FE-45/X-40 FE-35/X-30

Podobné dokumenty
FE-3010/X-895 FE-3000/X-890

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT FE-26/X-21. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT FE-4000/X-925/X-920. Návod k použití

STYLUS-550WP/m-550WP. Návod k použití DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT FE-46/X-42/X-41. Návod k použití

FE-5010/X-915 FE-5000/X-905

7 Přímý tisk (PictBridge)

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT Návod k použití

DVR10 - digitální video kamera (černá skříňka) určená k záznamu jízdy vozidla. Uživatelská příručka

FE-4040/FE-4020/X-940

FE-180/X-745. Návod k použití. Návod pro rychlý start DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT. Činnost tlačítek. Ovládání pomocí nabídek. Tisk snímků

FE-5030/FE-4030/X-960

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT FE-47/X-43. Návod k použití

NAITECH DVC DIGITÁLNÍ VIDEO KAMERA NÁVOD K POUŽITÍ. NAI TECH WORLD OF NEW TECHNOLOGIES. Děkujeme za zakoupení výrobku NAITECH,

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT T-10. Návod k použití

Špionážní digitální hodiny

Černá skříňka se dvěma kamerami určená k záznamu jízdy vozidla

Digitální fotoaparát FinePix Real 3D W1

Úvod. Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku Rollei! Před použitím zařízení, přečtěte si prosím pozorně tento návod.

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT FE-5050/FE Návod k použití

6 Nastavení tisku (DPOF)

JUMPER II UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

Helmer carcam FULL HD (Černá skříňka do auta)

Černá skříňka DVR13. Kamera s automatickým záznamem videa a fotografií. Uživatelská příručka

DVR52 Videokamera k záznamu jízdy vozidla (černá skříňka)

MP5. Příručka pro rychlé spuštění

Diktafon s HD kamerou

Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV3JA2H0

DVR12. Kamera (černá skříňka) pro záznam obrazu a zvuku za jízdy se zabudovaným pohybovým senzorem

PENTAX O-FC1. Obrazovka s menu. Spuštění záznamu na dálku. Z menu vyberte funkci

HD AUTOKAMERA Návod k použití

Digitální fotoalbum Braun DigiAlbum 7. Návod k použití

HDTV kamera do auta černá skříňka

Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV6YA2H0

1 Informace o kameře Česky

Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV7CA2H1

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT VR-370/D-785. Návod k použití

Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV7EA2H1

PALUBNÍ CAMERA, HD. příručka. Aby jste lépe využívali veškeré funkce Auto DVR, přečtěte si prosím návod před použitím pečlivě.

U-DRIVE LITE Car DVR Device

Kamera do auta s IR osvětlením a podporou SD karet HQS-205B

BDVR HD IR. Návod na použití

UŽIVATELSKÝ MANUÁL. -Tlačítko ON/OFF. Stiskněte tlačítko napájení, jednou pro zapnutí ON - modrá kontrolka svítí

2. Přísavný držák 5. HDMI kabel 8. Záruční list 3. Autonabíječka 6. AV kabel 9. GPS přijímač kabel (pouze pro RR520G kterébudujív GPS funkce)

D-595 ZOOM C-500 ZOOM

DIGITÁLNÍHO FOTOAPARÁTU T-100. Návod k použití

2,4GHz/5,8 GHz LCD přijímač s DVR

Vaše uživatelský manuál OLYMPUS C-5060WZ

DVR přijímač. Návod k použití. Hlavní výhody produktu:

ZRCÁTKO S VESTAVĚNOU DVR KAMEROU DS-430DVR

Uživatelská příručka. Hodinky s kamerou. Vážení zákazníci, Před použitím přístroje prosím přečtěte tento návod.

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT. Návod k použití

BDVR 2.5. Návod na použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT. Návod k použití

DVR53 Videokamera k záznamu jízdy vozidla (černá skříňka)

IRIScan Anywhere 5. Scan anywhere, go paperless! PDF. Mobile scanner & OCR software. for Windows and Mac

STYLUS TOUGH-6000 / µ TOUGH-6000

SP-590UZ. Návod k použití DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT

Průvodce rychlým spuštěním

Děkujeme Vám za zakoupení HSPA USB modemu Huawei E1750. Pomocí něj se můžete připojit k vysokorychlostnímu internetu.

Uživatelská příručka Obsah

VG-165/D-765 VG-180/D-770

DVR23 Videokamera k záznamu jízdy vozidla (černá skříňka)

Multimediální přehrávač s výstupem VGA/TV, (DigiMedia Player) typ LV234 Katalogové číslo:

JOLT Duo Uživatelský manuál

350 Series. Řešení problémů s instalací

NÁVOD. Kamera pro záznam jízdy (1280x960) s 2,5" TFT displejem. ACI - Auto Components International, s.r.o

FULL HD stolní hodiny s kamerou p, IR

Sportovní HD kamera Uživatelská příručka

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT. Návod k použití

BDVR HD IR. Návod na použití

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

DVR25 Videokamera k záznamu jízdy vozidla (černá skříňka)

Kamera do auta DFS-J510

DVR přijímač pro skryté kamery s dotykovým LCD

ZRCÁTKO S VESTAVĚNOU DVR KAMEROU DS-430DVR

X-Eye kamera s rentgenovým viděním

Mini AHD DVR BD Návod k obsluze. Kontakt na dodavatele SHX Trading s.r.o. V Háji 15, Praha 7,

DS-430DVRHD. Uživatelská příručka. Před prvním zapnutím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a ponechte si ji pro případ potřeby

VQDV03. Příručka uživatele

Uživatelská příručka. FULL HD Policejní kamera

USB inspekční kamera s 3,5 WiFi LCD monitorem

Návod k obsluze kamery Angel Eye SY-68

Diktafon s pamětí 4GB, FM rádiem a LCD displejem DVR-126

Actioncam Gimball. Uživatelská příručka (Česky)

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SZ-15/DZ-100. Návod k použití

Mini DVR s jedním kanálem

X-Eye kamera s rentgenovým viděním

Uživatelský manuál. Kamera se záznamem na MicroSD kartu OXE 14002

Ekonomická FULL HD kamera do auta, G-senzor

Kapitola 1: Úvod. 1.1 Obsah balení. 1.2 Požadavky na systém. Česky

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SP-800UZ. Návod k použití

DVR26 Videokamera k záznamu jízdy vozidla (černá skříňka)

Kamera do auta ECONOMY

Uživatelský manuál. OXE Double HD. Děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Pro správné užívání a funkčnost čtěte prosím následující manuál.

DVR66WIFI. Profesionální univerzální FULL HD černá skříňka. Uživatelská příručka

Digitální fotoaparát Acer CP Uživatelská příručka

Transkript:

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT FE-45/X-40 FE-35/X-30 Návod k použití Děkujeme vám za zakoupení digitálního fotoaparátu Olympus. Před prvním použitím fotoaparátu si, prosím, pozorně přečtěte tento návod, umožní vám přístroj optimálně využít a prodloužit jeho životnost. Návod si pečlivě uschovejte pro další použití. Před pořizováním důležitých snímků se seznamte s fotoaparátem a pořiďte si několik zkušebních snímků. V zájmu průběžného zdokonalování svých výrobků si společnost Olympus vyhrazuje právo aktualizací a změn informací v tomto návodu. Obrázky displeje a fotoaparátu použité v tomto návodu k obsluze vznikly během vývojové fáze a mohou se lišit od fi nálního výrobku. Pokud není uvedeno jinak, vysvětlení k obrázkům platí pro FE-45/X-40.

Krok 1 Obsah balení Řemínek Dvě baterie AA Kabel USB nebo Digitální fotoaparát Krok 2 Příprava fotoaparátu Příprava fotoaparátu (str. 10) Kabel AV (FE-45/X-40) Videokabel (FE-35/X-30) Další nezobrazené příslušenství: návod k použití (tento návod), záruční karta. Obsah se může lišit v závislosti na místě zakoupení. Disk CD-ROM OLYMPUS Master 2 Adaptér pro karty microsd Krok 3 Snímání a přehrávání snímků Snímání, přehrávání a mazání (str. 14) Krok 4 Využití fotoaparátu Tři způsoby zadávání nastavení (str. 3) Krok 5 Tisk Přímý tisk (PictBridge) (str. 34) Tisková objednávka (DPOF) (str. 37) Obsah Názvy součástí...6 Příprava fotoaparátu...10 Snímání, přehrávání a mazání...14 Použití režimů snímání...17 Použití funkcí snímání...19 Použití funkcí přehrávání...23 Nabídky funkcí snímání...24 Nabídky funkcí přehrávání, úprav a tisku...28 Nabídky dalších nastavení fotoaparátu...30 Tisk...34 Použití softwaru OLYMPUS Master 2...39 Praktické rady...41 Dodatek...45 Rejstřík...56 2 CZ

Informace na této stránce souvisejí s informacemi v části Nastavení nabídky (str. 24 až 33). Tři způsoby zadávání nastavení Použití nabídky Pomocí nabídek lze přistupovat k různým nastavením fotoaparátu, včetně nastavení funkcí snímání a přehrávání, nastavení data a času a nastavení displeje. m tlačítko Tlačítko E Použitá tlačítka Křížový ovladač Některé nabídky mohou být nedostupné v závislosti na jiných nastaveních nebo na režimu s (str. 17). Tlačítko B 1 Stiskněte tlačítko m. Následující příklad popisuje použití nabídek pro nastavení režimu [POWER SAVE]. CAMERA MENU EXIT MENU SET OK Hlavní nabídka režimu snímání 3 Pomocí tlačítek kl vyberte požadovanou podnabídku 1 a stiskněte tlačítko B. Záložka se stránkami Podnabídka 2 SETUP SETUP POWER SAVE 1 VIDEO OUT NTSC 1 VIDEO OUT NTSC OFF 2 POWER SAVE OFF 2 POWER SAVE OFF ON 3 3 EXIT MENU SET OK BACK MENU SET OK 2 Pomocí tlačítek klmn vyberte požadovanou nabídku a stiskněte tlačítko B. Pokud stisknete a podržíte tlačítko E, zobrazí se vysvětlení vybrané možnosti (průvodce nabídkami). SETUP 1 MEMORY FORMAT 2 BACKUP 3 PIXEL MAPPING EXIT MENU Podnabídka 1 ENGLISH NO SET OK Chcete-li rychle přejít k vybrané podnabídce, zobrazte pomocí tlačítka m záložku se stránkami a poté vyberte stránku pomocí tlačítek kl. Stiskněte tlačítko n, chcete-li se vrátit do podnabídky. Některé nabídky obsahují podnabídky, které se zobrazí po stisknutí tlačítka B. 4 Pomocí tlačítek kl vyberte podnabídku 2 a stiskněte tlačítko B. Jakmile je nastavení vybráno, zobrazí se předchozí obrazovka. Někdy mohou být k dispozici další operace. Nastavení nabídky (str. 24 až 33) SETUP 1 VIDEO OUT 2 POWER SAVE 3 NTSC ON EXIT MENU SET OK 5 Pomocí tlačítka m nastavení dokončete. CZ 3

Použití přímých tlačítek K často používaným funkcím snímání lze přistupovat pomocí přímých tlačítek. Tlačítko spouště (str. 14) Tlačítko K (režim snímání/přepínání mezi režimy snímání) (str. 17, 18) Tlačítko q (přehrávání) (str. 15) Tlačítka zoomu (str. 19) Tlačítko F (expoziční kompenzace) (str. 20) Tlačítko & (makro) (str. 20) Tlačítko # (blesk) (str. 19) Tlačítko Y (samospoušť) (str. 21) Tlačítko g/e (změna zobrazovaných informací/průvodce nabídkami) (str. 22, 23/str. 17) Tlačítko /D (protisvětlo/mazání) (str. 21/str. 16, 29) Pomocí nabídky FUNC (str. 22) Často používané funkce nabídky snímání mohou být rychleji nastaveny pomocí nabídky FUNC. Tlačítko B (str. 22) Tlačítko B Použitá tlačítka Křížový ovladač 4 CZ

Rejstřík nabídek Nabídky funkcí snímání V režimu snímání lze nastavení upravovat. 4 CAMERA MENU 1 2 5 3 6 EXIT MENU SET OK Hlavní nabídka režimu snímání 1 A IMAGE QUALITY...str. 24 2 B CAMERA MENU WB...str. 25 ISO...str. 25 R (statické snímky *1 /videosekvence *1 )...str. 25 PANORAMA...str. 26 FACE DETECT...str. 26 3 C SWITCH SHOOTING MODES P...str. 14 G...str. 17 DIS MODE...str. 18 s...str. 17 MOVIE...str. 18 4 D RESET...str. 27 5 E SETUP MEMORY FORMAT/ FORMAT...str. 30 BACKUP...str. 30 W (jazyk)...str. 30 PIXEL MAPPING...str. 30 K/q...str. 31 SAVE SETTINGS...str. 31 MENU COLOR...str. 31 BEEP...str. 31 s (displej)...str. 31 X (datum a čas)...str. 31 VIDEO OUT...str. 32 POWER SAVE...str. 33 6 F SILENT MODE...str. 33 *1 Dostupné pouze u FE-45/X-40. Nabídky funkcí přehrávání, úprav a tisku V režimu přehrávání lze nastavení upravovat. PLAYBACK MENU 2 5 1 3 6 4 7 EXIT MENU SET OK Hlavní nabídka režimu přehrávání 1 G SLIDESHOW...str. 28 2 I EDIT Q (změna velikosti)...str. 28 P (oříznutí)...str. 28 3 J PLAYBACK MENU 0 (ochrana)...str. 28 y (otočení)...str. 28 R *1 (přidání zvuku ke statickým snímkům)...str. 29 4 K ERASE...str. 29 5 L PRINT ORDER...str. 37 6 E SETUP * * Stejné jako v části Nabídky funkcí snímání 7 F SILENT MODE...str. 33 *1 Dostupné pouze u FE-45/X-40. CZ 5

Názvy součástí Fotoaparát 3 4 5 6 1 7 2 8 1 Poutko pro řemínek... str. 10 2 Kryt prostoru baterie/karty... str. 10 3 Mikrofon *1... str. 25, 29 4 Objektiv... str. 45, 55 5 Blesk... str. 19 6 Indikátor samospouště... str. 21 7 Multikonektor... str. 32, 34, 39 8 Závit pro stativ *1 Dostupné pouze u FE-45/X-40. 6 CZ

6 1 2 3 4 5 7 8 9 10 11 12 1 Tlačítko n... str. 12 2 Tlačítko g/e (změna zobrazovaných informací/průvodce nabídkami)... str. 22, 23/str. 17 3 Displej... str. 14, 41 4 Tlačítko m... str. 3 5 Tlačítko /D (protisvětlo/ mazání)... str. 21/str. 16, 29 6 Tlačítko spouště... str. 14 7 Indikátor přístupu na kartu... str. 46 8 Tlačítka zoomu... str. 19 9 Tlačítko K (režim snímání/ přepínání mezi režimy snímání)... str. 17, 18 10 Tlačítko q (přehrávání)... str. 15 11 Tlačítko B (OK/FUNC)... str. 3, 22 12 Křížový ovladač... str. 3, 12 Tlačítko F (expoziční kompenzace)... str. 20 Tlačítko & (makro)... str. 20 Tlačítko Y (samospoušť)... str. 21 Tlačítko # (blesk)... str. 19 CZ 7

Displej Obrazovka režimu snímání 1 P 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 7 18 17 16 15 ISO 400 10M NORM +2.0 1/30 F3.1 IN 14 13 12 11 10 9 4 8 18 16 15 QVGA 15 +2.0 IN 00:34 14 11 10 9 8 Statický snímek Videosekvence 1 Režim snímání... str. 14 2 Režim blesku... str. 19 3 Tichý režim... str. 33 4 Makro/super makro... str. 20 5 Stav baterie... str. 10 6 Blesk v pohotovostním režimu/ varování před chvěním fotoaparátu/ nabíjení blesku... str. 19, 41 7 Rámeček AF... str. 14 8 Záznam se zvukem *1... str. 25 9 Počet uložitelných statických snímků/zbývající nahrávací čas... str. 14/str. 18 10 Aktuální paměť... str. 46 11 Samospoušť... str. 21 12 Hodnota clony... str. 14 13 Expoziční doba... str. 14 14 Expoziční kompenzace... str. 20 15 Komprese/snímková frekvence... str. 24 16 Velikost snímku... str. 24 17 ISO... str. 25 18 Vyvážení bílé... str. 25 *1 Dostupné pouze u FE-45/X-40. 8 CZ

Obrazovka režimu přehrávání 1 2 3 4 5 1 3 4 5 x10 16 15 1/1000 F3.1 +2.0 ISO 400 NORM 10M 100-0004 2009.08.26 12:30 IN 4 14 13 12 6 7 8 9 10 11 13 15 QVGA 2009.08.26 12:30 100-0004 IN 00:14 /00:34 12 8 9 15 10 11 Statický snímek Videosekvence 1 Tichý režim... str. 33 2 Tiskové objednávky/ počet výtisků... str. 37/str. 36 3 Přidávání zvuku *1... str. 29 4 Ochrana... str. 28 5 Stav baterie... str. 10 6 Hodnota clony... str. 14 7 Expoziční kompenzace... str. 20 8 Vyvážení bílé... str. 25 9 Velikost snímku... str. 24 10 Číslo souboru... - 11 Číslo snímku/uplynulá doba/ celkový čas záznamu... str. 15, 16 12 Aktuální paměť... str. 46 13 Komprese/snímková frekvence... str. 24 14 ISO... str. 25 15 Datum a čas... str. 12 16 Expoziční doba... str. 14 *1 Dostupné pouze u FE-45/X-40. CZ 9

Příprava fotoaparátu Připevnění řemínku k fotoaparátu 2 Utáhněte řemínek pevně, aby nevyklouzl. Vložení baterií a karty xd-picture Card (prodávané odděleně) do fotoaparátu 1 Do fotoaparátu vkládejte pouze kartu xd-picture Card nebo adaptér pro karty microsd. 3 2 Kryt prostoru pro baterii/kartu Informace o typech baterií, které lze použít, naleznete v části Opatření týkající se manipulace s bateriemi (str. 45). Používáte-li nabíjecí baterie, nabijte je. Před otevřením bateriového prostoru/krytu karty fotoaparát vypněte. Kdy je vhodné baterie vyměnit Baterii vyměňte, jakmile se zobrazí níže uvedená chybová zpráva. Bliká červeně BATTERY EMPTY 1 Pravý horní roh displeje Chybové hlášení 10 CZ

3 Vrub Oblast s kontakty Použití karty microsd/microsdhc (prodávané samostatně) Karty microsd nebo microsdhc (dále souhrnně označovány jako microsd) jsou rovněž kompatibilní s tímto fotoaparátem. Pro jejich připojení je určen adaptér pro karty microsd. Použití adaptéru pro karty microsd (str. 48) 1 Vložte kartu microsd do adaptéru pro karty microsd. Zasuňte kartu rovně do fotoaparátu, až zacvakne. Nedotýkejte se oblasti s kontakty. Kartu zcela zasuňte do adaptéru. 4 1 2 2 Vložte adaptér pro karty microsd do fotoaparátu. Vrub Oblast s kontakty Není-li vložena karta xd-picture Card (prodávaná odděleně), umožňuje fotoaparát ukládat nové fotografi e do interní paměti. Použití karty xd-picture Card (str. 46) Počet uložitelných snímků (statických snímků)/nepřetržitý nahrávací čas (videosekvence) při použití interní paměti a karty xd-picture Card (str. 47) Odebrání karty xd-picture Card Vyjmutí karty microsd 1 2 Vytáhněte kartu microsd rovně ven. Zatlačte na kartu tak, aby s cvaknutím povyskočila z otvoru. Poté ji uchopte a vytáhněte. Nedotýkejte se oblasti s kontakty na adaptéru pro karty microsd ani na kartě microsd. CZ 11

Křížový ovladač a průvodce obsluhou Symboly 1243, na obrazovkách z různých nastavení a přehrávání videosekvencí označují, že lze použít křížový ovladač. EXPOSURE COMP. X 0.0 +0.3 Nastavení data a času Zde nastavené hodnoty data a času budou použity při tisku data, v názvech souborů snímků a jinde. 1 Zapněte fotoaparát stisknutím tlačítka n. Pokud datum a čas nejsou nastaveny, zobrazí se obrazovka pro jejich nastavení. Y M D TIME X +0.7 +1.0 2008 08 26 12 30 Y M D Y M D TIME CANCEL MENU 1 SET OK 2009.08.26 12:30 100-0004 IN 00:14 /00:34 / ---- -- -- -- -- Y M D CANCEL MENU Obrazovka nastavení data a času 4 3 2 Pomocí tlačítek kl zvolte rok [Y]. 2 Křížový ovladač Průvodci obsluhou zobrazení ve spodní části obrazovky oznamují, že je třeba použít tlačítko m, tlačítko B, tlačítka zoomu nebo tlačítko D. X Y M D TIME 2009 -- -- -- -- CANCEL MENU Y M D CAMERA MENU 3 Stiskem tlačítka n uložte nastavení roku [Y]. X EXIT MENU SET OK SEL. IMAGE IN Y M D TIME W T SET OK 1 2 3 2009 08 -- -- -- Y M D 4 BACK MENU 5 OK 6 GO D CANCEL MENU Průvodce obsluhou 4 Jako v kroku 2 a 3 použijte tlačítko klmn a B k nastavení [M] (měsíc), [D] (den), [TIME] (hodiny a minuty) a [Y/M/D] (formát data). Pro přesné nastavení času stiskněte tlačítko B při zaznění časového znamení 00 sekund. Chcete-li datum nebo čas změnit, využijte k tomu nabídku s příslušným nastavením. [X] (datum a čas) (str. 31) 12 CZ

Změna jazyka displeje Jazyk nabídky a chybových zpráv zobrazovaných na displeji lze upravit. 1 Stiskněte tlačítko m a pomocí tlačítek klmn vyberte položku [E] (SETUP). SETUP EXIT MENU SET OK 2 Stiskněte tlačítko B. SETUP 1 MEMORY FORMAT 2 BACKUP 3 ENGLISH PIXEL MAPPING NO EXIT MENU SET OK 3 Pomocí tlačítek kl vyberte položku [W] a poté stiskněte tlačítko B. ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO BACK MENU SET OK 4 Pomocí tlačítek klmn vyberte požadovaný jazyk a stiskněte tlačítko B. 5 Stiskněte tlačítko m. CZ 13

AUTO 1/400 F3.5 Snímání, přehrávání a mazání Snímaní s optimální aperturou a expoziční dobou (režim P) V tomto režimu je aktivováno nastavení automatického snímání, přičemž je podle potřeby možné měnit širokou škálu dalších funkcí v nabídce snímání např. expoziční kompenzaci, vyvážení bílé apod. 1 Zapněte fotoaparát stisknutím tlačítka n. 2 Uchopte fotoaparát a připravte si záběr. Displej Vodorovné uchopení P indikátor režimu P Svislé uchopení 10M NORM Počet uložitelných statických snímků (str. 47) Displej (obrazovka pohotovostního režimu) Není-li zobrazen režim P, vyberte jej opakovaným stisknutím tlačítka K. Aktuální zobrazení režimu snímání IN 4 3 Namáčknutím spouště zaostřete na vybraný objekt. Po zaostření na objekt je provedena aretace expozice (zobrazí se expoziční doba a hodnota clony) a rámeček AF změní barvu na zelenou. Pokud rámeček AF bliká červeně, fotoaparát nemohl zaostřit. Zkuste se provést zaostření znovu. Rámeček AF P Vypněte fotoaparát opětovným stisknutím tlačítka n. Namáčkněte spoušť Ostření (str. 43) 1/400 F3.1 Expoziční doba Hodnota clony 14 CZ

4 Chcete-li pořídit snímek, jemně stiskněte tlačítko spouště až na doraz, přičemž dbejte na to, abyste s fotoaparátem netřásli. Prohlížení snímků 1 Stiskněte tlačítko q. P NORM 10M 100-0001 Stiskněte plně 2009.08.26 12:30 IN 1 1/400 F3.1 Obrazovka kontroly snímku Počet snímků Přehrávání snímků Prohlížení snímků během snímání Stisknutím tlačítka q spustíte přehrávání snímků. Chcete-li se vrátit k snímání, stiskněte buďto tlačítko K, nebo namáčkněte tlačítko spouště. Záznam videosekvencí Záznam videosekvencí (režim A) (str. 18) 2 Pomocí tlačítek klmn vyberte snímek. Zobrazí 10 snímků před aktuálním snímkem Zobrazí předchozí snímek Zobrazí další snímek Zobrazí 10 snímků po aktuálním snímku Velikost zobrazení snímků lze měnit. Náhledové zobrazení a detailní zobrazení (str. 23) Přehrávání videosekvencí Vyberte videosekvenci a stiskněte tlačítko B. MOVIE PLAY OK Videosekvence 2009.08.26 12:30 100-0004 IN 4 Zvuk zaznamenaný při nahrávání videosekvence nelze v tomto fotoaparátu přehrát. *1 Pokud si chcete zvuk poslechnout, připojte fotoaparát k televizoru nebo počítači. *1 [R] je dostupné pouze u FE-45/X-40. CZ 15

Možnosti při přehrávání videosekvencí Rychloposuv vpřed: Stiskněte a přidržte tlačítko n. Převíjení zpět: Stiskněte a přidržte tlačítko m. Pozastavení: Stiskněte tlačítko B. Uplynulý čas/ Celkový čas záznamu 2009.08.26 12:30 100-0004 IN 00:12 /00:34 Během přehrávání První (poslední) snímek/přehrávání po snímcích: Během pozastavení přehrávání zobrazíte první snímek stisknutím tlačítka k, poslední snímek stisknutím tlačítka l. Stisknutím a držením tlačítka n spustíte přehrávání videosekvence směrem vpřed, stisknutím a držením tlačítka m spustíte přehrávání videosekvence směrem vzad. Chcete-li obnovit normální přehrávání, stiskněte tlačítko B. Mazání snímků během přehrávání ( Mazání jednotlivých snímků) 1 Jakmile je zobrazen snímek, který chcete smazat, stiskněte tlačítko D. ERASE CANCEL MENU YES NO SET IN OK 2 Stisknutím tlačítka k zvolte [YES] a stiskněte tlačítko B. [K ERASE] (str. 29) 2009.08.26 12:30 100-0004 IN 00:14 /00:34 / Během pozastavení přehrávání Zastavení přehrávání videosekvence Stiskněte m tlačítko. 16 CZ

Použití režimů snímání Při každém stisknutí tlačítka K se režim snímání změní v následujícím pořadí: P, G, h, s, A. Přepnutím do jiného režimu snímání se většina nastavení v režimu h a s změní na výchozí nastavení daného režimu. Použití nejlepšího režimu pro snímanou scénu (režim s) 1 Opakovaným stisknutím tlačítka K nastavte položku s. PORTRAIT EXIT MENU SET OK Chcete-li zobrazit vysvětlení vybraného režimu, stiskněte a podržte tlačítko E. 2 Pomocí tlačítek kl vyberte nejvhodnější režim pro daný záběr a stiskněte tlačítko B. Ikona informující o nastaveném scénickém režimu Podnabídka 1 Použití B PORTRAIT/F LANDSCAPE/ G NIGHT SCENE/ Fotoaparát pořizuje M NIGHT+PORTRAIT/ snímek pomocí C SPORT/N INDOOR/ optimálních W CANDLE *1 / nastavení pro dané R SELF PORTRAIT/ podmínky scény. S SUNSET *1 /X FIREWORKS *1 / V CUISINE/d DOCUMENTS/ *1 Je-li objekt ve tmě, automaticky se aktivuje redukce šumu. Tím se čas snímání přibližně zdvojnásobí a během této doby nelze pořizovat žádné další snímky. Snímání s automatickým nastavením (režim G) Podle scény vybere fotoaparát automaticky optimální režim snímání s možností [PORTRAIT]/[LANDSCAPE]/ [NIGHT+PORTRAIT]/[SPORT]/[MACRO]. Jde o zcela automatický režim, který uživateli umožňuje fotografovat pomocí nejlepšího možného režimu pro snímaní dané scény jednoduše stisknutím tlačítka spouště. Volby režimu snímání nemohou být nastaveny v režimu G. 1 Opakovaným stisknutím tlačítka K nastavte položku G. Ikona se mění podle scény, kterou fotoaparát automaticky vybere P 10M NORM IN 4 V režimech s je optimální nastavení snímání předprogramováno pro konkrétní typ snímaných scén. Z tohoto důvodu není možné nastavení v některých režimech měnit. 10M NORM Namáčknutím spouště nebo stisknutím tlačítka g zkontrolujte, který režim sdílení fotoaparát automaticky vybral. V některých případech nemusí fotoaparát vybrat požadovaný režim snímání. Pokud fotoaparát nedokáže rozpoznat optimální režim, bude vybrán režim P. IN 4 CZ 17

Použití režimu digitální stabilizace obrazu (režim h) V tomto režimu můžete zredukovat rozmazání obrazu způsobené chvěním fotoaparátu nebo pohybem snímaného objektu. 1 Opakovaným stisknutím tlačítka K nastavte položku h. Indikátor režimu h Záznam videosekvencí (režim n) 1 Opakovaným stisknutím tlačítka K nastavte položku n. Indikátor režimu A QVGA 15 IN 00:34 10M NORM Přepnutím do jiného režimu snímání se většina nastavení v režimu h změní na výchozí nastavení daného režimu. IN 4 2 Namáčknutím tlačítka spouště zaostřete na objekt a poté jemným zmáčknutím tlačítka spouště až na doraz spusťte nahrávání. Během nahrávání svítí červeně REC Namáčkněte spoušť Stiskněte plně 00:34 Zbývající nahrávací čas (str. 47) 3 Chcete-li nahrávání ukončit, jemně zmáčkněte tlačítko spouště až na doraz. Model FE-45/X-40 umožňuje nahrávání videa a zvuku současně. Při nahrávání je dostupný pouze digitální transfokátor. Při použití optického transfokátoru nastavte funkci [R] (movies) (str. 25) na [OFF]. Model FE-35/X-30 umožňuje použití jak optického, tak digitálního transfokátoru i při záznamu videosekvence, ale neumožňuje pořizovat zvukové záznamy. 18 CZ

Použití funkcí snímání Použití zoomu Pomocí páčky zoomu lze upravit vzdálenost snímání. Použití blesku Funkce blesku lze nastavit tak, aby co nejlépe vyhovovaly podmínkám snímání. Stisknutí tlačítka pro oddálení tlačítko (W) Teleobjektiv tlačítko (T) 1 Stiskněte tlačítko #. P AUTO P P SET OK FLASH AUTO AUTO! # $ 10M NORM IN 4 10M NORM IN 4 Lišta transfokátoru Optický zoom: 3x, digitální zoom: 4x Použití režimu h (str. 18) se doporučuje při fotografování s velkým přiblížením. Lišta transfokátoru informuje o stavu digitálního zoomu. Při použití optického zoomu a digitálního zoomu Optický Oblast transfokátor digitálního rozsah transfokátoru 2 Pomocí tlačítek mn vyberte požadované nastavení a stisknutím tlačítka B výběr uložte. Volba FLASH AUTO REDEYE FILL IN FLASH OFF Popis Blesk pracuje automaticky při nízkém osvětlení nebo při protisvětle. Blesk vyšle sérii předblesků, které zamezí vzniku efektu červených očí. Blesk pracuje nezávisle na okolním osvětlení. Blesk je vypnutý. CZ 19

Nastavení jasu ( Expoziční kompenzace) Standardní jas (přiměřená expozice) nastavený fotoaparátem v závislosti na režimu snímání (kromě režimu G) může být podle potřeby zvýšen nebo snížen. 1 Stiskněte tlačítko F. Snímání detailů ( Snímání maker) Tato funkce umožňuje fotoaparátu ostře snímat blízké objekty. 1 Stiskněte tlačítko &. P OFF EXPOSURE COMP. SET OK 0.0 +0.3 OFF % & OFF +0.7 +1.0 Hodnota expoziční kompenzace 2 Pomocí tlačítek klmn vyberte požadovanou nabídku a stiskněte tlačítko B. 2 Pomocí tlačítek mn vyberte požadované nastavení a stisknutím tlačítka B výběr uložte. Volba Popis OFF Režim makro je vypnutý. To umožňuje fotografovat z tak MACRO malé vzdálenosti jako 10 cm *1 (60 cm *2 ) od objektu. Toto nastavení umožňuje SUPER MACRO *3 fotografovat z malé vzdálenosti již 5 cm od objektu. *1 Je-li transfokátor v maximální poloze W. *2 Je-li transfokátor v maximální poloze T. *3 Transfokátor je nastaven automaticky. Blesk (str. 19) a zoom (str. 19) nemohou být nastaveny během snímání v režimu super makro. 20 CZ

Používání samospouště Po plném stisknutí tlačítka spouště je snímek pořízen s krátkým zpožděním. 1 Stiskněte tlačítko Y. P SET OK SELFTIMER Y OFF ON Zvýšení jasu displeje ( Úprava protisvětla) V režimu snímání stiskněte tlačítko. Jas displeje se zvýší. Pokud během 10 sekund nedojde k žádné činnosti, obnoví se předchozí jas. 10M OFF NORM 2 Pomocí tlačítka kl vyberte požadovanou možnost nastavení. Poté volbu nastavte stisknutím tlačítka B. Volba OFF ON Popis Samospoušť je deaktivována. Indikátor samospouště se rozsvítí přibližně na 10 sekund, poté bliká asi 2 sekundy a pak dojde k pořízení snímku. Režim samospouště se automaticky vypne po pořízení jednoho snímku. Zrušení samospouště po jejím spuštění Znovu stiskněte tlačítko Y. CZ 21

Změna zobrazení informací snímání Zobrazení informací může být změněno, aby co nejlépe vyhovovalo situaci, např. potřebujete-li vidět celý displej nebo chcete-li vytvořit přesnou kompozici pomocí mřížky. 1 Stiskněte tlačítko g Při každém stisknutí tlačítka se zobrazované informace snímání změní podle následujícího pořadí. Zobrazení režimu snímání (str. 8) Normální P Použití nabídky FUNC Nabídka FUNC umožňuje rychlý přístup k nastavení následujících funkcí. [WB] (str. 25) [A IMAGE QUALITY] (str. 24) [ISO] (str. 25) 1 Stiskněte tlačítko B. P WB AUTO ISO AUTO 10M NORM WB AUTO AUTO 5 3 1 w x y ISO 400 Mřížka 10M NORM +2.0 Žádné informace IN 4 P ISO 400 10M NORM +2.0 IN 4 2 Pomocí tlačítka kl vyberte funkci nabídky a pomocí tlačítka mn požadovanou možnost nastavení. Poté volbu nastavte stisknutím tlačítka B. 22 CZ

Použití funkcí přehrávání Náhledové zobrazení a detailní zobrazení Náhledové zobrazení umožňuje rychle vybrat požadovaný snímek. Detailní zobrazení (až 10násobné zvětšení) umožňuje kontrolovat detaily snímků. 1 Stiskněte tlačítka zoomu. Změna zobrazení informací snímku Nastavení informací o snímání na displeji je možné změnit. 1 Stiskněte tlačítko g Při každém stisknutí tlačítka se zobrazované informace snímku změní podle následujícího pořadí. Normální Zobrazení jednoho snímku W Detailní zobrazení NORM 10M 100-0004 Žádné informace 2009.08.26 12:30 IN 4 2009.08.26 12:30 NORM 10M 100-0004 IN 4 T Podrobné W T Náhledové zobrazení T 1/1000 F3.1 +2.0 ISO 400 NORM 10M 100-0004 2009.08.26 12:30 IN 4 x10 W 2009.08.26 12:30 IN 4 2009.08.26 12:30 IN 4 W W T 2009.08.26 12:30 IN 4 T 2009.08.26 12:30 IN 4 Výběr snímku v náhledovém zobrazení Pomocí tlačítek klmn vyberte snímek a stisknutím tlačítka B jej zobrazte v zobrazení jednoho snímku. Posun snímku v detailním zobrazení Pomocí tlačítek klmn posunujte oblast zobrazení. CZ 23

Nabídky funkcí snímání V režimu snímání lze nastavení upravovat. Tlačítko E označuje režim, ve kterém lze funkci nastavovat. Výchozí nastavení funkce je zvýrazněno pomocí. Výběr kvality snímku odpovídající vašim záměrům [A IMAGE QUALITY] A IMAGE QUALITY E: P G h s n Statické snímky Podnabídka 1 Podnabídka 2 Použití 10 M (3648 2736) Vhodné pro tisk snímků větších než A3 (29,7 42 cm). 5 M (2560 1920) Vhodné pro tisk snímků velikosti A4 (21,6 28 cm). 3 M (2048 1536) Vhodné pro tisk snímků do vel. A4 (21,6 28 cm). IMAGE SIZE 2 M (1600 1200) Vhodné pro tisk snímků velikosti A5 (12,7 17,8 cm). 1 M (1280 960) Vhodné pro tisk pohlednic. VGA (640 480) Vhodné pro zobrazení snímků na televizoru nebo pro použití na webových stránkách a v e-mailech. 16:9 (1920 1080) Vhodné pro přehrávání snímků na širokoúhlém televizoru. COMPRESSION FINE Snímání ve vysoké kvalitě. NORMAL Snímání v normální kvalitě. Videosekvence Podnabídka 1 Podnabídka 2 Použití IMAGE SIZE FRAME RATE VGA (640 480)/ QVGA (320 240) N 30 sn./s *1 / O 15 sn/s *1 Velikost snímků a snímková frekvence mají vliv na kvalitu videosekvencí. Vyšší snímková frekvence vytváří plynulejší filmové sekvence. *1 snímků za sekundu Počet uložitelných snímků (statických snímků)/nepřetržitý nahrávací čas (videosekvence) při použití interní paměti a karty xd-picture Card (str. 47) 24 CZ

Při nastavování funkcí využijte informace z části Použití nabídky (str. 3). Použití schématu přirozených barev [ WB] B CAMERA MENU WB Podnabídka 2 E: P h s n Použití Fotoaparát automaticky nastaví AUTO vyvážení bílé podle snímané scény. Pro snímání venku pod jasnou 5 oblohou. Pro snímání venku pod zataženou 3 oblohou. 1 Pro snímání při světle žárovky. Pro snímání pod zářivkou s denním w světlem (domácí osvětlení apod.). Pro snímání pod neutrální zářivkou x (stolní lampy apod.). Pro snímání za bílého zářivkového y osvětlení (v kanceláři apod.). Výběr citlivosti ISO [ISO] B CAMERA MENU ISO E: P Zkratka pro Mezinárodní organizaci pro standardy (International Organization for Standardization). Standardy ISO určují citlivost digitálních fotoaparátů a fi lmů. Kódy jako např. ISO 100 značí citlivost. Nižší hodnoty tohoto nastavení vedou ke snížení citlivosti, na druhou stranu je však možné pořizovat snímky v podmínkách se silným osvětlením. Vyšší hodnoty vedou ke zvýšení citlivosti a snímky mohou být pořizovány s krátkou expoziční dobou i v podmínkách se slabým osvětlením. Vyšší citlivost má však za následek vzrůst obrazového šumu a tím zrnitý vzhled snímků. Podnabídka 2 Použití AUTO Fotoaparát automaticky nastaví citlivost podle snímané scény. 100/200/400/ 800/1600 Hodnota citlivosti ISO je pevně nastavena. Nahrávání zvuku během pořizování statických snímků [R] (FE-45/X-40) B CAMERA MENU R E: P h s Podnabídka 2 Použití OFF Zvuk nebude nahráván. Fotoaparát začne automaticky zaznamenávat zvuk po dobu zhruba ON 4 sekund po pořízení snímku. Tato funkce se hodí k přidávání poznámek či komentářů ke snímku. Během nahrávání zaměřte mikrofon (str. 6) na zdroj zvuku, který chcete nahrát. Zvuk zaznamenaný při pořizování statických snímků nelze v tomto fotoaparátu přehrát. Pokud si chcete zvuk poslechnout, připojte fotoaparát k televizoru nebo počítači. Výběr nastavení zvuku pro videosekvence [R] (FE-45/X-40) B CAMERA MENU R Podnabídka 2 OFF ON Použití Zvuk nebude nahráván. Zvuk se nahrává. E: n Při nastavení na hodnotu [ON] je možné během nahrávání videosekvencí používat pouze digitální transfokátor. Chceteli videosekvence nahrávat za použití optického transfokátoru, nastavte položku [R] (videosekvence) na hodnotu [OFF]. Zvuk zaznamenaný při nahrávání videosekvence nelze v tomto fotoaparátu přehrát. Pokud si chcete zvuk poslechnout, připojte fotoaparát k televizoru nebo počítači. CZ 25

Tvorba panoramatických snímků [ PANORAMA] B CAMERA MENU PANORAMA E: P h s Panoramatické snímání vám dovoluje vytvořit pomocí programu OLYMPUS Master 2 z přiloženého disku CD panoramatický snímek. Zaostření, expozice (str. 20), pozice zoomu (str. 19) a [WB] (str. 25) budou u prvního snímku aretovány. Blesk (str. 19) je pevně nastaven do režimu $ (FLASH OFF). 1 Pomocí tlačítek klmn vyberte směr, v němž budou snímky kombinovány. 2 Pomocí tlačítka spouště pořiďte první snímek a poté si připravte druhý záběr. Část předchozího snímku, kterou bude spojen s následujícím snímkem, nezůstává v rámečku. Je tedy nutno si pamatovat, jak část v rámečku vypadala, a pořídit další snímek tak, aby došlo k překrytí. 3 Krok 2 opakujte tak dlouho, dokud nepořídíte požadovaný počet snímků. Poté stiskněte tlačítko B. Jakmile se zobrazí značka g, není již možné ve snímání pokračovat. Panorama může tvořit nejvýše 10 snímků. Bližší informace o tvorbě panoramatických snímků naleznete v nápovědě k programu OLYMPUS Master 2. Výběr zaostření na obličej [ FACE DETECT] B CAMERA MENU FACE DETECT E: P h s Podnabídka 2 VYPNUTO ZAPNUTO *1 Fotoaparát se nezaostří na obličej. Použití Slouží k pořizování snímků osob. (Fotoaparát automaticky rozpozná tvář a zobrazí se rámeček.) *1 U některých objektů se rámeček nemusí zobrazit nebo se zobrazí až po určité době. 26 CZ

Při nastavování funkcí využijte informace z části Použití nabídky (str. 3). Přepínání režimů snímání [C SWITCH SHOOTING MODES] C SWITCH SHOOTING MODES E: P G h s n Obnovení funkcí snímání zpět do výchozího stavu [ D RESET] D RESET E: P G h s n Podnabídka 1 Použití Snímaní s optimální aperturou P a expoziční dobou (str. 14). G Snímání s automatickým nastavením (str. 17). Použití režimu digitální DIS MODE stabilizace obrazu (str. 18). Použití nejlepšího režimu pro s snímanou scénu (str. 17). MOVIE Záznam videosekvencí. (str. 18) (Videosekvence) Podnabídka 1 YES NO Použití Obnoví následující funkce nabídky do výchozího stavu. Blesk (str. 19) Expoziční kompenzace (str. 20) Makro (str. 20) Samospoušť (str. 21) [A IMAGE QUALITY] (str. 24) [s] (str. 17) Zobrazení informací snímání (str. 22) Funkce v nabídce [B CAMERA MENU] (str. 24 až 27) Aktuální nastavení se nezmění. CZ 27

Nabídky funkcí přehrávání, úprav a tisku Nastavení lze upravit během přehrávání snímku. Automatické přehrávání snímků [G SLIDESHOW] G SLIDESHOW Zahájení prezentace Po stisknutí tlačítka B se spustí prezentace. Chcete-li prezentaci zastavit, stiskněte tlačítko B nebo tlačítko m. Zvuk zaznamenaný při nahrávání prezentace nelze v tomto fotoaparátu přehrát. Pokud si chcete zvuk poslechnout, připojte fotoaparát k televizoru nebo počítači. Změna velikosti snímku [Q] I EDIT Q Podnabídka 2 Použití Tato funkce uloží snímek C 640 480 s vysokým rozlišením jako samostatný menší snímek, který E 320 240 lze použít například v e-mailových přílohách. Oříznutí snímku [P] I EDIT P 1 Pomocí tlačítek mn vyberte snímek a stiskněte tlačítko B. 2 Pomocí tlačítek zoomu zvolte velikost oříznutého snímku a pomocí tlačítek klmn umístěte rámeček do požadované pozice. Ořezový rámeček Ochrana snímků [0] J PLAYBACK MENU 0 Chráněné snímky nelze smazat pomocí možnosti [ERASE] (str. 16), [SEL. IMAGE], nebo [ALL ERASE] (str. 29), k vymazání všech snímků však dojde při použití funkce [MEMORY FORMAT]/[FORMAT] (str. 30). Podnabídka 2 Použití OFF Snímky mohou být vymazány. Snímky jsou chráněné, takže je ON lze vymazat pouze zformátováním interní paměti či karty. 1 Pomocí tlačítek mn vyberte snímek. 2 Pomocí tlačítek kl vyberte možnost [ON]. 3 V případě potřeby zapněte ochranu u dalších snímků opakováním kroků 1 a 2. Poté stiskněte tlačítko B. Otáčení snímků [y] J PLAYBACK MENU y Podnabídka 2 U +90 V 0 t -90 Použití Snímek se otočí o 90 doprava. Snímek se neotočí. Snímek se otočí o 90 doleva. 1 Pomocí tlačítek mn vyberte snímek. 2 Pomocí tlačítek kl vyberte směr otáčení. 3 V případě potřeby otočte další snímky opakováním kroků 1 a 2. Poté stiskněte tlačítko B. Nová orientace snímků je zachována i po vypnutí fotoaparátu. W T SET OK 3 Stiskněte tlačítko B. Upravený snímek bude uložen jako samostatný snímek. 28 CZ

Při nastavování funkcí využijte informace z části Použití nabídky (str. 3). Přidávání zvuku ke statickým snímkům [R] (FE-45/X-40) J PLAYBACK MENU R Podnabídka 2 YES NO Použití Během přehrávání snímku fotoaparát přidá (nahraje) zvukový záznam o délce 4 sekundy. Tato funkce se hodí k přidávání poznámek či komentářů k snímkům. Zvuk nebude nahráván. Výběr a mazání jednotlivých snímků [SEL. IMAGE] 1 Pomocí tlačítek kl vyberte položku [SEL. IMAGE], a stiskněte tlačítko B. 2 Pomocí tlačítek klmn vyberte snímek, který má být vymazán, a stisknutím tlačítka B přidejte k tomuto snímku značku R. SEL. IMAGE IN 1 Pomocí tlačítek mn vyberte snímek a stiskněte tlačítko B. Značka R 1 2 3 2 Namiřte mikrofon na zdroj zvuku. 4 5 6 BACK MENU OK GO D Mikrofon 3 Chcete-li smazat další snímky, vyberte je opakováním kroku 2 a stisknutím tlačítka D snímky smažte. 4 Pomocí tlačítek kl vyberte položku [YES] a stiskněte tlačítko B. Snímky se značkou R budou vymazány. Vymazání všech snímků [ALL ERASE] 3 Pomocí tlačítek kl vyberte položku [YES] a stiskněte tlačítko B. Záznam se spustí. Mazání snímků [K ERASE] K ERASE Podnabídka 1 SEL. IMAGE ALL ERASE Použití Jsou vybírány a mazány jednotlivé snímky. Jsou vymazány všechny snímky v interní paměti nebo na kartě. 1 Pomocí tlačítek kl vyberte položku [ALL ERASE] a stiskněte tlačítko B. 2 Pomocí tlačítek kl vyberte položku [YES] a stiskněte tlačítko B. Ukládání tiskového nastavení do snímků [L PRINT ORDER] L PRINT ORDER Tisková objednávka (DPOF) (s. 37) Tiskovou objednávku lze vytvořit pouze u statických snímků, které jsou uloženy na kartě. Při mazání snímků z vnitřní paměti nevkládejte do fotoaparátu kartu. Při mazání snímků z karty vložte nejprve kartu do fotoaparátu. CZ 29

Nabídky dalších nastavení fotoaparátu Úplné vymazání dat [ MEMORY FORMAT]/[ FORMAT] E SETUP MEMORY FORMAT/FORMAT Před formátováním se ujistěte, že v interní paměti ani na kartě nezůstala žádná důležitá data. Karty, které nepocházejí od společnosti Olympus nebo které byly formátovány na počítači, je nutné před použitím ve fotoaparátu zformátovat. Podnabídka 2 Použití Vymaže veškerá data snímků YES v interní paměti *1 nebo na kartě (včetně chráněných snímků). NO Zruší formátování. *1 Před formátováním interní paměti vyjměte kartu. Kopírování snímků z interní paměti na kartu [ BACKUP] E SETUP BACKUP Podnabídka 2 Použití YES Zkopíruje veškerá data snímků z interní paměti na kartu. NO Zruší kopírování. Kopírování dat určitou dobu trvá. Před zahájením kopírování se ujistěte, že je baterie dostatečně nabitá. Změna jazyka displeje [W] E SETUP W Změna jazyka displeje (str. 13) Podnabídka 2 Použití Jazyk nabídek a chybových zpráv Jazyky *1 zobrazovaných na displeji lze nastavit. *1 Dostupné jazyky se liší podle země či oblasti, v níž jste fotoaparát zakoupili. Nastavení čipu CCD a funkce zpracování obrazu [ PIXEL MAPPING] E SETUP PIXEL MAPPING Tato funkce již byla nastavena výrobcem a bezprostředně po zakoupení fotoaparátu není nutné nastavení měnit. Nastavení se doporučuje provést přibližně jednou za rok. Chcete-li dosáhnout co nejlepších výsledků, vyčkejte po dokončení snímání nebo přehrávání nejméně jednu minutu, než spustíte kalibraci snímače. Pokud během kalibrace snímače fotoaparát vypnete, začněte znovu. Nastavení čipu CCD a funkce zpracování obrazu Stiskněte tlačítko B, pokud se zobrazí podnabídka [START] (Podnabídka 2). Fotoaparát zkontroluje a upraví nastavení čipu CCD i funkce zpracování obrazu. 30 CZ

Při nastavování funkcí využijte informace z části Použití nabídky (str. 3). Zapnutí fotoaparátu pomocí tlačítka K nebo q [ K/q] E SETUP K/q Podnabídka 2 Použití Stisknutím tlačítka K se fotoaparát zapne a spustí se v režimu YES snímání. Stisknutím tlačítka q se fotoaparát zapne do režimu přehrávání. Napájení není zapnuté. Fotoaparát NO zapnete stisknutím tlačítka n. Uložení režimu při vypnutém fotoaparátu [SAVE SETTINGS] E SETUP SAVE SETTINGS Podnabídka 2 Použití Režim snímání je uložen při YES vypnutí fotoaparátu a znovu se aktivuje po jeho zapnutí. Po zapnutí fotoaparátu je režim NO snímání nastaven na režim P. Při nastavení [YES], bude uloženo následující nastavení. Blesk Makro Expoziční kompenzace Vyvážení bílé barvy ISO R *1 (statické snímky/videosekvence) FACE DETECT *1 Dostupné pouze u FE-45/X-40. Pokud je fotoaparát nastaven na [NO], všechna nastavení snímání, kromě těch v režimu P, [A IMAGE QUALITY] a vybraném režimu s, se při vypnutí fotoaparátu vrátí do výchozího stavu. Výběr barvy a pozadí nabídky [ MENU COLOR] E SETUP MENU COLOR Podnabídka 2 NORMAL/ COLOR 1/ COLOR 2/ COLOR 3 Použití Umožňuje vybrat barvu nabídky nebo obrázek na pozadí nabídky podle vašich preferencí. Nastavení provozního zvuku [ BEEP] E SETUP BEEP Podnabídka 2 Použití Vypněte nebo zapněte provozní OFF/ON zvuk/výstražný zvuk tlačítek fotoaparátu. Nastavení jasu displeje [s] E SETUP s Podnabídka 2 BRIGHT/ NORMAL Použití Nastavuje jas displeje podle intenzity okolního světla. Nastavení data a času [X] E SETUP X Nastavení data a času (str. 12) Nastavení formátu zobrazení data 1 Po nastavení minut stiskněte tlačítko n a pomocí tlačítek kl vyberte formát X Y M D TIME 2009 08 26 12 30 Y M D Formát data CANCEL MENU CZ 31

Výběr videosignálu odpovídajícího vašemu televizoru [ VIDEO OUT] E SETUP VIDEO OUT Televizní videosignál se v jednotlivých zemích či oblastech může lišit. Před prohlížením snímků na televizoru vyberte takový obrazový výstup, který odpovídá videosignálu televizoru. Podnabídka 2 NTSC PAL Použití Slouží k připojení fotoaparátu k televizorům v Severní Americe, Tchaj-wanu, Jižní Koreji, Japonsku apod. Slouží k připojení fotoaparátu k televizorům v evropských zemích, Číně apod. Výchozí tovární nastavení se liší podle země, v níž byl fotoaparát zakoupen. Přehrávání snímků na televizoru 1 Připojte fotoaparát k televizoru. FE-45/X-40: Připojte do zdířky pro videovstup (žlutý) a audiovstup (bílý) na televizoru. Multikonektor FE-35/X-30: Kabel AV (dodán s fotoaparátem) Multikonektor Připojte ke (žluté) zdířce pro videovstup na televizi. Videokabel (dodán s fotoaparátem) 2 Ve fotoaparátu nastavte stejný videosignál, jako používá připojený televizor ([NTSC]/[PAL]). 3 Zapněte televizor a jako vstup nastavte video (vstupní konektor připojený k fotoaparátu). Bližší informace nastavení vstupu televizoru naleznete v příručce k televizoru. 4 Stiskněte tlačítko q a pomocí tlačítek klmn vyberte snímek, který chcete přehrát. V závislosti na nastavení televizoru mohou být zobrazované snímky a informace oříznuty. 32 CZ

Při nastavování funkcí využijte informace z části Použití nabídky (str. 3). Úspora energie mezi pořizováním jednotlivých snímků [ POWER SAVE] E SETUP POWER SAVE Podnabídka 2 OFF ON Použití Zruší režim [POWER SAVE]. Pokud fotoaparát nepoužíváte po dobu přibližně 10 sekund, displej se automaticky vypne; šetří se tak energie baterie. Obnova pohotovostního režimu Stiskněte jakékoli tlačítko. Vypnutí zvuků fotoaparátu [F SILENT MODE] F SILENT MODE Podnabídka 1 Použití Tlačítka provozního zvuku/ OFF výstražného zvuku nejsou ztlumena. Elektronické zvuky (tlačítko ON provozního zvuku, výstražného zvuku) jsou ztlumena. [BEEP] (str. 31) CZ 33

Tisk Přímý tisk ( PictBridge *1 ) Po připojení fotoaparátu k tiskárně, která je kompatibilní s technologií PictBridge, můžete snímky tisknout přímo bez použití počítače. Chcete-li zjistit, zda vaše tiskárna podporuje technologii PictBridge, nahlédněte do příručky k tiskárně. *1 PictBridge je standard pro propojení digitálních fotoaparátů a tiskáren různých výrobců a přímý tisk snímků. Režim tisku, formát papíru a jiné parametry nastavitelné pomocí fotoaparátu závisí na použité tiskárně. Bližší informace naleznete v příručce k tiskárně. Bližší informace o dostupných typech papíru, vkládání papíru a instalaci inkoustových náplní naleznete v příručce k tiskárně. Tisk snímků s použitím standardního nastavení tiskárny [ EASY PRINT] 1 Na displeji zobrazte snímek, který chcete vytisknout. Prohlížení snímků (str. 15) Tisk lze zahájit i v případě, že je fotoaparát vypnutý. Po provedení kroku 2 vyberte pomocí tlačítek kl položku [EASY PRINT] a stiskněte tlačítko B. Pomocí tlačítek mn vyberte snímek a stiskněte tlačítko B. 2 Zapněte tiskárnu a poté k ní připojte fotoaparát. Tlačítko n Multikonektor Kabel USB (dodán s fotoaparátem) EASY PRINT START PC / CUSTOM PRINT OK 3 Stisknutím tlačítka n zahajte tisk. 4 Chcete-li vytisknout další snímek, vyberte jej pomocí tlačítek mn a stiskněte tlačítko B. Ukončení tisku Po zobrazení vybraného snímku na displeji odpojte kabel USB z fotoaparátu i tiskárny. EXIT PRINT OK 34 CZ

Změna tiskových nastavení tiskárny [ CUSTOM PRINT] 1 Postupujte podle kroků 1 a 2 v části [EASY PRINT] (str. 34) a poté stiskněte tlačítko B. USB PC EASY PRINT CUSTOM PRINT EXIT 2 Pomocí tlačítek kl vyberte položku [CUSTOM PRINT] a stiskněte tlačítko B. SET OK 5 Pomocí tlačítek kl vyberte nastavení [BORDERLESS] nebo [PICS/SHEET] a stiskněte tlačítko B. Podnabídka 4 Použití Snímek se vytiskne s ohraničením ([OFF]). OFF/ON *1 Snímek se vytiskne přes celou stránku ([ON]). (Počet snímků na stránku se liší v závislosti na tiskárně.) Počet snímků na stránku ([PICS/SHEET]) lze nastavit pouze v případě, že byla v kroku 3 vybrána možnost [MULTI PRINT]. *1 Dostupná nastavení v nabídce [BORDERLESS] se liší v závislosti na tiskárně. Pokud je v krocích 4 a 5 vybrána možnost [STANDARD], snímek bude vytištěn s použitím standardního nastavení tiskárny. 3 Pomocí tlačítek kl vyberte režim tisku a stiskněte tlačítko B. Podnabídka 2 Použití PRINT Vytiskne snímek vybraný v kroku 6. Vytiskne všechny snímky uložené ALL PRINT v interní paměti nebo na kartě. Vytiskne jeden snímek vícekrát MULTI PRINT na jeden list papíru. Vytiskne náhled všech snímků ALL INDEX uložených v interní paměti nebo na kartě. Vytiskne snímky na základě tiskové PRINT ORDER *1 objednávky na kartě. *1 Funkce [PRINT ORDER] je dostupná pouze v případě, že byla vytvořena tisková objednávka. Tisková objednávka (DPOF) (str. 37) 4 Pomocí tlačítek kl vyberte položku [SIZE] (podnabídka 3) a stiskněte tlačítko n. Pokud se [PRINTPAPER] nezobrazí, položky [SIZE], [BORDERLESS] a [PICS/ SHEET] jsou nastaveny na standardní hodnoty tiskárny. PRINTPAPER SINGLEPRINT 100-0004 IN 4 PRINT MORE OK 6 Pomocí tlačítek mn vyberte snímek. 7 Stisknutím tlačítka k proveďte tiskovou objednávku aktuálního snímku. Stisknutím tlačítka l upravte podrobná nastavení aktuálního snímku. Zadání podrobného nastavení tisku 1 Pomocí tlačítek klmn vyberte požadované nastavení a stiskněte tlačítko B. PRINT INFO <x DATE FILE NAME P 1 WITHOUT WITHOUT SIZE BORDERLESS EXIT MENU SET OK STANDARD STANDARD BACK MENU SET OK CZ 35

Podnabídka 5 Podnabídka 6 < 0 až 10 DATE FILE NAME P WITH/ WITHOUT WITH/ WITHOUT Použití Umožňuje vybrat počet kopií. Zvolíte-li možnost [WITH], snímky budou vytištěny s datem. Zvolíte-li možnost [WITHOUT], snímky budou vytištěny bez data. Zvolíte-li možnost [WITH], snímky budou vytištěny s názvem souboru. Zvolíte-li možnost [WITHOUT], snímky budou vytištěny bez názvu souboru. (Přejde na Umožňuje vybrat část obrazovku snímku, která bude s nastavením.) vytištěna. Oříznutí snímku [P] 1 Pomocí tlačítek zoomu vyberte velikost ořezového rámečku a pomocí tlačítek klmn umístěte rámeček do požadované pozice. Poté stiskněte tlačítko B. 9 Stiskněte tlačítko B. PRINT PRINT CANCEL BACK MENU SET OK 10 Pomocí tlačítek kl vyberte položku [PRINT] a stiskněte tlačítko B. Spustí se tisk. Je-li zvolena možnost [OPTION SET] v režimu [ALL PRINT], zobrazí se obrazovka [PRINT INFO]. Po skončení tisku se objeví obrazovka [PRINT MODE SELECT]. PRINT MODE SELECT PRINT ALL PRINT MULTI PRINT ALL INDEX PRINT ORDER EXIT MENU SET OK Ořezový rámeček W T SET OK Zrušení tisku 1 Pokud je zobrazena položka [TRANSFERRING], stiskněte tlačítko B, pomocí tlačítek kl vyberte možnost [CANCEL] a znovu stiskněte tlačítko B. 2 Pomocí tlačítek kl vyberte položku [OK] a stiskněte tlačítko B. P OK CANCEL IN TRANSFERRING PRINT CANCEL OK CONTINUE CANCEL BACK MENU SET OK SET OK 8 Podle potřeby vyberte další snímek pro tisk zopakováním kroků 6 a 7, zadejte podrobné nastavení a zapněte možnost [SINGLEPRINT]. 11 Stiskněte tlačítko m. 12 Jakmile se zobrazí zpráva [REMOVE USB CABLE], odpojte kabel USB z fotoaparátu i tiskárny. 36 CZ

Tisková objednávka (DPOF *1 ) V případě tiskové objednávky se počet kopií a informace o datu uloží do snímku na kartě. To umožňuje snadný tisk snímků na domácích nebo komerčních tiskárnách s podporou technologie DPOF. Počítač ani fotoaparát nejsou potřeba stačí mít u sebe kartu s tiskovou objednávkou. *1 DPOF je standard pro ukládání informací k automatickému tisku z digitálních fotoaparátů. Tiskové objednávky lze vytvářet pouze u snímků uložených na kartě. Před vytvořením objednávky vložte do fotoaparátu kartu s požadovanými snímky. Objednávky DPOF vytvořené jiným zařízením nelze v tomto fotoaparátu měnit. Změny provádějte v původním přístroji. Nová objednávka DPOF vytvořená tímto fotoaparátem vymaže objednávku vytvořenou jiným přístrojem. Tiskovou objednávku můžete vytvořit nejvýše pro 999 snímků na jedné kartě. Tisková objednávka jednoho snímku [<] 1 Stiskněte tlačítko q a poté zobrazte hlavní nabídku stisknutím tlačítka m. 4 Pomocí tlačítek mn vyberte snímek, pro nějž chcete vytvořit tiskovou objednávku. Pomocí tlačítek kl vyberte počet kopií. Stiskněte tlačítko B. X BACK MENU NO DATE TIME SET OK 5 Pomocí tlačítek kl vyberte položku [X] (tisk data) a stiskněte tlačítko B. Podnabídka 2 NO DATE TIME Použití Vytiskne se pouze snímek. Vytiskne se snímek s datem pořízení. Vytiskne se snímek s časem pořízení. PRINT ORDER 1 ( 1) 2 Pomocí tlačítek klmn vyberte položku [L PRINT ORDER] a stiskněte tlačítko B. BACK MENU SET CANCEL SET OK PRINT ORDER < U 6 Pomocí tlačítek kl vyberte položku [SET] a stiskněte tlačítko B. EXIT MENU SET OK 3 Pomocí tlačítek kl vyberte položku [<] a poté stiskněte tlačítko B. x 0 NORM 10M 2009.08.26 12:30 100-0004 4 SET OK CZ 37

Objednání jednoho výtisku pro každý snímek na kartě [U] Zrušení tiskové objednávky pro vybrané snímky 1 Postupujte podle kroků 1 a 2 v části [<] (str. 37). 2 Pomocí tlačítek kl vyberte položku [U] a poté stiskněte tlačítko B. 3 Postupujte podle kroků 5 a 6 v části [<]. Zrušení všech tiskových objednávek 1 Stiskněte tlačítko q a poté zobrazte hlavní nabídku stisknutím tlačítka m. 2 Pomocí tlačítek klmn vyberte položku [L PRINT ORDER] a stiskněte tlačítko B. 3 Vyberte položku [<] nebo [U] a stiskněte tlačítko B. PRINT ORDER SETTING 1 Postupujte podle kroků 1 a 2 v části Zrušení všech tiskových objednávek (str. 38). 2 Pomocí tlačítek kl vyberte položku [<] a poté stiskněte tlačítko B. 3 Pomocí tlačítek kl vyberte položku [KEEP] a stiskněte tlačítko B. 4 Pomocí tlačítek mn vyberte snímek s tiskovou objednávkou, kterou chcete zrušit. Pomocí tlačítek kl nastavte počet kopií na hodnotu 0. 5 Podle potřeby opakujte krok 4 a nakonec stiskněte tlačítko B. 6 Pomocí tlačítek kl vyberte položku [X] (tisk data) a stiskněte tlačítko B. Nastavení se použije pro zbývající snímky s tiskovými objednávkami. PRINT ORDERED RESET KEEP BACK MENU SET OK 7 Pomocí tlačítek kl vyberte položku [SET] a stiskněte tlačítko B. 4 Pomocí tlačítek kl vyberte položku [RESET] a stiskněte tlačítko B. 38 CZ

Použití softwaru OLYMPUS Master 2 Požadavky na systém a instalace programu OLYMPUS Master 2 Program OLYMPUS Master 2 nainstalujte podle pokynů v přiložené instalační příručce. Připojení fotoaparátu k počítači 1 Přesvědčte se, že je fotoaparát vypnutý. Displej je vypnutý. Objektiv je zasunutý. 2 Připojte fotoaparát k počítači. Fotoaparát se automaticky zapne. Multikonektor Windows Jakmile je fotoaparát detekován, zobrazí se zpráva oznamující dokončení nastavení. Potvrďte zprávu klepnutím na tlačítko OK. Fotoaparát je rozpoznán jako vyměnitelný disk. Macintosh Jakmile se spustí program iphoto, ukončete jej a spusťte program OLYMPUS Master 2. Během připojení fotoaparátu k počítači jsou funkce snímání vypnuté. Připojení fotoaparátu k počítači pomocí USB rozbočovače může zapříčinit nestabilní provoz. Pokud po vybrání položky [PC] v kroku 3 stisknete tlačítko n a v následující podnabídce zapnete možnost [MTP], nebude možné použít program OLYMPUS Master 2 pro přenos snímků do počítače. Spuštění softwaru OLYMPUS Master 2 Kabel USB (dodán s fotoaparátem) 1 Poklepejte na ikonu OLYMPUS Master 2. Windows Ikona se nachází na ploše. Macintosh USB PC EASY PRINT CUSTOM PRINT EXIT Na počítači vyhledejte port USB (viz příručka k počítači). SET OK Ikona se nachází ve složce OLYMPUS Master 2. Po spuštění programu se zobrazí navigační okno. Při prvním spuštění programu OLYMPUS Master 2 se zobrazí obrazovky Výchozí nastavení a Registrace. Postupujte podle instrukcí na obrazovce. 3 Pomocí tlačítek kl vyberte položku [PC] a stiskněte tlačítko B. Počítač při prvním připojení automaticky detekuje fotoaparát jako nové zařízení. CZ 39

Práce se softwarem OLYMPUS Master 2 Jakmile je spuštěn program OLYMPUS Master 2, zobrazí se Průvodce rychlým startem s návodem pro běžné úlohy. Pokud se Průvodce rychlým startem nezobrazí, klepněte na panelu nástrojů na ikonu. Bližší informace o ovládání naleznete v nápovědě k programu. Přenos a ukládání snímků bez použití programu OLYMPUS Master 2 Tento fotoaparát podporuje také režim USB Mass Storage. Během připojení fotoaparátu k počítači lze snímky mezi těmito dvěma zařízeními libovolně přenášet a ukládat. Požadavky na systém Windows : Windows 2000 Professional/ XP Home Edition/ XP Professional/Vista Macintosh : Mac OS X v10.3 nebo novější Pro počítače se systémem Windows Vista: Pokud po vybrání položky [PC] v kroku 3 části Připojení fotoaparátu k počítači (str. 39) stisknete tlačítko n a v následující podnabídce zapnete možnost [MTP], bude možné použít nástroj Windows Photo Gallery. Korektní provoz není zaručen v následujících případech (i když je počítač vybaven porty USB). Počítače, jejichž porty USB jsou umístěné na rozšiřující kartě apod. Počítače, jejichž operační systém nebyl nainstalován výrobcem nebo počítače sestavené doma. 40 CZ

Praktické rady Pokud fotoaparát nepracuje správně nebo pokud se na displeji zobrazí chybové hlášení, můžete v případě nejasností najít řešení v následujícím textu. Odstraňování potíží Baterie Fotoaparát nepracuje, ani když jsou vloženy baterie. Vložte nové nebo nabité baterie a dbejte přitom na jejich správnou orientaci. Vložení baterií a karty xd-picture Card (prodává se odděleně) do fotoaparátu (str. 10) Mohlo dojít k dočasnému snížení výkonu baterie v důsledku nízké teploty. Vyjměte baterie z fotoaparátu a zahřejte je tak, že si je na chvíli vložíte do kapsy. Displej Informace na displeji nejsou dobře viditelné. Mohlo dojít ke kondenzaci *1. Vypněte napájení a počkejte, než se tělo fotoaparátu přizpůsobí okolní teplotě a vyschne. Poté můžete začít pořizovat snímky. *1 Je-li fotoaparát náhle přenesen z chladného místa do teplé, vlhké místnosti, mohou se v jeho těle vytvořit kapky rosy. Na displeji se objevují svislé čáry. Tento stav může nastat, pokud je fotoaparát namířen na extrémně jasný objekt (např. při snímání pod jasným nebem). Tyto čáry však nebudou na výsledném snímku. Na fotografii se vyskytují světlé oblasti. Světlé oblasti jsou způsobené odrazem světla blesku od prachových částic ve vzduchu. K tomuto jevu dochází při používání blesku za tmy. X Karta/interní paměť Je zobrazeno chybové hlášení. Chybové hlášení (str. 42) Tlačítko spouště Po stisku tlačítka spouště nedojde k pořízení snímku. Zrušte režim spánku. Z důvodu úspory energie fotoaparát vypne displej a přejde do režimu spánku, pokud není po zapnutí používán po dobu 3 minut. V tomto režimu nelze pořizovat snímky ani při plném stisknutí tlačítka spouště. Před snímáním probuďte fotoaparát použitím tlačítek zoomu nebo jiných tlačítek. Pokud není fotoaparát používán po dobu 12 minut, automaticky se vypne. Stisknutím tlačítka n fotoaparát zapnete. Stiskněte tlačítko K a nastavte snímací režim. Před pořízením snímku počkejte, než přestane blikat značka #(nabíjení blesku). Y M D TIME Funkce data a času ---- -- -- -- -- Datum a čas se vrací do výchozího CANCEL MENU nastavení. Pokud jsou baterie vyjmuty a ponechány mimo fotoaparát po dobu přibližně jednoho dne *2, hodnoty data a času se vrátí výchozího stavu a musí být znovu nastaveny. *2 Doba, po jejímž uplynutí dojde k obnovení výchozích hodnot data a času, závisí na tom, jak dlouho byly baterie ve fotoaparátu. Nastavení data a času (str. 12) Y M D Různé Při pořizování fotografií vydává fotoaparát zvuk. Fotoaparát zřejmě aktivoval objektiv a vydává zvuk, i když neprovádí žádnou činnost. Je to z toho důvodu, že fotoaparát automaticky provádí automatické ostření, je-li připraven ke snímání. CZ 41

Chybové hlášení Zobrazí-li se na displeji jedno z následujících hlášení, přečtěte si informace ve sloupci Provedení opravy. Chybové hlášení q CARD ERROR q WRITE PROTECT > MEMORY FULL q CARD FULL CARD SETUP CLEAN CARD FORMAT MEMORY SETUP POWER OFF MEMORY FORMAT SET SET IN OK OK L NO PICTURE r PICTURE ERROR r THE IMAGE CANNOT BE EDITED Provedení opravy Problém s kartou Vložte jinou kartu. Problém s kartou Pomocí počítače zrušte ochranu proti zápisu. Problém s interní pamětí Vložte kartu. Vymažte nepotřebné snímky. *1 Problém s kartou Vyměňte kartu. Vymažte nepotřebné snímky. *1 Problém s kartou Pomocí tlačítek kl zvolte možnost [CLEAN CARD], a stiskněte tlačítko B. Vyjměte kartu a pomocí měkkého, suchého hadříku očistěte oblast s kontakty (str. 46). Poté kartu znovu vložte do fotoaparátu. Pomocí tlačítek kl vyberte položku [FORMAT] a stiskněte tlačítko B. Dále pomocí tlačítek kl zvolte možnost [YES], a stiskněte tlačítko B. *2 Problém s interní pamětí Pomocí tlačítek kl vyberte položku [MEMORY FORMAT] a stiskněte tlačítko B. Dále pomocí tlačítek kl zvolte možnost [YES], a stiskněte tlačítko B. *2 Problém s interní pamětí či kartou Nejsou-li k dispozici žádné snímky, několik jich pořiďte. Poté je můžete prohlížet. Problém s vybraným snímkem Zobrazte snímek na počítači pomocí programu pro úpravu fotografií nebo jiného grafického softwaru. Pokud snímek stále nelze zobrazit, soubor snímku je poškozený. Problém s vybraným snímkem Upravte snímek na počítači pomocí programu pro úpravu fotografií nebo jiného grafického softwaru. CARD-COVER OPEN g BATTERY EMPTY NO CONNECTION NO PAPER NO INK JAMMED SETTINGS CHANGED *3 PRINT ERROR Provozní problém Uzavřete kryt prostoru pro baterii/kartu. Problém s baterií Vložte nové baterie. Používáte-li nabíjecí baterie, nabijte je. Problém s připojením Připojte fotoaparát správným způsobem k tiskárně nebo k počítači. Problém s tiskárnou Vložte do tiskárny papír. Problém s tiskárnou Doplňte v tiskárně inkoust. Problém s tiskárnou Odstraňte zaseknutý papír. Problém s tiskárnou Obnovte nastavení do stavu, v němž je možné tiskárnu používat. Problém s tiskárnou Vypněte tiskárnu i fotoaparát; zkontrolujte, zda u tiskárny nedochází k problémům, a poté oba přístroje znovu zapněte. r Problém s vybraným snímkem CANNOT PRINT *4 Použijte tisk z počítače. *1 Než vymažete důležité snímky, zkopírujte je do počítače. *2 Veškerá data budou smazána. *3 Toto hlášení se zobrazí například v případě, že byl odebrán zásobník papíru tiskárny. Během zadávání tiskových nastavení ve fotoaparátu tiskárnu nepoužívejte. *4 Snímky pořízené jinými přístroji nemusí být možné pomocí tohoto fotoaparátu vytisknout. 42 CZ

Tipy pro pořizování snímků Pokud si nejste jistí, jak pořídit požadovaný snímek, nahlédněte do následujícího textu. Objekt mimo střed snímku Ostření Zaostření na objekt Pořízení fotografie objektu, který není ve středu displeje Zaostřete na předmět, který je ve stejné vzdálenosti jako požadovaný objekt. Následně zvolte kompozici a snímek pořiďte. Namáčknutí spouště (str. 14) Snímání v situacích, kdy je obtížné použít automatické ostření V následujících případech zaostřete na předmět (namáčknutím spouště) s vysokým kontrastem, který je ve stejné vzdálenosti jako vybraný objekt. Poté zvolte kompozici a snímek pořiďte. Objekty s nízkým kontrastem Chvění fotoaparátu Pořizování snímků s eliminací chvění fotoaparátu Pořizování snímků s pomocí režimu h (str. 18). Vyberte nastavení j (SPORT) v režimu s (str. 17) Režim j (SPORT) používá krátkou expoziční dobu a může snížit rozmazání způsobené pohybem objektu. Pořizování snímků s použitím vysoké citlivosti ISO Je-li nastavena vysoká citlivost ISO, snímky mohou být pořizovány s krátkou expoziční dobou i v místech, kde není možné použít blesk. [ISO] (str. 25) Expozice (jas) Pokud se uprostřed displeje objeví extrémně jasné objekty Objekt bez svislých čar *1 *1 Efektivní je též připravení snímku, při němž zaostřujete s fotoaparátem ve svislé poloze a před pořízením snímku jej vrátíte do vodorovné polohy. Pokud jsou objekty v různé vzdálenosti Pořizování snímků s přiměřeným jasem Pořizování snímků s použitím funkce [FACE DETECT] (str. 26) Pro obličej v protisvětle je použita vhodná expozice a jas obličeje je zvýšen. Pořizování snímků s použitím blesku [FILL IN] (str. 19) Jas objektu v protisvětle je zvýšen. Pořizování snímků s použitím expoziční kompenzace (str. 20) Upravte jas během sledování displeje, na němž je zobrazena fotografovaná scéna. Světlé objekty (např. sníh) jsou na snímcích obvykle tmavší než ve skutečnosti. Pomocí tlačítka F upravte hodnotu jasu ve směru (+), aby zobrazení bílé odpovídalo skutečnosti. Naproti tomu při snímání tmavých objektů je vhodné jas snížit (-). Rychle se pohybující objekt CZ 43

Barevný tón Pořizování snímků v barvách odpovídajících skutečnosti Pořizování snímků s použitím funkce [WB] (str. 25) Nejlepších výsledků ve většině prostředí lze obvykle dosáhnout použitím režimu AUTO. Pro některé objekty je však dobré vyzkoušet i jiná nastavení. (Platí to zejména pro stíněné objekty pod jasným nebem, objekty současně osvětlené přírodním i umělým světlem apod.) Pořizování snímků s použitím blesku [FILL IN] (str. 19) Blesk je rovněž účinný při fotografování pod zářivkovým nebo jiným umělým osvětlením. Kvalita obrazu Pořizování ostřejších snímků Pořizování snímků s optickým transfokátorem Při pořizování snímků nepoužívejte digitální zoom (str. 19). Pořizování snímků s použitím nízké citlivosti ISO Je-li snímek pořízen s vysokou citlivostí ISO, může vznikat šum (malé barevné tečky a barevné nerovnoměrnosti, které v původní scéně nejsou), který se projeví zrnitostí snímku. Výsledný snímek je pak také zrnitější než při použití nízké citlivosti ISO. [ISO] (str. 25) Tipy pro přehrávání a úpravy Přehrávání Přehrávání snímků v interní paměti a na kartě Přehráváte-li obrázky z interní paměti, odeberte kartu. Vložení baterií a karty xd-picture Card (prodává se odděleně) do fotoaparátu (str. 10) Použití karty microsd/microsdhc (prodává se odděleně) (str. 11) Úpravy Vymazání zvuku nahraného ke statickému snímku (FE-45/X-40) Při přehrávání snímku nahrajte přes původní zvuk ticho Přidávání zvuku ke statickým snímkům [R] (str. 29) Baterie Prodloužení výdrže baterií Pokud zrovna nepořizujete snímky, vyvarujte se následujících, energeticky náročných operací. Opakované namáčknutí spouště do poloviny Opakované používání transfokátoru Nastavte režim [POWER SAVE] (str. 33) na [ON]. 44 CZ

Dodatek Péče o fotoaparát Povrch Otřete opatrně měkkým hadříkem. Je-li povrch silně znečištěn, namočte hadřík ve slabém roztoku mýdla a pečlivě očistěte. Otřete povrch vlhkým hadříkem a pak osušte. Pokud jste používali přístroj u moře, otřete jej hadříkem namočeným v čisté vodě a pak vysušte. Displej Otřete opatrně měkkým hadříkem. Objektiv Prach vyfoukejte stlačeným vzduchem a očistěte prodávanou utěrkou na optiku. Nepoužívejte silná rozpouštědla, jako je benzin či alkohol, ani chemicky upravené utěrky. Ponecháte-li objektiv znečištěný, může dojít ke zplesnivění. Skladování Při uložení přístroje na delší dobu vyjměte baterii a kartu a uložte jej na suchém, chladném, dobře větraném místě. Pravidelně vkládejte baterii a prověřujte funkčnost přístroje. Neukládejte přístroj na místa, kde se pracuje s chemikáliemi mohlo by dojít ke korozi. Bezpečnostní opatření pro použití baterie Kromě přiložených baterií je možno používat i následující typy. Vyberte si zdroj energie, který nejlépe odpovídá situaci. Alkalické baterie AA Počet snímků, které můžete pořídit, se může výrazně lišit v závislosti na výrobci baterií a podmínkách snímání. NiMH akumulátory AA Baterie Olympus NiMH jsou nabíjecí a úsporné. Bližší informace naleznete v příručce k nabíječce. Upozornění: Používejte pouze baterie určené pro tento produkt. Jinak by mohlo dojít k výbuchu. Při likvidaci použitých baterií se řiďte pokyny uvedenými v této příručce (str. 51). Není možno použít následující typy baterií: Lithiová baterie (CR-V3)/manganová baterie AA (R6) (zinko-uhlíková)/oxyridová baterie AA (R6)/lithiová baterie AA (R6) Spotřeba energie fotoaparátu se liší v závislosti na funkcích, které používáte. Energie se spotřebovává především za okolností popsaných níže. V těchto případech se baterie velmi rychle vybije. Transfokátor je používán opakovaně. Opakované namáčknutí tlačítka spouště v režimu snímání, které aktivuje automatické ostření. Připojení fotoaparátu k počítači nebo tiskárně. Životnost baterie závisí na jejím typu, výrobci, podmínkách snímání apod. Podobně se může fotoaparát vypnout i bez zobrazení upozornění na vybité baterie nebo se může toto upozornění zobrazit velmi krátce. CZ 45

Použití karty xd-picture Card Karta (a interní paměť) je obdobou fi lmu, na nějž se ukládají snímky v klasickém fotoaparátu. Oproti fi lmu však mohou být snímky (data) na kartě mazány a pomocí počítače je lze upravovat. Kartu, na rozdíl do interní paměti, lze z fotoaparátu vyjmout a vyměnit za jinou. Použití karty s větší kapacitou vám umožní pořídit více snímků. Kontrola úložiště snímků Indikátor paměti informuje o tom, zda je při snímání a přehrávání používána interní paměť nebo karta. Indikátor aktuální paměti IN : Je používána interní paměť Žádná ikona: Je používána karta P Indikátor aktuální paměti Místo pro označení (Sem si můžete zapsat poznámku.) Oblast s kontakty (Oblast karty, která obsahuje kontakty pro připojení k fotoaparátu) Nedotýkejte se oblasti s kontakty. Karty kompatibilní s tímto fotoaparátem xd-picture Card (16 MB až 2 GB) (typ H/M/M+, Standard) Použití nové karty Před použitím karty od jiného výrobce než je společnost Olympus nebo karty, která byla dříve používána k jiným účelům na počítači nebo jiném zařízení, naformátujte kartu pomocí funkce [MEMORY FORMAT]/ [FORMAT] (str. 30). 10M NORM Režim snímání NORM 10M 100-0004 2009.08.26 12:30 IN 4 Režim přehrávání Dokonce ani po provedení funkce [MEMORY FORMAT]/[FORMAT], [ERASE], [SEL. IMAGE] nebo [ALL ERASE] nejsou data na kartě zcela vymazána. Chcete-li mít jistotu, že se k vašim osobním datům nedostane cizí osoba, před vyhozením kartu fyzicky poškoďte. Čtení z karty a zápis na kartu Během čtení či zápisu dat (oznamovaném blikajícím indikátorem přístupu na kartu) nikdy neotevírejte kryt prostoru pro baterii a kartu, ani neodpojujte kabel USB. Pokud tak učiníte, může kromě poškození snímků dojít také k tomu, že interní paměť či karta nebude již dále použitelná. IN 4 Indikátor přístupu na kartu 46 CZ