HM251 HAND MIXER BATTEUR HANDMIXER SBATTITORE BATIDORA MANUAL RUČNÍ MIXÉR RUČNÝ MIXÉR

Podobné dokumenty
REFERENCE: MTF4 CODIC:

TCNF 185 TCNF 185 IX NO-FROST FRIGORÍFICO

BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 OPERATION AND SAFETY NOTES 19 UNITÀ PRINCIPALE LP PLUS INDICAZIONI PER L USO E PER LA SICUREZZA 47

Downloaded from

Downloaded from

L-force Drives. EDK84DGFCxxxx.O=I. Ä.O=Iä. Montážní návod motec. E84DGFCxxxx. Komunikační modul Communication unit

Pokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj

TCO REFERENCE: CM1 CODIC:

HB2 HAND BLENDER PIED MIXEUR STAAF MIXEUR MINIPIMER BATIDORA RUCNI MIXER RUCNY MIXER

HM-843 Mixér Návod k obsluze

2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version

RCM2000TL KERAMICKÝ OHŘÍVAČ ORIGINÁLNÍ NÁVOD

KMP600W KITCHEN MACHINE KITCHEN MACHINE KEUKENMACHINE ROBOT DE COCINA KUCHYŇSKÝ ROBOT KUCHYNSKÝ ROBOT. Downloaded from

UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9

0-10 V Interface AM 4

LR Mixér Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Aufbauanleitung. notice de montage. Building Instructions. montagehandleiding. Instrucciones de construcción. Istruzioni per il montaggio

Handmixer-Set Mikser ręczny Sada ručního mixéru Sada ručného mixéra kézi mixer készlet KH 1131

HM 2. Ruční mixér. Návod k použití

SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO

notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio

Downloaded from

2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version

KTL41 KETTLE BOUILLOIRE WATERKOKER HERVIDOR KONVICE KONVICA

Návod na použitie ŽEHLIACA KEFA HM-3016

OBSAH TECHNICKÁ DATA PROHLÁŠENÍ O SHODĚ. Vážený zákazníku,

ST-FP9084. Ruční mixér Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

SHM 6203SS /2015

Aufbauanleitung. notice de montage. Building Instructions. montagehandleiding. Instrucciones de construcción. Istruzioni per il montaggio

2N Voice Alarm Station

MARQUE: GIGASET REFERENCE: BOUTON ELEMENTS CODIC:

Multifunkční elektrická pánev

R-556. Návod k použití TYČOVÝ MIXÉR 3 v 1. Tyčový mixér 3 v 1 R-556

MARQUE: CANDY REFERENCE: CI 640 CB CODIC:

Hairdryer. Register your product and get support at HP4829/00. Příručka pro uživatele

ANJA MONTÁŽNÍ NÁVOD. Aufbauanleitung. infolinka: notice de montage. Building Instructions

Personnage principal du roman Bel-Ami vu par des différentes adaptations de théâtre Comparaison de deux versions, la tchèque et la française

Ecosun CH. Napětí V. 1096x155x115* 230 V 1N I IP 44 Ecosun CH x155x115*

CM14 COFFEE MAKER CAFETIÈRE KOFFIEZETAPPARAAT CAFETERA KÁVOVAR KÁVOVAR

Bella Kuchyňský robot

Uživatelská příručka. USB Charger UCH20

PHSB 610 MJ. User s Manual Návod k obsluze Návod na obsluhu Használati útmutató Instrukcja obsługi

Downloaded from OD1

CASIA zásuvková lišta pro kuchyně na zeď / do rohu (923.0XX)

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02

SPECIFICATION FOR ALDER LED

NABÍJECÍ STANICE + POWERBANK 3000 mah + POWERBANK 6000 mah. NABÍJECÍ STANICE + POWERBANK 3000 MAH + POWERBANK 6000 MAH (obj. č.

Hairdryer. Register your product and get support at HP4996. CS Příručka pro uživatele

SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL

Příručka pro uživatele

RP 100 RP 250 CZ IT. Downloaded from FR MODE D EMPLOI GB INSTRUCTIONS FOR USE POKYNY NA POUŽITIE NL GEBRUIKSHANDLEIDING

Audio přepínač, verze Point electronics

RACLETTE GRIL R-2740

Uživatelská příručka. Xperia P TV Dock DK21

5 MOTORS MASSAGE CUSHION WITH HEAT 5-MOTOROVÁ MASÁŽNA PODLOŽKA S VYHRIEVANÍM

IT: Istruzioni d uso AM10 - Modulo regolazione in funzione della temperatura esterna

Zesilovač 2 x 65W Gray Brick electronics

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

RS 836 RUČNÍ ŠLEHAČ NÁVOD K POUŽITÍ

User Manual Model: MI-HA-MFKM1-x

Věžový ventilátor

C Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitální S Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitálny

Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze

NÁVOD K OBSLUZE KOMBINOVANÝ OBUVNICKÝ STROJ BT - 202

Downloaded from

OIL FILLED HEATER RADIATEUR À BAIN D HUILE OLIEGEVULDE RADIATOR RISCALDATORE A OLIO RADIADOR DE ACEITE OLEJOVÝ OHŘÍVAČ OLEJOVÝ OHRIEVAČ

R-579. Návod k použití TYČOVÝ MIXÉR. Tyčový mixér R-579

TECHNICKÝ LIST řada mechanických odvaděčů kondenzátu AUTODRAIN TECHNICAL DATA SHEET for mechanical autodrain equipment AUTODRAIN

HP8180

ST-EK8417. Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

50g. max. pulse. 20s. max

Zitruspresse orange. Kuchyňské roboty

RÝŽOVAR RC-12. Návod k použití. Rýžovar RC-12

Téma: Les boissons VY_32_INOVACE_292

S310 PŘÍDAVNÁ MLHOVÁ SVĚTLA HALOGEN H3 55W 12V

EU CONDICIONES PARA EXPOSITORES PODMÍNKY ÚČASTI

HORKOVZDUŠNÁ FRITÉZA R-286

Návod k použití ŽEHLÍCÍ KARTÁČ HM-3016

R-825. Návod k použití STOJANOVÝ VENTILÁTOR. česky. Stojanový ventilátor R-825

CBE25020 COUPE BORDURES TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D ORIGINE GRASS TRIMMER VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES

NÁVOD. Model SMF02 - SMF03 - SMF13 Kuchyňský robot

LR Mixér ponorný Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám

OCHLAZOVAČ VZDUCHU R-875

Register your product and get support at HP8116. CS Příručka pro uživatele

Get started Začínáme Začíname

ST-EK0018. Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Návod k použití SMOOTHIE & TO GO MIXÉR 2v1 R-539

MLÝNEK NA KÁVU R-942

Ruční vysílač GF20..

PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-820

KH 2. Termoventilátor s oscilací. Návod k použití

Litosil - application

R-581. Návod k použití TYČOVÝ MIXÉR 3 v 1. Tyčový mixér 3 v 1 R-581

DATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16

Kalibrátor termočlánkov AX-C830. Návod na obsluhu

Návod k použití RÝŽOVAR RC-05

MIXÉR NA FRAPPÉ R-4410

User manual SŘHV Online WEB interface for CUSTOMERS June 2017 version 14 VÍTKOVICE STEEL, a.s. vitkovicesteel.com

PC/104, PC/104-Plus. 196 ept GmbH I Tel. +49 (0) / I Fax +49 (0) / I I

Transkript:

D nl ow de oa d m fro w w e RUČNÝ MIXÉR.b RUČNÍ MIXÉR re BATIDORA MANUAL or SBATTITORE nb HANDMIXER de BATTEUR an HAND MIXER.v w HM251

WARNINGS This appliance is intended for domestic household use only and should not be used for any other purpose or in any other application, such as for non-domestic use or in a commercial environment. This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children. Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. EN-1

If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Always disconnect the appliance from the power supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning. Do not allow children to use the blender without supervision. Switch off the appliance and disconnect from the supply before changing accessories or approaching parts that move in use. Warning: Always turn off and unplug the appliance before cleaning. WARNING: Risks of injuries if you don't use this appliance correctly. EN-2

For the details on how to clean surfaces in contact with food please see section Cleaning on page 5. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Never use this appliance to mix or stir anything other than foods. Avoid contacting moving parts. OVERVIEW 1. Speed switch (0 to 5) 2. Turbo button 3. Eject button 4. Main housing 5. Beaters 6. Dough hook EN-3

GETTING STARTED ATTENTION: Always check the mixer is switched off. Attach two dough hooks or beaters by inserting them into the holes of the appliance. NOTE: Never use beaters and dough hooks together. OPERATION Speed control Set the speed switch to adjust the desired speed. 0: stop 1~5: slow to very fast Do not operate this appliance for more than 3 minutes without interruption at speed 1 to 5. Allow it to cool down to room temperature before continuing again. Turbo button For a short high-speed burst, press and release the button. It can be operated without interruption for a maximum of 1 minute. To detach dough hooks or beaters Ensure the speed switch is set to the 0 position. Press firmly the eject button to release the dough hooks or beaters. Operating procedure 1. Set the speed switch to the 0 position. 2. Plug in the mixer. 3. Thrust the beaters or hooks into the food to be mixed. EN-4

Adjust the speed: 1 Fold: flour, butter and potatoes 2 - Blend: salad dressing 3 - Mix: cakes, cookies and quick breads 4 - Cream: butter, sugar, uncooked candy and desserts 5 - Whip: eggs, cooked icings, potatoes and cream. Keep TURBO pressed to accelerate the speed if required. 4. Gently move the appliance up and down while mixing. 5. When you have finished mixing, switch off and unplug the appliance from the mains socket. CLEANING Always unplug the mixer before cleaning. Remove the mixer accessories. Clean the accessories in warm soapy water. Clean the appliance with a damp cloth. NOTE: Never immerse the appliance or its lead in water. Surfaces in contact with food should be cleaned regularly to avoid cross contamination from different types of food, the use of hot clean water with a mild detergent is advisable when dealing with surfaces that come into contact with food. Correct food hygiene practises should always be followed at all times to avoid possibility of food poisoning /cross contamination. EN-5

SPECIFICATIONS Ratings: 220V-240V~ 50/60Hz 250W Continuous operation time at: 1-5 speed: Max. 3 minutes TURBO: Max. 1 minute We apologise for any inconvenience caused by minor inconsistencies in these instructions, which may occur as a result of product improvement and development. Kesa Electricals UK: EC1N 6TE 18 / 07 / 2013 EN-6

ATTENTION Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre application que celle prévue, par exemple une application commerciale, est interdite. Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Conserver l'appareil et son câble hors de portée des enfants. Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou dont l'expérience ou les connaissances ne sont pas suffisantes, à condition qu'ils bénéficient d'une surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et dans la FR-1

mesure où ils en comprennent bien les dangers potentiels. Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil comme un jouet. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. Toujours déconnecter l appareil de l alimentation si on le laisse sans surveillance et avant montage, démontage ou nettoyage. Ne pas laisser les enfants utiliser le mélangeur sans surveillance. Mettre l'appareil à l'arrêt et le déconnecter de l alimentation avant de changer les accessoires ou d'approcher les parties qui sont mobiles lors du fonctionnement. FR-2

MISE EN GARDE: Éteignez et débranchez toujours l appareil avant de le nettoyer. MISE EN GARDE: Risque de blessures en cas de mauvaise utilization du produit. Les détails sur la façon de nettoyer les surfaces en contact avec les aliments sont définis en page FR-5 dans la section NETTOYAGE. MISES EN GARDE IMPORTANTES N utilisez jamais l appareil pour mixer ou mélanger autre chose que des aliments. Évitez tout contact avec les pièces mobiles. DESCRIPTION 1. Bouton de réglage de la vitesse (de 0 à 5) 2. Bouton Turbo 3. Bouton d'éjection 4. Partie principale 5. Fouets 6. Crochets pétrisseurs FR-3

DÉMARRAGE ATTENTION: Vérifiez toujours que le batteur est bien éteint. Montez les deux fouets ou les deux crochets en les insérant dans les trous prévus à cet effet. REMARQUE : N'utilisez jamais un crochet et un fouet en même temps. UTILISATION Sélecteur de vitesse Mettez le bouton de vitesse sur la vitesse souhaitée. 0: arrêt 1~5: de lent à très rapide Ne faites pas fonctionner l'appareil pendant plus de 3 minutes d'affilée aux vitesses 1 à 5. Laissez-le refroidir à température ambiante avant de continuer. Bouton Turbo Pour un mélange court et à grande vitesse, appuyez sur cette touche puis relâchez-la. Ne la laissez pas enfoncée pendant plus d'1 minute d'affilée. Décrochage des fouets/crochets Vérifiez que le bouton de vitesse est bien sur "0". Appuyez à fond sur le bouton d éjection pour libérer les fouets ou les crochets. Procédure d utilisation 1. Mettez le sélecteur de vitesse sur 0. 2. Branchez le batteur. 3. Plongez les fouets/crochets dans les aliments à battre. FR-4

Réglage de la vitesse : 1 Incorporer: farine, beurre, pommes de terre 2 - Mixer: sauce de salade 3 - Mélanger: gâteaux, cookies et pains rapides 4 - Crème: beurre, sucre, bonbons crus et desserts 5 - Fouet: œufs, glaçages cuits, crème et pommes de terre. Maintenez enfoncé le bouton TURBO pour augmenter la vitesse si nécessaire. 4. Tout en battant, montez et descendez délicatement l'appareil dans le mélange. 5. Quand vous avez fini, éteignez l'appareil et débranchez-le. NETTOYAGE Débranchez toujours l appareil avant de le nettoyer. Enlevez les accessoires de l'appareil. Nettoyez les accessoires dans de l eau chaude savonneuse. Nettoyez l'appareil avec un chiffon mouillé. REMARQUE : Ne mettez jamais l appareil ou le câble dans l eau. Les surfaces en contact avec les aliments doivent faire l objet d un nettoyage régulier afin d éviter tout risque de contamination croisée entre les différents types d aliments ; les surfaces en contact avec les aliments sont à nettoyer de préférence avec de l eau chaude propre et un détergent doux. Le maintien de bonnes pratiques en matière d hygiène alimentaire permet d éviter tout risque de contamination croisée ou d intoxication alimentaire. FR-5

SPÉCIFICATIONS Caractéristiques nominales: 220V-240V~ 50/60Hz 250W Durée maximale d'utilisation en continu: Vitesse 1-5: Max. 3 minutes TURBO: Max. 1 minute En raison des mises au point et améliorations constamment apportées à nos produits, de petites incohérences peuvent apparaître dans le mode d'emploi. Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée. Kesa Electricals UK: EC1N 6TE 18 / 07 / 2013 FR-6

WAARSCHUWINGEN Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik en mag niet worden gebruikt voor andere doeleinden, zoals voor niet-huishoudelijk gebruik of in een commerciële omgeving. Het apparaat kan worden gebruikt door personen met beperkte fysische, visuele of mentale mogelijkheden, of die een gebrek aan ervaring en kennis hebben indien ze gepaste instructies hebben gekregen zodat ze het apparaat op een veilige manier kunnen gebruiken en op de hoogte zijn van de gevaren die het gebruik van het apparaat met zich meebrengt. Laat kinderen niet met het apparaat NL-1

spelen. Een beschadigd netsnoer mag uitsluitend worden vervangen door de fabrikant, een erkende reparatieservice of personen met gelijkwaardige kwalificaties om gevaar te voorkomen. Trek de stekker altijd uit het stopcontact indien de mixer wordt achtergelaten zonder toezicht en vooraleer te monteren, te demonteren of schoon te maken. Laat kinderen deze mixer niet gebruiken zonder toezicht. Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u accessoires gaat vervangen of in de buurt komt van onderdelen die tijdens de werking in beweging zijn. WAARSCHUWING: gevaar van verwonding wanneer dit apparaat niet NL-2

correct wordt gebruikt. Verwijs naar het hoofdstuk Reinigen op pagina 5 voor details over het reinigen van oppervlakken die in contact komen met levensmiddelen. Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Houd het apparaat en snoer uit de buurt van kinderen. Waarschuwing: Voor reiniging, schakel het apparaat altijd uit en haal de stekker uit het stopcontact. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORZORGEN Gebruik dit apparaat niet voor het mixen of mengen van andere zaken dan levensmiddelen.voorkom aanraken van bewegende delen. NL-3

OVERZICHT 1. Snelheidschakelaar (0 tot 5) 2. Turbo-toets 3. Uitwerptoets 4. Behuizing 5. Kloppers 6. Deeghaak HOE TE BEGINNEN AANDACHT:Controleer altijd of de mixer is uitgeschakeld.bevestig twee deeghaken of kloppers door deze in de openingen van het apparaat te plaatsen.opmerking: Gebruik de kloppers en deeghaken nooit samen. WERKING SnelheidsregelaarVerstel de snelheidsregelaar om de gewenste snelheid te bekomen.0: stop 1~5: traag tot heel snelgebruik dit toestel niet langer dan 3 minuten zonder pauze aan een snelheid van 1 tot 5. Laat het apparaat afkoelen tot kamertemperatuur voordat U het opnieuw gebruikt. Turbo-toetsDruk deze toets in en laat hem los om een korte maar krachtige stoot te bekomen. Deze ononderbroken gebruikt worden gedurende maximum 1 minuut. NL-4

De deeghaken of kloppers losmakenzorg ervoor dat de snelheidschakelaar in de 0 stand staat. Druk de uitwerptoets goed in om de deeghaken of kloppers los te maken. Gebruiksprocedure 1. Stel de snelheidschakelaar in op de 0 stand. 2. Sluit de mixer aan op het stopcontact. 3. Duw de kloppers of haken in het te mengen eten. Pas de snelheid aan: 1 Vouwen: bloem, boter en aardappelen 2 - Mengen: Salade dressing 3 - Mixen: cakes, koekjes en snelle broodjes 4 -Romen: boter, suiker, onbereide snoep en desserten 5 - Slagen: eieren, bereid glazuur, aardappelen en room Houd TURBO ingedrukt om de snelheid te verhogen indien nodig. 4. Beweeg het toestel voorzichtig omhoog en omlaag tijdens het mixen. 5. Wanneer U gedaan heeft met mixen, schakel het toestel dan uit en trek de stekker uit het stopcontact. REINIGEN Trek de stekker altijd uit het stopcontact voordat u de mixer reinigt.verwijder de mixeraccessoires. Was de accessoires in warm zeepwater. Veeg het toestel schoon met een vochtige doek. OPMERKING:Dompel het toestel of het stroomsnoer nooit onder in water. Oppervlakken die in aanraking komen met voedsel moeten regelmatig schoongemaakt worden om kruisbesmetting van verschillende soorten NL-5

voedsel te voorkomen. Het gebruik van warm, vers water met een zachte detergent is aan te raden voor oppervlakken die in aanraking komen met voedsel. Correcte voorzorgen voor de hygiëne dienen te allen tijde worden gevolgd om het risico van voedselvergiftiging / kruisbesmetting te voorkomen. TECHNISCHE GEGEVENS Nominale waarden: 220V-240V~ 50/60Hz 250W Ononderbroken gebruikstijd bij: 1-5 snelheid: Max. 3 minuten TURBO: Max. 1 minuut Wij verontschuldigen ons voor eventuele ongemakken als gevolg van kleine onnauwkeurigheden, die in deze gebruiksaanwijzing kunnen voorkomen omdat wij onze producten voortdurend ontwikkelen en verbeteren. Kesa Electricals UK: EC1N 6TE 18 / 07 / 2013 NL-6

AVVERTENZE Questo apparecchio è inteso solo per uso domestico e non va usato per altri scopi o in altre applicazioni come per usi non domestici o in ambienti commerciali. Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure senza esperienza o conoscenza del prodotto purché supervisionate o istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e sui relativi rischi. I bambini non devono giocare con il prodotto. Se il cavo di alimentazione è danneggiato va sostituito dal produttore o da un centro assistenza autorizzato o da persona qualificata per evitare rischi. Se non c'è nessuno vicino all'apparecchio e prima di montarlo, smontarlo e pulirlo staccarlo sempre dalla fonte di alimentazione. Non permettere ai bambini di usare il IT-1

frullatore senza supervisione. Spegnere l'apparecchio e staccare dalla presa di corrente prima di cambiare gli accessori o avvicinarsi alle parti in movimento. ATTENZIONE: Rischio di ferite se non si usa l'apparecchio correttamente. Per informazioni dettagliate su come pulire le superfici che vengono a contatto coi cibi vedere la sezione "Pulizia" a pagina 5. Questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini. Tenere l'apparecchio e il cavo lontano dalla portata dei bambini. Attenzione: spegnere e scollegare l'apparecchio prima di qualsiasi operazione di pulizia. IMPORTANTI ISTRUZIONI RELATIVE ALLA SICUREZZA Non usare l'apparecchio per prodotti diversi dal cibo. Evitare il contatto con parti in movimento. IT-2

VISIONE D'INSIEME 1. Interruttore di velocità ( da 0 a5) 2. Tasto turbo 3. Tastod'espulsion fruste 4. Corpo 5. Fruste sbattitrici 6. Frusteimpastatrici PRIMA DI COMINCIARE ATTENZIONE: Controllare sempre che il frullatore sia spento. Collegare le due fruste impastatrici o sbattitrici inserendole nei fori dell'apparecchio. NOTA: Non usare mai le fruste impastatrici e sbattitrici contemporaneamente. IT-3

FUNZIONAMENTO Controllo della velocità Impostare l'interruttore di velocità sulla velocità desiderata. 0: stop 1~5: da lento a molto veloce Non utilizzare l'apparecchio per oltre 3 minuti senza interruzione a una velocità da 1 a 5. Far raffreddare a temperatura ambiente prima di continuare. Tasto turbo Per un breve intervallo ad alta velocità premere e rilasciare il pulsante. Si può utilizzare senza interruzione per un massimo di 1 minuto. Per staccare le fruste impastatrici o sbattitrici Assicurarsi che l'interruttore di velocità sia in posizione 0. Premere con forza il tasto di rilascio per espellere le fruste impastatrici o sbattitrici. Procedura di funzionamento 1. Impostare l'interruttore di velocità sulla posizione 0. 2. Collegare il frullatore. 3. Infilare le fruste o le fruste impastatrici o sbattitrici nel cibo da trattare. Regolare la velocità: 1 Incorporare: farina, burro e patate 2 - Amalgamare: condimento insalata 3 - Mischiare: torte, biscotti e pani veloci 4 - fare una crema: burro, zucchero, dolci non al forno e dessert 5 - Montare: uova, glassa, patate e panna. Tenere premuto TURBO se si desidera aumentare la velocità. 4. Muovere delicatamente l'unità su e giù durante l'uso. IT-4

5. Quando si finisce di cucinare staccare la spina dell'apparecchio dalla presa. PULIZIA Staccare sempre la spina prima di pulire l'apparecchio. Rimuovere gli accessori del mixer. Pulire gli accessori in acqua calda insaponata. Pulire l'apparecchio con un panno umido. NOTA: Non immergere mai l'apparecchio o il cavo elettrico nell'acqua. Le superfici che vengono a contatto con il cibo vanno pulite regolarmente per evitare la contaminazione incrociata tra cibi di tipo diverso, si consiglia l'uso di acqua pulita bollente e un detersivo delicato quando si tratta con superfici che vengono a contatto con il cibo. Occorre sempre seguire corrette pratiche igieniche per evitare la possibilità di avvelenamento da cibo /contaminazione incrociata. CARATTERISTICHE TECNICHE Potenza: 220V-240V~ 50/60Hz 250W Durata massima di funzionamento continuo a: 1-5 di velocità: Max. 3 minuti TURBO: Max. 1 minuto Ci scusiamo per qualsiasi inconveniente causato da qualche inconsistenza di minore importanza in queste istruzioni come conseguenza di miglioramenti e sviluppi apportati al prodotto. Kesa Electricals UK: EC1N 6TE 18 / 07 / 2013 IT-5

ADVERTENCIAS Este aparato ha sido concebido para uso exclusivamente doméstico y no se debe utilizar con ningún otro objetivo ni aplicación, como el uso en un entorno no doméstico o con fines comerciales. Los aparatos pueden ser utilizado por personas con deficiencias físicas, sensoriales o mentales, o que no cuenten suficiente experiencia o conocimientos, si están siendo supervisados o han sido instruidos en el uso apropiado y seguro del aparato y entienden los peligros que acarrea. Los niños no deberán jugar con este aparato. Si el cable de suministro eléctrico resulta dañado, debe ser sustituido por el fabricante, el servicio técnico o persona con formación similar para evitar cualquier peligro. Desconecte la batidora de la toma de ES-1

corriente, cuando vaya a dejarla desatendida y antes de montar o desmontar algún accesorio o proceder a su limpieza. No permita que los niños utilicen la batidora sin supervisión. Apague el aparato y desenchufe el cable eléctrico antes de cambiar cualquier accesorio o aproximarse a piezas que se mueven durante el uso del aparato. ADVERTENCIA: Podría sufrir lesiones si el aparato no se utiliza correctamente. El modo de limpieza de las superficies en contacto con los alimentos se especifica en la sección Limpieza de la página 5. Este aparato no debe ser utilizado por niños. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños. Advertencia: apague y desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo. ES-2

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD No utilice este aparato para batir o mezclar ingredientes que no sean alimentos. Evite el contacto con las piezas móviles. IMAGEN DEL PRODUCTO 1. Interruptor de velocidad (0 a 5) 2. Botón turbo 3. Botón de expulsión 4. Carcasa principal 5. Varilla batidora 6. Gancho amasador PREPARACIÓN ATENCIÓN: Compruebe siempre que la batidora está apagada. Instale los dos ganchos amasadores o la varilla batidora introduciéndolos ES-3

en los orificios del aparato. NOTA: No utilice la varilla batidora y los ganchos amasadores a la vez. FUNCIONAMIENTO Control de velocidad Sitúe el interruptor de velocidad en el ajuste deseado. 0: detener 1~5: lento a muy rápido No utilice este aparato ininterrumpidamente durante más de 3 minutos a velocidad 1 a 5. Espere hasta que se haya enfriado a temperatura ambiente antes de seguir utilizándolo. Botón turbo Si desea una breve activación a alta velocidad, pulse y suelte el botón. Puede funcionar sin interrupción durante 1 minuto como máximo. Extracción de los ganchos amasadores o la varilla batidora Compruebe que el interruptor de velocidad está en la posición 0. Pulse firmemente el botón de expulsión para extraer los ganchos amasadores o la varilla batidora. Proceso de funcionamiento 1. Sitúe el interruptor de velocidad en la posición 0. 2. Enchufe la batidora. 3. Introduzca la varilla batidora o los ganchos amasadores en los alimentos que desea batir. Ajuste de la velocidad: 1 Amasar: harina, mantequilla y patatas 2 - Batir: vinagreta para ensalada 3 - Mezclar: pasteles, galletas y panes rápidos 4 Batir nata: mantequilla, azúcar, dulces y postres sin cocción, ES-4

5 - Levantar claras: huevos, coberturas de pastel sin cocción, patatas ynata. Mantenga el botón TURBO pulsado para acelerar la velocidad, cuando sea necesario. 4. Mueva lentamente el aparato hacia arriba y abajo mientras funciona. 5. Cuando haya finalizado de batir los ingredientes, apague y desenchufe el aparato de la toma de corriente. LIMPIEZA Desenchufe siempre la batidora antes de limpiarla. Desmonte los accesorios de la batidora. Limpie los accesorios en agua templada con jabón. Limpie el aparato con un paño húmedo. NOTA: No sumerja el aparato o su cable en agua. Las superficies en contacto con alimentos se deben limpiar con regularidad para evitar la contaminación cruzada entre distintos tipos de alimentos, se recomienda utilizar agua caliente limpia y un detergente suave para limpiar las superficies en contacto con los alimentos. Siempre se deben adoptar medidas higiénicas adecuadas en la manipulación de alimentos para evitar la posibilidad de intoxicación / contaminación cruzada. ESPECIFICACIONES Características: 220V-240V~ 50/60Hz 250W Tiempo de funcionamiento continuo: Velocidad 1-5: Máx. 3 minutos TURBO: Máx. 1 minuto ES-5

Rogamos disculpas por cualquier inconveniente que pueda generarse por inconsistencias menores en estas instrucciones, las cuales podrían aparecer como resultado del desarrollo y mejora del producto. Kesa Electricals UK: EC1N 6TE 18 / 07 / 2013 ES-6

UPOZORNĚNÍ Tento přístroj je navržen pouze pro domácí použití, nesmí být použit na žádné jiné účely a nesmí se tedy používat např. mimo domácnosti nebo pro komerční účely. Tento spotřebič mohou používat osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou tyto osoby pod dohledem nebo byly řádně poučeny ohledně použití spotřebiče bezpečným způsobem a chápou možná rizika spojená s jeho používáním. Děti si nesmí s přístrojem hrát. Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být vyměněn výrobcem, servisním pracovníkem nebo obdobně kvalifikovanou osobou, aby se předešlo nebezpečí. Pokud necháte mixér bez dozoru nebo před Cz-1

jeho montáží, demontáží nebo čistěním jej vždy vytáhněte z napájení. Nedovolte dětem, aby používaly mixér bez dozoru. Před výměnou příslušenství nebo pohyblivých částí spotřebič vypněte a odpojte ze zásuvky síťového napětí. UPOZORNĚNÍ: Pokud se přístroj nepoužívá správně, hrozí nebezpečí poranění. Informace o postupu čistění častí, které přicházejí do kontaktu s jídlem viz kapitola Čistění na straně 5. Toto zařízení nesmí obsluhovat děti. Zařízení a jeho napájecí kabel udržujte mimo dosahu dětí. Varování: Před čištěním vždy vypněte a odpojte zařízení. Cz-2

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Vždy používejte tento spotřebič k mixování nebo míchání pouze potravin. Nedotýkejte se pohyblivých částí. PŘEHLED 1. Přepínač rychlosti (0 až 5) 2. Tlačítko zrychlení 3. Tlačítko vysunutí 4. Hlavní základna 5. Metličky 6. Hnětací hák ZAČÍNÁME POZOR: Vždy zkontrolujte, zda je mixér vypnutý. Připevněte dva hnětací háky nebo metličky zasunutím do děr spotřebiče. POZNÁMKA: Nikdy nepoužívejte metličky a hnětací háky zároveň. Cz-3

PROVOZ Ovladač rychlosti Ovladačem rychlosti nastavíte požadovanou rychlost. 0: zastaveno 1~5: pomalá až velmi rychlá Spotřebič nepoužívejte při rychlosti 1 až 5 bez přerušení déle než 3 minuty. Před jeho dalším použitím jej nechejte zchladnout na pokojovou teplotu. Tlačítko zrychlení Pro krátké zrychlení stiskněte a uvolněte toto tlačítko. Můžete jej použít bez přerušení maximálně 1 minutu. Odepnutí hnětacích háků nebo metliček Zkontrolujte, zda je ovladač rychlosti nastaven do polohy 0. Pro odepnutí hnětacích háků nebo metliček silně stiskněte tlačítko uvolnění. Provozní postup 1. Ovladač rychlosti nastavte do polohy 0. 2. Mixér zapojte do napájení. 3. Hnětací háky nebo metličky vložte do jídla, které chcete mixovat. Nastavte rychlost: 1 Hnětení: mouka, máslo a brambory 2 - Míchání: salátové dresinky 3 - Mixování: koláče, sušenky a chleby 4 - Napěnění: máslo, cukr, nepečené cukrovinky a dezerty 5 - Šlehání: vejce, vařené polevy, brambory a šlehačka. Pokud je to nutné, podržte tlačítko TURBO pro zrychlení. 4. Během mixování pohybujte spotřebičem jemně nahoru a dolů. 5. Po skončení mixování spotřebič vypněte a odpojte jej z napájení. Cz-4

ČISTĚNÍ Před čistěním mixér vždy odpojte z napájení. Odstraňte příslušenství mixéru. Příslušenství umyjte v teplé vodě s čisticím prostředkem. Spotřebič utřete vlhkou utěrkou. POZNÁMKA: Spotřebič nebo jeho kabel nikdy neponořujte do vody. Veškeré povrchy, které jsou v kontaktu s jídlem, se musí pravidelně čistit, aby se zabránilo kontaminaci různými druhy jídla. Pro čistění povrchů, které se dostávají do kontaktu s jídlem, doporučujeme použít horkou vodu s čisticím prostředkem. Aby se zabránilo otravě/kontaminaci jídlem, musí se vždy dodržovat všechny hygienické návyky. TECHNICKÉ ÚDAJE Jmenovité údaje: 220 V 240 V ~ 50/60 Hz Nepřetržitý provoz při: rychlost 1-5: max. 3 minuty TURBO: max. 1 minuta 250 W Omlouváme se za nepříjemnosti způsobené malými nedostatky v tomto návodu, které mohou vzniknout zdokonalováním výrobku a jeho vývojem. Kesa Electricals UK: EC1N 6TE 18 / 07 / 2013 Cz-5

VAROVANIA Toto zariadenie bolo navrhnuté iba na používanie v domácnosti a nesmie byť používané na žiadny iný účel ani aplikáciu, ako napríklad na iné než domáce používanie alebo používanie v obchodnom prostredí. Spotrebič môžu používať osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú tieto osoby pod dohľadom alebo boli riadne poučené, čo sa týka použitia spotrebiča bezpečným spôsobom a chápu možné riziká spojené s jeho používaním. Deti sa nesmú so spotrebičom hrať. Ak je napájací kábel poškodený, musí byť nahradený výrobcom alebo ním povereným servisným technikom alebo podobne kvalifikovanou osobou, inak sa môže SK-1

vyskytnúť riziko úrazu elektrickým prúdom. Zariadenie vždy odpojte od elektrickej siete, ak ho nechávate bez dozoru a pred skladaním, rozoberaním alebo čistením. Nedovoľte deťom, aby používali zariadenie bez dozoru. Pred výmenou príslušenstva alebo manipuláciou s časťami, ktoré sa počas používania pohybujú vypnite zariadenie a odpojte ho od elektrickej siete. VAROVANIE: Pri nesprávnom používaní zariadenia hrozí riziko poranenia. Pre podrobnosti týkajúce sa čistenia povrchov, ktoré prichádzajú do kontaktu s potravinami, pozri sekciu Čistenie na str. 5. Toto zariadenie nesmú obsluhovať deti. Zariadenie a jeho napájací kábel udržujte mimo dosahu detí. SK-2

Varovanie: Pred čistením vždy vypnite a odpojte zariadenie. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Toto zariadenie nikdy nepoužívajte na miešanie čohokoľvek iného ako jedla. Vyhnite sa kontaktu s pohyblivými časťami. PREHĽAD ZARIADENIA 1. Prepínač rýchlosti (0 až 5) 2. Tlačidlo Turbo 3. Tlačidlo Eject (Vysunúť) 4. Hlavný kryt 5. Metličky na šľahanie 6. Hnetací hák ZAČIATOK UPOZORNENIE: Vždy skontrolujte, či je mixér vypnutý. Vložte dva hnetacie háky alebo metličky do otvorov v zariadení. POZNÁMKA: Nikdy nepoužívajte metličku spolu s hnetacím hákom. SK-3

POUŽÍVANIE Ovládanie rýchlosti Pomocou prepínača rýchlosti nastavte želanú rýchlosť. 0: zastavené 1~5: od nízkej až po veľmi vysokú rýchlosť Nepoužívajte toto zariadenie dlhšie ako 3 minúty bez prerušenia pri rýchlosti od 1 do 5. Pred ďalším použitím nechajte zariadenie vychladnúť na izbovú teplotu. Tlačidlo Turbo Pre krátkodobé použitie vysokej rýchlosti stlačte a uvoľnite tlačidlo. Funkciu môžete používať bez prerušenia maximálne 1 minútu. Odpojenie hnetacích hákov alebo metličiek Skontrolujte, či je prepínač rýchlosti nastavený v polohe 0. Pevným stlačením tlačidla pre vysunutie uvoľnite hnetacie háky alebo metličky. Prevádzkové pokyny 1. Nastavte prepínač rýchlosti do polohy 0. 2. Zapojte mixér k elektrickej sieti. 3. Vložte metličky alebo hnetacie háky do jedla, ktoré chcete miešať. Nastavte rýchlosť: 1 Pomalé miešanie: múka, maslo a zemiaky 2 - Miešanie: omáčka na šalát 3 - Mixovanie: koláče, sušienky a chlieb z prášku do pečiva 4 - Šľahanie: maslo, cukor, nevarené cukrovinky a dezerty 5 - Rýchle šľahanie: vajcia, varená poleva, zemiaky a šľahačka. Podržaním tlačidla TURBO môžete v prípade potreby zvýšiť rýchlosť. 4. Počas miešania jemne pohybujte zariadením nahor a nadol. SK-4

5. Po dokončení miešania vypnite zariadenie a vytiahnite ho z elektrickej zásuvky. ČISTENIE Vždy pred čistením odpojte zariadenie od elektrickej siete. Vyberte príslušenstvo zariadenia. Príslušenstvo umyte v teplej mydlovej vode. Zariadenie vyčistite pomocou navlhčenej handričky. POZNÁMKA: Nikdy neponárajte zariadenie ani sieťovú šnúru do vody. Povrchy, ktoré prichádzajú do styku s potravinami je potrebné pravidelne čistiť, aby sa zabránilo viacnásobnému znečisteniu z rôznych druhov potravín. Na čistenie povrchov, ktoré prichádzajú do kontaktu s potravinami vám odporúčame použiť čistú horúcu vodu s jemným čistiacim prostriedkom. Vždy dodržiavajte správne hygienické postupy, aby sa zabránilo prípadnej otrave z jedla alebo prenášaniu znečistenia. TECHNICKÉ ÚDAJE Napájanie: 220-240 V~ 50/60 Hz 250 W Čas nepretržitej prevádzky: rýchlosť 1-5: max. 3 minúty TURBO: max. 1 minútu Ospravedlňujeme sa za akékoľvek nepríjemnosti spôsobené menšími nepresnosťami v tomto návode, ktoré mohli vzniknúť následkom vylepšenia a vývoja produktu. Kesa Electricals UK: EC1N 6TE 18 / 07 / 2013 SK-5