Personen, die mit Ihnen leben? Rád/a bych byl/a se svou rodinou. Uvést, že byste byli rádi s vaší rodinou Ich möchte gerne zu meiner Familie ziehen. - Registrace ve městě Rád/a bych se zaregistroval/a ve městě. Uvést, že byste se rádi zaregistrovali ve městě Jaké dokumenty si mám přinést? Dotaz, jaké dokumenty si mám vzít s sebou Ich würde mich gern als Anwohner registrieren lassen. Welche Dokumente soll ich mitbringen? Stránka 4 12.02.2017
Je registrace zpoplatněná? Dotaz, jestli je registrace zpoplatněná Rád/a bych zaregistroval/a své trvalé bydliště. Uvést, že jste se přišli zaregistrovat své bydliště Gibt es Anmeldegebühren? Ich bin zum Anmelden des Wohnsitzes hier. Rád/a bych požádal/a o výpis z trestního rejstříku. Uvést, že byste rádi požádali o výpis z trestního rejstříku Ich möchte mich für ein Führungszeugnis anmelden. Rád/a bych požádal/a o povolení k pobytu. Uvést, že byste rádi požádali o povolení k pobytu Ich möchte eine Aufenthaltsgenehmigung beantragen. - Zdravotní pojištění Rád/a bych se zeptat/a na pár otázek ohledně zdravotního pojištění. Uvést, že byste se chtěli zeptat na pár otázek ohledně zdravotního pojištění Ich würde gerne einige Fragen zur Krankenversicherung stellen. Potřebuji soukromé zdravotní pojištění? Dotaz, jestli potřebuji soukromé zdravotí pojištění Co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění? Dotaz ohledně pojistného krytí Brauche ich eine private Krankenversicherung? Was übernimmt die Krankenversicherung? Poplatky za pobyt v nemocnici Krankenhausgebühren Poplatky za konsultace se specialisty Facharztkosten Diagnostické testy Diagnosetests Chirurgické zákroky Chirurgische Eingriffe Stránka 5 12.02.2017
Psychiatrická léčba Psychiatrische Behandlung Zubní ošetření Zahnbehandlungen Oční ošetření Augenbehandlungen - Vízum Proč chcete vidět moje vstupní víza? Dotaz, proč někdo chce vidět moje vstupní víza Potřebuji vízum pro vstup do [country]? Dotaz, jestli potřebujete vízum do dané země Jak si mohu prodloužit platnost mého víza? Dotaz, jak si můžete prodloužit své vízum Proč byla má žádost o vízum zamítnuta? Dotaz, proč vaše žádost o vízum byla zamítnuta Mohu žádat o trvalý pobyt? Dotaz, jestli můžete požádat o trvalý pobyt v zemi Warum verlangen Sie ein Einreisevisum? Brauche ich ein Visum, um [Land] zu besuchen? Wie kann ich mein Visum verlängern? Warum ist mein Visum abgelehnt worden? Kann ich eine dauerhafte Aufenthaltsgenehmigung beantragen? - Řidičský Musím změnit svou registrační značku? Muss ich mein Auto neu anmelden? Dotaz, jestli musíte změnit svou registrační značku, jestliže si přivážíte auto, ze země vašeho původu Chtěl/a bych zaregistrovat moje vozidlo. Uvést, že byste rádi zaregistrovali vaše vozidlo Ich möchte bitte eine Zulassung für mein Auto bekommen. Stránka 6 12.02.2017
Je v této zemi můj řidičský průkaz platný? Dotaz, jestli je váš řidičský průkaz platný v zahraničí Chtěl/a bych podat žádost o dočasný řidičský průkaz. Ucházet se o dočasný řidičský průkaz Ist mein Führerschein hier gültig? Ich möchte einen provisorischen Führerschein beantragen. Chtěl/a bych si zarezervovat datum na. Uvést, že byste si chtěli zarezervovat datum na zkoušku z praktické jízdy Ich möchte mich für anmelden. Teoretický test Druh testu Praktický test Druh testu den Theorieteil den praktischen Teil Chtěl/a bych změnit na mém řidiském průkazu. Uvést, že byste rádi změnili nějaké údaje na vašem řidičském průkazu Ich würde gerne in meinem Führerschein ändern. adresu Co byste chtěli změnit jméno Co byste chtěli změnit fotografii Co byste chtěli změnit die Adresse den Namen das Foto Chtěl/a bych přidat vyšší kategorii do mého řidičského průkazu. Uvést, že byste chtěli přidat vyšší kategorii do vašeho řidičského průkazu Ich möchte höhere Kategorien zu meinem Führerschein hinzufügen. Chtěl/a bych obnovit můj řidičský průkaz. Uvést, že byste chtěli obnovit váš řidičský průkaz Chtěl/a bych vyměnit řidičský průkaz. Uvést, že byste chtěli vyměnit váš řidičský průkaz Ich möchte bitte meinen Führerschein erneuern. Ich möchte bitte einen Führerschein ersetzen. Stránka 7 12.02.2017
ztracený Problém s řidičským průkazem ukradený Problém s řidičským průkazem zničený Problém s řidičským průkazem Chtěl/a bych se odvolat od mého zákazu řízení vozidel. Uvést, že byste chtěli odvolat zákaz řízení verlorenen gestohlenen beschädigten Ich möchte gegen mein Fahrverbot Widerspruch einlegen. - Občanství Chtěl/a bych požádat o [americké, německé, francouzské atd.] občanství. Uvést, že byste chtěli žádat o občanství Kde se můžu přihlásit na test z jazyka [anglického, německého, francouzského atd.]? Dotaz, kde se můžete přihlásit na jazykový test Mám čistý trestní rejstřík. Uvést, že máte čistý trestní rejstřík Mám požadovanou úroveň [anglického, německého, francouzského atd.] jazyka. Uvést, že máte požadovanou úroveň jazyka Ich möchte die [Landes-Adjektiv] Staatsangehörigkeit beantragen. Wo kann ich mich für den [Sprache] Test anmelden? Ich habe ein einwandfreies Führungszeugnis. Ich habe die geforderten Kenntnisse in [Sprache]. Chtěl/a bych zarazervovat termín na test o všebecných znalostech [název země]. Ich möchte gern einen Landeskunde-Test über [Land] buchen. Uvést, že byste si rádi zarezervovali datum na test z všeobecných znalostí o dané zemi Kolik stojí podat žádost o občanství? Dotaz, kolik stojí podat žádost o občanství Wie hoch sind die Gebühren für den Staatsangehörigkeits-Antrag? Stránka 8 12.02.2017
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Život v zahraničí Můj manžel/moje manželka je obyvatelem [nazev země]. Uvést, občanství svého manžela/manželky Mein Ehepartner ist [Nationalitäts-Adjektiv]. Stránka 9 12.02.2017