TABUĽKA ZHODY návrhu právneho predpisu s právom Európskych spoločenstiev a právom Európskej únie

Podobné dokumenty
ECB-PUBLIC ROZHODNUTIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY (EÚ) 2018/[XX*] z 19. apríla 2018 (ECB/2018/12)

7 OPATRENIE Národnej banky Slovenska z 29. apríla 2008, ktorým sa ustanovujú limity umiestnenia prostriedkov technických rezerv v poisťovníctve

Vlastné imanie obchodnej spoločnosti. Ing. Mária Horváthová

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV. Návrh NARIADENIE RADY, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 974/98, pokiaľ ide o zavedenie eura na Cypre

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV OZNÁMENIE KOMISIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU, RADE AEURÓPKKEJ CENTRÁLNEJ BANKE

Smernica Audiovizuálneho fondu o inventarizácii

Pravidlá marketingovej akcie Tablety

Obec Valaská hlavná kontrolórka obce Valaská Ing. Bc. Mária Pohančaníková, Nám. 1. mája 460/8, Valaská

Hlasovanie o návrhu uznesenia č.1 mimoriadneho valného zhromaždenia :

Správu o výsledku kontroly vybavovania sťažností a petícií za rok 2015

N á v r h Z Á K O N. z ,

Aktuality 2016 / 01. Lehoty na zostavenie, predloženie, overenie, preskúmanie, schválenie, uloženie a zverejnenie účtovnej závierky a výročnej správy

v y d á v a m m e t o d i c k é u s m e r n e n i e:

Pravidlá udeľovania ocenenia Cena rektora Slovenskej technickej univerzity v Bratislave v znení dodatku č. 1

v y d á v a Článok 1 Základné ustanovenia

Podlimitná zákazka Verejný obstarávateľ

11 ROZHODNUTIE Národnej banky Slovenska z 9. júna 2015,

Účtovný rozvrh vnútorná smernica č. 6/2013

so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2777/75 z 29. októbra 1975 o spoločnej organizácii

(Nelegislatívne akty) NARIADENIA

Vyhlásenie o dodržiavaní zásad Kódexu správy a riadenia spoločností na Slovensku

Usmernenie k zabezpečeniu pohľadávky Poskytovateľa zo Zmluvy o poskytnutí nenávratného finančného príspevku v rámci dopytovo orientovaných projektov

Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky

Aktuálny legislatívny vývoj v oblasti obchodného registra

NÁŠ DRUHÝ REALITNÝ o. p. f. - PRVÁ PENZIJNÁ SPRÁVCOVSKÁ SPOLOČNOSŤ POŠTOVEJ BANKY, správ. spol., a.s. Počet podielov podielového fondu v obehu

Ministerstvo zdravotníctva SR

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY. Ročník Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od:

Lehoty na zostavenie, predloženie, overenie, preskúmanie, schválenie, uloženie a zverejnenie účtovnej závierky a výročnej správy

Osoba podľa 8 zákona finančné limity, pravidlá a postupy platné od

NÁVRH NA ZÁPIS ZMENY ZAPÍSANÝCH ÚDAJOV O SPOLOČNOSTI S RUČENÍM OBMEDZENÝM DO OBCHODNÉHO REGISTRA

Cenné papiere - akcie a obchodné podiely (vývoj zdaňovania od )

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY. Ročník Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od:

Správa o výsledku kontroly odstránenia nedostatkov po prijatí opatrení na základe výsledku kontroly NKÚ v roku 2015

N á v r h k pripomienkovaniu. sa uznieslo na tomto

MESTO MARTIN - MESTSKÉ ZASTUPITEĽSTVO MESTA MARTIN. Materiál na rokovanie Mestského zastupiteľstva v Martine. konané dňa:

ZMLUVA O ZLÚČENÍ SPOLOČNOSTÍ uzatvorená v zmysle 69 ods. 6, 152a, 218a ods. 1 zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov

Ako postupovať pri spracovaní súboru example_summary_procedure_tem plate_sk.xls

Zmluva o prevode správy majetku obce Trávnica č. 1/2015

Mesto Svidník Mestský úrad vo Svidníku. Materiál na 31. zasadnutie Mestského zastupiteľstva vo Svidníku

1999L0004 SK

Smernica Fondu na podporu umenia o vnútornej finančnej kontrole

ROZHODNUTIE Národnej banky Slovenska zo 14. februára 2006,

Organizačná smernica č.1/2012 ŠTÚDIUM V ZAHRANIČÍ

Poriadok odmeňovania zamestnancov obecného úradu v Klenovci

S M E R N I C A o postupe pri povinnom zverejňovaní objednávok, faktúr a zmlúv

VŠEOBECNE ZÁVÄZNÉ NARIADENIE OBCE ORAVSKÁ JASENICA O URČENÍ VÝŠKY MESAČNÉHO PRÍSPEVKU V MATERSKEJ ŠKOLE A V ŠKOLSKÝCH ZARIADENIACH ZRIADENÝCH OBCOU

Všeobecne záväzné nariadenie Mesta Trenčianske Teplice č. x/2016 o používaní pyrotechnických výrobkov na území mesta Trenčianske Teplice

Obec Sklené Sklené 97, IČO: , DIČ:

Opravné prostriedky proti rozhodnutiam v konaní o obnove evidencie niektorých pozemkov a právnych vzťahov k nim

ECB PUBLIC USMERNENIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY (EÚ) [YYYY/[XX*]] z [deň mesiac] 2016

Odpočet daňovej straty po Ing. Mgr. Martin Tužinský, PhD.

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY. Ročník Vyhlásená verzia v Zbierke zákonov Slovenskej republiky. Obsah dokumentu je právne záväzný.

349/2004 Z.z. ZÁKON. z 13. mája o transformácii Slovenskej pošty, štátneho podniku. Účel a predmet zákona

Ochrana osobných údajov v samospráve v kontexte nového zákona o ochrane osobných údajov JUDr. Lucia Kopná

NÁRODNÁ RADA SLOVENSKEJ REPUBLIKY V. volebné obdobie VLÁDNY NÁVRH Z Á K O N. z ,

Príloha k opatreniu MF/17616/ Poznámky Úč NUJ

NÁVRH NA ODPREDAJ POZEMKOV SPOLOČNOSTI OBYTNÝ SÚBOR KRASŇANY, S.R.O.

(Text s významom pre EHP)

OSOBITNÉ PODMIENKY NA PODPORU využitia obnoviteľných zdrojov energie v domácnostiach

NÁVRH NA ZÁPIS ZMENY ZAPÍSANÝCH ÚDAJOV O AKCIOVEJ SPOLOČNOSTI DO OBCHODNÉHO REGISTRA

Smernica dekanky číslo 8_2015-S. Pravidlá udeľovania ocenenia Cena dekana Fakulty architektúry Slovenskej technickej univerzity v Bratislave

Poznámky Úč POD 3 01 DIČ: IČO:

Smernica pre výkon finančnej kontroly na Mestskom úrade v Lipanoch

Zásady odmeňovania zamestnancov obce Slovenské Nové Mesto

(Text s významom pre EHP)

Zásady tvorby a čerpania rezerv na pracovno-právne úkony

NARIADENIE KOMISIE (ES) 1082/2003. z 23. júna 2003,

Príloha číslo 1 k Metodickému usmerneniu vo veci dohôd o prácach vykonávaných mimo pracovného pomeru zo dňa :

VÝZVA NA PREDLOŽENIE CENOVEJ PONUKY V ZADÁVANÍ ZÁKAZKY S NÍZKOU HODNOTOU

SLOVENSKEJ REPUBLIKY

DELEGOVANÉ ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) / z

Obec Chorvátsky Grob. Platnosť od: Účinnosť: (15-tym dňom od zverejnenia na úradnej tabuli po vyvesení:

FINANČNÉ VÝKAZY SUBJEKTU VEREJNEJ SPRÁVY

MESTSKÝ ÚRAD V ŽILINE SPRÁVA

K O T E Š O V Á PORIADOK ODMEŇOVANIA PRACOVNÍKOV OBCE KOTEŠOVÁ

Novela Obchodného zákonníka

Ú r a d N i t r i a n s k e h o s a m o s p r á v n e h o k r a j a

ZMLUVA O PREVODE AKCIÍ

Pravidelný a nepravidelný príjem štatutára, registrácia, výpočet, odvody. Júlia Pšenková

Výzva na predloženie ponuky SLUŽBY Adaptačné opatrenia na klimatické zmeny školy pod Slanským hradom- Bioklimatické dažďové záhrady

Súhrnný výkaz v roku Ing. Mgr. Martin Tužinký, PhD.

Všeobecne záväzné nariadenie obce Chorvátsky Grob. č. 3/2014

pre tvorbu a používanie sociálneho fondu na Obvodnom úrade Bardejov

Cestovné náhrady z titulu dočasného pridelenia. Kontakty: Tel.: Web:

MAGISTRÁT HLAVNÉHO MESTA SLOVENSKEJ REPUBLIKY BRATISLAVY

M R2454 SK

Združenie pre francúzsku školu v Bratislave, Cádrova 23, , Bratislava IČO: , DIČ:

Zmluva o poskytovaní služieb uzatvorená podľa 269 ods.2 zákona č.513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších zmien

Interná smernica o zásadách na prijímanie dieťaťa do ŠKD pri Základnej škole Jána Hollého s materskou školou Madunice

5.3.3 Vyhlásenie na zdanenie príjmov zo závislej činnosti

2. Názov zákazky podľa verejného obstarávateľa Oprava vrátnice vestibulu ŠD

Referenčná ponuka na prístup ku káblovodom a infraštruktúre. Príloha 7 Poplatky a ceny

Návrh na odpredaj akcií Dexia banka a.s.

Lehoty na zostavenie, predloženie, overenie, preskúmanie, schválenie, uloženie a zverejnenie účtovnej závierky a výročnej správy

Postúpenie a odpísanie pohľadávok. Ing. Mgr. Martin Tužinský, PhD.

MATURITA 2016 ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE

SÚVAHA VZOR. k ( v tisícoch Sk ) Príloha č. 1 k opatreniu č. 4455/ mesiac rok mesiac rok za obdobie od

Ministerstvo školstva Slovenskej republiky

16 OPATRENIE Národnej banky Slovenska z 2. septembra o uverejňovaní informácií bankami a pobočkami zahraničných bánk

Článok I. Základné ustanovenia

Transkript:

Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/68/ES zo 6. septembra 2006, ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 77/91/EHS, pokiaľ ide o zakladanie akciových spoločností, udržiavanie a zmenu ich základného imania TABUĽKA ZHOY návrhu právneho predpisu s právom Európskych spoločenstiev a právom Európskej únie Návrh zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonov Návrh (gestor : Ministerstvo spravodlivosti SR) Zákon č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov ObchZ (gestor: Ministerstvo spravodlivosti SR) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 n. a. n. a Č l. á n o k 1 Bod 1 Čl. 1 v článku 1 ods. 1 sa 21. zarážka nahrádza takto: " v Maďarsku: nyilvánosan működő részvénytársaság;" Bod 2 Č l.. 10a vkladajú sa tieto články: "Článok 10a 1. Členské štáty sa môžu rozhodnúť neuplatniť článok 10 ods. 1, 2 a 3, ak sú na základe rozhodnutia správneho alebo riadiaceho orgánu prevoditeľné cenné papiere vymedzené v článku 4 ods. 1 bode 18 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/39/ES z 21. apríla 2004 o trhoch s finančnými nástrojmi [8] alebo nástroje peňažného trhu vymedzené v článku 4 ods. 1 bode 19 uvedenej smernice vložené ako n. a.

nepeňažný vklad a tieto cenné papiere alebo nástroje peňažného trhu sú ocenené váženou priemernou cenou, s ktorou sa s nimi obchodovalo na jednom alebo viacerých regulovaných trhoch, ako sú vymedzené v článku 4 ods. 1 bode 14 uvedenej smernice, počas dostatočnej lehoty predo dňom splatenia nepeňažného vkladu, pričom jej dĺžku určia vnútroštátne právne predpisy. Avšak v prípadoch, keď bola cena ovplyvnená výnimočnými okolnosťami, ktoré by významne zmenili cenu týchto aktív ku dňu splatenia tohto vkladu, vrátane situácií, keď sa trh s takýmito prevoditeľnými cennými papiermi stane nelikvidným, vykoná sa nové ocenenie na podnet a na zodpovednosť správneho alebo riadiaceho orgánu. Na účely tohto nového ocenenia sa uplatní článok 10 ods.1, 2 a 3. 2. Členské štáty sa môžu rozhodnúť neuplatniť článok 10 ods. 1, 2 a 3, ak sú na základe rozhodnutia správneho alebo riadiaceho orgánu aktíva iné než prevoditeľné cenné papiere a nástroje peňažného trhu uvedené v odseku 1 vložené ako nepeňažný vklad, primeraná cena už bola stanovená nezávislým právom uznaným znalcom a sú splnené nasledujúce podmienky: a) primeraná cena je stanovená k Návrh 59 b O. 1, 2 (1) Orgán spoločnosti oprávnený rozhodovať o zmene výšky základného imania môže rozhodnúť, že hodnota nepeňažného vkladu nemusí byť určená znaleckým posudkom za podmienok, že primeraná hodnota nepeňažného vkladu už bola určená znaleckým posudkom v súlade s právnymi predpismi platnými pre oceňovanie, a to k dátumu nie skoršiemu ako šesť mesiacov pred splatením nepeňažného vkladu. To neplatí, ak by nastali okolnosti, ktoré by ku dňu splatenia výrazne zmenili hodnotu nepeňažného vkladu. Na podnet a zodpovednosť štatutárneho orgánu tak vykoná nové ocenenie znalec podľa 59 ods.3. n.a.

dátumu nie skoršiemu ako šesť mesiacov pred splatením aktíva; b) ocenenie bolo vykonané v súlade so všeobecne uznávanými normami a zásadami pre oceňovanie v príslušnom členskom štáte, ktoré sa uplatňujú na druh aktív, ktoré majú byť splatené. V prípade nových pozmeňujúcich okolností, ktoré by výrazne zmenili primeranú cenu aktíva ku dňu splatenia tohto vkladu, sa vykoná nové ocenenie na podnet a na zodpovednosť správneho alebo riadiaceho orgánu. Na účely tohto nového ocenenia sa uplatní článok 10 ods. 1, 2 a 3. Ak sa nevykoná nové ocenenie, jeden alebo viacerí akcionári, ktorí vlastnia spolu aspoň 5 % upísaného základného imania spoločnosti v deň prijatia rozhodnutia o zvýšení základného imania, môžu požadovať ocenenie nezávislým znalcom, pričom sa uplatní článok 10 ods. 1, 2 a 3. Títo akcionári môžu predložiť takúto žiadosť až do dňa splatenia tohto aktíva, ak v deň predloženia žiadosti, ako aj v deň prijatia rozhodnutia o zvýšení základného imania stále vlastnia aspoň 5 % upísaného základného imania spoločnosti. (2) Ak sa nové ocenenie nevykoná, môže jeden alebo viac spoločníkov, ktorí vlastnia spolu najmenej 5 % základného imania spoločnosti v deň prijatia rozhodnutia o zvýšení základného imania žiadať ocenenie nezávislým znalcom podľa 59 ods. 3. Toto právo im patrí najneskôr do dňa splatenia nepeňažného vkladu za podmienky, že v deň predloženia žiadosti, ako aj v deň prijatia rozhodnutia o zvýšení základného imania stále vlastnia aspoň 5 % základného imania spoločnosti;

3. Členské štáty sa môžu rozhodnúť neuplatniť článok 10 ods. 1, 2 a 3, ak sú na základe rozhodnutia správneho alebo riadiaceho orgánu vložené ako nepeňažný vklad aktíva iné než prevoditeľné cenné papiere a nástroje peňažného trhu uvedené v odseku 1, ktorých primeraná cena je odvodená jednotlivo pre každé aktívum z riadnej účtovnej závierky za predchádzajúce účtovné obdobie, pokiaľ je táto závierka predmetom auditu v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2006/43/ES zo 17. mája 2006 o štatutárnom audite ročných účtovných závierok a konsolidovaných účtovných závierok [9]. ruhý a tretí pododsek odseku 2 sa uplatňujú obdobne. Článok 10b Návrh 59b O: 3 (3) Orgán spoločnosti oprávnený rozhodovať o zmene výšky základného imania môže rozhodnúť, že hodnota nepeňažného vkladu nemusí byť určená znaleckým posudkom, ak je primeraná hodnota vkladu odvodená samostatne pre každý nepeňažný vklad z riadnej účtovnej závierky za predchádzajúce účtovné obdobie, overenej audítorom bez výhrady podľa osobitného predpisu. Ustanovenia o zmene hodnoty nepeňažného vkladu a práva spoločníkov podľa odseku 1 sa použijú primerane. Štatutárny orgán vyhotoví písomnú správu, ktorá musí obsahovať opis nepeňažného vkladu, spôsob jeho ocenenia, údaj o tom, či jeho hodnota zodpovedá aspoň emisnému kurzu upísaných akcií splácaných týmto vkladom pri akciovej spoločnosti alebo hodnote prevzatého záväzku na vklad do spoločnosti a vyhlásenie, že nenastali nové pozmeňujúce okolnosti, pokiaľ ide o pôvodné ocenenie. Štatutárny orgán uloží správu do zbierky listín do 30 dní odo dňa splatenia vkladu. 1. Pokiaľ dôjde k nepeňažnému vkladu, ako je uvedené v článku 10a, bez znaleckého posudku uvedeného v článku 10 ods. 1, 2 a 3, okrem splnenia požiadaviek stanovených v článku 3 písm. h) a do jedného mesiaca odo dňa splatenia aktíva bude uverejnené vyhlásenie obsahujúce tieto informácie:

a) opis nepeňažného vkladu; b) jeho cena, zdroj jeho ocenenia a prípadne metóda jeho ocenenia; c) vyjadrenie, či získaná hodnota zodpovedá aspoň počtu, menovitej hodnote, alebo, ak menovitá hodnota nie je známa, účtovnej paritnej hodnote a prípadne emisnému ážiu vydaných akcií za túto protihodnotu; d) vyhlásenie, že nenastali nové pozmeňujúce okolnosti, pokiaľ ide o pôvodné ocenenie. Uverejnenie sa uskutoční spôsobom, ktorý ustanovujú právne predpisy každého členského štátu v súlade s článkom 3 smernice 68/151/EHS. 2. Ak sa bez znaleckého posudku uvedeného v článku 10 ods. 1, 2 a 3 navrhne, aby sa vložil nepeňažný vklad v súvislosti s návrhom zvýšiť základné imanie podľa článku 25 ods. 2, musí sa uverejniť oznámenie udávajúce dátum prijatia rozhodnutia o zvýšení a informácie určené v odseku 1, a to spôsobom, ktorý stanovia právne predpisy každého členského štátu, podľa článku 3 smernice 68/151/EHS, skôr než je nepeňažný vklad splatený. V tomto prípade sa vyhlásenie podľa odseku 1 týka iba oznámenia, že od uverejnenia vyššie uvedeného oznámenia nenastali žiadne nové n. a. n.a.

pozmeňujúce okolnosti. 3. Každý členský štát v primeranej miere zaručí, že bude dodržaný postup stanovený v článku 10a a v tomto článku v prípadoch, keď dôjde k nepeňažnému vkladu bez znaleckého posudku podľa článku 10 ods. 1, 2 a 3. Bod 3 Č l.. 11 ods. 1 v článku 11 ods. 1 sa prvý pododsek mení a dopĺňa takto: a) slová "článok 10" sa nahrádzajú slovami "článok 10 ods. 1, 2 a 3"; b) dopĺňa sa táto veta: "Články 10a a 10b sa uplatňujú obdobne." N Návrh : 59a O: 5, 6 (5) Ustanovenia odsekov 1 až 4 sa vzťahujú na spoločnosť s ručením obmedzeným, na akciovú spoločnosť a družstvo. (6) Ustanovenia 59b sa použijú primerane. U Bod 4 Čl. 19 ods. 1 v článku 19 sa odsek 1 nahrádza takto: "1. Bez toho, aby bola dotknutá zásada rovnakého zaobchádzania so všetkými akcionármi, ktorí sú v rovnakom postavení, a bez toho, aby bola dotknutá smernica Európskeho parlamentu a Rady 2003/6/ES z 28. januára 2003 o obchodovaní s využitím dôverných informácií a o manipulácii s trhom (zneužívanie trhu) [10], členské štáty môžu povoliť, aby spoločnosť nadobudla svoje vlastné akcie buď priamo, alebo prostredníctvom osoby konajúcej síce vo vlastnom :161a O: 1 (1) Spoločnosť alebo osoba konajúca vo vlastnom mene a na účet spoločnosti môže nadobúdať vlastné akcie spoločnosti iba za podmienok ustanovených zákonom.

mene, ale na účet spoločnosti. V rozsahu, v akom je nadobudnutie povolené, členské štáty podriadia toto nadobudnutie nasledujúcim podmienkam: a) povolenie udeľuje valné zhromaždenie, ktoré stanoví základné podmienky takéhoto nadobudnutia, a najmä maximálny počet akcií, ktoré môže spoločnosť nadobudnúť, lehotu, na ktorú sa povolenie udeľuje a ktorej maximálna dĺžka nesmie presiahnuť dĺžku stanovenú vnútroštátnymi právnymi predpismi, pričom však táto nesmie presiahnuť päť rokov, a v prípade nadobudnutia za úhradu tiež najvyššiu a najnižšiu protihodnotu. Členovia správneho alebo riadiaceho orgánu sa presvedčia, že podmienky uvedené v písmenách b) a c) sú dodržané v čase uskutočnenia každého schváleného nadobudnutia; N :161a O: 2 P: a) a) nadobudnutie akcií schváli valné zhromaždenie, ktoré súčasne určí podmienky, za ktorých môže spoločnosť vlastné akcie nadobudnúť, najmä najvyšší počet akcií, ktoré môže spoločnosť nadobudnúť, lehotu, počas ktorej môže spoločnosť akcie nadobudnúť, ktorá nesmie presiahnuť 18 mesiacov, a pri odplatnom nadobudnutí akcií najnižšiu a najvyššiu cenu, za ktorú môže spoločnosť akcie nadobudnúť, 3) Predstavenstvo je povinné zabezpečiť splnenie podmienok podľa ustanovení odseku 2 písm. b) až d). b) nadobudnutie akcií, vrátane akcií, ktoré spoločnosť nadobudla už skôr a ktoré vlastní, a akcií nadobudnutých osobou konajúcou vo vlastnom mene, ale na účet spoločnosti, nesmie mať za následok zníženie čistého obchodného imania pod výšku uvedenú v článku 15 ods.1 písm. a) a b); N N Návrh :161a O: 3 : 161a O: 2 P: c) c) nadobudnutím akcií neklesne vlastné imanie spoločnosti pod hodnotu základného imania spolu s rezervným fondom ( 217), prípadne ďalšími fondmi vytváranými spoločnosťou

povinne podľa zákona zníženú o hodnotu nesplateného základného imania, pokiaľ táto ešte nie je zahrnutá v aktívach uvedených v súvahe podľa osobitného zákona.. c) do transakcie môžu byť zahrnuté len akcie, ktorých menovitá hodnota je úplne splatená. N : 161a O: 2 P: d) d) emisný kurz nadobúdaných akcií je úplne splatený Okrem toho môžu členské štáty podrobiť nadobudnutie v zmysle prvého pododseku ktoroukoľvek z týchto podmienok: n.a. i) menovitá hodnota, alebo prípadne účtovná paritná hodnota, ak nie je známa menovitá hodnota nadobudnutých akcií, vrátane akcií, ktoré spoločnosť nadobudla už skôr a ktoré vlastní, a akcií nadobudnutých osobou konajúcou vo vlastnom mene, ale na účet spoločnosti, nesmú prekročiť hranicu, ktorú stanovia členské štáty. Táto hranica nesmie byť nižšia než 10 % upísaného základného imania; ii) oprávnenie udelené spoločnosti na nadobudnutie vlastných akcií v zmysle prvého pododseku, maximálny počet akcií, ktoré takto možno nadobudnúť, doba platnosti oprávnenia a najvyššia alebo najnižšia protihodnota sú určené v stanovách alebo v zakladajúcej

listine spoločnosti; iii) spoločnosť spĺňa požiadavky príslušného vykazovania a oznamovania; iv) podľa rozhodnutia členských štátov možno od určitých spoločností žiadať, aby vyhlásili nadobudnuté akcie za neplatné, ak suma rovná menovitej hodnote akcií, ktoré boli vyhlásené za neplatné, musí byť zahrnutá do rezervy, ktorú nemožno rozdeliť akcionárom, okrem prípadu pri znížení upísaného základného imania. Túto rezervu možno použiť iba na účely zvýšenia upísaného základného imania kapitalizáciou rezerv; v) nadobudnutie sa nedotkne uspokojenia pohľadávok veriteľov. Bod 5 Čl. 20 ods. 3 v článku 20 ods. 3 sa slová "článku 15 ods. 1 písm. a)" nahrádzajú slovami "článku 15 ods. 1 písm. a) a b)"; N Návrh : 179 O: 4 (4) Spoločnosť nemôže rozdeliť medzi akcionárov čistý zisk alebo iné vlastné zdroje spoločnosti, ak vlastné imanie zistené podľa schválenej riadnej účtovnej závierky je alebo by bolo v dôsledku rozdelenia zisku nižšie ako hodnota základného imania spolu s rezervným fondom ( 217), prípadne ďalšími fondmi vytváranými spoločnosťou, ktoré sa podľa zákona alebo stanov nesmú použiť na plnenie akcionárom znížená o hodnotu nesplateného základného imania, pokiaľ táto ešte nie je zahrnutá v aktívach uvedených v súvahe podľa osobitného zákona.

Bod 6 Čl. 23 ods. 1 v článku 23 sa odsek 1 nahrádza takto: "1. Ak členské štáty povoľujú spoločnosti buď priamo, alebo nepriamo poskytovať preddavky, pôžičky alebo zábezpeky s cieľom nadobúdania jej vlastných akcií treťou osobou, podmienia tieto transakcie splnením podmienok stanovených v druhom, treťom, štvrtom a piatom pododseku. Transakcie sa uskutočnia na zodpovednosť správneho alebo riadiaceho orgánu za spravodlivých trhových podmienok, najmä pokiaľ ide o úrok vyplatený spoločnosti a pokiaľ ide o zábezpeky poskytnuté spoločnosti za pôžičky a preddavky uvedené v prvom pododseku. Musí byť náležite preverená úverová bonita tretej osoby alebo v prípade transakcie za účasti viacerých strán úverová bonita každej zo zúčastnených protistrán. Z :161e O: 1, : 161e O: 2 (1) Spoločnosť nesmie v súvislosti s nadobudnutím jej akcií tretími osobami poskytovať týmto osobám preddavky, pôžičky, úvery ani zábezpeky. (2) Ustanovenie odseku 1 sa nevzťahuje na právne úkony, ktoré sa vykonávajú v rámci bežnej činnosti bánk, a na právne úkony vykonané v súvislosti s nadobudnutím akcií zamestnancami spoločnosti alebo pre zamestnancov spoločnosti za predpokladu, že v dôsledku týchto úkonov neklesne vlastné imanie spoločnosti pod hodnotu základného imania spolu s rezervným fondom, ktorý spoločnosť vytvára povinne podľa zákona. n. a. n. a. Správny alebo riadiaci orgán predloží transakcie na predchádzajúce schválenie valnému zhromaždeniu, pričom valné zhromaždenie koná v súlade s pravidlami týkajúcimi sa uznášaniaschopnosti a väčšiny stanovej v článku 40. Správny alebo riadiaci orgán predloží n. a.

valnému zhromaždeniu písomnú správu, v ktorej uvedie dôvody pre danú transakciu, záujem spoločnosti na vykonaní takej transakcie, podmienky, za ktorých sa transakcia vykoná, riziká súvisiace s danou transakciou, pokiaľ ide o likviditu a platobnú schopnosť spoločnosti, a cenu, za ktorú tretia osoba akcie nadobudne. Táto správa bude predložená registru na zverejnenie podľa článku 3 smernice 68/151/EHS. Celková finančná pomoc poskytnutá tretím osobám nesmie mať za žiadnych okolností za následok zníženie čistého obchodného imania pod výšku uvedenú v článku 15 ods. 1 písm. a) a b), a to ani pokiaľ ide o zníženie čistého obchodného imania, ku ktorému môže dôjsť, keď svoje vlastné akcie nadobúda spoločnosť alebo niekto na jej účet v súlade s článkom 19 ods. 1. Spoločnosť zahrnie do pasív v súvahe nerozdeliteľnú rezervu vo výške celkovej finančnej pomoci. V prípadoch, keď tretia osoba nadobúda od spoločnosti jej vlastné akcie v zmysle článku 19 ods. 1 alebo upisuje jej akcie vydané v priebehu zvyšovania upísaného základného imania s finančnou pomocou tejto spoločnosti, je takéto nadobudnutie uskutočnené n. a. n. a.

za primeranú cenu." Bod 7 Čl. 23 a vkladá sa tento článok: "Článok 23a V prípadoch, keď jednotliví členovia správneho alebo riadiaceho orgánu spoločnosti, ktorá je súčasťou transakcie uvedenej v článku 23 ods. 1, alebo členovia správneho alebo riadiaceho orgánu materskej spoločnosti v zmysle článku 1 smernice Rady 83/349/EHS z 13. júna 1983 o konsolidovaných účtovných závierkach [11], alebo samotná materská spoločnosť, alebo jednotlivci konajúci vo vlastnom mene, ale na účet členov takýchto orgánov alebo na účet takejto spoločnosti, sú protistranou takejto transakcie, členské štáty zaistia prostredníctvom primeraných zabezpečení, aby takáto transakcia nebola v rozpore s tým, čo je v najlepšom záujme spoločnosti. N : 161e O:1 (1) Spoločnosť nesmie v súvislosti s nadobudnutím jej akcií tretími osobami poskytovať týmto osobám preddavky, pôžičky, úvery ani zábezpeky. (2) Ustanovenie odseku 1 sa nevzťahuje na právne úkony, ktoré sa vykonávajú v rámci bežnej činnosti bánk, a na právne úkony vykonané v súvislosti s nadobudnutím akcií zamestnancami spoločnosti alebo pre zamestnancov spoločnosti za predpokladu, že v dôsledku týchto úkonov neklesne vlastné imanie spoločnosti pod hodnotu základného imania spolu s rezervným fondom, ktorý spoločnosť vytvára povinne podľa zákona. U Slovenská republika pri transpozícii smernice 77/91/ES nevyužila možnosť opcie uvedenej v článku 23 (ods.1) vyššie uvedenej smernice, t.z. implementácia bodu 7 nie je potrebná. Bod 8 Čl. 27 ods. 2 v článku 27 ods. 2 sa druhý pododsek nahrádza takto: "Uplatňuje sa článok 10 ods. 2 a 3 a články 10a a 10b." N Návrh : 202 O: 3 (3) Ak zvýšenie základného imania zahŕňa nepeňažný vklad, uvedie sa v pozvánke alebo oznámení jeho predmet a určenie peňažnej sumy, v akej sa nepeňažný vklad započítava za plnenie emisného kurzu akcií. Valnému zhromaždeniu sa predloží znalecký posudok, ktorý preukazuje, že hodnota nepeňažného vkladu zodpovedá emisnému kurzu akcií, ktoré sa majú splatiť týmto vkladom, ak tento zákon

neustanovuje inak. Bod 9 Čl. 32 ods. 1 v článku 32 sa odsek 1 nahrádza takto: "1. V prípade zníženia upísaného základného imania majú prinajmenšom veritelia, ktorých pohľadávky vznikli pred zverejnením rozhodnutia o znížení, právo na zábezpeku pohľadávok, ktoré nie sú splatné v deň zverejnenia. Členské štáty nesmú takéto právo vylúčiť, iba ak by mal veriteľ k dispozícii primerané zabezpečenie pohľadávok alebo ak toto zabezpečenie nie je nevyhnutné so zreteľom na aktíva spoločnosti. Členské štáty stanovia podmienky uplatňovania práva stanoveného v prvom pododseku. V každom prípade členské štáty zabezpečia, aby boli veritelia oprávnení obrátiť N Návrh : 210 O : 2 N : 215 O: 3 : 215 O: 4 (2) Poverenie podľa odseku 1 určuje najvyššiu sumu, o ktorú možno zvýšiť základné imanie, spôsob, akým možno zvýšenie základného imania vykonať, menovitú hodnotu, formu, druh a podobu akcií, ktoré môžu byť vydané na zvýšenie základného imania; ak sa pripúšťa upísanie akcií nepeňažnými vkladmi, aj určenie, ktorý orgán spoločnosti schváli predmet nepeňažného vkladu a jeho ocenenie určené znaleckým posudkom a určenie peňažnej sumy, v akej sa nepeňažný vklad započítava na plnenie emisného kurzu akcií, ak tento zákon neustanovuje inak. (3) Veritelia spoločnosti ktorí majú voči spoločnosti ku dňu zverejnenia oznámenia o uložení uznesenia valného zhromaždenia o znížení základného imania do zbierky listín nesplatné pohľadávky sú oprávnení požadovať do 90 dní odo dňa, keď dostali oznámenie o znížení základného imania, inak do 90 dní odo dňa druhého zverejnenia, aby splnenie ich neuhradených pohľadávok bolo dostatočným spôsobom zabezpečené. Toto právo nemá veriteľ, ktorého pohľadávka je už primerane zabezpečená. (4) Ak medzi veriteľmi a spoločnosťou nedôjde k dohode o spôsobe zabezpečenia pohľadávky, rozhodne o dostatočnom zabezpečení súd s ohľadom na druh a výšku pohľadávky.

sa na príslušný správny orgán alebo súd, aby získali primerané zabezpečenie pohľadávok, pokiaľ môžu spoľahlivo preukázať, že v dôsledku zníženia upísaného základného imania je ohrozené uspokojenie ich pohľadávok a že od spoločnosti nedostali primerané zabezpečenie pohľadávok." Bod 10 Čl. 41 ods. 1 v článku 41 sa odsek 1 nahrádza takto: "1. Členské štáty sa môžu odchýliť od ustanovení článku 9 ods. 1, článku 19 ods. 1 písm. a) prvej vety a článkov 25, 26 a 29 v rozsahu, v akom je to nevyhnutné na prijatie alebo uplatňovanie ustanovení určených na podporu účasti zamestnancov alebo ďalších skupín osôb určených vnútroštátnymi právnymi predpismi na základnom imaní podnikov." : 204 O: 4 : 203 O: 1 (4) Uznesenie valného zhromaždenia o zvýšení základného imania môže schváliť, že určitý počet akcií môžu zamestnanci spoločnosti nadobudnúť za cenu nižšiu ako emisný kurz akcií, ak bude tento rozdiel spoločnosť kryť z vlastných zdrojov. Podmienky upisovania a splácania akcií zamestnancami spoločnosti určí uznesenie valného zhromaždenia o zvýšení základného imania. (1) Zvýšenie základného imania upísaním nových akcií je prípustné, ak akcionári splatili emisný kurz všetkých skôr upísaných akcií okrem akcií vydaných zamestnancom. Toto obmedzenie sa netýka zvýšenia základného imania nepeňažnými vkladmi ak sa majú akcie vydať zamestnancom spoločnosti. U U Čl. 2 Bod 1 Členské štáty uvedú do účinnosti zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou do 15. apríla 2008. N Návrh Cl. III Tento zákon nadobúda účinnosť 15. decembra 2007. U

Členské štáty uvedú priamo v prijatých opatreniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Podrobnosti o odkaze upravia členské štáty. n.a. n.a. Čl. 2 Bod 2 Členské štáty oznámia Komisii znenie hlavných ustanovení vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré prijmú v oblasti pôsobnosti tejto smernice. n.a. n.a. Čl. 3 Táto smernica nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jej uverejnení v radnom vestníku Európskej únie. n.a. n.a. Čl. 4 Táto smernica je určená členským štátom. n.a. n.a.